Щотижнева газета «Культура і життя

Page 1

№ 4 (4524)

Фото Юрія ШКОДИ

25 січня, 2013 рік

ЗАГАЛЬНОДЕРЖАВНА УКРАЇНСЬКА ГАЗЕТА

www.uaculture.com

УКРАЇНА СОБОРНА

НАЗУСТРІЧ СЛУХАЧЕВІ

КДАМ: Є КОНТАКТ!

Впровадження нових форм роботи та об’єднання усіх філармоній України – ось, на думку головного диригента Харківської обласної філармонії Юрія Янка, два найважливіших шляхи подолання труднощів і успішної роботи вітчизняних концертних установ у сучасних умовах.

21 січня 2013 року Національне газетножурнальне видавниц­ тво побувало в гостях у знаменитій Київській дитячій Академії ми­ стецтв. Головні редактори особисто представили всі друковані видання, що виходять у Видавництві, а також оновлений портал «Культура».

с. 6

Столична афіша

БРАВО, «ДАРНИЧАНКА»!

с. 8

Заслуженому народному ансамблю пісні і танцю України «Дарничанка» виповнилося 50. У концертному залі Центру художньої та технічної творчості «Печерськ», що в Києві, місць для всіх бажаючих послухати аматорів не вистачало…

з 28 січня до 3 лютого 2013 року

с. 11 с. 14


Наголос

2

Культура № 4, 25 січня, 2013 р.

УРЯД ОНОВИВ СКЛАД ОРГАНІЗАЦІЙНОГО КОМІТЕТУ З ПІДГОТОВКИ ТА ВІДЗНАЧЕННЯ В УКРАЇНІ 1025-РІЧЧЯ ХРЕЩЕННЯ КИЇВСЬКОЇ РУСІ Кабінет Міністрів України затвердив новий склад організаційного комітету з підготовки та відзначення 1025-річчя хрещення Київської Русі. Відповідне розпорядження було прийнято на засіданні уряду 23 січня 2013 року. Враховуючи значення православних традицій в історії та розвитку українського суспільства, Указом Президента України від 25 липня 2008 року №668/2008 в країні встановлено День хрещення Київської РусіУкраїни, який щорічно відзначається 28 липня, у день пам’яті святого рівноапостольного князя Володимира – хрестителя Київ­ської Русі.

На підтримку ініціативи Національної ради з питань культури і духовності, Українського фонду культури, Української православної церкви, Україн­ської православної церкви Київського патріархату,

Української автокефальної православної церкви, Української греко-католицької церкви, громадськості, з метою відзначення в Україні в липні 2013 року 1025-річчя хрещення Київської Русі Указом Президента України

від 10 листопада 2009 року № 915/2009 Кабінету Міністрів України доручено створити організаційний комітет із підготовки та відзначення в Україні 1025-річчя хрещення Київської Русі та затвердити план урочистих заходів. Зокрема, згідно з розпорядженням Кабінету Міністрів України від 1 лютого 2010 року №2150-р утворено організаційний комітет із підготовки та відзначення в Україні 1025-річчя хрещення Київської Русі. Розпорядженням Кабінету Міністрів України від 30 червня 2010 року №1288-р затверджено план заходів із підготовки та відзначення 1025-річчя хрещення Київської Русі.

Враховуючи, що основні урочистості з нагоди свята мають відбутися протягом 2013 року, з метою забезпечення належної їхньої підготовки та проведення, існує необхідність оновити склад відповідного організаційного комітету з урахуванням змін, що відбулися в системі центральних органів виконавчої влади України після створення цього комітету у лютому 2010 року. Ухвалення даного правового акта дозволить забезпечити на відповідному рівні практичне вирішення питань, пов’язаних із підготовкою та відзначенням в Україні у 2013 році основних урочистих заходів, присвячених 1025-річчю хрещення Київської Русі.

ПРИВІТАННЯ КОЛЕГІЇ МІНІСТЕРСТВА КУЛЬТУРИ УКРАЇНИ ДО МУСУЛЬМАНСЬКОЇ ГРОМАДИ УКРАЇНИ ШАНОВНІ СПІВВІТЧИЗНИКИ! Від імені колегії Міністерства культури України щиросердно вітаємо віруючих мусульман України із радісною подією – днем народження Пророка Мухаммада, святом Маулід. Сьогодні особливого значення набуває усвідомлення єдності української нації, утвердження толерантності і взаємоповаги в міжконфесійних та міжнаціональних відносинах. Держава високо цінує внесок мусульман України у зміцнення

духовних і моральних засад суспільства; вітає благородну працю вітчизняної мусульманської спільноти на духовній і суспільній ниві, ініціативи, спрямовані на поглиблення взаєморозуміння між народами і релігійними організаціями. У цей святковий день бажаємо віруючій спільноті здоров’я, благополуччя, родинного затишку та успіхів у всіх починаннях. Колегія Міністерства культури України

МІНІСТЕРСТВО КУЛЬТУРИ УКРАЇНИ ОГОЛОШУЄ КОНКУРСИ НА ЗДОБУТТЯ ЛІТЕРАТУРНО-МИСТЕЦЬКОЇ ПРЕМІЇ ІМЕНІ М. В. ГОГОЛЯ ТА ЛІТЕРАТУРНОЇ ПРЕМІЇ ІМЕНІ ГРИГОРІЯ КОЧУРА Міністерство культури України оголошує конкурс на здобуття літературно-мистецької премії імені М. В. Гоголя за кращі твори, що популяризують духовно-культурні надбання українського народу. Премія присуджується письменникам, сценаристам, драматургам за кращі твори, що популяризують духовно-культурні надбання українського народу. Пропозиції щодо претендентів на здобуття премії можуть подаватися до Мінкультури України творчими ПОВНА РЕТРОСПЕКТИВА ФІЛЬМІВ КІРИ МУРАТОВОЇ За партнерської підтримки Національного центру Олександра Довженка в рамках 42-го Роттердамського міжнародного кінофестивалю, що відбудеться з 23 січня по 3 лютого 2013 р., буде представлено першу за межами України та Росії повну ретроспективу фільмів уславленої україн­ської режисерки, володарки «Срібного ведмедя» Берлінського МКФ та одного з лідерів світового авторського кіно – Кіри Муратової.

Ретроспективна програма включатиме всі 20 стрічок Муратової, створених нею за 50 років творчості, починаючи від спільної дипломної роботи з Олександром Муратовим «Біля крутого яру» (1962) і до останньої стрічки «Вічне повернення. Кастинг» (2012), що брала участь в офіційному конкурсі Римського

спілками, літературно-мистецькими об’єднаннями, видавництвами та громадськими організаціями до 18 лютого 2013 року на адресу Міністерства культури України: м. Київ, 01601, вул. Франка, 19, (контактний телефон 279-37-40). Також Міністерство культури України оголошує конкурс на здобуття літературної премії імені Григорія Кочура за визначні здобутки в галузі поетичного художнього перекладу та перекладознавства.

міжнародного кінофестивалю в листопаді 2012 року. Ретроспектива-присвята Кірі Муратовій відбудеться в рамках тематичної секції «Нові сигнали» за участі режисерки. Національний центр Олександра Дов­ женка надав організаторам ретроспективи плівки до 16 з 20 фільмів режисерки, що зберігаються в архіві Центру: «Біля крутого яру» (1961), «Наш чесний хліб» (1964), «Короткі зустрічі» (1967), «Довгі проводи» (1971), «Пізнаючи білий світ» (1978), «Серед сірих каменів» (1983), «Зміна долі» (1987), «Астенічний синдром» (1989), «Три історії» (1997), «Лист в Америку» (1999), «Другорядні люди» (2001), «Чеховські мотиви» (2002), «Настроювач» (2004), «Лялька» (2006), «Два в одному» (2007), «Мелодія для катеринки» (2009). Нагадаємо, що в рамках програми реставрації національної кіноспадщини, започаткованої Державним агентством України з питань кіно, в 2011 році було відреставровано фільм Кіри Муратової «Довгі проводи». Сьогодні на базі Центру Довженка триває реставрація фільмів «Біля крутого яру», «Пізнаючи білий світ», «Короткі зустрічі», «Астенічний синдром», яка має завершитись у цьому році. Роттердамський міжнародний кінофестиваль – один із найавторитетніших у світі фестивалів авторського та незалежного кіно, орієнтований значною мірою на нове кіно країн, що розвиваються. Більше інформації Ви знайдете на сайтах Держкіно http://dergkino.gov.ua та

Премія присуджується письменникам, перекладознавцям за кращі переклади українською мовою визначних творів світової поезії та вагомі перекладознавчі праці в царині українського художнього перекладу. Матеріали на здобуття цієї премії подаються до 1 червня 2013 року на адресу Міністерства культури України: м. Київ, 01601, вул. Франка, 19 (контактний телефон 279-37-40).

Національного центру Олександра Довженка http://www.dovzhenkocentre.org Державне агентство України з питань кіно. Національний центр Олександра Довженка

ФОТОВИСТАВКА ДО ДНЯ СОБОРНОСТІ

22 січня Київська організація Національної спілки фотохудожників України у Національній бібліотеці України імені Володимира Вернадського представила фотовиставку «Україна. Чотири пори року», яка присвячена Дню Соборності України. Захід відбувається з 2004 року і вже став традиційним. Цьогорічна мета – через пейзажі, події, традиції, звичаї, портрети відомих людей показати життя нашої країни протягом року. Заступник генерального директора з наукової роботи Національної

бібліотеки України імені В. І. Вернадського Валерій Горовий сказав: «Ця фотовиставка – документальний і мистецький літопис України». Представлено близько 100 світлин авторів з Києва, Запоріжжя, Кривого Рогу, Ромнів, Обухова, Криму. В планах на майбутнє – залучити до участі в заході фотографів із інших регіонів. Крім робіт ветеранів Спілки Володимира Фаліна, Романа Гінзбурга, Веніаміна Ларіна, Івана Дудкіна, Наталії Компанцевої, Валерія Соловйова, глядачі зможуть подивитись художньодокументальні фотографії молодих спілчан Ніни Ліщук, Тетяни Лютої, Романа Мотізова, Микити Юренєва, Олександра Чапцева, Валерія Дядюри. Оглянути виставку можна буде до 6 лютого.


Культура № 4, 25 січня, 2013 р. УРОЧИСТІ ЗАХОДИ З НАГОДИ ДНЯ СОБОРНОСТІ ТА СВОБОДИ УКРАЇНИ У День Соборності та Свободи Украї­ ни Президент України Віктор Янукович поклав квіти до пам’ятників Тарасу Шевченку і Михайлу Грушевському. У церемонії також взяли участь Голова Верховної Ради Володимир Рибак, прем’єр-міністр України Микола Азаров, перший заступник міністра культури України Юрій Богуцький, голова Київської міської державної адміністрації Олександр Попов, урядовці, представники духовенства та громадськості.

А в Національному палаці «Україна» відбувся святковий концерт. Зі сцени учасників творчого заходу вітали народні артисти України Олександр Пономарьов, Таїсія Повалій, Національний заслужений академічній ансамбль танцю імені Павла Вірського, Національний академічний народний хор імені Григорія Верьовки. КУЛЬТУРНО-МИСТЕЦЬКИЙ ПРОЕКТ «ЯРОСЛАВ МУДРИЙ» 21 січня в Національному академічному театрі опери і балету України ім. Т. Г. Шевченка в рамках урочистостей з нагоди Дня Соборності та Свободи України відбувся культурно-мистецький проект «Ярослав Мудрий». Уперше опера Георгія Майбороди «Ярослав Мудрий» прозвучала на сцені Київського театру в 1975 році. В основу оперного лібрето однойменної опери Георгія Майбороди покладено п’єсу видатного українського письменника Івана Кочерги «Ярослав Мудрий», головна ідея якої «високий пафос боротьби за єдність молодої Руської держави, почуття патріо­тизму і любові до рідної землі». Вистава мала великий успіх і протрималася в театрі понад десять років, але в 90-х роках минулого століття зникла з репертуару.

Прем’єра нової постановки «Ярослава Мудрого» на Київській оперній сцені відбулася 25 березня 2007 року. Режисер-постановник опери – Анатолій Солов’яненко, народний артист України, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка. У СТОЛИЦІ НА МОСТУ ПАТОНА МОЛОДЬ З’ЄДНАЛА БЕРЕГИ ДНІПРА НА ЧЕСТЬ ДНЯ СОБОРНОСТІ У Києві на мосту Патона о 8:00 22 січня на честь святкування Дня Соборності

Новини

України молодь символічно з’єднала береги Дніпра державним прапором. Усього на акцію прийшли кілька сотень молодих людей. Кожен з учасників приніс з собою українську символіку, вони також трималися за довгий прапор України, який об’єднав береги Дніпра. Активісти скандували: «День Злуки – тримаймося за руки!» ЛЬВІВ’ЯНИ В ДЕНЬ СОБОРНОСТІ ЧАСТУВАЛИ ПАМПУШКАМИ ГОСТЕЙ ІЗ ХАРКОВА Несподіване частування очікувало пасажирів потяга «Харків-Львів», які прибули на головний вокзал галицької столиці в День Соборності. Їх пригощали пампушками та дарували синьо-жовті стрічки і листівки. Як розповіла Ольга Сало, активістка Громадського руху «Відсіч», пампушки були з маком, вишнями, згущеним молоком, яблучним і абрикосовим варенням. «Пампушки пекли різні, не було єдиного рецепту чи якихось рекомендацій щодо начинки. Загалом поставили собі за мету спекти не менше 500 пампушок,

інакше не вистачило б. Кожен учасник робив таку кількість, скільки міг. У середньому – 50–100 пампух, залежно від об’єму баняка господині. Але ми трохи збилися з рахунку і сьогодні побачили, що їх у кошиках було близько 800–900 штук», – розповідає Ольга Сало. Таку акцію молоді ентузіасти, за їхніми словами, проводять уже другий рік поспіль. Торік вони вітали пухкою здобою пасажирів, які прибули потягом із Донецька. КРИМ СВЯТКУЄ ДЕНЬ СОБОРНОСТІ УКРАЇНИ У Сімферополі День Соборності і Свободи чи не вперше відзначався цілою низкою яскравих святкових заходів. Цьогоріч кримська громадськість була як ніколи активною. До традиційного святкового мітингу приєдналася сімферопольська молодь. Кілька десятків молодих кримчан організували через соціальні мережі флешмоб: «Ми всі різні, але в нас одна любов – Україна». Вони зобразили «Живу мапу України», на якій кожен учасник представляв один із українських регіонів. Ще один захід відбувся в Українській школі-гімназії Сімферополя. На честь Дня Соборності і Свободи гімназисти

організували «Ланцюг єднання України». Учні з учителями вишикувалися в ланцюжок, що пройшов усіма коридорами і поверхами гімназії. Учасники акції тримали українські прапорці і герби регіонів та міст України, скандували патріотичні скоромовки і співали пісень. А в Музеї історії Сімферополя до свята організували унікальну виставку рідкісних українських поштових марок. Зокрема, демонструвалися марки і банкноти Української Народної Республіки, Україн­ської держави, УНР часів Директорії, Української Радянської Соціалістичної Республіки (УРСР) і Кримського крайового уряду 1918–1923 років, а також Україн­ ської РСР початку 1990-х років і перші марки незалежної України. Усі вони – з приватної колекції відомого кримського історика та журналіста Андрія Іванця. Саме він виступив з ініціативою проведення виставки «До витоків української марки». СВЯТКУВАННЯ ДНЯ СОБОРНОСТІ УКРАЇНИ НА ПОЛТАВЩИНІ З нагоди Дня Соборності громадськість Полтавщини зібралася біля пам’ятника видатного українського громадського та політичного діяча, голови Ради міністрів Української Народної Республіки Бориса Мартоса. Першими квіти до підніжжя пам’ятника поклали заступник голови, керівник апарату ОДА Валерій Пархоменко, інші представники влади, а також громадськість. А підсумували святкування Дня Соборності та Свободи України урочистим заходом в обласному музично-драматичному театрі ім. Гоголя. Підкреслили важливість і значимість дати символічною виставкою документів та історичних фото у фойє театру, а також виставою «Легенда про Тараса» за повістю Гоголя «Тарас Бульба». У ДЕНЬ СОБОРНОСТІ В ЦЕНТРІ ХАРКОВА ЗВУЧАВ КОЗАЦЬКИЙ ТУЛУМБАС Близько 100 активістів Харкова, взявшись за руки, встали 22 січня в «ланцюг єдності» з нагоди Дня Соборності Украї­ ни. Люди з державними прапорами вишикувалися перед пам’ятником Тарасу Шевченку. Одними із учасників «ланцюга

єдності» стали чорні запорожці − представники організації, що об’єднує українців із різних регіонів України та Закерзоння (Польща). Як повідомив козак Василь із Бориспільщини, вони займаються продовженням традицій полку армії Української Народної Республіки, що існувала в 1918−1920 pp., і відродженням пам’яті про цих воїнів. До Харкова приїхали чорні запорожці з Києва, Київської обла­сті, Чигирина (Черкаська обл.), Варшави та Перемишля (Польща). На честь свята вони били битами в козацький тулумбас. Також біля пам’ятника Шевченку священики Української автокефальної православної церкви провели молебень. «Ми молимося за те, щоб Господь дав українцям сил і мудрості бути разом», − зазначив архієпископ Харківський і Полтавський Ігор Ісіченко. Охочі поклали до пам’ятника квіти.

3 МИСТЕЦЬКИЙ ТИЖДЕНЬ

25 січня Києво-Могилянський центр «Пасіка»: Психомонодрама «Людський голос». Національний художній музей України: Лекція Ксеркса Мазда «Бачення музею ззовні: потреби і очікування пуб­ ліки». Будинок учителя: Концерт викладачаметодиста Київського інституту музики ім. Р. Глієра, н. а. України Т. Коваля. Будинок кіно: «Поетична мозаїка». У програмі музика, пісні, вірші. Дім освіти і культури «Майстер Клас»: «Класика по п’ятницях»: Артем Дзегановский та Ганна Щербіна. 26 січня Будинок актора: Г. Г. Маркес «Сто років самотності». Вистава театру «Баобаб» (друга редакція). Постановка Т. Леонідової. Будинок учителя: «У моїй душі цвіте весна…» Творчий вечір соліста вокально-оперної студії Київського міського будинку вчителя В. Раєвського. Будинок кіно: Прем’єрний показ вибраних короткометражних фільмів проекту «Україно, гудбай»: «Побачення» (режисер – Є. Матвієнко); «Борода» (режисер – Д. Сухолиткий-Собчук); «Пиріг» (режисер – Ю. Ковальов); «Янгол смерті» (режисер – В. Тихий); «Як козаки в космос полетіли» (режисер – Є. Матвієнко); «Ядерні відходи» (режисер – М. Слабошпицький). 27 січня Будинок актора: «Очи чёрные». Вечір романсу за участю акторів КХАТу. Київський національний музей російського мистецтва: Лекція «Російське мистецтво кінця XIX – початку XX ст.» Будинок кіно: Російсько-український проект: «Російське кіно: прем’єра в ­Києві». 28 січня Будинок актора: Ф. Достоєвський «Кроткая». Моновистава у виконанні з. а. України М. Фіци. Постановка з. а. України Ю. Одинокого. Будинок кіно: Літературна вітальня. «Новий рік: Нова література». Презентація перших романів молодих про­ заїків О. Форостиної (м. Львів) і А. Кушніра (м. Київ). 29 січня Національний музей мистецтв ім. Б. та В. Ханенків: «Сенс її життя». Варвара Ханенко – колекціонерка, благодійниця, музеєтворець. Будинок актора: Концерт вокального ансамблю «Браво Україна». Будинок учителя: «І ваші очі сяяли віч­ ністю…». Вечір пам’яті Героїв Крут. 30 січня Будинок учителя: концерт з нагоди 80-ліття народного артиста України, лауреата Шевченківської премії Анатолія Мокренка. Початок о 19.00. Вхід вільний. Будинок актора: С. Кисельов, А. Рушковський «Єврейський годинник». Сучасна комедія КХАТу. Режисери: К. Сінчилло, з. а. України В. Кошель, з. а. Росії П. Миронов. 31 січня Будинок актора: «Старовинні манускрипти». Концерт ансамблю класичної музики «Фрески» (художній керівник – О. Конопляна). Будинок кіно: «Кращі фільми світового кінопрокату». Художній фільм «Любов живе три роки». Режисер та автор сценарію – Ф. Бегбедер (Франція, 2011 рік). Підготував Роман СИНЕЛЬНИКОВ


Інформуємо

4

Культура № 4, 25 січня, 2013 р.

ОГОЛОШЕННЯ

(ДЛЯ ЗАСОБІВ МАСОВОЇ ІНФОРМАЦІЇ) Міністерство культури України оголошує конкурс претендентів на одержання у 2013 році щорічних грантів Президента України молодим діячам у галузі театрального, музичного, образотворчого мистецтва, молодим письменникам і майстрам народного мистецтва. Прийом заявок за встановленою формою здійснюється до 15 лютого 2013 року за адресою: 01601, м. Київ, вул. Франка, 19. Додаткова інформація за телефонами: – 235-73-36 – для митців у галузі театрального мистецтва; – 234-79-11 – для митців у галузі музичного мистецтва; – 234-63-88 – для митців у галузі образотворчого мистецтва; – 279-37-40 – для молодих письменників; – 234-55-30 – для майстрів народного мистецтва. Перелік документів для подання Міністерству культури України на грант Президента України: – заявка; – кошторис; – копія ідентифікаційного коду; – копія паспорта; – 2 рекомендації; – біографічні дані; – перелік виставок, назви робіт; – каталог робіт, фотографії, публікації. Додаткова інформація з означеного питання розміщена на офіційному веб-сайті Міністерства культури України: www.mincult.gov.ua (розділ «новини»). ЗРАЗОК Кошторис проекту на участь у конкурсі на грант Президента України молодим діячам у галузі театрального, музичного, образотворчого ми­ стецтва та кінематографії Сума очікуваного гранту: Наведіть напрямки та орієнтовні суми витрат за такими статтями: Оплата праці _____________________________ _____________________________________________ Обладнання _______________________________ _____________________________________________

ЗРАЗОК Заявка на участь у конкурсі на грант Президента України молодим діячам у галузі театрального, музичного, образотворчого мистецтва та кінематографії, а також молодим письменникам Напрямок: театральне, хореографічне, музичне, образотворче мистецтво та кінематографія, також молодим письменникам (непотрібне викреслити) _____________________________________________ (учасник конкурсу)

Матеріальне забезпечення _____________________ ___________________________________________

____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________

Транспортні витрати ____________________________ _____________________________________________ Всього: Керівник організації _____________________________ Головний бухгалтер _____________________________ Виконавець проекту _____________________________

Адреса для листування _________________________ ____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________

Печатка організації

Телефон

« ___ » ____________ 20 __ р.

(назва організації в якій працює подавач та її юридичний статус)

факс

e-mail

Найуспішніші мистецькі акції здійснені подавачем: ____ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ Стислий опис ідеї проекту _______________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ яким чином подавач здійснюватиме задум проекту ___ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ Очікувані результати проекту, їхній вплив на мистецьке й суспільне життя ______________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ Терміни реалізації проекту _______________________ _____________________________________________ Матеріальні, кадрові, творчі можливості організації, на базі якої виконуватиметься проект 1. Матеріальне забезпечення ____________________ ___________________________________________ ___________________________________________ 2. Кадрове забезпечення і творчі ресурси __________ ___________________________________________ ___________________________________________ 3. Позабюджетні джерела фінансування ___________ ___________________________________________ ___________________________________________ Рекомендації Дві особи, які можуть дати рекомендацію на підтримку ідеї проекту (прізвище, ім’я, телефон, факс, e-mail) ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ _____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ _____________________________________________

Підпис заявника __________________ Дата

_________________________

ВЧЕНОЮ РАДОЮ НАЦІОНАЛЬНОГО ЗАПОВІДНИКА «СОФІЯ КИЇВСЬКА» СХВАЛЕНО ПРОЕКТ ПЛАНУ УПРАВЛІННЯ ДЛЯ ОБ’ЄКТУ ВСЕСВІТНЬОЇ СПАДЩИНИ ЮНЕСКО 17 січня 2013 року відбулося засідання Вченої ради Національного заповідника «Софія Київська». Головним питанням порядку денного був розгляд проекту Плану управління (менеджмент-плану) для об’єкту Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО «Київ: Собор Святої Софії і прилеглі монастирські споруди, Києво-Печерська Лавра» в частині про Софійський собор і його архітектурний ансамбль. На запрошення генерального директора заповідника Олени Сердюк у засіданні взяв участь другий секретар Націо­ нальної комісії у справах ­ЮНЕСКО МЗС України Олександр Дем’янчук. Розробка проекту Плану управління була виконана у стислий термін, оскільки відповідна вимога міститься у резолюціях 33, 34, 35 і 36-ої сесій Комітету всесвітньої спадщини ЮНЕСКО. Створення відповідного документу є також важливим у контексті номінації Кирилівської та Андріївської церков, як доповнення до існуючого об’єкту. Над проектом працював фаховий міждисциплінарний колектив, що складався зі співробітників

Національного заповідника «Софія Київ­ська», до складу якого увійшли історики, архітектори, інженери, мистецтвознавці, юристи та економісти. Координацію проекту здійснював відділ міжнародних відносин. Рецензентом роботи виступив к. і. н., заступник директора НДІ пам’яткоохоронних досліджень Тимур Бобровський. У своїй роботі колектив розробників керувався існуючими методичними настановами та інструктивними матеріалами ЮНЕСКО, а також спирався на сучасний європейський дос­від розробки планів управління для різних об’єктів всесвітньої спадщини, насамперед історичних центрів міст Відня (Австрія), Стамбула (Туреччина) та Цетін’є (Чорногорія). Представлений до розгляду документ складається з 4 розділів: опис об’єкту, сучасний стан, система управління та план заходів. Окрім всебічної довідкової інформації про об’єкт, він містить перелік заходів, яким передбачено значний обсяг поточних робіт, планових наукових досліджень і практичних завдань на коротко-, середньо- та довгострокову перспективу.

Зокрема, в заключному розділі документа серед поточних заходів передбачено проведення необхідних обсягів ремонтно-реставраційних робіт; удосконалення системи обліку пам’яток; розроблення науковопроектної та проектно-кошторисної документації, продовження історичних та мистецтвознавчих досліджень ансамблю. До заходів, розрахованих на виконання впродовж найближчих 1-3 років, віднесено комплексний благоустрій території, реконструкцію інженерних мереж, низку заходів з реставрації та музеєфікації пам’яток. Значну увагу приділено вдосконаленню системи моніторингу стану збереження об’єкту, а саме проведенню досліджень вібраційних, сейсмічних та техногенних навантажень на територію і пам’ятки ансамблю споруд Софійського собору. Плановані роботи з терміном виконання 4–6 років – це посадибна інвентаризація буферної зони, розробка проекту інженерного захисту будівель, створення автоматизованої системи збору, накопичення та обробки результатів моніторингу

споруд ансамблю, реставраційні роботи. У довгостроковій перспективі (за 7–15 років) планується розробити програми музеєфікації визначних археологічних пам’яток і консервації, реставрації та пристосування об’єктів культурної спадщини, розташованих у буферній зоні тощо. За словами Олени Сердюк, кінцевою метою та завершальним акордом запланованої роботи стане розробка програми і проекту комплексної регенерації буферної зони у її нових (розширених у 2011 році) ме­ жах. «Схваливши такий всеохоплюючий документ, заповідник отримав чіткий план дій на перспективу. Це допоможе нам визначити конкретні напрямки та шляхи вирішення проб­ лем, а не лише констатувати їх», – пояснила вона. Під час обговорення членами Вченої ради – провідними фахівцями профільних галузей (історії, археології, архітектури та ін.) було висловлено фахові оцінки та окремі побажання щодо вдосконалення проекту, зокрема, слово брали Роман Гуцуляк, Михайло Сагайдак,

Віктор Вечерський та Тимур Бобровський. У підсумку засідання розглянутий проект Плану управління для об’єкту Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО «Київ: Собор Святої Софії і прилеглі монастирські споруди, КиєвоПечерська Лавра» в частині про Софійський собор і його архітектурний ансамбль було схвалено Вченою радою та направлено для розгляду до Міністерства культури України. Як зауважив заступник директора Департаменту культурної спадщини та культурних цінностей Мінкультури, член Вченої ради НЗ «Софія Київська» Віктор Вечерський, розглянута на засіданні науковопроектна документація дуже актуальна і вкрай необхідна для подальшого цивілізованого адміністрування як самого об’єкта Всесвітньої спадщини, так і його буферної зони. І хоча попереду ще великий обсяг науково-методичної роботи, що передуватиме поданню схвалених сьогодні документів на затвердження, але перший крок нарешті зроблено – ключові вимоги ЮНЕСКО виконуються, причому в окреслені терміни.


Етнографія

Культура № 4, 25 січня, 2013 р.

Вашківська Переберія Саме так називають унікальне дійство, яке відбувається на Старий Новий рік у містечку Вашківці Чернівецької області, бо просто Маланкою його не назвеш. У Вашківцях – справжній буковинський карнавал! Хто не бував у цьому містечку над Черемошем на Старий Новий рік, той не знає що таке справжня Маланка і свято Василя. Раз у житті тут варто побувати, але … раз уже не вийде. «Я була у Вашківцях минулого року і цьогоріч приїхала ще раз, – каже львів’янка Жанна Власюк. – Мені настільки сподобалось, що приїду й наступного року. І ще, і ще. Вашківці з її Маланкою – це справжня бомба!» Ми теж уперше відвідали Вашківці на Маланку і … поїдемо туди й наступного року, бо дістали там море позитивної енергетики. Ще кілометрів за п’ятнадцять до Вашківців, на перехресті доріг у селі Дубівці, наш автобус несподівано зупинили «німці» – хлопці, перебрані у справжню німецьку форму часів Другої світової війни: «Паспортний кон­ троль!» То треба було бачити ту арти­стичність, почуття гумору і автентику відтворення тогочасної дійсності. Кумедний прикордонний стовп, мішки з піском, автівки тих часів, з яких звучить автентична німецька музика. І ніякої пропаганди фашизму тут немає, бо далі нас зупиняє уже інша армія – у шинелях з червоними зірками. Ще трохи далі – маланковий гурт у формі сучасних даіш­ ників. І важко збагнути чи то справжній патруль ДАІ вдягнув маску, чи маланкарі. Народ тим часом жартує в автобусі: «Відгадайте чим справжній даішник відрізняється від маланкового?» Відповідь: «Маланковий заробляє раз на рік, а справжній цілий рік “маланкує” на дорогах…». Віддавши належне маланкарям, їдемо далі. І нас знову зупиняють. Цього разу – звичайна буковинська Маланка з віником, яка повиганяла з нас трохи нечисті. І так разів

шість нас зупиняли. Весело, дотепно, доброзичливо. А в самому центрі міста тим часом розпочалася справжня Переберія – маланковий фестиваль. Увечері напередодні гурти маланкарів обійшли всі оселі містечка – з колядою, із засіванням, з побажанням миру, злагоди, добра і достатку, і не дай Бог якесь обійстя обминули! Це вже господар мусів чимось людям насолити… Звучить весела музика, гурти маланкарів проїжджають на автомобілях з відкритими платформами, що служать своєрідними сценами. Було, й на тракторі їхали, і на конях. Ось їде автомобіль з «циганами», які так витанцьовують, виграваючи в бубни, що аж підлогу своїми широченними спідницями підмітають. За ними їде авто з Білосніжкою і сімома гномами, далі – повнісінька вантажівка Снігуроньок. За кермом справжній дід Мороз – веселий, доброзичливий, неодмінно з червоним носом. Їдуть «знахарі», які прямо з автівки роздають «магічні ліки» потребуючим, а поміж людей ходять кумедні «медсестри» і надають «невідкладну допомогу». Спершу міряють температуру. За градусник служить великий праник, на одній стороні якого – цифри, а другою добряче «лікують»,

надававши по м’якому місцю. То тут, то там з’являється серед юрби людей типова Маланка в національному буковинському строї і з мітлою в руках, котрою вимітає усіляку нечисть і лихо. А ось іде назустріч цілий гурт «ведмедів» – з Циганом, Дідом, Бабою, Козаком. Зупиняються, знайомимось. – Ми представляємо Гнатишину коляду – старовинну переберію, що була популярна на нашому Гнатишиному куті, – каже керівник ватаги Іван Сагалюк, він же – Козак. – Моєму костюмові уже сорок років, – розповідає з гордістю мій співрозмовник. – А є й старші костюми, яким уже понад сто років. У Вашківцях є п’ять кутів, і кожен має свою Маланку. У нашій старовинній Маланці є найбільше Ведмедів, також є обов’язкові традиційні персонажі Козак, Дід, Баба, Українка, Циган. Циган веде Ведмедя на ланцюгу, поганяє його, бо ж то дурна тварина. Це пішло відтоді, коли в нас на Буковині цигани водили справжніх ведмедів, і люди збігалися дивитися на таку комедію. Обов’язковий атрибут такої Маланки – боротьба Ведмедів. Деякі Маланки хотіли бути дуже сучасними, то ж повдягали коротенькі спіднички, тонесенькі колготи, чобітки на високих підборах. То варто було бачити, як ті бідні перебрані чоловіки мучились цілий день на підборах, як вони смішно на них ходили! І скрізь – постійна імпровізація. Ось в однієї Маланки ніби-то злетіла панчоха. Та невміло підв’язує її, піднявши трохи зависоко спідницю. Простий, примітивний жарт – усі сміються. Продефілювавши центром Вашківців, гурти Маланок поїхали у Нижній кут до великої ополонки, де відбувається процес купання – виганяння нечистої сили. Там уже зібрався величезний гурт людей. На площі перед Будинком

культури тим часом виступають місцеві народні колективи. Вражає автентична коляда, яку вони виконують. Приїхали гості з сусідньої Румунії – чоловічий гурт, який виконував румунську коляду. Цей колектив сприйняли «на ура». Чому саме Вашківська Маланка така неповторна, колоритна, цікава? На те є пояснення. Буковинські легенди розповідають, що колишній власник містечка Вашківці граф Петріно був шанувальником старовини і перетворив Вашківці на Василя у карнавальний вир. Кожен намагався виготовити такий костюм, щоб граф був вражений. Петріно виставляв кожній команді перебраних бочку пива, а особливо відмічав володаря найкращої маски… А ще у Вашківцях був чи не єдиний на всю Буковину костюм «бук-шандаря». Його історія – це своєрідне віддзеркалення історії самих буковинців. Колись давно служив у почесній варті цісаря Франца Йосифа вашківчанин на прізвище Курик. Відслуживши, привіз із Відня додому розкішну парадну форму – шапку з «павою», «полети», себто еполети, гарний шкіряний ремінь. До цісарських цяцьок підібрали народну ношу – так і виник костюм «бук-шандаря». Кажуть, ту «паву» з «полетами» успадкувало ще й нинішнє покоління «бук-шандарів». Костюм «козакові» чи «вуланові» обшивала тороками його дівчина, і по цьому Вашківці судили, чи з неї вміла рукодільниця. Звідси пішла традиція перебиратися на солдатів різних армій – тих, які причетні до історії Буковини. Переберію у Вашківцях забороняли татари, турки, австріяки, румуни, більшовики. Карали тих, хто перевдягався, але Вашківська Маланка вижила і залишилась навіки, бо там її корінь, її земля, її народ і душа. І сьогодні вона радує усіх, хто приїжджає попити з цього невичерпного джерела народних традицій. «Мені уже немало років, але я ще ніколи в житті такого не бачила, – каже мешканка міста Стрий Львівської області пані Оля. – Весело, артистично, казково. Я справді потрапила в казку. Насміялась від душі з усього. То треба бути справжніми артистами, щоб так забавляти людей!» «А я приїхала з Волині, на Буковині вперше, – каже ще одна гостя Вашківської Переберії Оксана Мохнюк. – У захваті і від Буковини, і від її традицій. Дуже позитивна енергетика. Усе щиро робиться, іде від душі. Це справді свято і для них, і для нас». Надія ПАСТЕРНАК Фото Йосипа МАРУХНЯКА

5 НОВИНИ

СІЙСЯ, РОДИСЯ – ЗЕРНОМ І РЯДКОМ На завершення зимових празників до Національної спілки журналістів України завітали гості: народний ансамбль обрядової пісні «Свашечки» з села Виш­ неве, що у Драбівському районі на Черкащині (керівник Ольга Компанець), та київський хор «Оболонь» (керівник Олександр Свердюк). І покотилися залою колядки й щедрівки, розквітли й подобрішали в усмішках обличчя моїх колег. А гостям – того й треба! Це ж у кого випаде така можливість привітати журналістів України! А бажали господарям: здоров’я дітям і батькам, поваги до старших, щоб родило Боже жито, груші – для кожної душі, бджоли, щоб усі були здорові, сливи, щоб усі були щасливі!

Запашний коровай приймали господарі київської організації Національної спілки журналістів – Михайло Сорока та Алла Малієнко. Свої чарівні виставки розгорнули у залі спілки народні майстрині: Світлана ­Вискочил радувала присутніх писанками, а Надія Геворкян – ляльками-мотанками. До пізнього вечора всі разом співали й веселилися, згадували колядки й щед­ рівки своїх регіонів. Як завше, цю чудову вечірку організували Алла Малієнко, відповідальний секретар Київської спілки журналістів та давні друзі – Міжнародна громадська організація «Федерація жінок за мир в усьому світі», яку очолює Тетяна Коцеба, та культурний центр «Сан» (директор Анна Калмацька). Не залишилася осторонь зас­ тупник головного редактора журналу «Справи сімейні» Людмила Грабовенко. – Свято – це завжди чудово, – сказав Михайло Сорока, голова правління Київської спілки журналістів НСЖУ, – традиції житимуть, доки ми будемо їх пам’ятати й зберігати. Хочеться вірити, що все у нашій журналістській родині буде так рясно й добре, як набажав у своєму вірші вчитель Драбівської школи-гімназії імені С. В. Васильченка Василь Сириця: «А тепер у майбутнє наш погляд!» Отож і ми бажаємо всім на завершення зимових празників здоров’я й добробуту в році новому!​ Людмила ЧЕЧЕЛЬ Фото Аліни ОНОПИ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.