«Театрально-концертний Київ»

Page 1

репертуар на квітень 2012 року

знати, для чого живеш... едуард митницький

ювілей театру «актор». валентин шестопалов

інтерв’ю з наталею озірською

№4 квітень 2012


Республіканський Будинок Актора (вул. Ярославів Вал, 7) Міжнародний благодійний фонд «Українське виконавське мистецтво» Національний камерний ансамбль «Київські солісти»

«CONCERT OPEN» 27 квітня 2012 року, п’ятниця

(грають солісти НКА «Київські солісти»)

Лауреат Всеукраїнського конкурсу

Наталя ЯРОПУД (віолончель)

Лауреат Міжнародного конкурсу

Катя ФЕЙНЕР (скрипка)

Лауреат Міжнародних конкурсів

В’ячеслав ЗУБКОВ (фортепіано)

У програмі камерні твори В. А. Моцарта, І. С. Баха, Р. Шумана, М. Равеля, Ц. Франка, Г. Провоста, І. Глазунова, А. Хачатуряна

Початок о 19.00


від головного редактора from the chief editor

«...Час, великий диригент, перегортає ноти на пюпітрі»

Ц

і слова Ліни Костенко не раз спадали мені на думку, коли готувала до друку квітневий номер журналу. Як охопити все, написати про всіх, якщо час такий невблаганний?.. Театральне товариство ще в передчутті професійного свята, в роздумах, хто найдостойніший премії «Київська Пектораль», а на видноколі вже чимало наступних прем’єр. І скільки ще «брунькується» та вже ось-ось забуяє цвітом?.. Хочеться переглянути якнайбільше та професійно відібрати найкраще. У такому перебігу подій треба думати й про душу, щоб не перетворити її в звичайний накопичувач інформації. В суєтності, копіях оригіналів, експериментах заради подивування складно вловити звук вартісного, залишається пильнувати, щоб ТЕ, заради Чого слугувало мистецьким орієнтиром, не поступилося банальності, ба навіть сірості. Режисер і педагог Едуард Митницький назвав свою книжку роздумів, інтерв’ю та бесід про театр «Знати, для чого живеш…» Очевидно, в процесі пізнання цієї істини йому вдалося вивести очолюваний театр на високий щабель художнього розвитку. Тож на сторінках журналу більшість матеріалів – про «Ліву драму», як жартома називають театр шанувальники та глядачі. Та й не тільки про нього, бо як не засвідчити, що театрові «Актор» уже 25, а його

керманичу Шестопалову… навіть не знаю скільки. Не маю охоти підраховувати, бо зустрічаю його завжди усміхненим, в доброму настрої, а його сутність і талант проступають в сценічних роботах, створених впродовж п’ятдесяти років. Отже, й знову подумала: як мчиться час... аж лячно. Іноді він кладе печатки виразності чи актуальності на тому, що маємо, і програмує те, що відбудеться. Дехто вміє сховатися від незвичного диригента. Не тому, що прагне самозабуття, а з метою вберегти спокій заради творення. Я маю на увазі театр «Студія Паріс». Лише двоє акторів грають, а який шквал думок після перегляду їхньої вистави «Утіха Макара Дєвушкіна»! До закінчення театрального сезону відбудеться ще багато актуальних і цікавих подій. Адже треба йти в ногу… З чим?.. Із Часом! Дихайте глибше, посміхайтесь повесняному та відвідайте театр. Якщо не визначилися, не прислухалися до внутрішнього бажання, тоді пропоную в будь-якому кіоску «Преса» придбати журнал «Теа­траль­но-концертний Київ». Переконана, не просто виберете найкращу виставу чи концерт, а вцілите в десятку відповідного настрою. І головне… не змарнуєте Час. Наталка Потушняк


repertoire квітневі прем’єри

ПРЕМ’ЄРА

Федір Достоєвський

СОН СМІШНОЇ ЛЮДИНИ Вистава без антракту Інсценізація П. Панчука за однойменним оповіданням Ф. Достоєвського Режисер-постановник та музичне оформлення М. Голенко Художник-постановник та художник по костюмах Ф. Александрович Композитор М. Шоренков Балетмейстер О. Семьошкіна ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Смішний – з. а. П. Панчук Смішна – з. а. Т. Міхіна Смішне – Т. Панченко

Сцени з вистави «Сон смішної людини» Фото Т. Великодної

2

театрально-концертний київ 4’12


repertoire репертуар на квітень 2012 року

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені ТАРАСА ШЕВЧЕНКА www.opera.com.ua Вул. Володимирська, 50, тел. 279-11-69 (каса) 1 3 6, 8 7 (12.00) 7 (19.00) 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20, 21 22 24 26 27 28 29

Сильфіда Лускунчик Дон Карлос прем’єра ІІІ Міжнародний дитячий та юнацький фестиваль-конкурс «Танець без кордонів» Жізель Лебедине озеро Іоланта Грек Зорба Севільський цирульник Ромео і Джульєтта Запорожець за Дунаєм Кармен-сюїта. Шехеразада Мадам Баттерфлай (Чіо-Чіо-сан) Ріголетто Клас-концерт. Radio & Juliet прем’єра «Молодий балет Києва». Київський хореографічний коледж Кияночка» Лебедине озеро Віденський вальс Кармен Майстер і Маргарита Травіата Гала-концерт за участі кращих художніх колективів України до 10-річчя Національної хореографічної спілки України

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені ІВАНА ФРАНКА www.ft.org.ua Пл. Івана Франка, 3, тел. 279-59-21 (каса) 1 (12.00) Шельменко-денщик 1 (19.00) Приборкання норовливої 3, 15 Кайдашева сім’я 4 Дві квітки кольору індиго 5 Фредерік, або Бульвар злочинів 6, 18 Жона є жона… прем’єра 7 (12.00) Бременські музиканти 7 (19.00) Маленькі подружні злочини 8, 28 (12.00) Попелюшка 8 (19.00) Швейк 10 Скандальна пригода містера Кетла та місіс Мун 11 Едіт Піаф. Життя в кредит

12 13 14 17 19 20, 22 21 24 25 26 27 28 (19.00) 29 (12.00) 29 (19.00)

Грек Зорба Сентиментальний круїз Соло для годинника з передзвоном Наталка Полтавка Урус-Шайтан Перехресні стежки прем’єра Назар Стодоля Весілля Фігаро Гімн демократичної молоді Романси. Ностальгія Одруження Ромео і Джульєтта Пригоди черепашок ніндзя Буря

Камерна сцена імені Сергія Данченка 6, 28 7 13 15, 27 21, 29

Сон смішної людини прем’єра Стара жінка висиджує Голгофа Увертюра до побачення «Як тебе не любити, Києве мій!» прем’єра

Театр у фойє 1, 22 7, 29 8 21 28

Натусь прем’єра Дорогу красі Зачарована Десна Сара Бернар – наперекір усьому …Бути…

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР імені ЛЕСІ УКРАЇНКИ www.rusdram.com.ua Вул. Б. Хмельницького, 5, тел. 234-42-23 (каса) 1 (12.00), 23 (19.00) 1 (19.00) 2, 13, 26 3 4, 18 5 6, 15 7 8 12 14, 30 16, 29 17 19 20 21

Занадто щасливий батько Дерева помирають стоячи Цинічна комедія прем’єра Наполеон і корсиканка Занадто одружений таксист Дон Кіхот.1938 рік Бабине літо Квартет Дядечків сон Вишневий сад №13 (Шалена ніч, або Одруження Пігдена) Сімейна вечеря Дивна місіс Севідж Як важливо бути серйозним Сто п’ята сторінка про кохання Школа скандалу

театрально-концертний київ 4’12

3


repertoire репертуар на квітень 2012 року

22 24 27 28

Заповіт цнотливого бабія Пані міністерша У полоні пристрастей (Камінний господар) Тепленьке місце

25 27 29

Нова сцена

1 (15.00), 12 (19.00) Ти, якого любить душа моя... 4 (15.00), 10 (19.00) Трохи вина, або 70 обертів 5 (19.00) Мене немає (Пізно лякати…) 7, 22 (15.00) Три сестри 8 (15.00) Голубчики мої!.. 20 (19.00) Дні пролітають зі свистом… 21 (15.00) Море… Ніч… Свічки… 27 (19.00), 29 (15.00) Дзвінок з минулого прем’єра

1 (18.00) Пізанська вежа 2, 30 (20.00) Ігри на задньому подвір’ї 3 (20.00) Норд-ост. Майбутнє покаже 4, 19, 26 (20.00) Жирна свиня 8, 29 (18.00) Останнє кохання 13, 17 (20.00), 21 (18.00) Прощальне танго 15, 22 1001 пристрасть, або Дрібниці життя (18.00) 16 (18.00), Янголятко, або Сексуальні неврози 23 (20.00) наших батьків 24 (20.00) Справжній чоловік на початку тисячоліття… 28 (20.00) Скажена кров прем’єра

Сцена «Під дахом» 1, 8, 27 Олександр Вертинський. Бал Господній… 5 Валентинів день 7, 20 Шлюби укладаються на небесах… 12, 22 Edith Piaf: життя в рожевому світлі 16 Справа честі прем’єра 21 JULIA@ROMEO.com (Norwey. Today) 29 Чорні діви Початок вистав о 20.00

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА www.drama-comedy.kiev.ua Просп. Броварський, 25, тел. 517-89-80 (каса) 1 (12.00) Пасажир у валізі 1, 9 (19.00) Чотири причини вийти заміж 3 Ромео і Джульєтта 4 Найвище благо у світі… прем’єра 5 Анна Кареніна 6, 7, 22 Обман завдовжки у життя прем’єра 8, 28 Рожевий міст 10, 23 Глядачі на виставу не допускаються!? 11 Сільвія 12 Майн кампф, або Шкарпетки у кавнику 13 26 кімнат… 17 Брешемо чисту правду 18 Не все коту масниця... 19 Гості нагрянуть опівночі 20, 21, 26 Вася повинен подзвонити 24 Повернення блудного батька

4

театрально-концертний київ 4’12

Торгівці гумою Куди подме вітер… Граємо Чонкіна

Мала зала

Експериментальна сцена www.vilnascena.kiev.ua Вул. О. Гончара, 71, тел. 486-80-40

1, 22 (19.00) 6 (20.00), 21 (19.00) 7 (19.00), 27 (20.00) 8, 28 (19.00) 20 (20.00), 29 (19.00)

Жінка з минулого Солодких снів, Ричарде Щуролов Роберто Зукко Там бути тут

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ www.operetta.com.ua Вул. Велика Васильківська, 53/3, тел. 287-26-30 1 (12.00) 6 7 8, 20 10 11 12 18 19 21 24 27 28 29 (12.00)

Пригоди бременських музикантів Бал у Савойї Сорочинський ярмарок За двома зайцями прем’єра Сільва Містер Ікс Таке єврейське щастя Летюча миша Welcome to Ukraine, або Подорож у кохання прем’єра Танго життя Баядера Перлини світової симфонічної та вокальної музики Моя чарівна леді Лампа Аладдіна

Театр у фойє 22 29

Ключ на бруківці, або Пригоди весільної ночі Звана вечеря з італійцями


repertoire репертуар на квітень 2012 року

У приміщенні театру Він – моя сестра прем’єра Ladie’s Night

1, 2 4, 5

АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР www.molody.kiev.ua Вул. Прорізна, 17, тел. 278-73-92 (каса) 1 3 4, 26 5 6 7, 28 8 (12.00) 8 (19.00) 11 12 14 18 19 20 21 25 27 29

Поки мама не прийшла Звичайна історія Торчалов Людина і Вічність прем’єра Квартет для двох Афінські вечори прем’єра Примхливе кохання Дроздоборода Хоровод любові Кайдаші Московіада Моя дорога Памела Маринований аристократ Четверта сестра Любовні листи до Сталіна прем’єра Empty trash (Спалюємо сміття) Сатисфакція Голубка Дядя Ваня

Камерна сцена 1, 13, 28 3, 17 5, 26 10 22

Право на любов Любофф! Розмова прем’єра Наймичка Синій автомобіль

КИЇВСЬКИЙ МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА www.musictheatre.kiev.ua Вул. Межигірська, 2, тел. 425-31-16 1 (12.00) Білосніжка та семеро гномів 7 (12.00), 19 (13.00) Пригоди Буратіно 7 (19.00) Київ Модерн-Балет: Кармен. TV 8 (12.00), 25 (13.00) Дюймовочка 10 (19.00) Київ Модерн-Балет: Палата № 6. Undergrоund 11, 26 (13.00) Панночка і Хуліган (поновлення) 12 (13.00) Як козаки змія приборкували 13 (19.00) Київ Модерн-Балет: Болеро. Дощ

14, 29 (12.00) 17 (13.00), 21 (12.00) 18 (19.00) 20 (19.00) 21 (19.00) 22 (12.00) 22 (19.00) 24 (19.00) 27 (19.00) 28 (12.00) 28 (18.00)

Казка про царя Салтана Стійкий олов’яний солдатик Лебедине озеро Вечір балету в супроводі симфонічного оркестру «Гала Чайковський» Концерт за участі учнів та студентів Київського державного хореографічного училища Попелюшка Вечір хореографії К. Шишкарьової Реквієм Травіата прем’єра Бармалей та Айболить Коппелія (вистава за участі учнів та студентів Української академії танцю)

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ЮНОГО ГЛЯДАЧА НА ЛИПКАХ www.tuz.kiev.ua Вул. Липська, 15/17, тел. 253-62-19 1 (12.00), 13 (18.00), 18 (11.00) Привид замку Кентервіль прем’єра 1 (19.00) Місяць у селі 6 (19.00) Лісова пісня 7 (12.00) Вождь червоношкірих 7 (19.00) Шалений день 8 (12.00) Добрий Хортон 13 (12.00) Пригоди Тома Сойєра 17 (11.00) Принц і Принцеса 19 (11.00) Романтик з планети eBay 21, 22, Снігова королева 28 (12.00) 21, 22, Сон літньої ночі прем’єра 28 (19.00) 27 (12.00) Ярмарковий гармидер 27 (19.00) Ромео і Джульєтта 29 (12.00) Кицин дім 29 (19.00) Чайка

Мала сцена 1 (11.00), 14 (11.00, 13.00) Ти особливий 1, 12 (19.00) Людина та Вічність прем’єра 4 (19.00) Роман доктора 5 (19.00) Ігри вночі 6 (13.00), Зеленими пагорбами океану 7 (11.00) театрально-концертний київ 4’12

5


repertoire репертуар на квітень 2012 року

8 (18.00) 12 (12.00) 14 (18.00) 20 (13.00) 20 (19.00) 25 (16.00) 26 (19.00) 29 (11.00)

Вовки та… Догоридригом Мій бідний Марат Велосипед із червоними колесами Смак меду Ляльковий дім Шинель Байки на горищі

У приміщенні театру 24–26 (19.00)

Диво-водні історії (сучасний французький цирк)

КИЇВСЬКИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ЛЯЛЬОК www.akadempuppet.kiev.ua Вул. М. Грушевського, 1-а, тел. 278-58-08 1 (11.00) Про Курочку Рябу та Сонечко Золоте 1 (13.00) Наш веселий Колобок 1 (15.00) Русалонька 1 (17.00), 11 (15.00), 28 (17.00) Червона Шапочка 8 (11.00) Таємничий гіпопотам 8 (13.00), 22 (11.00) Троє поросят 8 (15.00), 28 (13.00) Дюймовочка 8, 21, 29 (17.00) Золотий ключик 11 (11.00) Івасик-Телесик 11 (13.00), Золоте курча 28 (15.00) 11 (17.00) Попелюшка 21 (11.00) Казки для добрих сердець прем’єра 21 (13.00) Царівна-жаба 21 (15.00) Чарівна лампа Аладдіна 22 (13.00) Пан Коцький 22 (15.00) Марійка і Ведмідь 22 (17.00) Пітер Пен 28 (11.00) Слоненя 29 (11.00) Гусеня 29 (13.00) Кіт у чоботях 29 (15.00) Вовк і козенята

КИЇВСЬКИЙ МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ЛЯЛЬОК www.puppet-theater.kiev.ua Вул. Миропільська,1, тел. 513-15-00 1 Веселі ведмежатка 7 Стійкий олов’яний солдатик 8 Котик та Півник 14 Буратіно 21 Дюймовочка прем’єра 22 (11.00) Бегемотик Бантик 28 Кицин дім 29 Троє поросят Початок вистав об 11.00 та 13.00

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР «КОЛЕСО» www.koleso.teatr.kiev.ua Андрiївський узвiз, 8, тел. 425-04-22 4, 6, 15, 24 У Києві на Подолі, або «Гдє ві сохнітє бєльйо? 5 Жінки Моцарта (Вебери) 7 Гра на клавесині 8 (14.00) Зоряний хлопчик 16 Уявно хворий 18, 19 Ніч кохання 20 Пристрасті пана Г.-П. 21 Кавказька рулетка 26 Триптих для двох 27 Генерали у спідницях 28, 29 Шантрапа 30 Коктейль «Фа-соль»

Камінна зала 3, 20 6, 22 8, 25

АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР НА ПОДОЛІ www.theatreonpodol.com Контрактова площа, 4, тел. 425-54-89

Вистави для дорослих 6 13 20 27

6

За двома зайцями Лісова пісня Декамерон Божественна комедія театрально-концертний київ 4’12

Під тиском 1–3 Примадонни Фатальний флірт, або Забавки

3, 13 5 6 7

Старший син прем’єра Звідки беруться діти? На дні Шість чорних свічок


repertoire репертуар на квітень 2012 року

8 10 11, 19 12 14 17 18

Опера мафіозо La bonne Anna, або Як зберегти сім’ю Фараони Дзеркало Сен-Жермена Осінь у Вероні, або Правдива історія Ромео і Джульєтти Сто тисяч Минулого літа в Чулимську прем’єра

7, 26 Колючка 8, 29 Розмова, якої не було прем’єра 10, 18 Ти пам’ятаєш, Альошо… 11 Депо північне 12 Бог явився мені в образі Жовтого Зайця прем’єра 19 Маргарита Початок вистав о 19.30

Театральна вітальня Андріївський узвіз, 20-б

5, 21 11 12 19, 26 22 27

Ніч для двох Люксембурзький сад Майстер-клас Марії Каллас Льовушка Тріо мі бемоль прем’єра Моє століття

КИЇВСЬКА АКАДЕМІЧНА МАЙСТЕРНЯ ТЕАТРАЛЬНОГО МИСТЕЦТВА «СУЗІР’Я» www.suzirja.org.ua Вул. Ярославів Вал, 14-б, тел. 272-41-88 1, 8, 24 Те, що приховують французи прем’єра 3 Сміх лангусти 5, 13 Довершений Чарлі 6 Ассо та Піаф 7, 18 Оскар – Богу 10 Мені тісно в імені своєму... 11 Украдене щастя 12, 29 У Барабанному провулку 17 Випадкове танго 19 Тельнюк: сестри «Дорога зі скла» (пісні на вірші О. Забужко) 20, 27 Цвєтаєва + Пастернак 21 Жінка у пісках 22 Самотня леді 23 Леттіс і Лавідж 25, 28 Чайка прем’єра 26 Момент кохання 30 Сузір’я поезії Чоколівка. Мандри амура прем’єра Початок вистав о 19.00

Мікросцена Вул. Ярославів Вал, 16

6, 27, 28

Холостяки і холостячки прем’єра

ТЕАТР ПЛАСТИЧНОЇ ДРАМИ НА ПЕЧЕРСЬКУ www.ktpd.ho.com.ua Вул. Шовковична, 7-а, тел. 253-93-83 1, 12, 14, 21, 22, 28 Маленький принц 6, 7, 25 Король-олень 19, 26 Дон Гуан. Пантоміма для розумників

НОВИЙ ТЕАТР НА ПЕЧЕРСЬКУ www.newtheatre.kiev.ua Вул. Немировича-Данченка, 5, тел. 285-65-50 1, 8 (18.00) Розпусник 5, 6 (19.00), 28, 29 (18.00) Salida Cruzada – 8 кроків танго 12 (19.00) Щастя 14 (18.00) Нічний Гаспар. Повішений прем’єра 21, 22 (18.00) Під тиском (Push up 1–3) 19, 24 (19.00) Читаємо Достоєвського 25 (19.00) Історії з гримерки прем’єра 26, 27 (19.00) П’ять оповідань Пелевіна

КИЇВСЬКИЙ ТЕАТР «АКТОР» www.teatr-aktor.kiev.ua Вул. Велика Житомирська, 40, тел. 362-50-50 3 (17.00) 8 (17.00) 11 (19.00) 18 (19.00) 19 (19.00) 22 (17.00) 25 (19.00)

Ювілейний вечір до 25-річчя театру Гітель і Джеррі Смак черешні Листи кохання Академія сміху Лавка Шлюбне свідоцтво

театрально-концертний київ 4’12

7


repertoire репертуар на квітень 2012 року

Театр «Божья коровка» МУНІЦИПАЛЬНИЙ ТЕАТР «КИЇВ» www.teatr-kiev.kiev.ua Русанівська набережна, 12, тел. 229-10-92 1, 29 (12.00) 1, 8, 26 (19.00) 5, 15, 21, 29 (19.00) 6, 12, 20 7, 28 (12.00) 7 (19.00) 8 (12.00) 18, 19 21 (12.00) 27 28 (19.00)

Терем-теремок прем’єра Моя дружина – брехуха Варшавська мелодія прем’єра Абрикосовий рай Троє поросят Fantasy з життя саксофоністів прем’єра Муха-Цокотуха Фракція (поновлення) Як стати справжнім бегемотом Циліндр Украдене щастя прем’єра

У приміщенні театру 25

Заморочене весілля (вистава Театру української традиції «Дзеркало»)

ЦИГАНСЬКИЙ МУЗИЧНО-ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР «РОМАНС» www.teatr-romans.com.ua

1, 15, 29 Весняна казка 7, 28 У Лукомор’я 8, 22 Фізкультура для Баби-Яги прем’єра 14, 30 Подорож на чарівний острів 16 Чудо-дерево 21 Як Левенятко і Черепаха співали пісню Початок вистав о 12.00

КАМЕРНИЙ ТЕАТР-СТУДІЯ «ДИВНИЙ ЗАМОК» www.divozamok.at.ua Вул. Єреванська, 11, тел. 242-63-18 1 (16.00) 4–8 12, 19 (19.30) 22, 29 (16.00) 26 (19.30)

ТЕАТР «ВІДКРИТИЙ ПОГЛЯД» У приміщенні Театрального центру Києво‑Могилянської академії «Пасіка» Вул. Іллінська, 9, тел. 361-38-96

У приміщенні Малої зали ПК «Більшовик» Пр. Перемоги, 38, тел. 277-87-97 8 (18.00) 27 28 29

Святковий концерт до Міжнародного дня циган Вечір старовинного циганського романсу «Ода романсу» Лебедина пісня (Калхас) Концерт циганської скрипкової музики «Про що співає скрипка»

НОВИЙ УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР www.nut.kiev.ua Вул. Михайлівська, 24-ж, тел. 279-32-78 1, 20, 30 6, 27 7, 29 8, 28 21 22

8

Шахрайки?.. Лесбійки?!! Красуні! Читай, читай свою газету прем’єра Три анекдоти на одну тему прем’єра Маленькі комедії великого дому прем’єра Сім чудес малої Піаф Беззахисні створіння театрально-концертний київ 4’12

99 зайців Незалежний Інтерактивний Містичній Фестиваль Авторів «Німфа» Вій Про Агакало, корону та заморську принцесу прем’єра Вечір пам’яті Чорнобильської трагедії

1 8 20, 21 28

Одруження? (за М. Гоголем) Наталчина мрія прем’єра Сім’я. Сцени прем’єра Гуппі

КИЇВСЬКИЙ ТЕАТР-СТУДІЯ «МІСТ» www.teatr-mist.org.ua У приміщенні культурного центру видавництва «Смолоскип» Вул. Межигірська, 21, тел. 230-25-09 1 (15.00), 20 (19.00), 28 (15.00) Одинадцята заповідь, або Ніч блазнів 3, 10 (19.00) Він позвонить ще… 6 (19.00) Станція, або Розклад бажань на завтра 7 (15.00) Маска для розбитого дзеркала 17 (19.00) Сезон полювання на мисливців прем’єра 21 (15.00) Самогубство самоти 27 (19.00) Звіринець


repertoire репертуар на квітень 2012 року

КИЇВСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР «БРАВО» www.teatr-bravo.kiev.ua Вул. Олеся Гончара, 79, тел. 486-40-22 1, 12 3 4, 10 5, 18 6, 26 7, 19, 28 8, 17 11 13 14, 21, 27 20, 29 24 25

Інтимна комедія Метелики, що токують Чоловічий рід, однина, або Не вір очам своїм Успіх? Скандал? Тріумф!!! Одружіться зі мною Лікарня душевнозакоханих, або Давай поцілуємось прем’єра Тріо кохання, або Травма впізнавання Моя дружина йде до італійця Актриси… Дорога Памела, або Як вбити стареньку Я – чоловік передбачливий! Кохання за викликом + вареники прем’єра Гогенчик, повертайся, діти запитують: «Де наш татусь…» прем’єра

НАЦІОНАЛЬНИЙ БУДИНОК ОРГАННОЇ ТА КАМЕРНОЇ МУЗИКИ www.organhall.kiev.ua Вул. Велика Васильківська, 77, тел. 528-31-86 2 3 10 11 12 13 14 16

Камерний ансамбль «Київ-брасс», Г. Бубнова (орган) В. Балаховська (орган) Національний ансамбль солістів «Київська камерата», В. Гюртлер (диригент) Австрія, з. а. А. Винокуров (скрипка) Австрія, К. Баженова (ф-но) Народний хор України імені Г. Верьовки, оркестр Ансамблю класичної музики імені Б. Лятошинського Квартет імені М. Лисенка, з. а. М. Ліпінська (мецо-сопрано), І. Іщак (контртенор), К. Баженова (клавесин) Камерний ансамбль «Київ», В. Балаховська (орган) І. Харечко (орган) Л. Назаренко (сопрано), Т. Рой (флейта), н. а. Н. Свириденко (клавесин), М. Сидоренко (орган)

17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 30

З. а. М. Солов’яненко (сопрано), С. Котко (бас), Т. Рой (флейта), В. Балаховська (орган) Ансамбль класичної музики імені Б. Лятошинського В. Чікіров (ліричний баритон), Т. Рой (флейта), н. а. І. Калиновська (орган) Н. а. В. Кошуба (орган) Народна хорова капела «Почайна» Г. Бубнова (орган) Оркестр Ансамблю класичної музики імені Б. Лятошинського, з. а. А. Ільків (труба), В. Папян (ф-но) Ізраїль Концерт до 30-річчя створення Дитячого хору «Радість» З. а. Н. Лаврєнова (мецо-сопрано), н. а. І. Кучер (віолончель), Т. Войтех (ф-но), М. Сидоренко (орган) Н. а. І. Кучер (віолончель), В. Балаховська (орган), з. а. Молдови О. Данилов (кларнет), з. а. Молдови С. Данилова (ф-но) Н. а. І. Калиновська (орган) Тріо «Равісан», І. Іщак (контртенор), з. а. В. Тимець (кларнет), з. а. Н. Кравченко (ф-но), Г. Бубнова (орган)

НАЦІОНАЛЬНА ФІЛАРМОНІЯ УКРАЇНИ www.filarmonia.com.ua Володимирський узвіз, 2, тел. 278-16-97 (каса) 1 (14.00) 1 (19.00) 2 3 4 5

Звітний концерт ДШМ № 2 імені М. Вериківського Концерт «Вибух сміху» Абонемент № 6 «Скрипкова музика». Н. а. М. Федотов (скрипка) Росія, з. а. Г. Петрова (ф-но) Росія Національний академічний духовий оркестр України, з. а. О. Чубарєва (сопрано) Національний заслужений академічний симфонічний оркестр України, О. Богорад (диригент) Росія, М. Заїкін (саксофон) З. а. О. Рівняк (скрипка), Р. Лопатинський (ф-но)

театрально-концертний київ 4’12

9


repertoire репертуар на квітень 2012 року

6 7 (15.00) 9 10 11 13 15 17 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

10

Академічний симфонічний оркестр НФУ, В. Протасов (диригент), В. Соколов (скрипка) Звітний концерт ДМШ № 28 Звітний концерт ДМШ № 3 Національний академічний духовий оркестр України, В. Жадько (диригент) Абонемент № 8 «Чарівна гітара». О. Ренгач (гітара) Й.-С. Бах «Висока меса сі мінор». Національний заслужений академічний симфонічний оркестр України, Національна заслужена академічна капела України «Думка», з. а. В. Матюшенко (сопрано), О. Табуліна (альт), С. Бортнік (тенор), А. Гнатюк (бас), В. Михалюк (орган) Великодній концерт «Воскресенія день» З. а. Г. Сафонов (скрипка), О. Строган (ф-но) Абонемент № 6 «Скрипкова музика». Академічний симфонічний оркестр НФУ, В. Протасов (диригент), В. Бродський (скрипка) Польща Національний камерний ансамбль «Київські солісти», Х. Тіцціаті (скрипка) Велика Британія Концерт циклу «Педагог і його учні». О. Блінов (ударні) Національний академічний духовий оркестр України, П. Товстуха (диригент), О. Бойко (кларнет), Д. Ткаченко (скрипка), О. Безбородько (ф-но) Р. Смоляр (бас), Н. Афанасьєва (ф-но), квартет гітаристів «Київ», О. Табуліна (мецо-сопрано) Національний заслужений академічний симфонічний оркестр України, н. а. Ф. Глущенко (диригент) Росія, з. а. Ю. Кот (ф-но) Концерт до 170-річчя від дня народження Миколи Лисенка Академічний симфонічний оркестр НФУ, М. Дядюра (диригент), П. Чех (орган) Чехія Струнний квартет «Post Scriptum», С. Сульдіна (скрипка), О. Безбородько (ф-но, синтезатор) Проект «Іспанська музика – від класики до фламенко» Фортепіанний дует Ю. Руцинський – О. Бегма театрально-концертний київ 4’12

НАЦІОНАЛЬНИЙ ПАЛАЦ МИСТЕЦТВ «УКРАЇНА» www.palace-ukraina.kiev.ua Вул. Велика Васильківська, 103, тел. 247-23-16 3 4 7 9 17 24, 25 26

Ніно Катамадзе Ювілейний вернісаж Іллі Рєзніка Любов Успенська Концерт гурту «Машина часу» Хор Турецького Квартал-95 Сатиричний проект «Громадянин поет» (вистава за участі російських акторів)

Мала зала Театральний центр B.ROOM 1, 5 (12.00) День народження Принцеси (Київський театр «Каскадер») 1 (19.00) Генерали у спідницях (Київський академічний театр «Колесо») 4 Сповідь черниці (Перший жіночий театр) 5 (19.00) В об’єктиві – жінка (Театр-студія «Образ») 7, 8 Сублімація кохання (Харківський будинок актора та продюсерський центр «Антуан») 17 Листи незнайомки (Київський театр «Візаві») 19 Сволота (Театральна майстерня Андрія Білоуса) 20, 29 Дракула. Вічне кохання (Київський театр «Каскадер») 21 Однокімнатна (Театр танцю «Black O’Range) 24 Валентин і Валентина (Театральна майстерня Андрія Білоуса) 25 Вистава Київського театру «Візаві» 26 12 статевих заповідей (Театральна майстерня Андрія Білоуса) 27 Людина-подушка (Центр сучасного мистецтва «Дах») 28 Ціаністий калій… з молоком чи без? (Театр-студія «Образ») 30 Імперія ангелів (Театр «Может быть». м. Харків)

МІЖНАРОДНИЙ ЦЕНТР КУЛЬТУРИ І МИСТЕЦТВ www.icca.kiev.ua Вул. Інститутська, 1, тел.: 279-15-82 (каса) 3 7

Трубач і композитор Кріс Ботті Гурт «Акваріум» Примітка У репертуарі можливі зміни


repertoire репертуар на квітень 2012 року

Академічний театр драми і комедії на Лівому березі Дніпра

«Кручений біс»

«Обман завдовжки у життя»

«Гості нагрянуть опівночі»

Фото Є. Чекаліна театрально-концертний київ 4’12

11


preview

анонс

Музичний променад від оперети 12

театрально-концертний київ 4’12


preview

анонс

Симфонічні концерти в Київській опереті – явище не нове, адже шанувальники класичного репертуару вже насолоджувалися геніальними мелодіями Йогана Штрауса («Штраус-концерт») і шедеврами світової класики на музичному вечорі «Від Баха до Оффенбаха» в минулих сезонах. Зробити їх постійними – ось яке завдання стоїть на сьогодні перед художнім керівництвом театру. Навіщо?.. По-перше, представити глядачам оркестр як потенційний творчий колектив високопрофесійних музикантів. По-друге, надати можливість сповна реалізувати свої можливості молодим виконавцям на провідній театральній сцені

Р

озповідає Дмитро Морозов, виконуючий обов’язки головного диригента Національного театру оперети: – Так співпало, що ідея проведення концертів симфонічного оркестру театру в мене виникла давно: ще в далекі роки мого навчання в музичному училищі нам доводилося слухати зразки симфонічної музики у виконанні найкращих симфонічних оркестрів Большого та Маріїнського театрів під керуванням видатних диригентів Євгена Свєтланова, Геннадія Рождественського, Костянтина Симеонова, Юрія Темірканова, Бориса Хайкіна, Кирила Кондрашина та Ізраіля Гусмана. Я тоді мимоволі розмірковував – очевидно, оркестр музичного театру може грати все. Невдовзі, тоді ще молодий диригент Валерій Гергієв, ставши музичним керівником Маріїнського театру, започаткував на телебаченні серію концертів симфонічної музики під назвою «Променад у Маріїнському». Тоді я вже визначився остаточно – оркестр музичного театру таки може грати все! Півроку тому художній керівник Національного академічного театру оперети Богдан Дмитрович Струтинський запропонував мені очолити музичну частину театру і, звісно, запитав про мої плани щодо трупи, оркестру, репертуару. Одним із пунктів моєї програми були симфонічні концерти. Як креативний керівник, поновлюючи і добираючи головних фахів-

ців у всіх музичних складових театру – хору, балету, оркестру, він підтримав мою ідею, наша спільна мета – створити в Києві музичний театр, на кшталт сучасних світових зразків, де було б презентовано всі жанри музично-сценічного мистецтва: оперета, мюзикл, балет, опера, симфонічні концерти, музичні шоу. Концерт «Перлини світової симфонічної та вокальної музики», який відбудеться 27 квітня 2012 року, є першим етапом наших планів. До програми увійшли увертюри до опер Михайла Глінки «Руслан і Людмила» та Миколи Лисенка «Тарас Бульба», «Італійське капричіо» Петра Чайковського, концерт для фортепіано з оркестром Моріса Равеля. Така програма дає можливість яскравіше розкрити потенціал артистів оркестру, котрі мобілізуються, виходячи на сцену, виконуючи найскладніші за технікою художні твори. В основі кожного твору симфонічної програми яскравий образний лад та театральність, зокрема в «Італійському капричіо» Петра Чайковського. Дивуюся, що й досі ніхто не втілив цей твір у пластиці! Все життя їхніх авторів було пов’язано з театральною діяльністю, роботою зі співаками, балетом, хором. Звідси – багатий спектр образів, сценічних дій, втілених у ритмах та інтонаціях. Приміром, увертюра до опери Михайла Глінки «Руслан і Людмила» є вершиною віртуозності оркестрової техніки. театрально-концертний київ 4’12

13


issue topic

тема номера

Знати, для чого живеш... Наприкінці минулого року побачила світ книжка народного артиста України та Росії, художнього керівника Театру драми і комедії на Лівому березі Дніпра Едуарда Митницького «Знать, для чего живешь…» із серії «Зрительный зал». У ній зібрані інтерв’ю, роздуми та бесіди про театр. Видання цікаве не виключно театралам, а й широкому колу читачів. Пропонуємо кілька уривків із цієї книжки

*** М. И. Цветаева писала: «Иди от творенья к творцу». Сколь­ ко событий и встреч, подар­ ков судьбы и потерь, смеха и слез, мыслей, чувств, откро­ вений и депрессий должны переработать ум и серд­ це творческого человека для того лишь, чтоб быть готовым к акту творчест­ва. Автор этой книги – личность такого масштаба, что я благо­ дарна ему за щедрость, с кото­ рой он делится своей жизнью. «Другие по живому сле­ ду пройдут твой путь за пя­ дью пядь...» (Б. Пастернак). За Митницким есть кому идти. А эта книга – живой след твор­ ца на пути, называемом театр. Із передмови Ади РОГОВЦЕВОЇ *** – Майстер не тільки створив колектив свого театру, який з легкої руки столичних жар­ тівників отримав влучну на­ зву «Ліва драма», а й майже три десятиліття продовжує займати­ся його мистецькою програмою, визначенням пра­ вильного курсу, формуванням творчого обличчя. З-поміж ін­

ших те­атрів вирізняється сво­ їм потягом до експерименту, сміли­вістю пошуку, різного­ лоссям режисерських почер­ ків, праг­ненням художнього керівника, не зважаючи на змі­ ни часів і смаків, продовжу­ вати дослідження найголов­ нішого – глиби­ни людської душі та займатися в мистецтві «людинознавст­вом». Алла Підлужна. «Театрально‑концертний Київ», 2006 р. *** – Чему вы в первую очередь учите режиссеров, актеров, на что ориентируетесь? – Самому сложному в твор­ честве – это самому кодексу чести! Не завидовать – рабо­ тать! Не ревновать – работать! Не врать – работать! Не торго­ вать профессией – работать! Все придет, если правильно выбрана профессия. Олег ВЕРГЕЛІС. «Дзеркало тижня», 2009 р. *** Нині театр, який очолює Еду­ ард Митницький, – один із най­ кращих у нашій країні. З цієї книжки для тих, хто знає Еду­

арда Марковича, ще чіткіше виявиться масштаб його твор­ чого й особистісного єства. *** Ця книжка — не перша в Еду­ арда Митницького, і хоча май­ стер знає, для чого живе, є ще в житті таємниці, які потрібно збагнути. Адже навіть зараз на запитання «Як ви прийшли до професії?» він відповідає: «Я й досі до неї йду!». Значить, бу­ дуть і нові книги майстра ре­ жисури. Алла Підлужна. Відгук у газеті «День», 2011 р. *** «Актеры – как мобильники: заряжаются в театре и разря­ жаются в сериалах». Анна СЛЕШКО. «Газета по-киевски», 2008 р. *** Жартівлива відповідь ак‑ торів на презентації книжки: «Тільки зараз довідались, що МТС розшифровується як Мит­ ницького Театральна Система».

театрально-концертний київ 4’12

15


BENEFIT

бенефіс

Ювілей + ювілей Чверть сторіччя тому з’явився театр, у назві якого закодовано концепцію діяльності та возвеличення професії – «Актор». І хоч як парадоксально, але акторської трупи тут немає, ані кількох режисерів чи асистентів. Приміщення театру, що на Львівській площі, невелике, та всім, хто по-справжньому відданий творчості, тут затишно і комфортно. Для багатьох киян це улюблений театр. Тож двадцятип’ятилітній ювілей «Актор» зустрічає у розквіті творчих сил, у прагненні потужно працювати За роки існування «Актора» змінювалися постановки, артисти і навіть сцена, та первозданною залишалась любов до мистецького пошуку. Для засновника театру народного артиста України Валентина Шестопалова саме з таких творчих експериментів ще на початку вісімдесятих і розпочався цей театр, власне, з моновистави «Записки божевільного» за Миколою Гоголем. Всі, хто її бачив на орендованих сценах інших театрів, захоплено відгукувались, але не було де показувати для широкого кола. Отже, народилася ідея створити «храм» для акторів, де під одним дахом збиратимуться ті, в кого чимало креативних ідей, але бракує простору для втілення. Більшість

16

театрально-концертний київ 4’12


BENEFIT

бенефіс подібних задумів генерує сам Валентин Шестопалов, для котрого 2012 рік видався ювілейним удвічі – двадцятип’ятиліття від дня створення театру «Актор» та п’ятдесятиліття власного творчого шляху. А розпочалось його захоплення лицедійством ще в одинадцять років. На той час Валентин жив у Львові, займався в театральній студії, і режисер Роман Віктюк запросив його на участь у виставі «Друг мій, Колька» за п’єсою О. Хмелика. Хлопець охоче погодився, бо мав мрію стати військовим, згодом диригентом, тож в акторстві вбачав об’єднуючу можливість реалізувати все. Віктюк прилучив до театру назавжди, по-справжньому, він розповідав юним акторам, хто такі імпресіоністи, як розвивається європейський театральний процес, навіть давав гроші на придбання фахової літератури. Їхня творча дружба триває і досі. В біографії митця було багато міст, театрів і сцен, де для нього ніколи не бракувало роботи. Уже кілька десятиріч Валентин Шестопалов працює в Національному академічному театрі російської драми імені Лесі Українки, але в театрі «Актор» залишається незмінним художнім керівником. Він не боїться добирати до репертуару ризиковано складні сучасні п’єси, відважно втілює класику, залучаючи молодих акторів, тішиться співпрацею з провідними майстрами сцени з інших теат­рів. А перший сезон театру «Актор» відкрився виставою «Лавка» за п’єсою Олександра Гельмана. Зворушлива історія двох немолодих людей, котрі, як і в юності, шукають відповіді на одвічне запитання – що таке справжнє кохання?.. Саме ця вистава стала визначальною. Тональність теплоти людських взаємин незважаючи на зміну епох, розвиток історії,

національності залишаються пріоритетними для будь-яких експериментів на цій сцені. Ця тема переможно звучить і в стосунках закоханих: котрі пишуть листи («Листи любові» А. Ґерні), йдуть на відчайдушні вчинки («Граємо Стріндберґа» Ф. Дюрренматта та «Ґітель і Джеррі» за п’єсою «Двоє на качелях» В. Ґібсона), вирушають світ за очі, щоб заново віднайти втрачене кохання («Смак черешні» А. Осецької), готові пожертвувати всім, навіть високим соціальним статусом («Стіна» Ю. Щербака) і міцною дружбою («Чеське фото» О. Галіна). В кожному з цих спектаклів відступає суєта повсякденності, залишається лише найсуттєвіше – бути разом, уберегти тих, хто поруч у нашому житті. Камерні вистави на двох-трьох персонажів – головна складова репертуару театру, але не єдина. Це доводить минулорічна постановка за п’єсою сучасного ізраїльського драматурга Ефраїма Кішона «Шлюбне свідоцтво». Попри невід’ємний єврейський колорит твору, сценічна версія виокремлює наднаціональні теми, важливі для будь-якого суспільства, кожної країни. Найперша з них – любов, подружня і батьківська, а ще – відданість родині та власній справі життя. Спектакль «Академія сміху» Кокі Мітані втілений за п’єсою японського автора. Дійові особи – цензор і драматург, тож через їхнє спілкування впізнаємо актуальність нашого сьогодення. Подолати бюрократію та зашореність чиновників можна лише впертою працею і творчістю, що й роблять герої цієї вистави. Що вирізняє цей театр серед інших? Це – магічна царина актора. Тут не буває другорядних персонажів. У п’єсах на двох чи трьох дійових осіб усі ролі головні. Запрошені артисти тут найкращі і найулюбленіші, всі – примадонни. Це чудова можливість для батеатрально-концертний київ 4’12

Анна Маєвська

17


BENEFIT

бенефіс

гатьох із них спробувати себе в іншому амплуа, в різних жанрах, зреалізувати свої мрії, відчути іншого партнера. Затишний зал, камерна сцена і – безмежний простір акторського буття. За останні десятиріччя в місті з’явилося багато театрів «малих форм». Очевидною є потреба спілкування віч-навіч актора з глядачем. Серед них цей театр не загубився, а, навпаки, намагається вирізнятись. І це вдається через пошук нових п’єс, поєднання різних культур, стилів, запрошення перспективної моло-

18

театрально-концертний київ 4’12

ді, відкриття непередбачуваних можливостей відомих акторів та нових режисерських знахідок. Вистави театру «Актор» неодноразово значилися серед лауреатів різних конкурсів, були учасниками міжнародних фестивалів, номінувалися на театральну премію «Київська пектораль». Та це ще не дає права «спочивати на лаврах», і головною винагородою до ювілею театру та його незмінного керманича залишаються повні зали, безцінна увага і любов глядача. Тож, з ювілеєм!


BENEFIT

бенефіс

Вітаємо Станіслава Пазенка! Серебряков («26 кімнат»)

З

аслужений діяч мистецтв, актор Академічного театру драми і комедії на Лівому березі Дніпра Станіслав Пазенко святкує ювілейний день народження. У його творчому арсеналі чимало цікавих ролей різного жанру, не тільки на сцені, а й у кіно. Та як звикли казати актори – найкращі ролі ще попереду. Тож колеги-актори, друзі та шанувальники його таланту бажають пану Станіславу міцності духу та творчого довголіття!

Лорд Хестингс («Ричард ІІІ»)

Батько («Повернення блудного батька»)

Фото Є. Чекаліна театрально-концертний київ 4’12

19


BENEFIT

бенефіс

Незвичайне вітання Людмила Гуренко

20

В

же понад 20 років виходить на кін Національного театру імені Івана Франка заслужений артист України Олег Стальчук. Впродовж цього часу він створив чимало неповторних образів. Нещодавно Олег відсвяткував свій день народження, а це – гарний привід підсумувати зроблене. Та тут не обійшлося без сюрпризів. Уявляєте?!. Всі втілені персонажі прийшли його привітати. (Умовно) Тож за святковим столом у розкішному замку зібралися найщиріші, найвідданіші друзі ювіляра. Вони навперебій проголошували величальні тости. Кмітливий персонаж Сищик з вистави «Бременські музиканти» взяв слово першим: «Шановний пане Стальчук! Вітаючи Вас, хочу, насамперед, висловити свою подяку за те, що Ви створили мене тонким психологом. До того ж наділили неабиякою добротою, яка нині не притаманна майже нікому. Бажаю, щоб Ваша душа ніколи не потрапляла в тенета творчої безвиході!» Аж раптом дворецький повідомив про прибуття Графа з вистави «Кохання у стилі бароко, або Любов з неохоти»: «Ясновельможний володарю! Маю за честь ушанувати Вас і, пам’ятаючи Ваші незбагненні витівки, якими Ви дивували шановне товариство, запрошую відвідати мій палац. Обіцяю можливість добре розважитися. До речі, я дуже щасливий у шлюбі зі своєю обраницею, чого щиро бажаю і Вам!» театрально-концертний київ 4’12

Тоді з-за столу підвівся самовдоволений Ноздрьов (вистава «Брате, Чичиков»), який вже добряче хильнув, і не поспішаючи підійшов до ювіляра. Примруживши очі, він усміхнувся і промовив: «Друже Олеже, пацане, дозволь я тебе розцілую? Люблю я тебе й поважаю, ти мені віриш?.. І в кого ж ти мене перетворив, гаде ти мій рідний? Я ж став «гігантом мислі», авжеж! Щоправда, я й досі полюбляю трошки прибріхувати, але нині хіба без цього можна вижити? Ну, за тебе, мій непередбачуваний та неперевершений! Це я правду сказав, повір!» Неподалік почулося тупотіння коней. Верхи просто до зали в’їхав нескорений Д’Артаньян («Ех, мушкетери, мушкетери!..»). Після вишуканих реверансів він гучно продекламував: «Олеже, мій бойовий побратиме! Переможцями яких битв ми з тобою були! А скільки нищівних зрад і розчарувань зазнали! Але ж такого друга, як ти, у мене ніколи не було й не буде. Адже тобі я довіряю більше, ніж собі. І знаю, що дане тобою слово – закон. Ти – найчесніша та дуже порядна людина!» «Здоров’я бажаю, генерале Стальчук! Дозвольте привітати, Ваше Високоблагородіє! Спасибі, що допомогли мені вижити в цьому духовному пеклі! Ви втілили в мій характер те, про що я навіть не здогадувався! Так перевернули мою душу, що я повірив у щастя. Хоча, можливо, його й не існує...» – капітан Сольоний з


BENEFIT

бенефіс

вистави «Три сес­три» відкланявся, відійшов до вікна і нервово закурив. На якусь мить запанувала тиша, а далі її порушили циганські наспіви. У дверях з’явився Дмитро Карамазов («Брати Карамазови»): «Брате мій, я не міг не прийти до тебе! Знаю, що нині тобі важко. Ти мрієш про піднесеність, а життя щораз дарує тобі нові випробування. Але ж повір, ти сповнений такої величі творчого духу, що зможеш осягнути ще багато мистецьких істин. І не зважай на те, що поки не маєш но-

вих ролей. Повір, давні є відданими тобі назавжди!»... Численні гості продовжували з’їж­ джа­тися – хто каретою, хто «Лек­су­ сом», адже Олег Стальчук створив чимало образів і в кіно, тож святкування набирало обертів. Але, пане Олеже, не забувайте, що є і реальні шанувальники Вашого таланту, котрі теж хочуть привітати, – глядачі, журналісти, театрознавці, історики театру. Тож і надалі вражайте їх своєю творчістю, а Бог нехай дарує Вам терпіння, мудрість і нескінченний потік яскравих ролей! театрально-концертний київ 4’12

21


FIRST NIGHT

прем’єра

Страждання як абсолют життя

Людмила Гуренко

22

Восени 1994 року актори і режисери Лариса Паріс та Юрій Яценко заснували в Москві незалежну формацію «ДвоїнаЦеТеатрДвох». Згодом, саме Київ став місцем здійснення їхніх задумів, де вони творять і донині. Наразі цей театр, що на вулиці Гарматній, 4, називається «Студія Паріс». Тут завжди радо чекають на тих, для кого сцена є сенсом буття, тож презентують нову вишукану виставу «Утіха Макара Дєвушкіна» за повістю «Бідні люди» Федора Достоєвського. Наприкінці 1980‑х років напрочуд оригінальний режисер Лариса Паріс написала сценарій для авторського фільму «Бідні» за вищезгаданим твором. Та через брак коштів кінознімання не судилося. Зате тепер повість, яка майже не має сценічної історії вчасно знайшла свого вибагливого глядача театрально-концертний київ 4’12


FIRST NIGHT

прем’єра

«…Я

жив у Петербурзі, рік тому вийшов у відставку як інженер, сам не знаючи, навіщо, з геть неясною і невизначеною метою. Був травень сорок п’ятого року. На початку зими я почав раптом «Бідних людей», мою першу повість, доти нічого не написавши...» – занотував у своєму «Щоденнику письменника» двадцятидворічний Федір Достоєвський. Згодом, прочитавши твір письменника, «...Григорович і Некрасов почали обіймати мене з неабияким захопленням, і обидва мало не плачуть». А Віссаріон Белінський кілька разів повторював: «Чи Ви розумієте, що це Ви таке написали!.. Ви лише через щире чуття, як художник, це могли написати, але ж чи усвідомили Ви самі всю цю страшну правду, на яку Ви нам указали? Не може бути, щоб Ви у двадцятирічному віці вже розуміли це... Ось служіння митця істині!» Наслідуючи «Шинель» М. Гоголя та «Станційного доглядача» О. Пушкіна, майбутній психологекзистенціаліст змальовує трагічну самотність суспільної ієрархії у світі, який апріорі сповнений неминучого зла, а як результат, і страждання – «найвищої форми людського існування». Чи можна цілком осягнути це страждання, «втішаючи» себе несвободою існування? Одним із варіантів відповідей на це запитання є театральний витвір «Студії Паріс» «Утіха Макара Дєвушкіна». Ще до початку вистави глядач потрапляє у світ, де історичний час являє собою одвічну тотальну трагічну самотність. Тож атмосферу цього буття можна лише відчути. Два умовних простори героїв – Макара Дєвушкіна (Юрко Яценко) та Варвароньки Доброселової (Лариса Паріс) – межа яких – прозора салатова завіса, відсуваючи її, надалі дві самотності наче наділятимуть одне

одного сентиментальним щирим співчуттям, яке «править світом». І що глибше прозирають у свій стан герої, то яснішою стає «реальність» штучно-умовних шпалер-портретів, картин, фото, книжкової шафи... І вже не таким затишно-теплим здається диван Макара, і аж непристойно білосніжним є ліжко Варвари. Від перших слів актори захоплюють глядача чудовою, грамотною, на жаль, рідкісною нині вимовою: виразно-чіткі інтонації, влучні смислові й емоційні акценти, зворушливі душевновербальні прояви, надзвичайно тонке розуміння літературного матеріалу взагалі. Глибину їхніх душ можна відчути з неймовірною точністю. Адже кожна фраза наче скорегована й зрежисована самим Достоєвським. До того ж стає зрозуміло, чому у виставі листи-монологи є діалогічними. Адже саме так, дивлячись одне одному у вічі, герої доводять алогізм їхнього існування в сучасному світі, коли абсурдна роз’єднаність людей є закономірністю. І правду казав Олександр Дюма-син: «Кохання, що висловлене в листі, є небезпечним, не кажучи про його непотрібність». І недаремно ж «заступник і жалісливець усіх принижених і ображених» вважав, що саме страждання є єдиною причиною виникнення свідомості. Хоч би там як, а «знеособлені маленькі люди» Макар і Варвара у виконанні чудових акторів наділені неабиякою усвідомленою основою буття. Здається, вони не розуміють, як і більшість із нас, в чому полягає сенс існування людини. Проте намагаються, може й даремно, віднайти його десь у глибині власної душі. І хоч би яким болісним був пошук, результат є незмінним – Любов. Що далі люди віддаляються, то більше потребують одне одного. театрально-концертний київ 4’12

23


FIRST NIGHT

прем’єра Варваронька Доброселова у виконанні Лариси Паріс є вразливою особою, «укутаною» щодо можливості існування й осягнення власного щастя у глибокі сумніви і надзвичайну нереалізовану ніжність. Її листи-сповіді є шляхом до самопізнання. Адже вона наче народилася з відчуттям неспростовної самотності. Тягар ії буденності сповнений безмежного щирого співчування світові в особі бідного чиновника Макара Дєвушкіна. Варваронька Лариси Паріс – це реальний сучасний соціальний тип жінки, яку режисер і виконавиця ролі змушує відмовитися від усвідомлення самої себе і «розчинитися» у цивілізаційних реаліях сьогодення. З одного боку, вона не може подолати самотність самими лише спогадами про студента Покровського, з іншого – майбутній вимушений шлюб із Биковим теж не позбавить її самоти. Кохання ж із Дєвушкіним залишається лише його можливістю, а не реалізацією. Тож і сучасна жінка, і літературний персонаж Достоєвського мають лише упокоритися своїй долі, бо «любов і голод правлять світом». Рафінована героїня Л. Паріс є жертвою життєвих умов. Проте на відміну від її палкого залицяльника, приховане моральне самокатування Варвароньки має подальше продовження. А останній лист Макара Дєвушкіна (Ю. Яценко) є завершальним акордом його романтичних сподівань. Адже згодом ця недоговореність перетвориться на омертвілі думки і пристрасть, бо у творах Достоєвського кохання як явище не має свого розвитку. Певна річ, людина, не осягнувши себе, не може жити іншою. Макар (Ю. Яценко), живучи у благословенній бідності, попри все, вміє виявити своє кохання. Зворушливі слова, якими він вкриває свою Варвару, часті подарунки на шкоду собі й нескінченні сподівання – «хвора» на нещастя людина

24

театрально-концертний київ 4’12


FIRST NIGHT

прем’єра абсолютує як закон власного життя. А саме воно й породжує безнадійність існування. Юрко Яценко демонструє неоднозначність свого персонажа. І його боротьба з власною свідомістю є цілком безсилою, адже «людина – це свідомість». То як же щодо його нескінченних прагнень і надій? Адже, можливо, він так і помре, не вилікувавшись від «заразної хвороби». Підкорившись власним зна-

нням, він не може прийняти їх як неминучу данину. Адже головне – його душа відчула свободу кохати. Він має можливість востаннє обійняти її, а вона... відкриває йому останню таїну їхніх шукань і спокус – перероджуючись і вдосконалюючись, героїня слухає серце коханого: «Грешить бесстыдно, непробудно...» Тож жодного виходу з вічності?.. Але ж «якщо немає вічності, то нічого немає».

театрально-концертний київ 4’12

25


personality

персона

Між почуттями та обов’язком Наталя Озірська належить до молодого покоління акторів Київського академічного театру драми і комедії на Лівому березі Дніпра. Попри свій вік, вона вже має неабиякий професійний доробок. Характери, які створила на сцені рідного театру – це тендітні, лукаві, ексцентричні, здатні до самопожертви, ніжні та сміливі героїні, котрі стають епіцентром подій та головним приводом для конфліктів. Такою є і Наталія Петрівна в недавній прем’єрі театру «Вище благо на світі...» за твором Івана Тургенєва «Місяць на селі». Режисер-постановник Андрій Білоус запропонував незвичну трактовку характерів і стосунків між дійовими особами – замість літньої, прозорої історії про кохання, на сцені вирують пристрасті, а саме кохання, у яке стрімголов пірнають персонажі, нагадує фатальне приречення, неминучість і, водночас, – солодку спокусу. У такому незбагненному та нетрадиційному вимірі постає історія Наталії Петрівни. «Мої героїні часто обирають… між почуттями та обов’язком» зауважує Наталя Озірська. Про цю роботу, а також про свої творчі переконання та надії актриса розповіла читачам нашого видання

26

театрально-концертний київ 4’12


personality

персона – Пані Наталю, як виникло бажання стати актрисою? – Я була зовсім юною, коли думала про акторство як професію. В тринадцять років рішуче вступила до недільної школи у Лаврі, де предметами були малювання, мистецтвознавство, Закон Божий, музика, сценічна мова, три іноземні та майстерність актора. Ми відвідували багато художніх виставок, зустрічалися з видатними особистостями, читали профільну мистецьку літературу. Я була захоплена мистецтвом, та чітко усвідомлювала, що така робота не дасть матеріального виправдання. Намагаючись відігнати від себе роздуми про акторство, навмисне перемикалася на інші справи, різні захоплення, але мрія перемогла, і з другої спроби я вступила до Національного університету театру, кіно і телебачення імені І. Карпенка-Карого. Ще раз мені пощастило після закінчення навчання, адже Едуард Маркович Митницький запросив мене працювати в очолюваний ним Театр драми і комедії на Лівому березі Дніпра. Дебютувала на цій сцені, зігравши роль Чарівниці в дитячій виставі «Чарівне зернятко». Звичайно, було хвилювання, невпевненість, адже працювала з акторами, що мають чималий професійний досвід. Наразі відчуваю себе комфортно – жодних проблем у стосунках не виникає. Мабуть, справа ще й у тім, що в нашому театрі представники старшого покоління є такими ж активними та натхненними, як і молоді люди. Буває навіть навпаки – живішими та зацікавленішими. Тому, на моє переконання, вік для театру – це досить відносна категорія. – Що поєднує жіночі характери, які Ви вже відтворили на сцені, наприклад, Аделаїду у виставі «Веселіться! Все гаразд?!», Роксану із «Сірано де Бержерак», Наталію Петрівну з остан-

ньої вистави «Найвище благо на світі...»? Якщо такі паралелі є доречними. – Безперечно, мої героїні так чи інакше схожі. Наприклад, за проявом внутрішніх конфліктів – обирають між почуттями та обов’язком. Я підсумувала, що нерідко ті, кого я граю, зраджують своїм чоловікам, причому самі дуже страждають від цього. – Тобто вже мимоволі сформувалося певне амплуа. А чи є бажання вийти за звичні професійні параметри? Як ставитеся до режисерських експериментів? – Звісно, хотілося б. І не просто зіграти якусь принципово іншу роль, а взагалі спробувати незвичний театральний формат. Мені, наприклад, було б дуже цікаво попрацювати з Дмитром Богомазовим, який пропонує відмінні форми існу­вання актора на сцені. Але поки наші стежки ще не перетнулися. Тобто хочеться творити образ не тільки способом співпереживання, а й застосовувати нові інструменти вияву емоцій. – Цікаво, що одна з перших робіт, Аделаїда («Веселіться! Все гаразд!?») та остання, Наталія Петрівна («Найвище благо на світі...») – у постановках режисера Андрія Білоуса. Наскільки для Вас є органічною співпраця з цим режисером, і в чому особливість такої роботи? – З Андрієм працювати дуже цікаво. До того ж нас пов’язує і те, що наше професійне становлення та творчі орієнтири відбувалися в одному часі та просторі. Він дуже своєрідно прочитує драматургію. Іноді здається, що режисерські тлумачення Андрія дещо конфліктують із авторськими. Спочатку навіть не розумієш, як це можна зіграти, хвилюєшся, а далі, заглиблюючись у матеріал, шукаючи смислові точки дотику, усвідомлюєш, що у виставі за відомим класичним текстом можна працювати інакше, іноді навіть досить несподівано. театрально-концертний київ 4’12

Олена Варварич Фото Євгена Чекаліна

27


personality

персона

Коли найвищий обов’язок — совість

Сцена з вистави «Калхас»

Орися СТЕПАНЕНКО

30

В основі циганської культури – пристрасть, вогонь серця, оголені нерви, здатність до самопожертви і незбагненно красива мелодія душі… Оберегом цих складових та мозковим центром їхнього розвитку не тільки в Києві, а й за межами країни є Циганський муніципальний театр «Романс». Вже майже 20 років за цією правічною, нуртуючою енергією приходять сюди глядачі. А ще – 8 квітня відзначається Міжнародний день циган

театрально-концертний київ 4’12

І

з хранителем надбань національної культури, народним артистом України, художнім керівником театру, кавалером ордена Миколи Чудотворця Ігорем Крикуновим і відбулася наша розмова. – Пане Ігорю, минулоріч у випуску телевізійних новин повідомили, що в Палаці культури «Більшовик», де працює театр, сталася пожежа. Відразу у мене майнула тривожна думка: «Як же „Романс“?..» – Під час благодійного концерту жіночого симфонічного оркестру виникло коротке замикання. Почалася паніка, не знайшлося чоловіка, котрий би відважився опустити штанкет із завісою. Згорів дах, технічне оснащення, декорації, звукова техніка, а в результаті гасіння пожежі було залито сцену, костюми і реквізит.


театральні програми НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені тараса ШЕВЧЕНКА

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені Тараса ШЕВЧЕНКА www.opera.com.ua Вул. Володимирська, 50 Тел. 279-11-69

Петро Чайковський

ЛЕБЕДИНЕ ОЗЕРО Балет на 3 дії Лібрето В. Бегічева, В. Гельцера, М. Чайковського Хореографія М. Петіпа, Л. Іванова, Ф. Лопухова Балетмейстер-постановник н. а. А. Шекера Диригент-постановник н. а. О. Рябов Диригент н. а. України, н. а. Росії В. Кожухар Художник-постановник Т. Риндзак Балетмейстер-репетитор н. а. Е. Стебляк Художник по костюмах О. Лисик ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Одетта-Оділія – н. а. Т. Голякова, н. а. Г. Дорош, н. а. О. Філіп’єва, з. а. Н. Лазебникова, з. а. Н. Мацак, з. а. Х. Шишпор, О. Голиця, К. Козаченко, Ю. Трандасир, К. Чебикіна Зігфрід – з. а. С. Сидорський, Я. Ваня, А. Гура, В. Іщук, з. а. Д. Недак, з. а. В. Щербаков Володарна принцеса – Г. Васильєва, Л. Мельник Наставник принца – С. Литвиненко, О. Токар Ротбард – н. а. М. Мотков, І. Буличов, Я. Ваня, А. Дацишин, В. Іщук, О. Коваленко, К. Пожарницький, Д. Чеботар Шут – з. а. Н. Терада, Р. Бенціанов, М. Ковтун, І. Костенко Па-де-труа – К. Алаєва, Х. Балабан, І. Борисова, К. Кухар, К. Ханюкова,

36

Оділія – Н. Мацак, Зігфрід – Д. Недак Фото О. Путрова

В. Буртан, С. Клячин, М. Лагунов, А. Стоянов, К. Пожарницький Іспанський танець – з. а. Т. Андрєєва, Г. Васильєва, О. Гуляєва, М. Загреба, К. Іваненко, С. Литвиненко, М. Лавроненко, О. Коваленко Угорський танець – з. а. Т. Андрєєва, К. Іваненко, К. Тарасова Венеціанський танець – І. Бойко, В. Буртан, з. а. О. Киф’як, К. Кухар, Г. Петровський, Т. Соколова, С. Тихий, М. Ткаленко Дія перша. Друзі чекають Зігфріда, щоб разом відсвяткувати його повноліття. Привітати сина поспішають Володарна принцеса і один з поважних рицарів, який має посвятити Зігфріда в свій орден. Замріяний юнак йде до таємничого озера. Побачивши лебедів, він готовий стріляти в них. Але ті перетворюються на чарівних дівчат. Зігфрід вражений красою їхньої королеви. Йому розповідають про злого генія Ротбарда, який зачарував цих дівчат. Страшні чари може розвіяти тільки

справжнє кохання. Зігфрід клянеться Одетті в своїх вічних почуттях. Дія друга. Бал у замку. Одна за однією проходять перед Зігфрідом та його матір’ю дівчата-наречені. Але всі думки принца линуть до зачарованої дівчини. У залі з’являються Ротбард та його дочка Оділія. Вона дуже схожа на Одетту. Зігфрід розгубився. Оділія всміхається Зігфріду, сумніви його зникають. Щасливий юнак сповіщає матері, що хоче одружитися. Ротбард з’єднує руки Оділії та Зігфріда. Але, коли принц клянеться в коханні, він помічає, що у вікні б’ється лебідь… Дія третя. Знову берег озера. Дівчата з тривогою чекають повернення своєї подруги, від якої залежить і їхнє життя. Одетта схвильовано розповідає про зраду Зігфріда. Жах охоплює дівчат – вони лишаються під владою злих чар. З’являється Зігфрід. Він благає Одетту вибачити зраду. Заради кохання він готовий віддати життя. Злий геній намагається нажахати Зігфріда бурею. Блискавки одна за одною прорізують небо, але всі зусилля Ротбарда марні. Тривалість вистави – 2 год. 45 хв.


театральні програми НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені тараса ШЕВЧЕНКА ПРЕМ’ЄРА

Джузеппе Верді

ДОН КАРЛОС Опера на 3 дії Лібрето Ж. Мері та К. дю Локля за мотивами драми Ф. Шиллера Диригент-постановник н. а. М. Дядюра Режисер-постановник н. а. А. Солов’яненко Художник-постановник н. х. М. Левитська Хормейстер‑постановник Б. Пліш Диригенти: з. д. м. А. Кульбаба, Б. Пліш Балетмейстер н. а. В. Яременко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Філіпп ІІ, іспанський король – н. а. С. Магера, А. Гонюков, С. Ковнір Дон Карлос, його син, інфант іспанський – н. а. О. Гурець, з. а. С. Пащук, з. а. А. Романенко Родріго, маркіз ді Поза – М. Киришев, О. Бойко, Г. Ващенко Великий інквізитор – н. а. Т. Штонда, з. а. Б. Тарас, Д. Агєєв Карл V, Чернець – Д. Агєєв, О. Мілєв Єлизавета Валуа – н. а. Т. Анісімова, з. а. К. Стращенко, В. Ченська Принцеса Еболі – з. а. Т. Пімінова, з. а. А. Швачка, А. Позняк Тібо, паж Єлизавети – О. Матушенко, Т. Хараузова Графиня д’Арамбер – міманс Граф ді Лерма – з. а. Ю. Аврамчук, Р. Танський Ангел – з. а. О. Нагорна, з. а. Л. Гревцова, А. Родіна Фламандські депутати – В. Базир, Ю. Горинь, Д. Гришин, М. Губчук, М. Гуменний-Петрівський, А. Маслаков, О. Мельничук

Депутати Фландрії, інквізитори, кавалери та дами французького та іспанському дворів, народ, пажі, варта Філіппа ІІ, ченці, служителі інквізиції, солдати, міські радники та інші Дія відбувається в Іспанії у 1560 р. Дія перша. Картина перша. В іспанському монастирі СанДжусто таємничий чернець разом з братією молиться за упокій душі Карла V, колишнього грізного імператора Священної Римської імперії. Біля гробниці з’являється його онук дон Карлос. Інфант охоплений почуттям кохання до прекрасної Єлизавети Валуа, яку зустрів у Франції. З політичних міркувань вона була змушена вийти заміж за його батька, короля Іспанії Філіппа II. З’являється близький друг Карлоса маркіз Родріго ді Поза. Він радить інфанту просити у короля призначення на посаду намісника у Фландрії, щоб полегшити страждання пригнобленого фламандського народу. Друзі заприсягалися у вічній дружбі. В цей час з’являються Філіпп ІІ та Єлизавета Валуа, які прямують до храму. Картина друга. У саду монастиря Сан-Джусто придворні дами, серед яких принцеса Еболі, розважаються та співають пісні. З’являється засмучена Єлизавета. Принцеса Еболі хоче розгадати причину душевного су­м’ят­ тя королеви і уважно стежить за нею. Ді Поза вручає Єлизаветі послання від матері, королеви Франції, непомітно передаючи й записку від дона Карлоса. Подолавши вагання, Єлизавета погоджується на зустріч з інфантом. Закохана в дона Карлоса Еболі з розмови маркіза та королеви, вирішує що інфант закоханий у неї. Зустрівшись з Єлизаветою, дон Карлос просить королеву допо-

могти переконати батька призначити його на правління Фландрією. Єлизавета закликає Карлоса до покори, називаючи його сином. Не в силі стримати свої почуття, Карлос падає до ніг королеви. Єлизавета підтверджує свою вірність королю. Дон Карлос у розпачі залишає двір. З’являється Філіпп ІІ. Він розгніваний, адже згідно з етикетом Єлизаветі заборонено залишатись на самоті. За його знаком всі, крім Родріго ді Пози, залишають монастирський сад. Ховаючись, за розмовою стежить принцеса Еболі. Маркіз сміливо говорить королю про становище фламандського народу й вимагає покласти край стратам і розоренню Фландрії. Король розгніваний, але його приваблює сміливість ді Пози. Як відважному лицарю і чесній людині, Філіпп повіряє йому свої тривоги щодо стосунків дона Карлоса та Єлизавети. Прощаючись, король просить маркіза бути пильним та обережним – Великий інквізитор не пробачає вільнодумства. Дія друга. Картина перша. Дон Карлос, отримавши листа без підпису, опівночі приходить на побачення до королівського саду. Він упевнений, що зустрінеться з Єлизаветою. З’являється дама, обличчя якої сховане під вуаллю. Інфант пристрасно говорить про своє кохання. Жадаючи поцілунку, дама піднімає вуаль. Дон Карлос розгублений – перед ним Еболі. Тепер принцесі вочевидь – інфант кохає королеву. З’являється ді Поза. Зрозумівши, що відбулось, Родріго просить інфанта передати йому на збереження всі компрометуючі папери. Картина друга. Площа перед собором у Мадриді. Має відбутися аутодафе – привселюдна страта єретиків. На це видовище прори-

37


театральні програми НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені тараса ШЕВЧЕНКА вається юрба народу. Повз натовп проводять засуджених до страти. З’являється Філіпп ІІ. Назустріч йому несподівано виходить група депутатів Фландрії на чолі із доном Карлосом. Інфант благає батька дозволити йому врятувати зруйновану війнами провінцію, але Філіпп відхиляє його прохання. Карлос вихоплює шпагу і направляє її проти батька. Король наказує забрати зброю, але ніхто не наважується підійти до принца. З натовпу придворних виходить Родріго ді Поза. «Дайте зброю!» – твердо наказує він Карлосу. Вражений зрадою друга, Карлос віддає шпагу. Король дарує Родріго титул герцога. Починається страта єретиків. Над палаючим вогнищем лунає голос Ангела, який обіцяє вічний спокій душам невинно страчених. Дія третя. Картина перша. Ніч. Кабінет короля. Філіпп у розпачі. Єлизавета його ніколи не кохала, він назавжди залишиться самотнім. Граф ді Лерма сповіщає про прихід Великого інквізитора. Король, занепокоєний вчинком дона Карлоса, запитує в інквізитора, чи може християнин віддати на страту сина? Великий інквізитор схвалює винесення смертного вироку дону Карлосу та вимагає ще однієї жертви – Родріго ді Пози, який своїм вільнодумством загрожує Святій церкві та Іспанській державі. Король намагається чинити опір та під загрозою Священного трибуналу віддає герцога до рук інквізиції. Великий інквізитор залишає кабінет. З’являється Єлизавета. Вона благає у короля захисту: хтось украв її скриньку з коштовностями. Та раптом бачить її в руках короля. Філіпп відкриває скриньку, серед коштовностей – медальйон із портретом Карлоса.

38

Вбігає Еболі. Побачивши непритомну королеву, вона зізнається у своєму вчинку: засліплена коханням та ревнощами, вона викрала скриньку та передала Філіппу. Принцеса зізнається також, що стала коханкою короля. Єлизавета вражена – нехай Еболі сама вибере покарання: монастир або вигнання. Залишившись на самоті, Еболі клянеться врятувати дона Карлоса. Картина друга. Дон Карлос у в’язниці. Входить ді Поза та сповіщає, що Карлоса буде звільнено – він узяв його провину на себе. Раптом звучить постріл. Смертельно поранений слугами інквізиції Родріго встигає сказати своєму другу, що завтра вночі Єлизавета чекатиме Карлоса у монастирі Сан-Джусто, біля гробниці Карла V. З’являється король. Він прийшов, щоб повернути синові шпагу. Але Карлос не приймає зброї з омитих кров’ю друга рук Філіппа. У Мадриді повстання. До в’яз­ ни­ці вривається народ, який вимагає звільнити інфанта. Розлючений натовп готовий знищити варту короля. Філіппа рятує раптова поява Великого інквізитора – хрестом та ім’ям Бога він наказує всім впасти на коліна перед королем. Врятований монарх також падає на коліна перед Інквізитором. Картина третя. Остання зустріч Єлизавети та дона Карлоса перед його таємним від’їздом до Фландрії. Раптом з’являються Король та Великий інквізитор. Філіпп вимагає смерті Карлоса та Єлизавети. Великий інквізитор погоджується. Захищаючи Єлизавету, Карлос вихоплює шпагу та вмить падає смертельно поранений. Блискавка вражає гробницю. Зі склепу постає Карл V. «Хто не знайшов спокою на землі – знайде його на небі!» – виголошує старий імператор.

Джузеппе Верді

РІГОЛЕТТО Опера на 3 дії Лібрето Ф. Піаве за драмою В. Гюго «Король бавиться» Диригент-постановник н. а. М. Дядюра Режисер-постановник н. а. І. Молостова Хормейстер з. а. В. Згуровський Сценографія А. Злобіна Художник з костюмів Г. Іпатьєва Диригент з. д. м. О. Барвінський Асистенти режисера: н. а. В. Река, М. Третяк Балетмейстер з. а. А. Рубіна ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Герцог Мантуанський – н. а. І. Борко, з. а. А. Романенко, з. а. М. Шуляк Ріголетто, придворний блазень – н. а. Р. Майборода, н. а. І. Пономаренко, з. а. В. Опенько, Д. Гришин Джільда, донька Ріголетто – з. а. Л. Гревцова, з. а. О. Нагорна, з. а. І. Семененко, з. а. С. Чахоян, З. Рожок, О. Фомичова Спарафучіле, бандит – н. а. В. Пивоваров, з. а. Б. Тарас, С. Ковнір, В. Колибаб’юк, Є. Орлов Маддалена, його сестра – з. а. Т. Пімінова, з. а. А. Швачка, Н. Кисла, Д. Князева, І. Петрова Джіованна, служниця Джільди – М. Березовська, Л. Циган Граф Монтероне – н. а. В. Лупалов, н. а. В. Пивоваров, н. а. Т. Штонда, н. а. С. Магера, Д. Агеєв, С. Скубак Марулло – з. а. Пет. Приймак, М. Губчук, Мих. Киришев, О. Мельничук


театральні програми НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені тараса ШЕВЧЕНКА

Ріголетто – І. Пономаренко, Джільда – О. Фомичова Фото Т. Великодньої

Борса – з. а. Пав. Приймак, з. а. М. Шуляк, Ю. Аврамчук, С. Пащук Граф Чепрано – С. Ковнір, В. Колибаб’юк, О. Мілєв, Є. Орлов Графиня Чепрано – з. а. І. Семененко, О. Кулдиркаєва, О. Матушенко Паж – О. Гончарук, О. Матушенко, І. Українець Офіцер – М. Губчук, О. Мельничук Опера виконується італійською мовою Дія перша. Картина І. Бал у палаці герцога Мантуанського. Герцог розповідає про чарівну дівчину з предмістя, яку нещодавно випадково зустрів біля церкви. Поруч з герцогом постійний супутник його легковажних утіх, горбань Ріголетто – придворний блазень. Його зброя – сміх, його єдина розвага – інтриги, його мета – помста. Герцог намагається звабити графиню Чепрано на очах у її чоловіка. Ріголетто радить своєму володареві цієї ж ночі оволодіти чарівною графинею...

Витівка горбаня переповнює чашу терпіння придворних. Дізнавшись від Марулло, що блазень переховує у заміському будиночку коханку, вони потай вирішують викрасти її для герцога і тим самим помститися Ріголетто. Граф Монтероне прийшов, щоб помститися за честь дочки. Герцог наказує варті арештувати графа. Ріголетто кепкує над горем батька. Монтероне проклинає блазня та його володаря. Картина ІІ. Ріголетто, стривожений думкою про прокляття Монтероне, поспішає додому. Найманий вбивця Спарафучіле пропонує свої послуги. Батька зустрічає Джільда. Даремно намагається взнати вона причину його печалі. Але Ріголетто не побачив Герцога, який непомітно проникає до саду. Ніжно попрощавшись із дочкою, він наказує служниці берегти дівчину. Назвавши себе бідним студентом, герцог палко говорить дівчині про свої почуття...

Щоб розвіяти підозри Ріголетто, придворні впевнюють блазня, що збираються викрасти для герцога графиню Чепрано, палац якої знаходиться поруч. Ріголетто погоджується взяти участь у цій витівці – але в масці, як інші. Чіпляючи на нього маску, один з придворних зав’язує зверху хустину. Тепер блазень нічого не чує і не бачить... Дія друга. Щоб розвеселити Герцога, придворні оповідають йому нічну пригоду. Щасливий, що «коханка Ріголетто» в його палаці, герцог поспішає до своїх покоїв. Ріголетто марно намагається вгадати злочинців. І лише коли придворні натякають, що його світлість «на полюванні», Ріголетто вмить про все здогадується. Люттю й страшним звинуваченням дихає його прокляття (арія «Куртизани, ганебні, прокляті»). Із герцогських покоїв вибігла Джільда. Дочка зі сльозами на очах розповідає батькові, як покохала герцога, як потрапила сюди. Ріголетто клянеться помститися. Дія третя. Ріголетто привів до таверни Спарафучіле дочку, щоб вона впевнилась у зраді Герцога, який прийшов на побачення із Маддаленою – сестрою Спарафучіле. Джільда у відчаї... Ріголетто домовляється із Спарафучіле про вбивство Герцога. Маддалена благає брата зберегти красивому юнакові життя. Спарафучіле обіцяє вбити першого, хто зайде до їх хатини... Почувши розмову брата із сестрою, Джільда вирішує пожертвувати собою заради життя коханого. Наближається північ, коли за домовленістю має статися вбивство. Дівчина в чоловічому одязі іде в будинок. Спарафучіле, одержавши гроші, виносить блазню мішок з тілом. Але що це? Здаля до Ріголетто долинає знайома пісенька герцога... При світлі блискавки блазень бачить Джільду, що вмирає... Здійснилося прокляття батька-Монтероне... Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.

39


театральні програми НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені тараса ШЕВЧЕНКА Джоаккіно Россіні

СЕВІЛЬСЬКИЙ ЦИРУЛЬНИК Опера на 3 дії Лібрето Ц. Стербіні за комедією П. Бомарше Український переклад М. Рильського Диригент-постановник н. а. М. Дядюра Диригент Г. Макаренко Режисер-постановник н. а. Д. Гнатюк Художник-постановник н. х. М. Левитська Хормейстер А. Семенчук ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Граф Альмавіва – н. а. О. Дяченко, з. а. Пав. Приймак, з. а. М. Шуляк, С. Пащук Лікар Бартоло – Д. Агеєв, С. Скубак Розіна, його вихованка – з. а. О. Нагорна, З. Рожок, О. Фомичова Фігаро – з. а. В. Опенько, з. а. Пет. Приймак Базіліо – н. а. В. Пивоваров, н. а. Т. Штонда, н. а. С. Магера, з. а. Б. Тарас, А. Гонюков, Є. Орлов Берта – І. Петрова, Л. Циган Фіорелло – Ю. Горинь, Д. Гришин, М. Губчук, О. Мельничук Офіцер – Ю. Горинь, Д. Гришин, М. Губчук, О. Мельничук Дія перша. Вулиця в Севільї. Ніч. Біля будинку Бартоло закоханий в красуню Розіну граф Альмавіва співає серенаду. Від цирульника Фігаро він дізнається, що Розіна – вихованка Бартоло, який має намір одружитися з нею. На балконі з’являється Розіна. Її записка викликає підозру в Бартоло. Він вирішує швидше йти до нотаріуса, щоб прискорити одруження. Граф, який назвався Ліндором, тепер має можливість розмовляти з Розіною. Разом із Фігаро він розробляє план, як потрапити у

40

Розіна – О. Фомичова, Альмавіва – М. Шуляк Фото О. Путрова

дім лікаря. Цирульник пропонує графу перевдягнутися солдатом і вимагати, щоб Бартоло пустив його на постій. Дія друга. Кімната в дімі Бартоло. Розіна шукає можливість передати листа Ліндору. Приходить учитель музики дон Базіліо. Він розповідає Бартоло про почуття графа Альмавіви до Розіни і для того, щоб усунути суперника, пропонує звести на нього наклеп. Фігаро підслуховує розмову двох інтриганів і розповідає про все Розіні. Переодягнутий солдатом Альмавіва удає з себе п’яного. Бартоло відмовляється прийняти його на постій. Зчиняється сварка. Офіцер із солдатами мають намір арештувати п’яницю, але граф тихенько називає своє ім’я, і його, на подив Бартоло, відпускають. Дія третя. Граф Альмавіва з’являється в домі Бартоло під виглядом учителя музики і повідомляє, що дон Базіліо захворів. Бартоло це здається підозрілим. Тоді Альмавіва показує записку Розіни, яку він нібито знайшов вдома у графа. Бартоло розгніваний. Альмавіва ж нарешті зможе порозмовляти з Розіною.

Поява дона Базіліо загрожує розкриттю планів закоханих. Фігаро, граф та Розіна умовляють його повернутися додому. Тим часом Бартоло підслуховує розмову Альмавіви та Розіни, з якої дізнається, що його вихованка вночі збирається втікати зі своїм коханим, і викриває графа. Бартоло вирішує використати записку, яку передав йому граф, проти закоханих. Він говорить Розіні, що Ліндор лише виконує доручення графа Альмавіви. І коли з’являються Фігаро та граф, дівчина відмовляється йти з ними. Але з’ясовується, що Альмавіва та Ліндор – це одна особа. А тим часом приходять дон Базіліо з нотаріусом, яких запросив Бартоло, щоб терміново підписати шлюбний контракт. Але лікаря немає вдома. Винахідливий Фігаро повідомляє нотаріусу, що його запрошено для оформлення шлюбу Розіни та Альмавіви. Дон Базіліо, знову отримавши гроші, підписує контракт як свідок. Бартоло, який щойно повернувся, у відчаї. Щасливі молоді його втішають. Тривалість вистави – 2 год. 35 хв.


театральні програми НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені тараса ШЕВЧЕНКА

МАЙСТЕР І МАРГАРИТА Балет-фантасмагорія на 2 дії за мотивами однойменного роману Михайла Булгакова У виставі використано музику Дмитра Шостаковича, Гектора Берліоза, Йоганна‑Себастьяна Баха, Пітера Габріела та інших композиторів Музична композиція Давида Авдиша Диригент-постановник н. а. А. Власенко Балетмейстер-постановник Д. Авдиш (Росія) Художник-постановник С. Пастух (США) Художник костюмів Г. Соловйова (США) Диригент н. а. О. Баклан Музичне аранжування Ю. Крилов (Росія) Балетмейстери-репетитори: н. а. Г. Кушнерьова, н. а. Л. Сморгачова, н. а. М. Прядченко, з. а. І. Бродська, з. а. А. Козлов ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Майстер – н. а. М. Мотков, О. Шаповал Маргарита – н. а. О. Філіп’єва, з. а. Т. Льозова, з. а. О. Киф’як Воланд – з. а. С. Сидорський, І. Буличов, Ян Ваня Пилат – І. Буличов, О. Коваленко, О. Шаповал Ієшуа – К. Пожарницький, В. Іщук Іуда – В. Буртан Коров’єв – М. Загреба, С. Литвиненко, В. Чуприн Бегемот – Д. Круглов, Ю. Коробчевський Берліоз – Я. Ваня, О. Коваленко, С. Кривоконь Фавни – К. Пожарницький, В. Чуприн

Ніза – з. а Т. Андрєєва, Г. Васильєва, О. Гуляєва, К. Іваненко Гелла – з. а Т. Андрєєва, Г. Васильєва, О. Гуляєва, К. Іваненко Каїфа – О. Токар Бездомний – М. Ковтун, С. Львов, С. Тихий Політ Маргарити – О. Сіра, А. Шептіфрац, Н. Якимчук Сатири, німфи, городяни, НКВС, робітники – артисти балету Вокал – О. Авдиш Дія перша. 1. Рукописи не горять (Монолог Майстра). 2. Будівництво (Москва будується). 3. Бездомний (Мрії). 4. Берліоз і Бездомний. 5. Поява Воланда. 6. Воланд і компанія 7. Воланд і Берліоз. 8. Таємна вечеря. 9. Ієшуа й Пилат. 10. Бичування. 11. Патріарші ставки. 12. Знущання Коров’єва й Бегемота над Берліозом. 13. Погоня за Коров’євим і Бегемотом. 14. Смерть Берліоза. 15. Облава. 16. Бездомний. 17. Божевільня. 18. Розповідь Майстра про Пилата. 19. Розп’яття. 20. Іуда. 21. Низа і спокушення Іуди. 22. Смерть Іуди. 23. Спогад про першу зустріч Майстра і Маргарити. 24. Розповідь Майстра Маргариті про свій роман. 25. Обшук. 26. Знищення рукописів. 27. Самотність Маргарити. 28. Місто привидів, пошук Майстра. 29. Молитва.

Дія друга. 1. Похорони Берліоза. 2. Майстер (Спогади про Маргариту). 3. Монолог Маргарити. 4. Поява Воланда й компанії. 5. Спокуса. 6. Відьма. 7. Політ. 8. Чарівне озеро. 9. Маргарита й сатири. 10. Воланд і Маргарита. 11. Бал. 12. Незвані гості. 13. Блазнівська смерть Бегемота. 14. Розправа над НКВС. 15. Торжество Воланда й К. 16. Дует Майстра й Маргарити, їхня смерть. 17. Велич Воланда. 18. Епілог (Душі). Перелік музичних творів, використаних у балеті «Майстер і Маргарита» I дія 1. Й. С. Бах. «Aria». 2. Д. Шостакович. Симфонія № 4 (I частина). 3. Зваблення Іуди. «Dead can dance». 4. Д. Шостакович. Симфонія № 8 (II частина та початок IV). II дія 1. Д. Шостакович. Симфонія № 4 (III частина). 2. Ж. Оффенбах. Кан-кан». 3. Д. Шостакович. Симфонія № 1 (V частина). 4. Г. Берліоз. «Фантастична симфонія». 5. Й. Штраус. «На прекрасному голубому Дунаї» (аранжування з кінофільму «Каннібал»). 6. Г. Малер. Симфонія № 5 «Adagio». 7. Д. Шостакович. Симфонія № 4 (IV частина). Тривалість вистави – 3 год.

41


театральні програми УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені Івана ФРАНКА

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені ІВАНА ФРАНКА

www.ft.org.ua Пл. Івана Франка, 3 Тел. 279-59-21

Тарас Шевченко

НАЗАР СТОДОЛЯ Лицарська балада на 2 дії Режисер-постановник з. а. Ю. Кочевенко Художник-постановник О. Вакарчук Художник по костюмах К. Корнійчук Музичний керівник вистави н. а. Р. Гриньків Музичне рішення О. Кітеля Хормейстер з. а. А. Навроцький Балетмейстер з. п. к. Н. Осипенко Сценічні бої н. а. В. Абазопуло Художники по світлу: В. Святненко, Г. Ваховська Автор відеоряду П. Вавриневич Звукорежисер О. Сікорський ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Назар – з. а. Т. Жирко Кичатий – н. а. О. Задніпровський Галя – І. Мельник, О. Яблочна Стеха – н. а. Л. Смородіна Гнат – н. а. В. Нечепоренко Хазяйка – А. Добриніна Жид – Д. Завадський, н. а. О. Петухов Кобзар – з. а. Т. Постніков Свати: І. Кадубець, з. а. Є. Мозговий, з. а. О. Паламаренко Цариця ночі – С. Прус Перша подруга – В. Зінєвіч, Н. Ненужна Друга подруга – О. Фесуненко Музики, козаки, дівчата: артисти драми, хору та балету театру Тривалість вистави –2 год. 20 хв.

42

Довбишка – О. Кондратюк, Довбиш – В. Дудник Фото Т. Великодної

Іван Нечуй-Левицький

КАЙДАШЕВА СІМ’Я Сценічна версія Театру ім. І. Франка Комедія на 2 дії Режисер-постановник з. д. м. П. Ільченко Режисер н. а. В. Коляда Художник-постановник з. д. м. А. Александрович-Дочевський Художник по костюмах Л. Нагорна Музичне оформлення з. а. В. Гданського Народні обряди – Г. Охрімчук Балетмейстер з. п. к. Н. Осипенко Хормейстер з. а. А. Навроцький ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Кайдаш – н. а. В. Коляда, з. а. П. Панчук

Кайдашиха – н. а. Н. Сумська Карпо – Ю. Ребрик, з. а. О. Форманчук Лаврін – з. а. Н. Задніпровський, Д. Чернов Мотря – О. Мєдведєва, Н. Ненужна, з. а. Н. Ярошенко Мелашка – К. Баша-Довженко, А. Савченко, О. Фесуненко Баба Параска – н. а. Н. Гіляровська, Н. Перчевська Баба Палажка – з. а. Н. Омельчук, з. а. З. Цесаренко Довбиш – н. а. В. Дудник Довбишка – В. Ілляшенко, з. а. О. Кондратюк, О. Олексенко Привид херсонського чумака – н. а. В. Абазопуло, В. Абазопуло (мол.) Проскурниця – В. Зінєвіч, І. Мельник, О. Фесуненко Дівчата, хлопці, селяни – артисти балету, хору, оркестру Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.


театральні програми УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені Івана ФРАНКА Ігор Афанасьєв

УРУС-ШАЙТАН Байки про Сірка – кошового отамана, шевальє д’Артан’яна та турецького султана Вистава на 2 дії Переклад Н. Андрієвської та О. Карп’яка Режисер-постановник з. д. м. І. Афанасьєв Музика А. Карпенка Художник-постановник н. х. С. Якутович Балетмейстери: з. д. м. В. Дебелий, О. Семьошкіна Постановник бойових сцен н. а. В. Абазопуло Польотна пластика Ф. Муленко Музичний керівник з. а. В. Гданський Хормейстер з. а. А. Навроцький Балетмейстер-репетитор з. п. к. Н. Осипенко Звукорежисери: О. Пліса, Л. Бартошук Художник по світлу Я. Марчук Жіночі вокальні партії виконують з. а. Ж. Боднарук, А. Савченко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Сірко, кошовий отаман – н. а. В. Нечепоренко Сірко-хлопець – І. Залуський Сірко-юнак – з. а. О. Форманчук Козак Шило – н. а. В. Баша Оксана – І. Мельник, Л. Красовська Василь Мельник – н. а. В. Мазур Петро Мельник – А. Чумаченко Дмитро Мельник – з. а. О. Паламаренко, В. Полікарпов Мишко Мельник – з. а. О. Стальчук Петро Порох – н. а. В. Дудник, н. а. В. Коляда Ілько Перебийнос – Д. Рибалевський Семен Кваша – О. Печериця, О. Терновий

Сільвестр Ігнатуша – Д. Завадський Назар Круть – В. Ковтун Батько Оксани – н. а. О. Шаварський Дід Корзун – з. а. П. Панчук, н. а. О. Петухов Рикун – В. Збаразський Гуля – Ю. Ребрик Синюха – В. Абазопуло (мол.) Кривозуб – В. Зозуля Мати Оксани – С. Ватаманюк, н. а. Н. Гіляровська Скрипаль Йоська – Я. Гуревич, з. а. Т. Жирко Суддя – н. а. Є. Шах Курінний – з. а. Є. Мозговий, Хутірський – П. Піскун Мамелфа – з. а. В. Ілляшенко, О. Кондратюк Параска – з. а. І. Дворянин Перша сусідка – А. Добриніна Друга сусідка – В. Зінєвіч, Н. Ненужна Галя – В. Зінєвіч, А. Савченко Софія – Н. Ненужна, з. а. Н. Ярошенко Богдан Хмельницький – О. Зубков Панянка – А. Добриніна, В. Зінєвіч Турецький султан Мурад – П. Москаль, Д. Чернов Мати Султана – з. а. І. Дворянин

Істамбул-агаси – з. а. В. Ніколаєнко Толмач – П. Піскун Капітан Фрідріх – Я. Гуревич, з. а. Т. Жирко Принц Конде – О. Логінов Д’Артаньян – з. а. А. Гнатюк Іспанський Головнокомандуючий – з. а. А. Помилуйко Іспанський Генерал – Ю. Ребрик Цар Олексій Романов – О. Логінов Пітірім – О. Зубков Кутузов – н. а. Є. Шах Трубецькой – з. а. О. Паламаренко, з. а. Т. Постніков Неліпа – з. а. А. Гнатюк Ад’ютант Кутузова – з. а. Н. Задніпровський, Д. Чернов Некліпа – Р. Сєттаров Литаврист – О. Міцкевич Польські пані, наложниці, козаки, турки, іспанці, французи: Я. Бондаренко, К. Вертинська, В. Зубкова, В. Збаразський, В. Кальва, з. п. к. М. Лущ, В. Махов, Т. Махова, А. Меметова, А. Мовлянов, Ю. Мураткіна, Т. Мурашко, Я. Пасічник, М. Савка, О. Санжак, О. Судейкін Тривалість вистави – 3 год.

Сцена з вистави Фото Т. Великодної

43


театральні програми УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені Івана ФРАНКА Ерік-Еммануїл Шмітт

ФРЕДЕРІК, або БУЛЬВАР ЗЛОЧИНІВ Театральний роман на 2 дії Переклад з французької Н. Нежданої Режисер-постановник з. а. Ю. Кочевенко Художник-постановник О. Вакарчук Художник по костюмах К. Корнійчук

Музичне оформлення О. Кітель Балетмейстер О. Семьошкіна Репетитор з. п. к. Н. Осипенко Сценічні бої н. а. В. Абазопуло Звукорежисер О. Чорний Художник по світлу В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

«У театрі Фолі – Драматік»: Фредерік Леметр – н. а. О. Задніпровський Мадемуазель Жорж – н. а. Л. Смородіна

Красуня – А. Добриніна, з. а. Т. Олексенко-Жирко Арель, директор театру – н. а. Б. Бенюк Антуан, помічник режисера – з. а. В. Ніколаєнко Дюжі, комедійний геройкоханець – І. Залуський, з. а. Т. Постніков Парізо, драматичний герой-коханець – з. а. Н. Задніпровський, Д. Чернов Фірмен, комічний слуга – І. Кадубець, П. Піскун, Д. Рибалевський Піпле, адміністратор – н. а. В. Мазур, з. а. Є. Мозговий Максиміліан, його син – В. Ковтун Кюссонне, драматург – з. а. Т. Жирко, н. а. О. Петухов «За межами театру»: Береніка – О. Фесуненко, О. Мєдвєдєва Барон де Ремюза – н. а. В. Нечепоренко, н. а. О. Шаварський Граф де Пієман, цензор – В. Зозуля, з. а. А. Тимошенко Герцог Йоркський – В. Полікарпов, Ю. Ребрик Начальник служби безпеки – Я. Гуревич, з. а. О. Паламаренко «У спогадах»: Фредерік хлопчик – Андрій Гайдай, Володимир Жирко Мати Фредеріка – Л. Красовська, С. Прус Трюки театру «Фоллі‑Драматік» – А. Грошовий Робітники сцени, поліцейські, жандарми, актори театру «Фоллі-Драматік» – актори хору та балету театру

Мадемуазель Жорж – Л. Смородіна Фото Т. Великодної

44

У виставі бере участь оркестр театру під керуванням з. а. В. Гданського Тривалість вистави – 4 год.


театральні програми УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені Івана ФРАНКА ПРЕМ’ЄРА

Антон Чехов

«ЖОНА Є ЖОНА…» Інсценізація Валентина Козьменка-Делінде за оповіданнями Антона Чехова Водевіль на 2 дії Переклад Н. Новоселицької Сцени з п’єси «Три сестри» в перекладі А. Головка Режисер-постановник, сценограф та музичне оформлення В. Козьменко-Делінде Асистент режисера н. а. Б. Бенюк Звукорежисер О. Сікорський Хормейстер з. а. А. Навроцький Художник по світлу Я. Марчук ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Жона – н. а. П. Лазова Муж – н. а. Б. Бенюк Їхня покоївка – А. Савченко Їхній лакей – Д. Ступка Персонажі п’єси «Три сестри»:

Ірина – А. Корженко Маша – А. Меметова Ольга – А. Чумаченко Прозоров – І. Залуський Вершинін – П. Москаль Сольоний – Р. Сеттаров Тузенбах – Д. Ступка Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.

РОМАНСИ. НОСТАЛЬГІЯ Музична драма на 2 дії за мотивами п’єси Михаіла Себастіану «Безіменна зірка» Режисер-постановник з. д. м. О. Білозуб Сценографія та костюми з. д. м. А. Александровича-Дочевського Балетмейстер О. Семьошкіна Музичний керівник вистави з. а. В. Гданський Хормейстер з. а. А. Навроцький Музичний консультант О. Зелінський Аранжування та композитор І. Небесний Художник по світлу В. Святненко Музичне оформлення О. Сікорського ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Начальник вокзалу – з. а. А. Гнатюк Невідома – з. а. Л. Руснак Вчитель – А. Водичев Дивна жінка – А. Бойко Квіткарка – А. Савченко Бас – В. Збаразський Старий – н. а. О. Петухов

Три подруги: з. а. Г. Семененко, з. а. Г. Сліпенко, О. Цимбаліст Провінціалка – з. а. Т. Міхіна Наречений невідомої – О. Зубков Касир на вокзалі – С. Прус Буфетниця – Н. Перчевська Жінка без адреси – з. а. Т. Олексенко-Жирко Мешканці провінційного містечка: Я. Бондаренко, В. Кальва, О. Міцкевич, з. п. к. Н. Осипенко Руда – К. Вертинська Хлопець рудої – І. Залуський Прибиральниця на вокзалі – з. а. Н. Омельчук У виставі звучать романси і пісні на музику композиторів: Б. Веселовського, І. Воробкевича, А. Горчинського, І. Губаренко, П. Майбороди, М. Кропивницького, І. Небесного, О. Олеся, І. Поклада, В. Толмачова, М. Харіто на тексти поетів: Б. Веселовського, І. Воробкевича, А. Горчинського, І. Губаренко, Б. Демківа, М. Кропивницького, Л. Кисельова, Я. Климовського, В. Куринського, А. Малишка, Ю. Рибчинського, Т. Шевченка, В. Шумського, Н. Щербань Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

Сцена з вистави «Жона є жона...» Фото Т. Великодної

45


театральні програми УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені Івана ФРАНКА Юрій Рибчинський Композитор Вікторія Васалатій

ЕДІТ ПІАФ. ЖИТТЯ В КРЕДИТ Мюзикл на 2 дії Режисер-постановник з. д. м. І. Афанасьєв Художник-постановник В. Козьменко-Делінде Балетмейстер з. а. А. Рубіна Балетмейстер-репетитор з. п. к. Н. Осипенко Аранжування А. Карпенка Художник по костюмах Н. Кудрявцева Музичний керівник з. а. В. Гданський Хормейстер з. а. А. Навроцький Режисер-асистент О. Логінов Циркова пластика н. а. В. Абазопуло Звукорежисери: О. Кітель, О. Пліса Художники по світлу: В. Святненко, Я. Марчук Гольдін – В. Нечепоренко, Раймон Ассо – О. Форманчук Фото Т. Великодної

46

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Едіт – В. Васалатій, з. а. Т. Міхіна Едіт-дівчинка – Анна‑Марія Жирко Симона – К. Баша‑Довженко, А. Савченко Біла леді – з. а. Т. Олексенко‑Жирко, н. а. Л. Смородіна Марсель Марсо – А. Водичев, з. а. Т. Жирко Лепле – н. а. О. Задніпровський, О. Логінов Мати Едіт – Н. Корпан, О. Кондратюк Мати Гассіона – з. а. В. Ілляшенко, Н. Перчевська Луї Гассіон – В. Полікарпов, Ю. Ребрик Комісар поліції – н. а. В. Мазур, з. а. В. Ніколаєнко Раймон Ассо – з. а. О. Форманчук Мадлен Ассо – з. а. І. Капінос, О. Яблочна Аннет Лажон – з. а. І. Дворянин Луї Дюпон – з. а. Т. Постніков, Д. Чернов

Лікар –О. Печериця, Д. Рибалевський Гольдін, хазяїн АВС – н. а. В. Нечепоренко Єлена – А. Добриніна Жюлі – І. Мельник Коко – О. Мєдвєдєва, О. Фесуненко Мішел – В. Зінєвіч, Н. Ненужна П’єр – П. Піскун Жан – Д. Завадський, В. Зозуля Жак – О. Терновий Огюст – І. Кадубець, О. Терновий Двійник Білої леді – В. Кальва, Т. Махова Акордеоніст – з. а. В. Гданський Гімнаст – н. а. В. Абазопуло Парижанки: В. Зубкова, В. Кальва, Т. Махова, Ю. Мураткіна, Т. Мурашко, М. Савка Парижани: Я. Бондаренко, з. п. к. М. Лущ, В. Махов, А. Мовлянов, О. Санжак Тривалість вистави – 2 год. 40 хв.


театральні програми УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені Івана ФРАНКА Нікос Казандзакіс

ГРЕК ЗОРБА П’єса Віталія Малахова та Анатолія Хостікоєва за мотивами роману «Я, Грек Зорба» Театральний роман на 2 дії Переклад А. Бондаренка Режисер-постановник В. Малахов Сценографія та костюми М. Погребняк Балетмейстер О. Семьошкіна Композитор І. Небесний Музичне оформлення В. Борисова Консультант із грецьких обрядів О. Шайтан Художник по світлу В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Нікос – П. Москаль, з. а. Т. Постніков Алексіс Зорба – н. а. А. Хостікоєв Гортензія – н. а. Н. Сумська Вдова – Н. Ненужна Павлі – В. Абазопуло (мол.) Маврадоні – н. а. В. Абазопуло Анагності – Є. Свиридюк Ніколі – В. Полікарпов Міміто – О. Терновий Манолаккос – Ю. Ребрик Захарія –з. а. В. Нiколаєнко Лолла – В. Зубкова Селяни – Я. Бондаренко, В. Зубкова, В. Кальва, В. Ковтун, Т. Махова, В. Махов, І. Мельник, А. Меметова, А. Мовлянов, Ю. Мураткіна, Т. Мурашко, з. п. к. М. Лущ, з. п. к. Н. Осипенко, О. Санжак, М. Савка, А. Чумаченко У виставі використано музику М. Теодоракіса Вистава здійснена за організаційного сприяння Посольства Греції в Україні. Спеціальна подяка Семену Кумбержі Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.

П’єр Огюстен Карон де Бомарше

ВЕСІЛЛЯ ФІГАРО Вистава на 2 дії Переклад Гната Юри Сценічна версія Ю. Одинокого за мотивами однойменної п’єси Режисер-постановник з. а. Ю. Одинокий Художник-постановник з. д. м. А. Александрович-Дочевський Художник по костюмах Н. Рудюк Балетмейстер П. Івлюшкін Сценічний рух з. а. А. Рубіної Музичне оформлення І. Мамушева Художники по світлу В. Святненко, О. Кітель У виставі використані музичні твори Яна Тієрсена, гурту «Деспіна Ванді» та Ігоря Мамушева ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Граф Альмавіва – н. а. О. Богданович Графиня – з. а. Т. Олексенко Жирко Фігаро – н. а. О. Ступка Сюзанна – К. Баша‑Довженко, з. а. Н. Ярошенко Марселіна – н. а. І. Дорошенко Антоніо – І. Кадубець, н. а. Є. Шах Фаншетта – К. Баша Довженко, А. Добриніна Керубіно – О. Печериця, П. Піскун Бартоло – н. а. В. Баша Базиль – з. а. А. Тимошенко Дон Гусман Брідуазон – з. а. О. Стальчук Дубльмен – з. а. В. Ніколаєнко, Д. Чернов Гріпсолейль – Д. Завадський Діджей – Д. Рибалевський Охоронці – В. Збаразський, О. Судейкін Журналісти – А. Бойко, С. Фоя, О. Цимбаліст У виставі беруть участь артисти балету театру Тривалість вистави – 3 год.

Вільям Шекспір

БУРЯ Трагікомедія на 2 дії Переклад Миколи Бажана Режисер-постановник, художник-постановник, музичне оформлення С. Маслобойщиков Художник по костюмах Н. Рудюк Балетмейстер О. Семьошкіна Музичний керівник вистави з. а. В. Гданський Хормейстер з. а. А. Навроцький Художник по світлу В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Алонзо, король Неаполітанський – н. а. В. Мазур Себастьян, його брат; Трінкуло, блазень; Ірида – н. а. В. Баша Просперо, законний герцог Міланський – н. а. О. Богданович, з. а. П. Панчук Антоніо, брат Просперо, самозваний герцог Міланський; Стефано, ключник-п’яниця; Юнона – н. а. Б. Бенюк Фердінанд, син короля Неаполітанського – з. а. О. Форманчук Гонзало, старий чесний радник – н. а. О. Петухов Калібан, потворний дикун, раб – з. а. О. Стальчук Три обличчя Арієля, духа повітря; Боцмана; Церери – Я. Гуревич, П. Піскун, О. Печериця Міранда, донька Просперо – А. Добриніна, А. Савченко Дух – Т. Гороховська Тривалість вистави – 3 год.

47


театральні програми національний академічний театр імені лесі українки

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР імені ЛЕСІ УКРАЇНКИ

www.rusdram.com.ua Вул. Б. Хмельницького, 5 Тел. 234-42-23

Ніл Лабют

ЖИРНА СВИНЯ Вистава на 1 дію Постановка н. а. України, з. д. м. Росії М. Резніковича Режисер О. Гаврилюк Сценографія та костюми О. Дробної ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Еллен – І. Борщевська, Г. Грінчак Том – С. Бобко Картер – Є. Авдєєнко, О. Поліщук Дженні – О. Нещерет, Л. Тищенко Тривалість вистави – 1 год. 40 хв. Том – С. Бобко, Дженні – Л. Тищенко Фото І. Сомової

48

ПРЕМ’ЄРА

цинічна комедія Театральна фантазія на 2 дії за мотивами п’єси Вільяма Шекспіра «Міра за міру» Переклад з англійської Т. Щепкіної-Куперник Ідея, композиція, постановка з. д. м. Л. Остропольського Сценографія О. Вакарчука Костюми Д. Разумова (Росія) Композитор О. Шимко Пластика Н. Бурлаки ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Вінченціо, герцог Віденський – н. а. О. Треповський Анджело, намісник герцога за його відсутності – н. а. Д. Савченко Ескал, літній вельможа – з. а. О. Хорошко, В. Лісенбарт Клавдіо, молодий дворянин – В. Величко, В. Ніколенко Луціо, парадник – н. а. К. Кашліков, М. Нікітін Тюремник – з. а. О. Замятін

Лікоть, простак-констебль – О. Валюк, М. Аугуст Пєна, пустотливий дворянин – В. Осадчий Помпей, слуга Переспіли (блазень) – н. а. С. Озіряний Суддя – з. а. О. Комаров Брат Петро, монах – з. а. В. Семиразуменко Страшило, кат – А. Пономаренко Бернардин, розпутний арештант – н. а. О. Бондаренко Дворянин – В. Овчаров Городянин – В. Величко, В. Ніколенко Ізабелла, сестра Клавдіо – Г. Артеменко, І. Новак Маріана, наречена Анджело – н. а. О. Кульчицька Джульєтта, дама серця Клавдіо – О. Олексій Переспіла, звідниця – н. а. Н. Кудря, н. а. Н. Ніжерадзе, з. а. Л. Солодова Кеті Навзнак – Т. Бойко, О. Червоненко Феміда – з. а. О. Єна Місце дії – Відень Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.


театральні програми національний академічний театр імені лесі українки Лутц Хюбнер

Айвон Менчелл

Рональд Харвуд

СПРАВА ЧЕСТІ

БАБИНЕ ЛІТО

КВАРТЕТ

Вистава на 1 дію

Лірична комедія на 2 дії

Вистава на 2 дії

Переклад з німецької О. Качковського Режисер Д. Морозов ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Сем – Д. Базавлук Зинан – Г. Мацібора Елена – О. Дерюгіна Уллі – Ю. Смушкова, І. Бучко (студенти КНУ театру, кіно і телебачення ім. І. К. Карпенка-Карого) Коберт – н. а. Д. Савченко Тривалість вистави – 1 год. 15 хв.

Рей Куні

ЗАНАДТО ОДРУЖЕНИЙ ТАКСИСТ Комедія на 2 дії Переклад з англійської Мих. Мішина Постановка з. д. м. І. Барковської Режисер О. Нікітін Художник О. Корчина Музичне оформлення В. Шпаковської ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Джон Сміт – н. а. О. Гетьманський Мері Сміт – н. а. О. Кульчицька, з. а. Г. Наталушко Барбара Сміт – О. Червоненко, з. а. Н. Шевченко Стенлі Поуні – н. а. К. Кашліков, М. Нікітін Інспектор Траутон – М. Аугуст Інспектор Портерхаус – н. а. О. Бондаренко Боббі Франклін – В. Осадчий Репортер – В. Метерчук Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

Переклад з англійської М. Барського (Сценічна версія Театру ім. Л. Варпаховського) Постановка Г. Зіскіна (Канада) Сценографія н. х. Росії, н. х. України Д. Боровського (Росія) Художник-виконавець О. Дробна ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Доріс – з. а. Н. Кондратовська (Київ, Україна) Люсіль – з. а. Росії Г. Варпаховська (Монреаль, Канада) Іда – н. а. Л. Яремчук (Київ, Україна) Сем – н. а. В. Шестопалов (Київ, Україна) Мілдред – з. а. Н. Ковязіна (Київ, Україна) У виставі використано музику з творів Л. Бернстайна Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.

Валерій Мухарьямов

ОСТАННЄ КОХАННЯ Мелодрама на 2 дії за мотивами оповідань Ісака Башевіса Зінгера Режисер-постановник Н. Батуріна Сценографія О. Вакарчука Костюми В. Плавун Музичне оформлення О. Шимка ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Гаррі – н. а. Д. Бабаєв Марк –В. Лісенбарт Місіс Полі Адамс – н. а. О. Смолярова Місіс Етель Брокелес – н. а. Н. Кудря Тривалість вистави – 2 год.

Постановка Ю. Аксьонова Художник О. Дробна Музичне оформлення О. Шимка ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Сесілі Робсон – н. а. Л. Кадочникова Реджинальд Пейджет – н. а. М. Рушковський Уїлфред Бонд – н. а. Ю. Мажуга Джин Хорпон – н. а. В. Заклунна, з. а. Н. Ковязіна Медсестра Анжеліка – О. Вороніна Тривалість вистави – 2 год. 35 хв.

Марк Камолетті

СІМЕЙНА ВЕЧЕРЯ Комедія на 2 дії Переклад з французької І. Прохорової (Сценічна версія Театру ім. Л. Варпаховського) Постановка Г. Зіскіна (Канада) Сценографія О. Дробної Режисер Б. Вознюк ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Бернар, чоловік – н. а. Б. Вознюк (Україна) Жаклін, дружина – н. а. Н. Кудря (Україна), н. а. України, н. а. Росії Т. Назарова (Україна) Робер, друг – н. а. Ю. Гребельник (Україна), з. а. С. Москвін (Україна) Сюзанна, коханка – Г. Гринчак (Україна) Сюзетта, кухарка – з. а. Росії Г. Варпаховська (Канада), з. а. Н. Кондратовська (Україна) Жорж, чоловік кухарки – н. а. Д. Бабаєв (Україна), н. а. О. Бондаренко (Україна) Тривалість вистави – 2 год. 25 хв.

49


театральні програми академічний театр драми і комедії на лівому березі дніпра

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА www.drama-comedy.kiev.ua Просп. Броварський, 25 Тел.: 517-89-80

ПРЕМ’ЄРА

Діна Рубіна

ОБМАН ЗАВДОВЖКИ У ЖИТТЯ Чоловіча розмова Вистава на 2 дії Інсценізація К. Степанкової за повістю «Подвійне прізвище» Режисер-постановник К. Степанкова Художник-постановник Т. Ткаченко Художник з костюмів С. Нікітчіна Пластичне рішення О. Скляренко Музичне рішення В. Мельника Композитор А. Шусть Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИТА ВИКОНАВЦІ:

Батько – з. а. АРК А. Сеітаблаєв Тимур – В. Салій Мати – А. Кирєєва Жінка – С. Орліченко Віктор – з. а. А. Мостренко Повість Діни Рубіної «Подвійне прізвище» перекладена різними мовами та здобула визнання у світі. На сцені Театру драми і комедії на Лівому березі Дніпра твір інсценувала та втілила на кону Катерина Степанкова. Це її третя режисерська робота. Проблематика твору гостроактуальна – що таке батьківство – категорія генетична чи духовна?.. І чиїм буде син, котрого викохав інший чоловік? Хоча жанр вистави визначено як «чоловіча розмова», в ній відображено сімейну драму загалом – жінка, чоловік, діти. Після першого показу вистави можна сказати, що глядач дуже емоційно сприймає події на сцені, бо ж, звичайно, співвідносить з особистими.

50

Сцена з вистави «Обман завдовжки у життя» Батько – А. Сеітаблаєв, Мати – А. Кирєєва Фото Є. Чекаліна

ПРЕМ’ЄРА

Анатолій Крим

ДЗВІНОК З МИНУЛОГО Сучасна комедія

Микола Коляда

ДНІ ПРОЛІТАЮТЬ ЗІ СВИСТОМ… Вистава без антракту за п’єсою «Стара зайчиха»

Режисер В. Цивінський Керівник постановки н. а. України, н. а. Росії Е. Митницький Художник О. Луньов Художник з костюмів Д. Ніколаєва Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька

Режисер-постановник К. Холоднякова Сценографія та костюми Б. Орлова Пластичні етюди О. Семьошкіної Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Андрій – В. Цивінський, С. Петько Рита – Л. Самаєва, Н. Циганенко Віктор – з. а. М. Боклан, з. а. А. Мостренко

Вона – А. Масленникова, з. а. І. Мельник Він – з. а. А. Ященко Тривалість вистави – 1 год. 40 хв.


театральні програми академічний театр драми і комедії на лівому березі дніпра ПРЕМ’ЄРА

Майкл Фрейн

Андрій Міллер

ГЛЯДАЧІ НА ВИСТАВУ НЕ ДОПУСКАЮТЬСЯ!

ГОСТІ НАГРЯНУТЬ ОПІВНОЧІ

Комедія Вистава на 2 дії за п’єсою «Театр»

Народна комедія Вистава з антрактом за п’єсою «Прощання Дон Жуана»

Переклад з англійської М. Рощина Сценічна редакція та постановка з. а. Ю. Одинокого Сценографія О. Луньова Художник з костюмів І. Куц Музичне рішення А. Кудрі, з. а. Ю. Одинокого Пластичне рішення з. а. Л. Сомова Художник по світлу Т. Кислицька У ВИСТАВІ ГРАЮТЬ:

Місс Клакет, вона ж Дотті Отлі – н. а. Н. Білецька, з. а. С. Золотько Роджер Трамплімен, він же Гаррі Лежен – К. Костишин, з. а. А. Ященко Вікі, вона ж Брук Аштон – Ю. Волчкова, Н. Циганенко Філіпп Брент, він же Шейх, він же Фредерік Феллоуз – з. а. М. Боклан Флавія Брент, вона ж Белінда Блеяр – А. Баша, Л. Самаєва Грабіжник, він же Селздон Моуврей – Ю. Литвин Ллойд Даллас, режисер – О. Кобзар, з. а. Л. Сомов Поппі Нортон, помічник режисера – О. Архангельська, А. Масленникова, А. Тритенко Тім Олгуді, робітник сцени – С. Петько, О. Тритенко Тривалість вистави – 3 год. 20 хв.

Режисер-постановник Д. Богомазов Художник-постановник О. Друганов Хореограф з. а. Л. Сомов Музичне вирішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька

Іван Тургенєв

НАЙВИЩЕ БЛАГО У СВІТІ… Таїнство кохання за п’єсою «Місяць на селі» Сценічна редакція А. Білоуса Режисер-постановник А. Білоус Художник-постановник О. Луньов Музичне вирішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Дон Жуан – А. Самінін Донна Анна – І. Мак Сганарель – В. Салій Донна Лаура – Л. Самаєва Анжеліна – Я. Соболевська Корнет – А. Вахліовський, І. Швидченко Пьєтро – О. Кобзар Сюзанна – А. Баша Розіна – О. Лаврик Боввани – І. Антонов, А. Ісаєнко, М. Пшеничний Слуги – І. Завгородній, В. Шеховцов Нотаріус – О. Кобзар Тривалість вистави – 2 год. 35 хв.

Аркадій Сергійович Іслаєв – М. Кукуюк, з. а. П. Миронов Наталя Петрівна – Н. Озірська, А. Тритенко Вірочка – О. Бушевська, О. Лукьяненко Ігнатій Ілліч Шпигельський – з. а. М. Боклан, з. а. Л. Сомов Михайло Олександрович Ракітін – О. Кобзар, А. Самінін Олексій Миколайович Бєляєв – О. Тритенко, В. Томусяк Анна Семенівна Іслаєва – н. а. Н. Білецька, з. а. Т. Кибальникова Лизавета Богданівна – А. Масленникова, з. а. І. Мельник Афанасій Іванович Большинцов – В. Мовчан, з. д. м. С. Пазенко Тривалість вистави – 3 год. 15 хв.

Сцена з вистави «Гості нагрянуть опівночі» Фото Є. Чекаліна

51


театральні програми академічний театр драми і комедії на лівому березі дніпра Антон Чехов

Роберт Джеймс Уоллер

Володимир Войнович

ТРИ СЕСТРИ

РОЖЕВИЙ МІСТ

ГРАЄМО ЧОНКІНА

Вистава на 2 дії

Мелодрама Вистава на 2 дії

Вистава на 2 дії

«Знати для чого живеш, чи ж все дрібниці…» Режисер-постановник н. а. України, н. а. Росії Е. Митницький Режисери-асистенти Т. Трунова, В. Цивінський Художник-постановник О. Луньов Музичне вирішення О. Курія Художник з костюмів Л. Кисель Художник по світлу Т. Кислицька Пластичні етюди з. а. Л. Сомова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Прозоров Андрій Сергійович – О. Кобзар. А. Самінін Наталія Іванівна – Т. Комарова, О. Жураковська Ольга – Т. Круліковська, Н. Озірська Маша – Л. Самаєва, А. Тритенко Ірина – О. Бушевська, А. Кирєєва Кулигін Федір Ілліч – Ю. Литвин. з. а. Л. Сомов Вершинін Олександр Гнатович – з. а. М. Боклан, з. а. А. Ященко Тузенбах Микола Львович – В. Цивінський Сольоний Василь Васильович – з. а. А. Мостренко Чебутикін Іван Романович – з. а. О. Ганноченко, з. а. В. Задніпровський Федотик Олексій Петрович – К. Майкут Роде Володимир Карлович – А. Вахліовський Ферапонт – В. Мовчан Анфіса – Г. Корнєєва Протопопов – О. Тритенко Гітаристи – І. Антонов, І. Завгородній Тривалість вистави – 2 год. 40 хв.

52

Переклад з англійської Є. Богданова Інсценізація К. Степанкової за романом «Мости округу Медісон» Режисер-постановник К. Степанкова Керівник постановки н. а. України, н. а. Росії Е. Митницький Художник-постановник Т. Ткаченко Художник з костюмів І. Горшкова Художник по світлу Т. Кислицька Музичне рішення В. Мельника Автор композиції «Франческа» Г. Івченко Хореограф О. Семьошкіна Фотооформлення І. Костіна, В. Запорожченка. Комп’ютерна графіка В. Білоуса ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Франческа Джонсон (1985 рік) – н. а. СРСР, н. а. України А. Роговцева Франческа Джонсон (1965 рік) – С. Орліченко Роберт Кінкейд – з. а. А. Ященко Деніел Джонсон – з. а. М. Боклан Майкл Джонсон – А. Вахліовський Керолайн Джонсон – А. Баша, Д. Єгоркіна, О. Лук’яненко Мардж – М. Бондарєва Аллен Кіппен – з. а. А. Мостренко, В. Цивінський Джон Каменгс – з. а. А. Ганноченко, з. а. В. Задніпровський Бармен – О. Месеча Джо – В. Мовчан Віллі – з. а. Росії П. Миронов, з. а. С. Солодов Сем – Ю. Литвин Саксофоніст – Г. Івченко У виставі звучать вірші Інгеборг Бахман, проза Генрі Міллера Тривалість вистави – 3 год.

Інсценування О. Кобзаря, А. Самініна за романом-анекдотом «Життя та незвичайні пригоди солдата Івана Чонкіна» Художній керівник постановки н. а. України, н. а. Росії Е. Митницький Режисери-постановники: О. Кобзар, А. Самінін Сценографія О. Луньова Художник з костюмів Д. Ніколаєва Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Іван Чонкін – В. Салій Нюра – Л. Самаєва Командир Губа, Голова Голубєв – з. а. М. Боклан, О. Кобзар Алімов – І. Антонов Капітан Міляга, Кузьма Гладишев – М. Кукуюк Мойша Соломонович, Шикалов – В. Мовчан Сержант Свинцов, Талдикін – А. Ісаєнко, О. Тритенко Капітан – з. а. А. Мостренко Молодший лейтенант – К. Костишин Плечовий – Д. Лаленков Ревкін – з. д. м. С. Пазенко, з. а. С. Солодов Сержант Єдрьонков, Пілот – А. Вахліовський Раїса, Капітоліна – А. Киреєва, А. Тритенко Фроська – Н. Озирська Телефоністка – М. Бондарєва, з. а. Т. Кибальникова Тривалість вистави – 3 год.


театральні програми академічний театр драми і комедії на лівому березі дніпра Катя Рубіна

Херберт Бергер

Ілля Ноябрьов

ВАСЯ МАЄ ПОДЗВОНИТИ

БРЕШЕМО ЧИСТУ ПРАВДУ

ПОВЕРНЕННЯ БЛУДНОГО БАТЬКА

Можливо, комедія… Вистава на 2 дії

Стрибки з балкона на балкон Вистава на 2 дії за п’єсою «Ще один Джексон, або Перебір»

(А де ж був чоловік?!) Вистава на 2 дії

Сценічна редакція К. Степанкової Режисер-постановник К. Степанкова Художник-постановник Т. Ткаченко Художник з костюмів І. Горшкова Художник по світлу Т. Кислицька Музичне вирішення В. Мельника Хореограф О. Семьошкіна ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Рута – н. а. А. Роговцева Рената – н. а. Н. Білецька Люля – з. а. К. Ніколаєва, І. Мак Альберт – М. Кукуюк Ліля – С. Орліченко, Т. Круліковська Хербст Фогель – з. а. А. Мостренко, Д. Лаленков Тривалість вистави – 3 год.

Переклад з німецької М. Рудницького Режисер В. Айдіна Художній керівник постановки н. а. України, н. а. Росії Е. Митницький Художник А. Кононенко Музичне рішення О. Курія Пластичне рішення О. Семьошкіної Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Джон Валлоне – з. а. С. Солодов Ненсі Валлоне – О. Архангельська, з. а. І. Мельник Філіпп Дебні – Ю. Литвин Дороті Дебні – А. Масленникова, Н. Циганенко Боб Джексон – М. Кукуюк, з. а. Л. Сомов Тривалість вистави – 2 год. 10 хв.

Режисер-постановник І. Ноябрьов Художник-постановник О. Луньов Художник з костюмів М. Дяченко Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Микола Миколайович – М. Кукуюк Тетяна Григорівна – з. а. І. Мельник, О. Архангельська Батько – з. а. Л. Сомов, з. д. м. С. Пазенко Сестра – А. Баша, А. Тритенко Чоловік сестри – з. а. П. Миронов Подруга – Ю. Волчкова, Т. Комарова Сусід – О. Тритенко, М. Пшеничний Дочка – А. Баша, Д. Єгоркіна Син – А. Вахліовський Громадянин – з. а. В. Задніпровський, О. Месеча Сусідки: М. Бондарєва, з. а. Т. Кибальникова Міліціонер – А. Гурезов Тривалість вистави – 2 год.

Сцена з вистави «Вася має подзвонити» Рута – А. Роговцева, Хербст Фогель – Д. Лаленков Фото Є. Чекаліна

53


театральні програми київський національний академічний театр оперети

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ

www.operetta.com.ua Вул. Вел. Васильківська, 53/3 Тел. 287-26-30

WELCOME TO UKRAINE, або ПОДОРОЖ У КОХАННЯ Романтичний мюзикл на 2 дії Лібрето Б. Струтинського Музика українських композиторів Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник І. Ярошенко

Helene – О. Арбузова

54

Хормейстер-постановник М. Яциняк Балетмейстер-постановник В. Прокопенко Художники-постановники: з. п. к. П. Межировський, С. Павліченко Художник з костюмів І. Давиденко Режисер відео О. Трощановська ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Helenе, молода парижанка – О. Арбузова, Г. Грегорчак, А. Середа-Голдун Ostap, український парубок – О. Кирилов, А. Курбанов, В. Одринський Друзі, колеги та випадкові свідки романтичної подорожі – артисти хору та балету театру Тривалість вистави – 2 год. 20 хв.

БАЛ У САВОЙЇ Оперета на 2 дії Музика П. Абрахама Лібрето А. Грюнвальда, Ф. Ленер-Беда Текст В. Масса, М. Червінського Переклад з російської Р. Чумака Сценічна редакція Б. Струтинського Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригенти-постановники: С. Голубничий, І. Ярошенко Хореографи‑постановники: М. Булгаков, В. Прокопенко, Н. Скуба Художник-постановник С. Павліченко Художник з костюмів І. Давиденко Хормейстер-постановник І. Ярошенко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Мадлен Тібо – О. Арбузова, О. Раєвська, Л. Сагат Фенімор Фрост – н. а. М. Бутковський, н. а. О. Кравченко Арістід Стенвуд – з. а. С. Авдєєв Помероль – А. Курбанов, С. Яцук Дезі Брайтон – С. Приймак, А. Середа-Голдун Хедленд – з. а. С. Бондаренко Діффенбах – н. а. В. Богомаз, н. а. О. Трофимчук Чарльз Мортимер – В. Котенко, Б. Яцик Барменша – О. Ткачова Інспектор поліції – О. Кушнірук, О. Палій Поліцейські – артисти балету Бої – К. Басковський та артисти балету Соло на ударних – О. Грінік Соло степ – М. Булгаков Концертні номери на балу – з. а. В. Макойніков, В. Лесик, солісти балету М. Булгаков, Я. Сазонова, Ю. Ільченко Гості на балу – артисти хору та балету Тривалість вистави – 2 год. 40 хв.


театральні програми київський національний академічний театр оперети

МІСТЕР ІКС Оперета на 2 дії Музика І. Кальмана Лібрето А. Грюнвальда, Ю. Браммера Російський текст І. Зарубіна. О. Фадєєвої Вірші О. Вратарьова Сценічна редакція Б. Струтинського Режисер-постановнк з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник з. д. м. В. Перевозніков Диригент Д. Морозов Балетмейстер-постановник н. а. О. Сегаль Хормейстер-постановник І. Ярошенко Художник-постановник з. п. к. П. Межировський Художник з костюмів І. Давиденко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Містер Ікс – з. а. С. Авдєєв, А. Орлов Теодора Вердьє – з. а. О. Ширяєва, Г. Довбня, О. Раєвська, Л. Сагат, А. Середа-Голдун Барон – н. а. М. Бутковський, з. а. С. Бондаренко Мабель – Г. Коваль, О. Ткачова Тоні – А. Курбанов, Д. Шарабурін Пуасон – з. а. С. Наумов, з. а. Росії А. Підгородецький Директор цирку – н. а. О. Трофимчук, з. а. В. Макойников Пелікан – н. а. В. Рожков Кароліна – н. а. Т. Тимошко‑Горюшко, з. а. Л. Бєльська Уніформісти – К. Басковський, Б. Яцик У виставі зайняті артисти балету, хору та оркестру театру Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.

ТАКЕ ЄВРЕЙСЬКЕ ЩАСТЯ Мюзикл на 2 дії Музика І. Поклада Лібрето С. Сміяна за мотивами повісті О. Каневського «Май нейм із Маня» Вірші О. Вратарьова Постановка та сценографія н. а. С. Сміяна Диригент-постановник з. д. м. В. Шейко Диригент з. а. О. Мадараш Балетмейстер-постановник н. а. О. Сегаль Художник з. п. к. П. Межировський Художник з костюмів І. Давиденко Хормейстер з. д. м. В. Ворвулєв ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ведучий – н. а. В. Рожков, з. а. С. Бондаренко Баба Маня – н. а. Т. Тимошко‑Горюшко, з. а. Л. Бєльська Тереза – з. а. І. Лапіна, з. а. О. Ширяєва Льоша – з. а. С. Авдєєв, з. а. С. Бондаренко Моряк Степанич – н. а. В. Богомаз, н. а. С. Павлінов Маринка – І. Беспалова‑Примак, О. Ткачова Броня – з. а. В. Донченко‑Бутковська, з. п. к. З. Кравченко Вікторія – н. а. В. Костюкова‑Альошина, з. а. Л. Бєльська Жора – з. а. С. Мельниченко Мері Алая – з. а. Т. Головчанська‑Сівач, Г. Довбня Професор – з. а. С. Наумов, з. а. Росії А. Підгородецький Федя Мефіль – К. Басковський, О. Палій Тарзан – н. а. М. Бутковський, К. Басковський, О. Кирилов У виставі беруть участь артисти балету, хору та оркестру театру Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

ЛЕТЮЧА МИША Оперета на 3 дії Музика Й. Штрауса Лібрето К. Хаффнера, Р. Жене Текст М. Ердмана, М. Вольпіна Режисер-постановник н. а. Т. Тимошко-Горюшко Диригент-постановник з. а. О. Мадараш Балетмейстер-постановник н. а. О. Сегаль Художник-постановник з. д. м. Польщі В. Заславський Художник з костюмів І. Давиденко Хормейстер з. д. м. В. Ворвулєв ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Розалінда – з. а. О. Ширяєва, О. Арбузова. Г. Довбня, О. Раєвська Генріх – з. а. С. Авдєєв, з. а. С. Бондаренко, А. Орлов Адель – І. Беспалова‑Примак, Г. Грегорчак Фальк – н. а. М. Бутковський, А. Курбанов, С. Яцук Франк – н. а. В. Богомаз, н. а. В. Рожков Альфред – з. а. В. Макойников, В. Одринський Орловський – н. а. С. Павлінов, з. а. С. Авдєєв, з. а. С. Бондаренко, А. Орлов Черговий – з. а. С. Мельниченко, з. а. Росії А. Підгородецький Лісничий – К. Басковський, О. Кушнірюк Помічник чергового – з. а. С. Наумов Невідомий – К. Басковський, О. Кушнірюк Блінд – з. а. Росії А. Підгородецький, А. Курбанов Розсильна – Н. Заболотна, А. Нагля, О. Ткачова У виставі беруть участь артисти балету, хору та оркестру театру Тривалість вистави – 3 год. 10 хв.

55


театральні програми київський національний академічний театр оперети

ЗВАНА ВЕЧЕРЯ З ІТАЛІЙЦЯМИ Оперета на 1 дію Музика Ж. Оффенбаха Сценічна редакція з. д. м. Б. Струтинського Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник з. д. м. В. Шейко Диригент з. а. О. Мадараш Балетмейстер-постановник н. а. О. Сегаль Художнє оформлення з. п. к. П. Межировського Художник з костюмів І. Давиденко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Шуфлєрі – н. а. С. Павлінов, з. а. С. Бондаренко, н. а. О. Трофимчук Ернестіна – І. Беспалова‑Примак, Г. Грегорчак Боніфас – В. Одринський Поль – А. Курбанов. С. Яцук Баландар – н. а. В. Богомаз, з. а. Росії А. Підгородецький Мадам Баландар – з. а. В. Донченко-Бутковська, з. а. О. Ширяєва Франсуа – П. Остапенко Катрін – Г. Коваль Тривалість вистави – 1 год. 20 хв.

МОЯ ЧАРІВНА ЛЕДІ Мюзикл на 2 дії Музика Ф. Лоу Лібрето А. Дж. Лернера за п’єсою Б. Шоу «Пігмаліон» Текст Г. Алперса, Р. Сефа, В. Луї Вірші О. Вратарьова Сценічна редакція з. д. м. Б. Струтинського Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник з. а. О. Мадараш Балетмейстер-постановник н. а. О. Сегаль Хормейстер-постановник з. д. м. В. Ворвулєв Художник-постановник з. п. к. П. Межировський ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Генрі Хіггінс, професор – н. а. М. Бутковський, з. а. С. Бондаренко Еліза Дуліттл, квіткарка – І. Беспалова-Примак, А. Середа-Голдун, Альфред Дуліттл, сміттяр, батько Елізи – н. а. О. Кравченко, н. а. О. Трофимчук, з. а. С. Мельниченко

Хью Пікерінг, полковник – н. а. В. Рожков, С. Яцук Місіс Пірс, економка професора Хіггінса – н. а. Т. Тимошко-Горюшко, з. а. В. Донченко-Бутковська Місіс Хіггінс, мати професора Хіггінса – н. а. В. Альошина‑Костюкова, н. а. В. Чемена Місіс Ейнсфорд-Хілл – з. а. Л. Кузьменко Міс Клара – О. Забашта, Г. Коваль Фредді Ейнсфорд-Хілл – В. Одринський, П. Остапенко Гаррі – М. Булгаков Джиммі – А. Курбанов, С. Яцук Джордж, хазяїн таверни – з. а. С. Наумов Місіс Хопкінкс – з. а. Л. Бєльська, з. а. Т. Головчанська Людина із Челсі – з. а. С. Наумов Людина із Хокстона – А. Курбанов Подруга Хопкінкс – О. Ткачова Принц – А. Курбанов Мажордом – С. Яцук Королева Трансільванії – з. п. к. З. Кравченко Довер – А. Курбанов Лялька – Г. Грегорчак, Г. Коваль Перехожі, слуги, служниці – артисти балету та хору театру Тривалість вистави – 3 год. 10 хв.

Генрі Хіггінс – М. Бутковський

56


театральні програми київський національний академічний театр оперети ПРЕМ’ЄРА

ЗА ДВОМА ЗАЙЦЯМИ Оперета на 2 дії Вистава йде українською мовою Музика В. Ільїна, В. Лукашова Лібрето Д. Шевцова за мотивами однойменної комедії М. Старицького Сценічна редакція Б. Струтинського Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник Д. Морозов Балетмейстер-постановник В. Прокопенко Хормейстер-постановник І. Ярошенко Художник-постановник С. Павліченко Художник з костюмів І. Давиденко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Голохвостий Свирид Петрович – з. а. І. Левенець, М. Булгаков, А. Курбанов, С. Яцук Внутрішній голос Голохвостого – М. Булгаков, А. Курбанов, А. Орлов, С. Яцук Проня, дочка Прокопа та Явдокії Сірків – Н. Красовська, А. Середа-Голдун, О. Ткачова

Прокіп Сірко – н. а. В. Богомаз, н. а. В. Рожков, з. а. С. Бондаренко, з. а. С. Мельниченко Явдокія – н. а. Л. Маковецька, з. а. Т. Головчанська-Сівач, з. а. В. Донченко-Бутковська Секлита, мати Галини – н. а. Т. Тимошко-Горюшко, з. а. Л. Бєльська Галя, дочка Секлити – Г. Грегорчак, О. Забашта, Л. Сагат Степан, парубок – А. Орлов, П. Остапенко Химка, служниця у Сірків – Г. Довбня, О. Ткачова Смик, товариш Голохвостого – О. Кирилов, С. Холодний, Д. Шелаєв Тупиця, товариш Голохвостого – К. Басковський, С. Бєлкін, М. Чорний Кума – з. а. В. Донченко‑Бутковська, з. п. к. З. Кравченко Попадя – з. а. О. Ширяєва, Г. Довбня Хлопці, дівчата, куми, оськи, лихварі, торговці – артисти-вокалісти, артисти хору та балету театру У виставі звучать твори А. Вільєльде, М. Римського‑Корсакова, А. Хачатуряна, Ф. Шуберта, Ф. Мендельсона, А. Шишкіна Музична редакція та аранжування Д. Морозова Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

КЛЮЧ НА БРУКІВЦІ, або ПРИГОДИ ВЕСІЛЬНОЇ НОЧІ Опера-буфф на 1 дію Музика Ж. Оффенбаха Переклад М. Петренка Сценічна редакція Б. Струтинського Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник В. Перевозніков Диригент з. а. О. Мадараш Художник-постановник С. Павліченко Художник з костюмів І. Давиденко Хореографія Н. Скуби ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Флорестан – В. Одринський Мартен – н. а. С. Павлінов, з. а. С. Авдєєв Сюзон – Н. Красовська, С. Приймак, А. Середа-Голдун Розіта – І. Беспалова‑Примак, Г. Грегорчак Гості – артисти хору та балету театру Тривалість вистави – 1 год. 20 хв.

Розіта – І. Беспалова-Примак, Флорестан – В. Одринський

57


театральні програми академічний молодий театр

АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР

www.molody.kiev.ua Вул. Прорізна, 17 Тел. 278-73-92

О. Островський

ПРАВО НА ЛЮБОВ Комедія на 2 дії без антракту Переклад П. Тернюка Постановка та музичне вирішення Ю. Маслак Художник-постановник Ю. Заулична РОЛІ ВИКОНУЮТЬ:

Феліцата Шаблова – з. а. І. Кравченко, Г. Розстальна Герасим Маргаритов – М. Вороненко Людмила – Г. Васильєва, Р. Зюбіна Дормедонт – С. Бжезінський Миколай – Д. Тубольцев Онуфрій Дороднов – С. Кучеренко, І. Портянко Варвара Лебьодкіна – В. Узлюк Тривалість вистави – 1 год 40 хв.

Сцена з вистави «Право на любов» Фото С. Українця

58

ПРЕМ’ЄРА

ПРЕМ’ЄРА

Петро Гладилін

Хуан Майорга

АФІНСЬКІ ВЕЧОРИ

ЛЮБОВНІ ЛИСТИ ДО СТАЛІНА

Комедія на 2 дії Переклад В. Гриневича Режисер-постановник з. а. І. Славинський Художник-постановник М. Погребняк Художник по костюмах Л. Чернова Музичне оформлення К. Тижнової ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Анна Павлівна Ростопчина – н. а. Т. Стебловська Людмила, її дочка – С. Бочарова, Н. Кленіна Борис Олегович – н. а. О. Безсмертний, з. а. С. Боклан Наташа, онука – М. Пустова, В. Ходос Антон – К. Бін, А. Сомик Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

Вистава на 2 дії Переклад С. Борщевського Постановка та відеоконцепція н. а. С. Мойсеєва Художник-постановник В. Карашевський Художник костюмів Л. Чернова Музичне рішення з. д. м. Ю. Шевченка Пластика С. Швидкого Асистент режисера А. Петров ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Булгаков – н. а. В. Легін, Ю. Розстальний Дружина –Г. Васильєва, Р. Зюбіна Сталін – А. Петров, І. Щербак Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.


театральні програми академічний молодий театр ПРЕМ’ЄРА

Андрій Курейчик

ЛЮДИНА І ВІЧНІСТЬ Філософічна комедія на 2 дії Переклад О. Ірванця Режисер-постановник Т. Криворученко Художник-постановник Ю. Заулична Музичне оформлення О. Костенка Пластика С. Швидкого ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Людина – І. Портянко, В. Чигляєв Вічність – Н. Кленіна, О. Хижна Продюсер – Р. Равицький, А. Сомик Небуття – н. а. В. Шептекіта Знаменитості – студенти КНУТКіТ ім. Карпенка-Карого Тривалість вистави – 2 год.

Микита Воронов

ТОРЧАЛОВ Сцени з «життя після смерті» на 2 дії Переклад О. Муратова Постановка н. а. С. Мойсеєва Режисер н. а. В. Легін Художник-постановник Л. Чернова

Януш Ґловацький

ЧЕТВЕРТА СЕСТРА Чорна комедія на 2 дії Переклад О. Ірванця Режисер-постановник та автор музичної концепції н. а. С. Мойсеєв Художник-постановник В. Карашевський Художник з костюмів Л. Нагорна Композитор, виконавець В. Соляник Режисер-асистент А. Петров Асистент режисера Ю. Маслак ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Віра – Н. Васько Катя – І. Вітовська, О. Узлюк Таня – Р. Зюбіна Генерал – н. а. О. Безсмертний, з. а. С. Боклан Бабуся – В. Авдєєнко Юрій Алексеїч – О. Галафутник, В. Кокотунов Коля – С. Бжезінський Міша – В. Чигляєв Джон Фрімен – Я. Чорненький Костя – К. Бін, Д. Тубольцев Стьопа – І. Портянко Міліціанєр – І. Щербак «Афганець» – Б. Георгієвський Іван Павлович – А. Петров Тривалість вистави – 3 год.

Богдан Стельмах за казкою братів Гріммів

ПРИМХЛИВЕ КОХАННЯ ДРОЗДОБОРОДА Музична казка на 2 дії Режисер-постановник Ю. Маслак Художник постановник О. Богатирьова Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Хореограф-постановник Л. Попович ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Дроздобород – М. Дробот Королівна – І. Бжезінська, В. Ходос Король – І. Портянко, І. Щербак Фаворитка – Н. Кленіна, Г. Розстальна Міністр – К. Бін, А. Сомик Барон Баран – А. Мартинішин, Р. Равицький Граф Жираф – С. Бжезінський, В. Соломка Кошикарка, Віникарка, Перша придворна дама – В. Авдєєнко, Т. Сухенко Друзяки Дроздоборода, Придворні дами – Ф. Горбенко, А. Костюкова, О. Кружиліна, О. Куликовська, І. Свєтлякова Священик – М. Конечний, Ю. Потапенко Стражник – А. Колесник Тривалість вистави – 2 год.

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Павло Максимович Торчалов – з. а. С. Боклан, В. Кокотунов Семен Захарович Кушка – С. Кучеренко, Я. Чорненький Євген Семенович Кушка – А. Сомик, А. Журба Лізавєта – І. Вітовська, О. Узлюк Сашко Пижов – Д. Тубольцев, В. Чигляєв Римма – Г. Васильєва, Р. Зюбіна Степан – Б. Георгієвський, Ю. Потапенко Тривалість вистави – 1 год. 45 хв.

Сцена з вистави «Примхливе кохання Дроздоборода» Фото С. Українця

59


театральні програми академічний театр опери і балету для дітей та юнацтва

муніципальний академічний театр опери і балету для дітей та юнацтва www.musictheatre.kiev.ua Вул. Межигірська, 2 Тел. 425-31-16

Юхим Русинов

ДЮЙМОВОЧКА Балет на 2 дії Лібрето Г. Ковтуна за казкою Г. К. Андерсена Диригент-постановник А. Бойченко Балетмейстер-постановник з. д. м. Росії Г. Ковтун Художник-постановник В. Нємков Художник костюмів Ю. Біломлинська Диригент Є. Воронко Балетмейстери-репетитори: н. а. Т. Боровик, О. Хамровська, В. Волошин

Дюймовочка – М. Нагасава Фото Г. Главіцького

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Дюймовочка – з. а. А. Кавасакі, А. Воронова, М. Нагасава Ельф – Ф. Зародишев, М. Синявський, М. Щербаков Ластівка – Б. Коломієць, Д. Колос, В. Тристан Кріт – О. Душаков, Д. Колос, В. Прянічніков Мати-жаба – О. Білоскурський, В. Гораш, Д. Яблонський Син-жаба – Г. Гриньків, Л. Красницька, К. Маркова Мишка – Л. Красницька, О. Хамровська, К. Щебетовська Метелики – О. Бондаренко, В. Веласкес, Н. Джупіна, М. Душакова, М. Станкевич, І. Чорна, К. Щебетовська Жуки – О. Айсіна, А. Ситник, О. Душаков, В. Прянічніков, В. Фортуненко Метелики, ельфи, почет Крота та Жаби – артисти балету Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.

60

Жаба-син – К. Сабірова, Дюймовочка – М. Нагасава, Жаба-мати – Д. Яблонський Фото Г. Главіцького

Кріт - О. Душаков, Мишка – О. Хамровська, Дюймовочка – А. Воронова Фото Г. Главіцького


театральні програми академічний театр опери і балету для дітей та юнацтва Сергій Баневич

СТІЙКИЙ ОЛОВ’ЯНИЙ СОЛДАТИК Музична казка-феєрія на 2 дії Лібрето М. Денисова за мотивами творів Г. К. Андерсена Диригент-постановник А. Бойченко Режисер-постановник Л. Леванова Художник-постановник з. х. Л. Нагорна

Сцена з вистави Фото Г. Главіцького

Хормейстер-постановник А. Масленнікова Балетмейстер-постановник н. а. В. Литвинов Диригент Є. Воронко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Солдатик – Є. Шептекіта Фото Г. Главіцького

Сцена з вистави Фото Г. Главіцького

Солдатик – Д. Іванченко, О. Монастирський, Є. Шептекіта Балерина – Ю. Верлан, О. Постернак, А. Радік Лялька – О. Біласюк, І. Ладіна, Т. Масан Дерев’яний Кінь – Ю. Коваленко, Є. Малофеєв Механічний Соловей – А. Гурин, Г. Кабка Свинка-Скарбничка – Л. Канюка, О. Нич, Т. Странченко Соловейко – І. Зябченко, О. Фомічова, Р. Чабанова Щур – Н. Мартиненко, В. Осадчук, О. Слєпньова Кріт – з. а. В. Жмуденко, А. Крупеня, О. Мельниченко Чортеня – В. Плетюх Гості на балу, троянди – артисти хору Тривалість вистави – 1 год. 45 хв.

61


театральні програми АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР «КОЛЕСО»

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР «КОЛЕСО»

www.koleso.teatr.kiev.ua Андрiївський узвiз, 8, тел. 425-04-22

Роланд Шиммельпфенінг

PUSH UP 1–3 ПІД ТИСКОМ 1–3 Переклад П. Розенфельда Режисер н. а. І. Кліщевська Художник С. Заїкіна ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Хайнріх – з. а. О. Коваленко Ангеліка – В. Бойко Сабіна – А. Проценко Роберт – С. Ладєсов Патриція – О. Армасар Ханс – В. Пупков Франк – А. Мороз Марія – з. а. Н. Надірадзе‑Вронська Вистава російською мовою Тривалість вистави – 1 год. 40 хв.

Артур Шніцлер

ФАТАЛЬНИЙ ФЛІРТ, або ЗАБАВКИ Вистава на 2 дії Режисер-постановник н. а. І. Кліщевська Художник-постановник С. Заікіна Композитори: з. д. м. С. Бедусенко, В. Дадикін ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ганс Вайрінг, скрипаль з драматичного театру – О. Бірюков

Кен Людвіг

ПРИМАДОННИ Комедія на 2 дії Переклад М. Барського Режисер-постановник, музичне оформлення з. а. І. Славинського Художник-постановник С. Заїкіна Балетмейстер А. Борисова Вокальні номери К. Тижнової ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Мег – М. Грунічева Лео – А. Суханов Джек – Д. Драчевський Одрі – О. Армасар Дункан – з. а. О. Коваленко Флоренс Снайдер – О. Кривда Лікар Майєрс – С. Ладєсов Буч – О. Дідик Вистава російською мовою Тривалість вистави – 2 год. 45 хв.

62

Христина – А. Проценко, Фріц Лобгаймер – Д. Драчевський Фото В. Гомона

Христина, його дочка – А. Проценко Міці Шлягер, швачка – О. Васинюк Катерина Біндер, жінка панчішникова – О. Армасар Ліна, її дочка дев’яти років – П. Жилінська Фріц Лобгаймер, молодий панич – Д. Драчевський Теодор Кайзер, молодий панич – А. Лелюх Добродій – з. а. А. Коваленко Оксамитова дама – А. Артем’єва Слуга – О. Дідик, Д. Соловйов Тривалість вистави – 2 год. 10 хв.


театральні програми АКАДЕМІЧНИЙ драматичний ТЕАТР на подолі

АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР НА ПОДОЛІ

www.theatreonpodol.com Контрактова площа, 4, тел. 425-54-89 ПРЕМ’ЄРА

Олександр Вампілов

СТАРШИЙ СИН Лірична комедія Режисер-постановник І. Волков Художник-постановник С. Нагорний Художник з костюмів Н. Руденко Музичне оформлення В. Борисова

ПРЕМ’ЄРА

Олександр Вампілов

МИНУЛОГО ЛІТА У ЧУЛИМСЬКУ Драма Режисер-постановник н. а. В. Малахов Асистент режисера В. Кудлинський Художник-постановник М. Погребняк Художник з костюмів Н. Руденко Помічник режисера Т. Антонова

У виставі звучать пісні В. Булітко Аранжування І. Небесного РОЛІ ВИКОНУЮТЬ:

Валентина – В. Булітко Шаманов – С. Бойко, І. Волков Кашкіна – М. Рудковська Хороших – з. а. А. Сергійко Помигалов – В. Кузнєцов Дергачов – С. Сипливий Єремєєв – О. Данильченко Мечеткін – М. Павліченко Пашка – С. Гринін Тривалість вистави – 2 год. 10 хв.

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Сарафанов – О. Клаунінг Васенька – Д. Грицай, О. Фоменко Ніна – А. Андрєєва Бусигін – В. Кухарський Сільва – А. Мяус Сусід – з. а. М. Кришталь Макарська – О. Аніщенкова Кудимов – Ю. Сак Перша подруга – А. Тамбова Друга подруга – В. Коврига «Старший син» – одна з найкращих п’єс Олександра Вампілова. Вона – про незручну і смішну людину, яку переповнюють любов, ніжність і співчуття до всіх. Ця історія починається з брехні двох молодих людей, які, проводжаючи дівчат у передмістя, не встигають на останню електричку. У пошуках тепла й ночівлі залицяльники-невдахи потрапляють у дім дивакуватого музиканта. І це призводить до найнесподіваніших наслідків, які змінюють життя всіх героїв... Відкриваючи у п’єсі нові грані, підкреслюючи комедійність і пронизливий ліризм сюжету, творці вистави розповідають смішну і водночас сумну історію про любов і самотність, про прагнення кожної людини пристати до берега і бути почутим та зрозумілим.

Валентина – В. Булітко, Шаманов – І. Волков Фото К. Плахоніної

63


MAINTENANCE зміст 2

Репертуар театрів і концертних залів на квітень 2012 року

22 страждання як абсолют життя Вистава театру «Студія Паріс»

12 Музичний променад від оперети

26 Між почуттями та обов’язком

15 знати, для чого живеш...

30 Коли найвищий обов’язок – совість

16 ювілей + ювілей

34 Історія будівлі

Диригент Дмитро Морозов

Книжка Едуарда Митницького

Наталя Озірська

Муніципальний циганський театр «Романс»

Театр «Актор»

Театр драми і комедії на Лівому березі Дніпра

20 Незвичайне вітання

36 театральні програмки

Олег Стальчук

16

20

30

№4/квітень/2012 театрально-концертний КИЇВ Інформаційно-мистецький журнал Рік заснування журналу – 1936 Засновники Міністерство культури України Спілка театральних діячів України Видавець ДП «Національне газетно-журнальне видавництво» вул. Васильківська, 1, Київ, 03040 тел./факс: +38 (044) 498-23-65 Генеральний директор Олеся БІЛАШ Головний редактор Наталя ПОТУШНЯК Над номером працювали Алла ЯКОВЕНКО, Іван ЛУБЯНКО, Фото на обкладинці Юрія ШКОДИ

Видавнича рада Олеся Білаш (голова), Олена Воронько, Олена Чередниченко, Лариса Лебедівна, Ольга Дарибогова, Михайло Швед, Ольга Голинська, Алла Підлужна, Наталя Потушняк, Орест Когут, Марія Хрущак Адреса редакції вул. Васильківська, 1, Київ, 03040 тел./факс: +38 (044) 498-23-65 E-mail: tckiev@ukr.net Передплата, розповсюдження та реклама +38 (044) 498-23-64 +38 (050) 310-56-63

Передплатний індекс 37112 http://uaculture.com

Друкарня ТОВ «Видавничо-поліграфічна компанія «Експрес-Поліграф» вул. Фрунзе, 47-б, корп. 2. Київ, 04080, +38 (044) 417-25-93 Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ № 940 від 25.08.1994 Виходить щомісяця Наклад 1000 Усі права застережено: © Театрально-концертний Київ, 2012 Передрук і відтворення текстових та ілюстративних матеріалів тільки з письмового дозволу видавця Ціна договірна


ПЕРЕДПЛАЧУЙТЕ у 2012 НАШІ році ВИДАННЯ ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

95220

74401

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

37112

74501

74310

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

60969

90269

Передплату можна оформити в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України, через передплатні агентства, а також у редакції Національного газетно-журнального видавництва У країнах далекого зарубіжжя оформити передплату на всі наші видання можна через сайт www.presa.ua, на сторінці «Передплата On-Line» Передплатити та придбати окремі примірники видань в електронній версії можливо за адресою http://presspoint.ua Така послуга доступна в будь-якій країні світу Довідки за тел.: (044) 498-23-64 e-mail: nvu.kultura.porhun@gmail.com


Театрально-концертний Київ – 2012. – №4. – С. 1–64

Індекс 37112

Приміщення театру драми і комедії на Лівому березі Дніпра Фото Євгена Чекаліна


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.