Театрально-концертний Київ

Page 1

репертуар на вересень 2013 року

&

repertoire in english

новий сезон театр франка театр оперети молодий театр філармонія

роман майборода біографія у вимірі часу

лебедине озеро. сучасна версія. театр «київ модерн-балет»

бенефіс режисера юрія сікала

№7 вересень 2013


Автор книжки – член-кореспондент Академії мистецтв України, доктор мистецтвознавства Валерій Михайлович Гайдабура – відомий своїм монографічним дослідженням про сценічне мистецтво в Україні періоду німецько-фашистської окупації (1941-1944), цього разу першим у вітчизняному театрознавстві звернувся до узагальнення багаторічної практики повоєнного театру української діаспори та його тлумачення як невід’ємної частини комплексної історії національного мистецтва XX століття. Феномен сцени української повоєнної діаспори автор досліджує у науково-популярній формі; у методології приваблює звернення до персоналістики та психоаналітичних можливостей епістології. У книзі зібрано матеріали, документи, персоналії, спогади, листування, а також подано авторські рефлексії. На обкладинці відтворено фрагмент оформлення художником Володимиром Бачинським (США) програмки вистави «Медея» Ж. Ануя на сцені «Театру в П’ятницю» у Філадельфії (1970 р.)


КИЇВ

07‘13

Фото Т. Великодної

театрально-концертний

Вітаємо з початком нового театрального сезону! Хай оплесків не стихає ураган, Хай квіти укривають лоно сцени, І доля щоб всміхалась Вам Під крилами святої Мельпомени!


ЗАЧИН НА НАСТУПНИЙ СЕЗОН Восени, зібравши з поля останній урожай, один сніп заведено лишати на наступний рік як зачин. Цьогоріч, попри всілякі негаразди нашого буття, театральна нива була доволі плідною, а деякі заплановані, але не втілені, вистави відбудуться в цьому сезоні. Якою вона буде надалі, які прем’єри побачать глядачі – визначило тему вересневого числа журналу «ТКК». Пропонуємо розповіді художніх керівників театрів: Петра Чуприни (Національна опера), Станіслава Мойсеєва (Національний театр імені І. Франка), Дмитра Остапенка (Національна філармонія), Андрія Білоуса (Молодий театр). Зазначаємо і перелік майбутніх прем’єр в інших театрах. Не зраджуйте театру, це живе мистецтво твориться у вашій присутності, в цю мить, на найкоротшій відстані душі. Енергетика сьогоднішньої вистави в жодному разі не повторюється. На вас чекають несподівані відкриття, знайомство з молодими акторами, котрі вперше вийдуть на кін професійних театрів, втілення режисерських пошуків і фантазій, експерименти сценографів, музичні експресії звукорежисерів, рішення костюмографів та художників світла. Відвертий, гострий, та необхідний діалог театрів із глядачами відбувається за допомогою вистав. Національний академічний театр імені Лесі Українки І. Тургенєв «Нахлібник», реж. М. Резнікович А. Ніколаї «Жінка і чиновник», реж. Д. Морозов Б. Нушич «Доктор философії» («Д-р»), реж. І. Барковська М. Лермонтов «Маскарад», реж. І. Селін Вистава за творами і щоденниками Т. Шевченка

Київський академічний театр ляльок О. Олесь «Бабусині пригоди»

Академічний театр драми і комедії на Лівому березі Дніпра Т. Уїльямс «Орфей спускається в пекло», реж. Е. Митницький «Чого прагнуть жінки» (за Аристофаном), реж. А. Білоус Інсценізація за творами Ю. Коваля, реж. Д. Богомазов «Жіноча логіка» (за А. Кримом), реж. Т. Антропова

Академічний драматичний театр на Подолі «Білий пароплав» (за Ч. Айтматовим), реж. В. Малахов Р. Тома «Пастка для одинокого чоловіка», реж. І. Славинський

Київський муніципальний академічний театр опери і балету для дітей та юнацтва Опера Ц. Кюї «Кіт у чоботях», реж. Л. Моспан Мюзикл Д. Саратського «Муха-Цокотуха», реж. О. Тараненко Поновлення балету «Горбоконик»

Театр пластичної драми «Пристрасті за Івановим» (за А. Чеховим)

Академічний театр юного глядача на Липках М. Булгаков «Мольєріана», реж. К. Дубінін «Чарівні сабінянки» (за Л. Андрєєвим), реж. М. Михайліченко «Сажотрус (за п’єсою М. Френкеля), реж. М. Михайліченко Вистава до 200-річчя від дня народження Т. Шевченка У вересні театр братиме участь у двох фестивалях: «Театр. Чехов. Ялта» (Ялта) з виставою «Вишневий сад» та «ТЮГ-2013» (Донецьк) – показуватимуть «Над прірвою…» і «Зеленими пагорбами океану»

Київський муніципальний академічний театр ляльок М. Бартєнєв «Красуня і сміливець» М. Бартєнєв «Я рахую до п’яти», реж. М. Урицький «Снігова квітка», реж. О. Єфремов

Новий театр на Печерську Ф. Достоєвський «Король Іудейський» (за романом «Ідіот»), реж. І. Лисов

Театр «Сузір’я» М. Вінграновський «Прекрасний звір у серці» Класичний Художній Альтернативний Театр Лопе де Вега «Собака на сіні» Київський театр «Золоті ворота» Е. Йонеско «Прощавай, Королю!», реж. В. Пацунов У минулому сезоні відійшли у вічність актори: Валерій Бесараб, Олександр Бондаренко, Валентин Шестопалов, Галина Опанасенко; театрознавець і педагог Юрій Богдашевський, театрознавець Євген Оношенко


R Р

PП E Е R Р T Т O У I

repertoire for september 2013 27 28 (12.00) 28 (19.00) 29

NATIONAL OPERA OF UKRAINE NAMED AFTER T. SHEVCHENKO www.opera.com.ua 50, Volodimirska St., tel. (044) 279-11-69

Swan Lake

10, 24 Swan Lake 11 Un ballo in maschera 12 Romeo and Juliet 13 Moses 14 Aida 15 Master and Margarita 17 Viennese waltz 19 La Bayadere 20 Don Carlos 27, 28 The Flying Dutchman 29 Spartacus Ticket price 20–300 UAH

IVAN FRANKO NATIONAL ACADEMIC DRAMA THEATRE www.ft.org.ua 3, Ivan Franko Sq., tel. (044) 279-59-21 3, 8, 26 Kvitka Budiak premiere 4 Zorba the Greek 6 Taming of the Shrew 7 The Marriage of Figaro 8 (12.00) Town Musicians оf Bremen 10 Heavenly Story 11 Kin IV 12 Svejk 13, 21 Little Marital Crimes 15, 20 (19.00), 29 (12.00) Shelmenko, the Batman 17 Dugging Herbs on Sunday Morning… 19 Two Indigo Flowers 22 Cross Paths 23 Natalka Poltavka 24 Urus-Shaitan 25 The Seagull

Р E

33

Edith Piaf. Living on a Credit Cinderella Martyn Borulia Romeo and Juliet

Sergiy Danchenko Chamber Stage

Yaroslav the Wise The Nutcracker Natalka Poltavka

Photo by O. Putrov

6 7 8

АR

4 Morituri te salutant 6 The Old Lady Broods 10 Maria 21 The Moment of Love 24 Overture, Good Bye 25 The Ridiculous Man Dream 26 Lonely Lady 27 The Calvary 29 I am the Heir Ticket price 20–250 UAH

NATIONAL THEATER OF OPERETTA www.operetta.com.ua 53/3, Velyka Vasylkivska St., tel. (044) 287-26-30 15 Gala-сoncert 17 Die Fledermaus (The Bat) 18 My Fair Lady 19 This Jewish Happiness 20, 28 Kiss Me, Kate! premiere 21 Chasing two Hares 22 (12.00) Aladdin’s Magic Lamp 22 (19.00) The Gypsy Baron 25 Sorochinskiy Fair 27 Welcome to Ukraine or Journey into Love Ticket price 20–150 UAH

THEATER OPERA AND BALLET FOR CHILDREN AND YOUTH www.musictheatre.kiev.ua 2, Mezhigirska St., tel. (044) 425-31-16 7 (12.00) Adventures of Buratino 8 (12.00), 19 (13.00) Sleeping Beauty 14 (12.00) Cinderella 15 (12.00) The Tale Of Tsar Saltan 18 (19.00) Kyiv Modern-Ballet: Carmen.TV 20 (13.00) The Steadfast Tin Soldier 21 (12.00) Barmaley and Aibolit’ 22 (12.00) Die Kluge premiere 24 (19.00) Kyiv Modern-Ballet: Swan Lake premiere 25 (13.00), 29 (12.00, 15.00) The Thumbellina 27 (13.00) A Lady And A Hooligan 27(19.00) Kyiv Modern-Ballet: Bolero. The Rain 28 (19.00) La Traviata Ticket price 20–150 UAH


4

тема номера

ISSUE TOPIC

СЕЗОН РОЗПОЧИНАЄТЬСЯ… Про наступний, -й сезон Національної опери розповідає генеральний директор Петро Чуприна

С

езон завершився… Але завершення сезону – це активний початок наступного, який вбачається нам також наповненим і багатогранним. Так само посилюватимемо вимогливість до виконання кожного твору – чи то прем’єри, чи репертуарної вистави. Як і в 145-му сезоні, відбудеться багато яскравих подій. Насамперед слід сказати, що сезон проходитиме під осяянням 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка. Тому ми з перших днів розпочнемо підготовку до цієї дати. До ювілею Великого Кобзаря театр реалізує потужний мистецький проект із виконанням сцен з опер «Тарас Шевченко» Георгія Майбороди та «Поет» Левка Колодуба. У листопаді відбудеться прем’єра опери «Казка про царя Салтана» Миколи Римського-Корсакова. 17–20 листопада глядачі побачать виставу «Жізель» та гала-концерт за участю зірок світового балету, що були вихованцями київської хореографічної школи, – Світлани Захарової (Большой театр, Ла Скала), Олександра Рябка (Гамбурзька балетна трупа), Аліни Кожокару й Івана Путрова (Ковент-Гарден), Катерини Шалкіної (Балет Моріса Бежара), Ірини Дворовенко та Михайла Білоцерківського (Американський театр балету «ABT»), Леоніда Сарафанова (Михайлівський театр) та інших. Під кінець сезону буде здійснено нову музично-літературну редакцію опери «Запорожець за Дунаєм». Євген

Станкович завершує на замовлення театру роботу над оперою «Страшна помста», яку з нетерпінням чекає колектив. Першою балетною прем’єрою стане «Анна Кареніна» за мотивами роману Льва Толстого на музику Петра Чайковського, хореограф-постановник – Борис Ейфман. Серед подій, які, без сумніву, не залишаться поза увагою киян і гостей столиці України у 146-му сезоні, – показ «Летючого голландця» Ріхарда Вагнера Донецьким театром опери та балету імені Анатолія Солов’яненка, концерт видатного піаніста Дениса Мацуєва, наші традиційні фестивалі, ювілейні репрезентації до 75-річчя диригента Алліна Власенка і 75-річчя


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


6

тема номера

ISSUE TOPIC

РОЗМАЇТТЯ ЮВІЛЕЙНОГО СЕЗОНУ Наталя ПОТУШНЯК, Алла ЯКОВЕНКО Фото Юрія ШКОДИ

Генеральний директор Національної філармонії, народний артист України Дмитро Остапенко знайомить з програмою наступного сезону, який відкривається  вересня.

– Дмитре Івановичу, будьякий ваш сезон оминути увагою неможливо, але цей – особливий. – Нинішнього року вперше на державному рівні затверджено заходи щодо відзначення 150-річчя Національної філармонії України. На цьому, думаю, варто завершити дискусію, скільки нам років, тому що вести відлік лише з радянського періоду було б необ’єктивно і неточно. Маємо історичну довідку, що все починалося 1863 року, коли було відкрито Київське відділення Російського музичного товариства, що згодом стало Імператорським. Потім відбувалися різні зміни структур, які тим чи іншим чином здійснювали концертну діяльність. Це були товариства філармонійні, любителів музики, літературно-мистецькі, музично-хорове «Київський Боян», яке очолював Микола Лисенко. Згодом філармонійне товариство реорганізувалося в державну філармонію, яка теж мала багато різних назв, аж поки у 1994 році не набула статусу Національної. І ми фактично є спадкоємцями всіх тих подій, які відбувалися впродовж попередніх 150 років. До 140-річчя філармонійної діяльності Едуард Яворський підготував книгу «Зоряний шлях Національної філармонії України». У цьому виданні зафіксовані всі сезони і основні програми впродовж історичного періоду. Наші заходи розпочнуться в день відкриття ювілейного сезону – 17 вересня об 11-й годині – з науково-практичної конференції, що матиме назву «150 років філармонійної діяльності. Перспективи філармонії в умовах глобалізації».


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


8

тема номера

Наталя ПОТУШНЯК

ISSUE TOPIC

94-Й СЕЗОН ФРАНКІВЦІВ

Минулого сезону в Національному драматичному театрі імені Івана Франка зіграли п’ять прем’єр. На основній сцені – «Чайка» та допрем’єрний показ вистави «Квітка Будяк». На Камерній сцені імені Сергія Данченка – «Моrituri te salutant», «Поміж небом і землею», «Марія». На початку нового сезону буде відкрито пам’ятник Сергію Данченку (скульптор Володимир Чепелик)

З

художнім керівником театру, народним артистом України Станіславом Мойсеєвим розмовляємо про прем’єри, які чекають на глядачів у наступному сезоні. – Станіславе Анатолійовичу, послуговуючись театральною лексикою, пропоную прочинити завісу в наступний, -й сезон. – Добре, спробуємо. Коли планували сезон, що минув, я ще не був призначений художнім керівником цього колективу, але усе намічене вдалося здійснити, за винятком двох вистав – «Рояль на траві» Ф. Саган та «Нічний перехожий» А. Крима. А вже третього вересня показом вистави «Квітка Будяк» стартує новий 94-й сезон. У жовтні режисер Юрій Одинокий презентуватиме прем’єру «Дами і гусари» Олександра Фредро. Головні ролі в ній виконуватимуть народні артисти України Лесь Задніпровський і Людмила Смородина. Режисер Роман Мархолія розпочне роботу над виставою за п’єсою Льва Толстого «Живий труп», показ якої призначено на лютий, тобто це має бути прем’єра 2014 року. Крім того, планується нова вистава для дітей. Вірогідніше, що це буде постановка за мотивами відомої казки Е.-Т.-А. Гофмана «Лускунчик». Склалася нагальна потреба оновлення репертуару для дітей, і це мусять бути нові вистави, які б за духом і художніми стандартами відповідали статусу Національного театру. – Що вкладаєте в це поняття? – Не помічати, що світ так швидко змінюється, було б прорахунком. Традиційне прочитання драматургії навіть дітям


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


10

тема номера

ISSUE TOPIC

В ОЧІКУВАННІ СЮРПРИЗІВ  вересня на сцені Національного театру оперети з нагоди відкриття -го сезону вируватиме святковий гала-концерт. У програмі – вся палітра стилів і жанрів, які сьогодні притаманні Київській опереті – театру європейського масштабу. Феєричне свято ознаменує добрий старт нового сезону

О

перета, як зазвичай, і надалі налаштована приємно дивувати, радувати та створювати чудовий настрій своїм шанувальникам. Тож у 79-му театральному сезоні на них чекає чимало сюрпризів. Наразі триває робота над утіленням ідеї фешн-вистави «Історія одного Кутюр’є, або Театр моди» у постановці художнього керівника Національної оперети, заслуженого діяча мистецтв України Богдана Струтинського. Незвичайні дизайнерські костюми створюються художницею Іриною Давиденко з розкішних якісних тканин, а різножанрове музичне оформлення проекту компонується з найкращих творів усесвітньо відомих композиторів. Креативна команда постановників працює над запальним мюзиклом «У джазі тільки дівчата». В цій музичній комедії обов’язково звучатимуть хіти 30-х років, ті ж, що й у відомому кінофільмі. Але це не стане перешкодою для оригінального прочитання мюзиклу, навпаки – дасть йому змогу відродитися, стати цікавим, модним і сучасним. Ще одна прем’єра-сюрприз – це балет «Кармен». Якою буде головна героїня: спокусливою співачкою і танцівницею або нестерпною «бісицею»? Поки відомо одне – пристрасть, вогонь і виклик будуть у всьому: в очах, у русі, в музиці, в дії.

У планах театру втілення оперети відомого французького композитора Флорімона Ерве «Мадемуазель Нітуш». Сюжет вистави дуже динамічний, насичений різними несподіванками і казусами: тут і таємниці, і забобони, і хитрі любовні зв’язки, а ще кураж від успіху та непересічний гумор. Наприкінці минулого сезону відбулося кілька прем’єрних показів вистави «Цілуй мене, Кет!» (оригінальний переклад українською мовою бродвейського мюзиклу американського композитора Коула Портера). Бурхливий вир подій захоплює вже з перших секунд дії. Режисер-постановник Богдан

Богдан Струтинський читає нову п’єсу Фото А. Федорціва


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


12

тема номера

ISSUE TOPIC

ВЕКТОР РУХУ ВИЗНАЧЕНО – Пане Андрію, пропоную в нашій розмові підсумувати те, що відбулося, та повідомити чого можна очікувати далі. Торік ви очолили Молодий. Коли-небудь до цього з’являлось бажання щось тут поставити? – Зізнаюся, що ніколи не думав про таке. Коли 1998 року закінчив акторський факультет, ніхто ніде не прослуховував акторів, та я довідався, що, можливо, тільки в Молодому проводитиметься набір. Зайшов в цей кабінет, де ми спілкуємось, і почув відповідь, що акторів не набирають. Цю відмову я так емоційно сприйняв, що подумав: «тепер я до цього театру ні ногою». Так кілька років і не заходив. Згодом я вступив на режисуру і вже переглядав деякі вистави театру, тут

у мене і друзі актори, але все одно, не був палким прихильником. Якось драматург Тетяна Іващенко запропонувала втілити в Молодому її п’єсу «Спалюємо сміття». Я тоді відмовився, а Юра Одинокий дуже гарно це зробив. Тому запрошення на посаду художнього керівника – направду, як сніг на голову. Так, це був страшний ризик, тому що ніхто не знав як усе складеться, чи подужаю я вирішення всіх справ – творчих, фінансових та ще й адміністративних. Я й сам не знав, хоча певного досвіду набув, займаючись власною театральною справою, але попри все це були тільки сподівання. Тепер відрадно, що за цей рік наші показники поліпшились порівняно з минулими роками на 25 відсотків.

Наталя ПОТУШНЯК


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


14

прем’єра

FIRST NIGHT

СВЯТО ВІЧНОЇ ЧАРІВЛИВОСТІ У Молодому театрі в травні дебютував спектакль «Загадкові варіації». Проте прем’єрним він залишатиметься й восени. З певних обставин за цим сезоном театру, так би мовити, й курчат рахують. Зрештою крапку в процесі становлення прекрасної вистави можна поставити, усвідомлюючи, що робота нового худрука Молодого театру Андрія Білоуса – серйозна і вже точно – хороша. Та що й казати, майстерність очевидна Валерій СВЄТЛОВ Фото Віоли СОКОЛАН

Т

ворити у новій театральній конструкції запрошено тільки двох провідних акторів, котрі розуміють один одного з півпогляду. Режисер довірив їм доволі складне завдання. І вгадав. Адже щойно ця пара з’являється на сцені, як глядачі знемагають в млості від невмотивованого блаженства. Варто Абелю (Станіславу Боклану) подивитися витрішкуватими очима, а Ларсену (Олексію Вертинському) подитячому зіщулитися або потягнути невизначене «н-да…» – аудиторія заходиться сміхом, забувши про те, що дивиться все ж бо детективно-психологічну драму. Пу­стую­чи в гострих діалогах, обмінюючись тирадами з легкою невимушеністю віртуозів пінгпонгу, вони з насолодою грають паузами і перетворюють кожну інтерлюдію на відшліфовану репризу. Варто зауважити, що з погляду форми, ритму та акторської гри все зроблено бездоганно. Світлі зручні дивани, виставлені з пітьми квартири, занурюють глядачів в атмо­сферу комфортного життя. Меблі та костюми персонажів чудово гармоніюють і підкреслюють «домашній» характер того, що відбувається. На модерновий «прикид» письменника і журналіста, з їх фантастично нетутешнім одягом з майбутнього, приємно дивитися. Тут у кожного

химерного персонажа (п’ють вони горілку чи просто мовчать, або ж виголошують монологи) свій характер і своя невеличка історія, вигадана та зіграна з оголеними нервами. З «моноліту» шміттівських фраз актори любовно і скрупульозно вибудовують свою правду і «по-домашньому» затишно її обживають. У щілини між репліками «встромляють» інтонації, погляди, жести. Заслужені лицедії демонструють не гру, видовище. Багатогранні розмови героїв, що не перериваються жодним зауваженням, – що може бути звабливішим для театру? Взагалі, спокусливих приманок для акторів, розкиданих сторінками п’єси французького драматурга, більш ніж достатньо. Тут і захоплюючі повороти сюжету, і гумор з приправою іронії. Нарешті, що головне, артистичності у спектаклі – на пів-Китаю. Провідні актори заслуговують на похвалу, хоча іноді їхня гра надмірно утрирувана, я б додав, трохи з перегином у бік комічності. Втім, цього від них і вимагалося: не іронії, не стилізації, а гротеску. Кожен створює точний типаж. А ось спроба зіграти трагедію для акторів обертається надривом. Здається, що усе, що відбувається з ними, залишається за рамками невидимої глядачами «четвертої стіни».


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


16

персона

PERSONALITY

БІОГРАФІЯ У ВИМІРІ ЧАСУ Рік тому ім’я Романа Майбороди зникло із афіш Національної опери України, але назавжди залишилося в її історії. Така вже доля у співака. Приходить час, хочеться того чи ні, але треба полишати сцену. І хоч як це болісно, але вокаліст, який поважає себе, а в собі митця, має вчасно зробити такий крок. Як говорили давніші оперні виконавці, «Краще піти зі сцени на рік раніше, навіть у розквіті творчих сил, ніж на рік пізніше, коли йдеш за куліси не під оплески, а під цокіт власних підборів...» Василь ТУРКЕВИЧ Фото Тетяни ВЕЛИКОДНОЇ

Р

оман Майборода виважив такий час і, не комплексуючи, перейшов на викладацьку роботу в Національну музичну академію, щоб передавати свій досвід майбутнім оперним і концертним співакам. А йому є чим ділитися, бо сцені віддав майже сорок наповнених творчістю й активною виконавською практикою років, створивши блискучу галерею партій, які стали взірцевими для всього виконавського корпусу. Він належить до когорти видатних сучасних українських оперних співаків, власне, таким він залишиться, поняття таланту не належить до якоїсь абстрактної історичної категорії. Його прекрасний баритон чарував, а в численних записах продовжуватиме чарувати своєю силою і красою, внутрішньою наповненістю й неповторною тембральністю. У творчій манері співака поєдналися технічна вокальна довершеність і справжня, непідробна природна краса голосу, артистизм і вміння надати кожному своєму герою психологічної достовірності. Доречно додати, що Роман Майборода, як один з найяскравіших представників української вокальної школи, виступав на найпрестижніших оперних сценах світу, а в останні роки вів вокальні майстер-класи в низці зарубіжних консерваторій.

У доробку митця – понад тридцять партій у класичному і сучасному репертуарі. Більшість з них за своєю емоційною напругою і технічною складністю є вершинами вокальносценічного мистецтва: Мазепа, Євгеній Онєгін, Князь Ігор, Дон Жуан в однойменних операх П. Чайковського, О. Бородіна, В.-А. Моцарта, Грязной у «Царевій нареченій» М. Римського-Корсакова, Скарпіа в опері «Тоска» Дж. Пуччіні. У доробку співака найскладніші і найдраматичніші партії вердіївського репертуару: Ріголетто, Набукко, Амонасро, Ренато, Симон, Яго в київських та зарубіжних постановках опер «Ріголетто», «Набукко», «Аїда», «Бал-маскарад», «Симон Бокканегра», «Отелло». Трактування Романом Майбородою цих партій позначається глибиною відчуття вердіївського кантиленного співу, вокальною досконалістю, психологізмом прочитання кожного образу. Це неодноразово відзначала не тільки українська, а й зарубіжна музична критика, вбачаючи в українському співаку Романові Майбороді одного з най­цікавіших у Європі виконавців вердіївського репертуару, про що засвідчили його запрошення на постановки та виконання провідних партій в операх Дж. Верді в сезони 2000–2001 років


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


19 театрально-концертний київ 07’13

OVATION

овації

Вітаємо!

«Дон Кіхот» М. Сухоруков та Л. Володіна Фото І. Захаркіна

У

Москві на сцені Большого театру завершився ХІІ Міжнародний конкурс артистів балету і хореографів – одне з найпрестижніших балетних змагань світу. Овації лунали на честь провідного соліста балету Муніципального театру опери і балету для дітей та юнацтва Микити Сухорукова, котрий здобув III премію на цьому конкурсі. Серед конкурсантів старшої групи він став єдиним представником України, удостоєним звання лауреата. На цьому конкурсі Микита не лише продемонстрував свій артистичний талант і віртуозну майстерність, а й виявив справжню відвагу та риси надійного товариша. На другому і третьому турах, окрім своєї програми – варіації Базіліо з вистави «Дон Кіхот» та па-деде з балету «Жізель», станцював ще

з російською балериною Діаною Косирєвою, оскільки її партнер несподівано отримав травму. Переглядаючи телевізійний репортаж прямо з-за куліс – його зустрічали нестихаючими оплесками, як переможця. Безумовно, це тішило Микиту, але, як прокоментував журналіст, «в артиста сил не було навіть дихати…» У репертуарі артиста, котрий від 2008 року танцює на сцені Київського муніципального театру опери і балету для дітей та юнацтва, провідні партії: «Дон Кіхот» Л. Мінкуса (Базіль, Еспада), «Лебедине озеро» П. Чайковського (Принц Зігфрід, Ротбард), «Лускунчик» П. Чайковського (Принц, Мишачий король), «Ромео і Джульєтта» С. Прокоф’єва (Ромео, Тібальд, Паріс), «Жізель» А. Адана (Ганс), «Шехеразада» М. Римського-Корсакова (Золотий раб), «Бармалей та Айболить» Ю. Шевченка (Бармалей) та ін. У 2008 році Микита був удостоєний І премії та золотої медалі на ІІ Міжнародному конкурсі Юрія Григоровича «Молодий балет світу» в місті Сочі (Росія). З трупою театру артист гастролював у Великобританії, Іспанії, Німеччині, Швейцарії, Франції, Італії, Румунії, Японії. Щиро вітаємо Микиту Сухорукова з перемогою, бажаємо міцного здоров’я, нових творчих звершень!


20

FIRST NIGHT

прем’єра

ДОБРИЙ РОЗУМ ПЛАКАТИ НЕ ДАСТЬ Чого гріха таїти, молоде покоління поволі звикається з думкою, що тільки гроші й висока посада ведуть до процвітання. А що ж тоді розум, духовність, романтичні поривання душі?.. Тетяна КРОП Фото Геннадія ГЛАВІЦЬКОГО

Н

едавня прем’єра Київського муніципального академічного театру опери і балету для дітей та юнацтва комічна опера Карла Орфа «Розумниця» у постановці Віталія Пальчикова – саме про вічні цінності, такі, що насправді роблять людину щасливою. Безумовно, цей казковий сюжет має повчальний зміст і наразі його можна сформулювати суголосно давньому прислів’ю – «Добрий розум плакати не дасть». Самобутній німецький композитор і музичний педагог ХХ століття Карл Орф працював над цією оперою в Мюнхені впродовж 1941–1942 років. Лібрето

створив сам, узявши за основу німецьку народну казку «Розумна дочка селянина», що входить до збірки «Дитячі та сімейні казки» братів Вільгельма та Якоба Грімм. Яскрава театральність давньої притчі про мудру й гарну дівчину, котра власним розумом врятувала не лише себе, а ще й батька, вочевидь привабила композитора. Події, що відбуваються на кону, одразу зацікавлюють глядачів, і навіть найменших. Слухаючи чарівну музику у виконанні оркестру – то стрімку, то мелодійну, – вони емоційно співпереживають героям. Як зазвичай у казках, маємо типові колізії та характери селян, котрі мудріші й хитріші за короля, просту дівчину, яка, відгадавши три його загадки, стала йому за дружину. Зміст комічної опери хоч і близький, але не тотожний написаному братами Грімм. Голов­ на відмінність – образи трьох бродяг, яких немає в казці. Їхня присутність та «контргра» змінює звучання сюжету, вони іронічно коментують усе, що відбувається в королівстві, і це надає виставі соціальної гостроти, сатиричного й пародійного забарвлення. Вистава неодмінно викличе певні асоціації в глядача: приміром, бродяги й шахраї виходять на кін із глядачевої зали, де вони наче ведуть перемовини з публікою, а потім, умовно кажучи, висловлюють прагнення народу. Король також є впізнаваним типажем, адже уособлює кволу владу, що


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


22

погляд

NOTION

ЖИТТЯ ЛЕБЕДЯ У ДВОХ ДІЯХ З АНТРАКТОМ

«Лапи в лебедів доволі короткі, через що вони, пересуваючись по землі, створюють дещо незугарне враження. Зате вони прекрасно літають!» Володимир Флінт. Словник назв тварин. Птахи Марічка МИХАЙЛОВА Фото надані театром

Л

ебедятко з усіх сил опирається, але з нього настирно роблять людину, Зігфріда, і дають в руки зброю. Ротбарт – сучасний доктор Франкенштейн. Оділія – молода вертихвістка. А Одетта – примарне кохання. Так, це вже не казка, не класичний варіант лібрето Володимира Бегічева і Василя Гельцера, це сучасна версія «Лебединого озера», втілена видатним балетмейстером Раду Поклітару на сцені Муніципального театру опери і балету для дітей та юнацтва. Тут декорована сцена, креативні костюми і недекорована реальність. Перше – звичне, а друге – рідко притаманне балету. Ще одна ремарка: у модерновому балеті Поклітару немає виворотності стоп, пачок, грант і тандю батманів у чистому вигляді.

Залишилась тільки система героїв, а ще досконала музика Петра Ілліча Чайковського, від якої за всю історію балету не відходив жоден хореографпостановник. Сюжет класичного лібрето майже відтворює німецьку казку. За одним лише винятком: фінал балету трагічний. Зігфрід нападає на Ротбарта і виходить переможцем. Однак вже занадто пізно – Одетта гине на очах у коханого. Раду Поклітару все зробив інакше. Зігфрід від природи є лебедем. Його родину на озері вбивають мисливці, а лікар Ротбарт, що звик знущатись з людського єства, забирає лебедятко до своєї лабораторії і перетворює птаха на людину. Зігфрідові важко адаптуватися, він вчиться ходити, їсти, говорити... Ротбартова донька Оділія крутить голови чоловікам, зрештою – вона така сама, як і її оточення. Зігфрід дивується з неї, а вона своєю чергою не проти звабити й дикуна. Але він відчуває, що Оділія – це щось інше, чуже і мріє про таку ж кохану, як він, з лебединим серцем. Це все лише мріяння, насправді ж Зігфрід потрапляє на війну, де поруч з ним щодня когось вбивають, і він мусить стати вбивцею... та не може. Зігфрід марить іншим світом, іншим життям. Він перебуває більше уві сні, ніж наяву. Зрештою, побачивши, що з нього не вийде солдатавбивці, лікар повертає йому природне єство. Знову ставши лебедем, Зігфрід гине від мисливських рушниць.


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


24

бенефіс

BENEFIT

ЛЯЛЬКАРІ НЕ МАЮТЬ ВІКУ

штрихи до творчого портрета ювіляра Ілля ПОВОЛОЦЬКИЙ Фото автора

20

вересня театральна спільнота вітатиме знаного майстра театру, народного артиста України, головного режисера Київського академічного театру ляльок Юрія Сікала із 75-річчям. Згадуючи минуле, ювіляр називає своїх трьох учителів, які дали йому життя і прочинили двері в прекрасний світ мистецтва. Насамперед, батька Івана Михайловича Сікало – провідного актора та режисера Вінницького музично-драматичного театру імені М. Садовського. Це був справжній трудоголік! Маленький Юрко спостерігав за роботою батька за лаштунками, в глядачевій залі і вдома. Невдовзі і сам вийшов на сцену в ролі хлопчика Гіві Елішуки у героїкодраматичній виставі «З іскри» Ш. Дадіані. Були ще деякі спроби, і саме відтоді, за порадою батька, Юрко прийняв рішення стати актором. Перші тури в Київському інституті театрального мистецтва імені І. Карпенка-Карого він пройшов успішно і готувався до останнього вирішального туру, проте… Тодішній ректор інституту С. Ткаченко, уважно прослухавши програму абітурієнта, несподівано для всіх сказав: «Хлопче, в тебе непідходящий зріст для актора». Поважний ректор зростом не надто відрізнявся, але що вдієш... Після служби у війську, прочитавши оголошення про набір акторів у місцевий театр ляльок, Юрко вирішує спробувати свої сили. Театром керував талановитий лялькар, заслужений діяч мистецтв України В. Шостак. Він був не тільки блискучим актором і режисером, а ще й мудрим вихователем, відкривав секрети роботи лялькаря

настільки цікаво й захоплююче, що не закохатись у цю справу було неможливо. Цей ляльковий «вірус» спонукав юнака серйозно замислитись над своїм творчим майбутнім. О, дивний театр ляльок! Маленька лялька стає живою істотою, впливає на глядачів з такою ж емоційною силою, як актор драматичного театру. Засвоївши основи ляльковедення, зіграв роль Крота у виставі за п’єсою Г. Усача «Хлопчики з країни Сонця». Вона стала творчою удачею Юрія Сікала. Третім учителем для нього став завідувач кафедри театру ляльок Ленінградського державного інституту театру, музики і кінематографії імені М. Черкасова, професор, заслужений діяч мистецтв РРФСР М. Корольов. За увесь час навчання в цьому престижному закладі Юрій був єдиним ленінським стипендіатом. Відтак, побачивши на гастролях у Ленінграді вистави Київського республіканського театру ляльок (нині академічного), переважно у постановці Михайла Рудіна, студент Сікало одразу відмітив образні характеристики ляльок і віртуозну акторську техніку. Саме цей колектив він обирає для своєї дипломної роботи, постановки п’єси «Хлопчики з країни Сонця» Г. Усача (художник – Л. Гречановська). А від 1966 року тут розпочалась його режисерська діяльність. І по сьогодні! Послужний список Ю. Сікала великий – втілено понад сто вистав, переважна більшість – для дітей. Чимало дипломів здобуто на численних оглядах і фестивалях. У постановках для дорослих з оригінальними концепціями вибудовує


Повністю статтю можна прочитати у друкованій або передплаченій електронній версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 7 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112

Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства. Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


26

THEATRE PROGRAMS театральні програми

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА www.opera.com.ua Вул. Володимирська, 50 Тел. 279-11-69

Джузеппе Верді

БАЛ-МАСКАРАД Опера на 3 дії Лібрето Антоніо Сомма Диригент-постановник н. а. України, н. а. Росії В. Кожухар Режисер-постановник Італо Нунціата (Італія) Хормейстер-постановник н. а. СРСР, н. а. України Л. Венедиктов Художник-постановник н. х. М. Левитська Художник військових костюмів Н. Кучеря Диригент з. д. м. А. Кульбаба Режисер н. а. В. Река Хормейстер з. а. В. Згуровський ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Рікардо, граф Уервік, губернатор – з. а. А. Романенко, з. а. М. Шуляк, Д. Кузьмін Ренато, секретар Рікардо та чоловік Амелії – з. а. В. Опенько, з. а. Пет. Приймак, Г. Ващенко, Г. Сет’ян Амелія, дружина Ренато – н. а. Т. Анісімова, з. а. Л. Монастирська, В. Ченська Ульріка, ворожка – н. а. А. Швачка, з. а. Т. Пімінова, А. Позняк Оскар, ад’ютант графа – з. а. Л. Гревцова, з. а. С. Чахоян, З. Рожок, О. Фомичова Сільвано, моряк – О. Бойко, Ю. Горинь, Мих. Киришев Самюель, змовник – А. Гонюков, С. Скубак Том, змовник – А. Гонюков, В. Колибаб’юк, О. Мілєв Суддя – С. Пащук, С. Скочеляс Слуга Амелії – Ю. Аврамчук, М. Губчук Придворні, народ, моряки – артисти хору та мімансу

«Бал-маскарад» Амелія – Л. Монастирська Фото О. Путрова

Дія перша. Картина І. Палац графа Рікардо. В залі для аудієнцій зібралися сановники й придворні, серед яких і група заколотників на чолі з Самюелем і Томом. Оскар, ад’ютант графа, нагадує про бал-маскарад, який незабаром відбудеться в графському палаці. Він подає список запрошених, де Рікардо знаходить ім’я дружини Ренато – Амелії, в яку він таємно закоханий. Граф охоплений дуже складними почуттями, думаючи про честь, дружбу, вірність, кохання, обов’язок. Ренато, секретар і найближчий друг Рікардо, попереджає про змову проти нього, наполягаючи на викритті й покаранні заколотників. Але граф, людина великої душі, не хоче невиправданого насильства: «Любов народу і ласка Божа є захистом від них!» З’являється верховний суддя, який приніс графу на підпис ухвалу про вигнання Ульріки, яку звинувачують у чаклунстві та ворожбі. Граф не підписує вироку, а вирішує сам упевнитись, чи є злочинною діяльність Ульріки.

Для цього він запрошує придворних піти разом з ним інкогніто до ворожки під виглядом простих людей. Всі радо сприймають ідею перевдягнення як розвагу. Картина ІІ. Рікардо проникає до помешкання Ульріки, де вона відправляє свій ритуал. У розпалі ворожіння з’являється слуга Амелії та просить Ульріку прийняти його пані. Рікардо це чує і ховається. Амелія. просить ворожку зцілити її від таємного кохання до того, кого кохати не сміє. Ульріка посилає Амелію на зловісний пустир. Рівно опівночі вона має знайти і зірвати чарівне зілля, яке допоможе їй позбавитися злочинного кохання. Рікардо вирішує йти за Амелією. Тепер він знає, що вона кохає його. Несподівано до помешкання Ульріки входять перевдягнені придворні. Граф просить Ульріку поворожити і йому. Ворожка віщує, що він невдовзі загине, але не на полі бою, а від руки друга. «Хто ж буде моїм вбивцею?» – запитує Рікар-


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

до. «Той, хто першим тобі сьогодні потисне руку», – відповідає ворожка. Не сприймаючи пророцтва серйозно, Рікардо винагороджує Ульріку і, кидаючи виклик долі, простягає руку присутнім. Всі відмовляються її потиснути. І тільки Ренато, який тільки-но з’явився і ні про що не підозрював, відповідає йому дружнім потиском. Дія друга. Опівночі, охоплена жахом Амелія, приходить на пустир за чарівним зіллям. Несподівано з’являється Рікардо, який весь час йшов за Амелією, щоб захистити ії у разі небезпеки. Раптова й неочікувана поява графа вкрай збентежує Амелію. Обидва хочуть вирвати із серця фатальне почуття, але розмова між ними виливається в освідчення в коханні. Вороги графа, які стежили за ним, оточили пустир. Але Ренато пощастило їх випередити. Він застає Рікардо із дамою, обличчя якої сховано під вуаллю. Ренато не підозрює, що це його дружина. Він умовляє графа негайно зникнути. Вони обмінюються плащами. Але Рікардо не в силах залишити Амелію. Тільки її погроза, що вона негайно відкриє своє обличчя, якщо він не підкориться, змушує його поступитися. Рікардо, взявши з Ренато слово провести даму до міської брами, не намагаючись довідатись її ім’я, зникає. Змовники оточують Ренато й Амелію. Роздратовані, що замість графа вони побачили Ренато, змовники починають глузувати з нього та його дами. Ренато і Том вихоплюють шпаги.Амелія кидається між ними і відкриває обличчя. Ренато збентежений. Перед ним Амелія. Його охоплює гнів. Той, кому він був настільки відданим, поглумився з його честі. Ренато запрошує організаторів змови до свого палацу. Дія третя. Картина І. Амелія в кабінеті Ренато. Він жадає

вбити її та вигаданого коханця. Амелія перед смертю благає дозволити їй попрощатись з сином. Це зворушує Ренато, і він відмовляється від свого наміру щодо Амелії. У призначений час приходять Самюель і Том. Кожний хоче вбити Рікардо. Ренато пристає до їхньої змови. З’являється Амелія, щоб сповістити про прихід Оскара. Ренато примушує дружину витягнути жереб. Амелія підкоряється та витягує папірець з ім’ям Ренато. Оскар приніс запрошення на бал-маскарад, який відбудеться у палаці графа. Ренато приймає запрошення, щоб здійснити свій намір. Картина друга. Докори сумління мучать Рікардо. Він покохав дружину друга і вважає це злочином. Щоб бути вірним своєму обов’язку, граф вирішує відправити Ренато разом із Амелією до Англії. Наказ про призначення Ренато вже підписано. Гості збираються на балмаскарад. Ад’ютант подає Рікардо анонімного листа про те, що його готуються вбити. Ренато, Самюель і Том марно розшукують Рікардо під час балу. Тільки у Оскара можна вивідати, як розпізнати його серед інших масок. Оскар мимоволі видає, в якому костюмі буде граф. Амелія теж розшукує Рікардо, щоб попередити про замах, і благає його піти з балу. Граф не хоче виглядати боягузом, понад усе він стурбований майбутньою розлукою з Амелією. Як вирок для своєї душі, віддає їй документ на від’їзд, що навіки їх розлучить.Ренато, побачивши їх разом, засліплений гнівом, наносить Рікардо смертельний удар кинджалом. На очах приголомшених гостей в останні хвилини життя граф просить нікого не карати, говорить про любов до власного народу і звертається до Ренато: «Амелія безневинна!» Тривалість вистави – 3 год. 15 хв.

27

Петро Чайковський

ЛУСКУНЧИК Балет-феєрія на 2 дії Лібрето М. Петіпа за мотивами однойменної казки Е. Гофмана Диригент-постановник н. а. А. Власенко Диригенти: н. а. України, н. а. Росії В. Кожухар, н. а. О. Баклан Балетмейстер-постановник н. а. В. Ковтун Художник-постановник н. х. М. Левитська Балетмейстери-репетитори: н. а. Т. Білецька, н. а. С. Бондур, н. а. М. Прядченко, з. а. М. Михєєв, з. а. В. Потапова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Радник Штальбаум – В. Іващенко, С. Литвиненко, Д. Лук’янець Його дружина – Г. Васильєва, К. Іваненко, Л. Мельник Клара – н. а. Т. Голякова, н. а. Г. Дорош, н. а. О. Філіп’єва, з. а. К. Алаєва, з. а. К. Кухар, з. а. Н. Лазебникова, з. а. Н. Мацак, Х. Балабан, О. Голиця, К. Ханюкова, К. Чебикіна Фріц – М. Добрякова, С. Мікляєва, О. Морозенко, М. Соболєва Дроссельмейєр – н. а. М. Мотков, В. Буртан, Р. Завгородній, К. Пожарницький Король мишей – І. Буличов, А. Дацишин, С. Литвиненко Лускунчик-лялька – К. Кальченко, Т. Соколова, М. Ткаленко, Н. Ятченко Принц – з. а. Д. Недак, з. а. С. Сидорський, Я. Ваня, А. Гура, В. Іщук, С. Клячін, Є. Лагунов, О. Стоянов, О. Тютюнник Коломбіна – І. Борисова, О. Боярко, К. Івасенко, Г. Муромцева, О. Сіра, М. Ткаленко, Ю. Трандасір, К. Ханюкова


28

THEATRE PROGRAMS театральні програми

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

Арлекін – І. Бойко, В. Буртан, М. Ковтун, Є. Клименко, І. Костенко, К. Пожарницький, О. Скулкін, В. Стельмах, С. Тихий, Я. Ткачук Сарацини – Р. Бетанкоурт, К. Кальченко, О. Гуляєва, К. Іваненко, Д. Кипень, Д. Сазоненко, Ю. Трандасир, Г. Богатир, В. Богдан, М. Дробот, Є. Лагунов, Т. Самар, Я. Ткачук, О. Шаповал Ляльки: Іспанські – з. а. Т. Андрєєва, Р. Бетанкоурт, О. Гуляєва, К. Іваненко, Д. Кипень, М. Степанченко-Бондзюк, Ю. Трандасир, В. Богдан, А. Дацишин, О. Коваленко, Г. Петровський, О. Шаповал Східні – з. а. Т. Андрєєва, з. а. С. Такіта, Г. Васильєва, О. Гуляєва, К. Козаченко, Ю. Трандасір, М. Бернадський, Я. Ваня, В. Іващенко, О. Коваленко, Д. Лук’янець Китайські – з. а. О. Киф’як, К. Блажчук, К. Кальченко, Д. Сазоненко, М. СтепанченкоБондзюк, з. а. Р. Бенціанов, з. а. Н. Терада, В. Буртан, М. Дробот, Є. Клименко, В. Стельмах Російські – В. Іванова, В. Межак, О. Сіра, К. Тарасова, М. Ткаленко, К. Ханюкова, з. а. Р. Бенціанов, А. Богатир, М. Ковтун, Ю. Романенко, В. Стельмах, С. Тихий Пастушки – з. а. О. Киф’як, О. Боярко, Є. Гогідзе, В. Іванова, М. Лавроненко, Л. Макаренко, К. Метьолкіна, Ю. Москаленко, Г. Муромцева, М. Степанченко-Бондзюк, Є. Петракова, Ю. Трандасір, А. Шептіфрац, І. Бойко, Є. Клименко, С. Клячін, М. Ковтун, В. Нетруненко, Г. Петровський, К. Пожарницький, О. Скулкін, С. Тихий Дія перша. На Новорічне свято в родині Штальбаума збираються гості. Серед них – улюбленець дітей – Дроссельмейєр. Діти з не-

терпінням чекають, коли ялинка засвітиться різнокольоровими вогниками. Входить чарівник. Він приготував подарунок дітям – ляльковий театр. Перед ними танцюють ляльки – Коломбіна, Арлекін, сарацини. Діти в захопленні. Чарівник знімає маску, і всі бачать, що це Дроссельмейєр. Клара та Фріц, діти Штальбаумів, благають подарувати їм ці ляльки, але їх вже віднесли. Дроссельмейєр, намагаючись заспокоїти дітей, дарує їм смішного Лускунчика. Фріц віднімає ляльку у Клари і ненароком ламає її. З ніжністю Клара втішає покаліченого Лускунчика та вкладає його спати. Гості танцюють гроссфатер й розходяться. Ніч. Кімната, де стоїть ялинка, здається таємничою, зачарованою. Подолавши страх, Клара прийшла поглянути на «хворого» Лускунчика. Вона дивиться на годинник і з жахом бачить, що опівночі сова на ньому перетворилася на Дроссельмейєра, який дивиться з глумливою посмішкою. За велінням чарівника з’являються миші на чолі зі своїм королем. Клара хоче втекти, але сили покидають її. Вона підходить до ялинки – миші зникають. Ялинка починає збільшуватись до величезних розмірів. Все навколо змінюється. Раптом знову з’являються миші та їх Король. Олов’яний солдатик піднімає тривогу. Хоробрий Лускунчик сміливо розпочинає битву, але сили нерівні. Лускунчик залишається один. Клара, побачивши, що її улюбленцю загрожує небезпека, бере черевичок і з усіх сил кидає в Короля мишей. Перелякані миші розбігаються. Лише один Лускунчик залишається лежати на підлозі. Клара підбігає до нього. І враз сталося чудо… Перед нею – прекрасний юнак – принц Лускунчик. Він із вдячністю дивиться на Клару. Кімната перетворюється на зимовий ліс. У чарівному танці кружляють легкі сніжинки. Клару та принца Лускунчика вабить до

«Лускунчик» Дроссельмейєр – К.Пожарницький Лускунчик-лялька – Т.Соколова Фото О. Путрова

себе, як чарівна мрія, зірка, що мерехтить на ялинці. Вони сідають в казковий човен і відправляються подорожувати до верховіття. Дія друга. Подорож Клари та Принца продовжується. Вони майже досягають верхівки ялинки, але миші наздоганяють їх. Лускунчик сміливо стає до бою і перемагає. Клара та Принц потрапляють у царство ляльок. Їх зустрічають дванадцять пажів. Принц розповідає всім про свої пригоди, про те, як Клара його врятувала. Ляльки прославляють її благородний вчинок. На честь Клари й Принца в царстві ляльок влаштовують велике свято. Закохані щасливі, досягнувши своєї мрії! Ранок. Новорічна ніч закінчилася, а з нею розвіялися казкові чари та прекрасний сон Клари. Вона знову вдома, а перед нею – лялька Лускунчик. Тривалість вистави – 2 год. 10 хв.


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

Петро Чайковський

ЛЕБЕДИНЕ ОЗЕРО Балет на 3 дії Лібрето В. Бегічева, В. Гельцера, М. Чайковського Хореографія М. Петіпа, Л. Іванова, Ф. Лопухова Балетмейстер-постановник н. а. А. Шекера Диригент-постановник н. а. О. Рябов Диригенти: н. а. України, н. а. Росії В. Кожухар, н. а. О. Баклан, н. а. А. Власенко Художник-постановник Т. Риндзак Балетмейстер-репетитор н. а. Е. Стебляк Художник по костюмах О. Лисик ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Одетта-Оділія – н. а. Т. Голякова, н. а. Г. Дорош, н. а. О. Філіп’єва, з. а. Н. Лазебникова, з. а. Т. Льозова, з. а. Н. Мацак, з. а. Х. Шишпор, О. Голиця, К. Козаченко, Ю. Трандасир, К. Чебикіна Зігфрід – з. а. Д. Недак, з. а. С. Сидорський, Я. Ваня, А. Гура, В. Іщук Володарна принцеса – Г. Васильєва, Л. Мельник Наставник принца – І. Буличов, А. Дацишин, С. Литвиненко Ротбард – І. Буличов, Я. Ваня, А. Дацишин, В. Іщук, О. Коваленко, Є. Лагунов, Д. Чеботар, О. Шаповал Блазень – з. а. Н. Терада, М. Ковтун, І. Костенко, Д. Чеботар Па-де-труа – з. а. К. Алаєва, Х. Балабан, І. Борисова, Н. Івасенко, К. Кальченко, з. а. К. Кухар, Ю. Москаленко, Г. Муромцева, Т. Соколова, К. Ханюкова, Є. Чепрасова, І. Бойко, В. Буртан, С. Клячін, Є. Лагунов, Г. Петровський, А. Стоянов, Г. Петровський, А. Писарєв, К. Пожарницький Іспанський танець – з. а. Т. Андрєєва, Г. Васильєва, О. Гуляєва, К. Іваненко, О. Коваленко, С. Кривоконь, М. Лавроненко, С. Литвиненко,

Д. Лук’янець Угорський танець – з. а. Т. Андрєєва, К. Іваненко, К. Тарасова, В. Засухін Венеціанський танець – з. а. О. Киф’як, І. Бойко, В. Буртан, М. Добрякова, С. Єфанов, С. Клячін, з. а. К. Кухар, Г. Петровський, А. Писарєв, Т. Соколова, С. Тихий, М. Ткаленко Дія перша. Друзі чекають Зігфріда, щоб разом відсвяткувати його повноліття. Привітати сина поспішають Володарна принцеса і один з поважних рицарів, який має посвятити Зігфріда в свій орден. Замріяний юнак йде до таємничого озера. Побачивши лебедів, він готовий стріляти в них. Але ті перетворюються на чарівних дівчат. Зігфрід вражений красою їхньої королеви. Йому розповідають про злого генія Ротбарда, який зачарував цих дівчат. Страшні чари може розвіяти тільки справжнє кохання. Зігфрід клянеться Одетті в своїх вічних почуттях. Дія друга. Бал у замку. Одна за однією проходять перед Зігфрідом та його матір’ю дівчата-наречені. Але всі думки принца линуть до зачарованої дівчини. У залі з’являються Ротбард та його дочка Оділія. Вона дуже схожа на Одетту. Зігфрід розгубився. Оділія всміхається Зігфріду, сумніви його зникають. Щасливий юнак сповіщає матері, що хоче одружитися. Ротбард з’єднує руки Оділії та Зігфріда. Але, коли принц клянеться в коханні, він помічає, що у вікні б’ється лебідь… Дія третя. Знову берег озера. Дівчата з тривогою чекають повернення своєї подруги, від якої залежить і їхнє життя. Одетта схвильовано розповідає про зраду Зігфріда. Жах охоплює дівчат – вони лишаються під владою злих чар. З’являється Зігфрід. Він благає Одетту вибачити зраду. Заради кохання він готовий віддати життя. Злий геній намагається нажахати Зігфріда бурею. Блискавки одна за одною прорізують небо, але всі зусилля Ротбарда марні. Тривалість вистави – 2 год. 45 хв.

29

Сергій Прокоф’єв

РОМЕО І ДЖУЛЬЄТТА Балет на 3 дії Сценарій С. Радлова, С. Прокоф’єва за однойменною трагедією В. Шекспіра Диригенти: н. а. України, н. а. Росії В. Кожухар, н. а. А. Власенко Балетмейстер-постановник н. а. А. Шекера Балетмейстер-репетитор н. а. Е. Стебляк Художник н. х. Ф. Нірод ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Герцог – М. Кирилюк, О. Коваленко, Д. Лук’янець, В. Чуприн Монтеккі – М. Кирилюк, С. Скузь Капулетті – В. Засухін, О. Коваленко, С. Литвиненко Леді Капулетті – з. а. Т. Андрєєва, Г. Васильєва, К. Іваненко Годувальниця Джульєтти – з. а. Т. Андрєєва, К. Іваненко, С. Павліченко Меркуціо – н. а. М. Мотков, В. Буртан, М. Ковтун, Є. Лагунов, К. Пожарницький Ромео – з. а. Г. Жало, з. а. С. Сидорський, І. Бойко, О. Стоянов Джульєтта – н. а. Т. Голякова, н. а. О. Філіп’єва, з. а. К. Кухар, з. а. Н. Лазебникова, О. Голиця Тібальт – І. Буличов, А. Гура, А. Дацишин, Д. Чеботар Бенволіо – В. Буртан, М. Ковтун, В. Нетруненко, В. Стельмах Паріс – М. Бернадський, Я. Ваня, О. Коваленко, С. Клячін, С. Кривоконь, О. Тютюнник Патер Лоренцо – В. Засухін, О. Коваленко, С. Литвиненко Ранковий танець – М. Добрякова, О. Морозенко, М. Соболєва, Т. Соколова, М. Ткаленко, І. Бойко, Є. Клименко, С. Тихий, Я. Ткачук


30

THEATRE PROGRAMS театральні програми

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

Дія перша. Спить Верона в ранковий час. Ромео самотньо блукає вулицями. Ось він зустрів Тібальта з його розбещеними друзями, а потім – Меркуціо й Бенволіо. Капулетті, який йде зі слугами, не хоче поступитися дорогою Монтеккі. Герцог припиняє сутичку між ними і оголошує наказ: вигнання чекає кожного, хто підніме зброю на вулицях міста. Джульєтта жартує з годувальницею. Та мати нагадує дочці, що вона наречена, – її руки просить Паріс. Бал у домі Капулетті. Ромео прийшов сюди, щоб побачити свавільну Розалінду. Поява Джульєтти вражає юнака. Захоплені одне одним, вони завмирають. Тібальт упізнає Ромео. Він обурений, що в цьому домі – Монтеккі. Захоплений Ромео не слухає ніяких застережень, він чекає Джульєтту. Дія друга. Джульєтта вийшла на балкон. Вона вся в полоні почуттів. Знову площа Верони. Новий наказ герцога звеселив людей. Годувальниця Джульєтти передає Ромео листа, в якому дівчина погоджується стати його дружиною. Келія. Патер Лоренцо благословляє закоханих. А на площі Верони панує радість. Серед городян і друзі Ромео – Меркуціо і Бенволіо. З’являється Ромео. Тібальт хоче помститися йому. За юнака заступається Меркуціо і гине. Ромео кидається на вбивцю. Дія третя. Джульєтта знає, що Ромео ні в чому не винен. Світанок розлучає закоханих. Батьки Джульєтти повідомляють, що вже призначено день її весілля з Парісом. Дівчина прибігає до Лоренцо за порадою. Той дає їй зілля, яке викличе глибокий сон, схожий на смерть. Тільки Ромео знатиме правду. Він і викраде її зі склепу. Та не встигли сказати юнакові цю таємницю. Побачивши, що кохана мертва, він вбиває себе. Прокидається Джульєтта. Вона збагнула все і сама йде за коханим. Тривалість вистави – 2 год. 35 хв.

Людвіг Мінкус

БАЯДЕРКА Балет на 3 дії Лібрето М. Петіпа, С. Худекова Хореографія М. Петіпа Хореографічна редакція Н. Макарової За участю Musikverlag Hans Sikorski, Гамбург, за домовленістю з Editions Mario Bois, Париж Диригент-постановник н. а. М. Дядюра Балетмейстер-постановник Н. Макарова (США) Художник-постановник н. х Росії В. Окунєв Асистент художника Л. Івушкіна (Росія) Диригенти: н. а. О. Баклан, н. а. А. Власенко Педагоги-репетитори: Л. Добрижевич (Хорватія), О. Єврейноф (Бельгія) Репетитори: н. а. Т. Білецька, н. а. А. Лагода, н. а. Л. Сморгачова, н. а. Р. Хилько, н. а. С. Бондур, н. а. М. Прядченко, з. а. М. Міхєєв ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Гамзатті, дочка раджі – н. а. Т. Голякова, н. а. О. Філіп’єва, з. а. О. Киф’як, з. а. Н. Лазебникова. з. а. Т. Льозова, І. Борисова, К. Чебикіна Солор, воїн – з. а. Д. Недак, з. а. С. Сидорський, Я. Ваня, А. Гура, О. Стоянов, Д. Чеботар Нікія, баядерка – н. а. О. Філіп’єва, з. а. Н. Мацак, О. Голиця, К. Козаченко, А. Шевченко Дугманта, раджа – І. Буличов, В. Чуприн Великий брамін – О. Коваленко, С. Литвиненко Магдавая, факір – Є. Клименко, М. Ковтун, І. Костенко, В. Нетруненко, Я. Ткачук

Божок – І. Бойко, Є. Клименко, М. Ковтун, Є. Лагунов, А. Писарєв Друг Солора – М. Бернадський, В. Засухін, В. Іващенко, Д. Одінціов Індуський танець – Р. Бетанкоурт, К. Іваненко. М. Лавроненко, Д. Сазоненко, І. Бойко. В. Богдан, І. Буличов, Р. Завгородній, М. Ковтун, В. Нетруненко, К. Пожарницький, В. Стельмах, Я. Ткачук Па-де-труа – з. а. К. Алаєва, з. а. О. Киф’як, з. а. К. Кухар, Х. Балабан, І. Борисова, О. Голиця, К. Діденко, Н. Івасенко, К. Кальченко, К. Козаченко, О. Макаренко-Севастьянова, Ю. Москаленко, Г. Муромцева, Т. Соколова, М. Степанченко-Бондзюк, К. Чебикіна, Є. Чепрасова, К. Ханюкова, А. Шевченко Па д’аксьон – О. Боярко, І. Борисова, С. Мікляєва, К. Метьолкіна, В. Мількевич, О. Морозенко, Ю. Москаленко, Г. Муромцева, М. Степанченко-Бондзюк, Ю. Трандасір, С. Єфанов, С. Клячін, С. Кривоконь, Г. Петровський, О. Тютюнник Джампе – О. Боярко, К. Метьолкіна, В. Мількевич, О. Морозенко, Ю. Москаленко, Г. Муромцева, М. Степанченко-Бондзюк


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

Дія перша. Картина І. Священний ліс, що оточує храм Солор в супроводі воїнів повертається з полювання на тигра. Він просить всіх залишити його, щоб піднести молитву Священному Вогню. Та щойно його свита віддаляється, звертається до головного факіра Магдаваї з проханням влаштувати йому побачення з баядеркою Нікією. Їхня розмова переривається появою священиків і Великого браміна, який наказує Магдаваї зібрати всіх факірів для облаштування свята Священного Вогню. З’являються баядерки і серед них Нікія, обрана головною баядеркою на святі. Великий брамін, вражений її красою, освідчується їй у коханні. Нікія відхиляє його почуття, адже вони присвятили себе Богові. Великий брамін глибоко обурений зневагою до його почуттів. Починається свято, храмові танцівниці приносять воду факірам, і Магдавая, користуючись нагодою, передає Нікії послання Солора. Нікія погоджується на побачення, однак квапиться розстатися з посланцем, побоюючись підозр Великого браміна. Церемонія закінчується. Магдавая кличе Солора і радить сховатися в лісі, доки не повернеться Нікія. Вона незабаром з’являється, і закохані клянуться у вічній любові перед Священним Вогнем. Непомічений Нікією і Солором, Великий брамін стає свідком цієї сцени. Він у люті закликає богів допомогти вбити Солора.

Картина ІІ. Кімната в палаці У палаці свято на честь Солора. Раджа повідомляє, що за відвагу і доблесть Солор, як нагороду, отримує право одружитися з його дочкою Гамзатті. Він підводить її до Солора й відкидає вуаль. Солор вражений красою принцеси. Незважаючи на присягу вічної любові Нікії, Солор не може встояти перед красою Гамзатті й волею раджі. Свято на честь заручин Солора й Гамзатті переривається появою Великого браміна. Він вимагає розмови з Дугмантою віч-на-віч, і розповідає йому про клятву Солора й Нікії, у надії, що Дугманта вб’є Солора. Раджа вирішує згубити Нікію. Гамзатті підслухує розмову і запрошує Нікію до себе. Вона намагається змусити Нікію відмовитися від Солора, пропонуючи їй коштовні подарунки й прикраси, але Нікія непохитна. У розпачі баядерка кидається на принцесу з кинджалом, але служниця рятує Гамзатті. Нікія з жахом вибігає з палацу. Гамзатті, так само як і її батько, клянеться вбити баядерку. Картина ІІІ. Сад у палаці Весільні торжества на честь Гамзатті й Солора. Великий брамін приводить Нікію для участі у весільній церемонії. Танець Нікії пронизаний тугою і розпачем. Служниця підносить їй корзинку із квітами, ніби від Солора. Серед квітів причаїлася отруйна змія, яка жалить Нікію. Великий брамін пропонує баядерці протиотруту. Але Нікія,

31

побачивши Солора, який відвертається від неї, вирішує вмерти. Дія друга. Картина І. Намет Солора Пригнічений смертю Нікії, Солор не знаходить розради. Щоб утішити його, Магдавая приносить йому опіум. Картина ІІ. Царство тіней Солору ввижається Царство тіней, де перебуває душа померлої Нікії. Солор згадує мить, коли вони присягнули один одному біля Священного Вогню. Картина ІІІ. Намет Солора До намету Солора прийшли воїни, готуючись до весілля. Але видіння Нікії переслідує Солора. Дія третя. Храм У тіні Великого Будди танцює Золотий Божок, у той час як Великий брамін і священики готуються до весілля Гамзатті й Солора. Входять наречений і наречена, баядерки танцюють ритуальний танець з свічками, що нагадує Священний Вогонь, що горить біля храму. Дугманта й наречені беруть участь у священному танку. Солора знову переслідує видіння Нікії. Під час танцю служниці виносять корзинку з квітами, таку ж, яка була піднесена баядерці. Гамзатті квапить батька скоріше закінчити весільну церемонію. Великий брамін здійснює обряд вінчання біля храму. Розгнівані боги руйнують храм, ховаючи всіх під його склепінням. Душі Нікії і Солора возз’єднуються у вічній любові. Тривалість вистави – 3 год.

«Баядерка» Фото О. Путрова


32

THEATRE PROGRAMS театральні програми

УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

www.ft.org.ua Пл. Івана Франка, 3 Тел. 279-59-21

Іван Котляревський, Микола Лисенко, Олег Скрипка

НАТАЛКА ПОЛТАВКА Українське, музично-драматичне рококо, теє то його – на 2 дії Режисер-постановник О. Ануров Художник-постановник з. д. м. А. АлександровичДочевський Композитор-аранжувальник та музичне оформлення О. Скрипка Балетмейстер з. а. І. Задаяна Художник по костюмах Л. Нагорна Художник по світлу В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Возний Тетерваковський – з. а. П. Панчук Горпина Терпелиха – з. а. О. Батько-Нищук, з. а. Л. Руснак Наталка Полтавка – з. а. Т. Міхіна, з. а. Н. Ярошенко Петро – П. Піскун, Д. Чернов Микола – з. а. Т. Жирко, з. а. О. Форманчук Виборний – з. а. В. Ніколаєнко Хор – А. Добриніна, І. Залуський, В. Зінєвіч, В. Кальва, В. Ковтун, з. а. А. Савченко, П. Піскун, О. Печериця, з. а. Т. Постніков, О. Терновий, з. а. О. Форманчук, Д. Чернов У виставі беруть участь артисти оркестру театру під управлінням з. а. В. Гданського. Тривалість вистави – 2 год. 15 хв.

ПРЕМ’ЄРА

Наталія Ворожбит

КВІТКА БУДЯК За мотивами п’єси Миколи Куліша «Маклена Граса» Вистава на 2 дії Режисер-постановник н. а. С. Мойсеєв Художник-постановник з. д. м. А. АлександровичДочевський Художник по костюмах К. Маркуш Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Комп’ютерна графіка І. Александрович-Беркути Оператор відеозйомки А. Рижиков Пластика О. Семьошкіна Асистент режисера А. Май Звукорежисери – В. Власюк, О. Кітель, А. Орлюк Хормейстер з. а. А. Навроцький Художники по світлу: О. Антохіна, В. Святненко

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Мешканці новобудівлі: Володимир Дорошенко – н. а. О. Ступка, Д. Чернов Магар Дмитро Петрович – н. а. Б. Бенюк Маша – К. Вертинська, В. Зінєвіч Лєна – н. а. І. Дорошенко, з. а. В. Ілляшенко Мешканці хрущовки: Сергій Будяк – О. Логінов, Ю. Розстальний Квітка – К. Баша-Довженко, А. Топчій Іра – А. Меметова, А. Чумаченко Незнайомець з Контакту – Я. Гуревич, Д. Рибалевський Соломія Богданівна – з. а. Н. Корпан, О. Яблочна Бомжі – н. а. В. Абазопуло, з. а. Н. Омельчук Гопники, водії – В. Абазопуло (мол.), О. Терновий Лектор, водій – А. Май Тривалість вистави – 3 год. «Квітка Будяк» Магар– Б.Бенюк, Лєна – І. Дорошенко Фото В. Ландар


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

33

Нікос Казандзакіс

Григорій Горін

Антон Чехов

ГРЕК ЗОРБА

КІН ІV

ЧАЙКА

П’єса Віталія Малахова та Анатолія Хостікоєва за мотивами роману «Я, Грек Зорба» Театральний роман на 2 дії

Трагікомедія на 2 дії

Вистава на 2 дії Пам’яті Богдана Ступки

Переклад А. Бондаренка Режисер-постановник В. Малахов Сценографія та костюми М. Погребняк Балетмейстер О. Семьошкіна Композитор І. Небесний Музичне оформлення В. Борисова Консультант із грецьких обрядів О. Шайтан Художник по світлу В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Нікос – з. а. Т. Постніков Алексіс Зорба – н. а. А. Хостікоєв Гортензія – н. а. Н. Сумська Вдова – Н. Ненужна Павлі – В. Абазопуло (мол.) Маврадоні – н. а. В. Абазопуло Анагності – Є. Свиридюк Ніколі – В. Полікарпов Міміто – О. Терновий Манолаккос – Ю. Ребрик Захарія – з. а. В. Нiколаєнко Лолла – В. Зубкова Селяни – Я. Бондаренко, М. Воротинцев, Л. Воротинцева, В. Зубкова, В. Кальва, В. Ковтун, В. Махов, Т. Махова, І. Мельник, А. Меметова, А. Мовлянов, Ю. Мураткіна, Т. Мурашко, з. п. к. М. Лущ, з. п. к. Н. Осипенко, О. Санжак, М. Савка У виставі використано музику М. Теодоракіса Вистава здійснена за організаційного сприяння Посольства Греції в Україні Спеціальна подяка Семену Кумбержі Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.

Переклад Я. Стельмаха Художній керівник вистави н. а. С. Данченко Режисер-постановник, музичне оформлення н. а. А. Хостікоєв Сценографія та костюми з. д. м. А. АлександровичаДочевського Модельєр-конструктор Т. Соловйова Балетмейстер н. а. Б. Каменькович Фехтування у постановці н. а. В. Абазопуло У виставі використано музику вокально-інструментального ансамблю «Бітлз» Звукорежисер О. Пліса Художник по світлу І. Ваховський ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Едмунд Кін – н. а. А. Хостікоєв Анна Дембі – К. Баша-Довженко, з. а. Т. Олексенко-Жирко, н. а. Н. Сумська Чарльз Кін – Анна-Марія Жирко Принц Уельський – н. а. О. Богданович Граф Кефельд – В. Зозуля Єлена – з. а. Л. Кубюк Емі Госуілл – н. а. І. Дорошенко, н. а. П. Лазова Лорд Мюіл – н. а. В. Дудник Констебель – В. Зозуля, В. Полікарпов, з. а. А. Чумаченко Лікар – н. а. В. Мазур, н. а. Є. Шах Хазяїн ресторану – з. а. Н. Задніпровський Циліндр – з. а. А. Гнатюк, з. а. Н. Задніпровський Капелюшок – Л. Красовська Кепка – І. Кадубець, з. а. В. Ніколаєнко Соломон – н. а. О. Петухов У виставі беруть участь артисти оркестру під керуванням з. а. В. Гданського та артисти балету театру Тривалість вистави – 3 год.

Переклад І. Сенченка Режисер-постановник, художник-постановник, художник по костюмах, музичне оформлення В. Козьменко-Делінде Асистент художника по костюмах К. Маркуш Асистенти режисера н. а. Б. Бенюк, О. Логінов, н. а. В. Нечепоренко Хормейстер з. а. А. Навроцький Балетмейстер О. Семьошкіна Художник по світлу Я. Марчук Звукорежисери: А. Атаманенко, Б. Сидоренко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ірина Миколаївна Аркадіна – н. а. Л. Смородіна Костянтин Гаврилович Треплєв – І. Залуський, Д. Ступка Петро Миколайович Сорін – н. а. О. Задніпровський Ніна Михайлівна Зарєчна – з. а. А. Савченко Ілля Афанасійович Шамраєв – н. а. В. Коляда Поліна Андріївна – з. а. Л. Кубюк Маша – О. Меметова, Я. Абазопуло Борис Олексійович Тригорін – П. Москаль, н. а. О. Ступка Євгеній Сергійович Дорн – О. Логінов, н. а. В. Нечепоренко Семен Семенович Медведенко – В. Абазопуло (мол.) У виставі звучать пісні «Caruso» Lucio Dalla (Luciano Pavarotti, Lara Fabian), «Una Fortiva Lagrima» Donizetti (Luciano Pavarotti), «La Danza» Rossini (Luciano Pavarotti), С. Рахманінов «Вокаліз» (Московський хор хлопчиків, Г. Вишневська, з. а. А. Савченко – вокал), романс «Ночь светла» (instrumental) Тривалість вистави – 3 год.


34

THEATRE PROGRAMS театральні програми

УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

П’єр Огюстен Карон де Бомарше

Ольга Кобилянська

ВЕСІЛЛЯ ФІГАРО

В НЕДІЛЮ РАНО ЗІЛЛЯ КОПАЛА

Вистава на 2 дії

Притча на 2 дії

Переклад Гната Юри Сценічна версія Ю. Одинокого за мотивами однойменної п’єси Режисер-постановник з. а. Ю. Одинокий Художник-постановник з. д. м. А. АлександровичДочевський Художник по костюмах Н. Рудюк Балетмейстер П. Івлюшкін Сценічний рух з. а. А. Рубіної Музичне оформлення І. Мамушева Художник по світлу В. Святненко Звукорежисер О. Кітель У виставі використані музичні твори Яна Тієрсена, гурту «Деспіна Ванді» та Ігоря Мамушева ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Граф Альмавіва – н. а. О. Богданович Графиня – з. а. Т. Олексенко-Жирко Фігаро – н. а. О. Ступка Сюзанна – К. Баша-Довженко, з. а. Н. Ярошенко Марселіна – н. а. І. Дорошенко Антоніо – І. Кадубець, н. а. Є. Шах Фаншетта – К. Баша-Довженко, А. Добриніна Керубіно – О. Печериця, П. Піскун Бартоло – н. а. В. Баша, з. а. А. Гнатюк Базиль – з. а. А. Тимошенко Дон Гусман Брідуазон – з. а. О. Стальчук Дубльмен – з. а. В. Ніколаєнко, Д. Чернов Гріпсолейль – Д. Завадський Діджей – Д. Рибалевський Охоронці – В. Збаразський, О. Судейкін Журналісти – А. Бойко, С. Фоя, О. Цимбаліст У виставі беруть участь артисти балету театру Тривалість вистави – 3 год.

П’єса Неди Нежданої за мотивами однойменної повісті О. Кобилянської Режисер-постановник з. д. м. Д. Чирипюк Художник-постановник з. д. м. А. АлександровичДочевський Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Художник по костюмах Л. Нагорна Балетмейстер О. Семьошкіна Балетмейстер-репетитор з. п. к. Н. Осипенко Звукорежисери: О. Сікорський, О. Кітель ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Андронаті – з. а. П. Панчук Мавра молода – А. Добриніна, з. а. Н. Корпан

«В неділю рано зілля копала» Туркиня– О.Фесуненко Фото Т. Великодної

Мавра літня – А. Добриніна, з. а. Н. Корпан, С. Прус Гриць – з. а. О. Форманчук Дончук – н. а. В. Баша, н. а. Є. Шах Дончукиха – з. а. В. Ілляшенко, О. Кондратюк Туркиня – з. а. О. Батько-Нищук, О. Фесуненко Дубиха – Л. Липчук, О. Яблочна Настка – В. Зінєвіч, Т. Шляхова Раду – В. Зозуля, з. а. А. Чумаченко Хлопці: В. Абазопуло (мол.), Я. Бондаренко, В. Махов, А. Мовлянов, В. Ковтун, Д. Рибалевський, О. Терновий, О. Санжак, П. Москаль Дівчата: В. Зубкова, В. Кальва, Т. Махова, І. Мельник, Ю. Мураткіна, Т. Мурашко, Н. Ненужна, М. Савка У виставі використані буковинські та циганські народні мелодії Тривалість вистави – 2 год. 20 хв.


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

35

Ярослав Гашек

ШВЕЙК Інсценізація М. Гринишина та А. Жолдака-Тобілевича за мотивами роману «Пригоди бравого вояки Швейка» на 2 дії Переклад С. Масляка Режисери-постановники: М. Гринишин, А. Жолдак-Тобілевич Сценографія Я. Нірода Композитор Р. Суржа Балетмейстери О. та Є. Костроміни Художник по світлу І. Ваховський Режисер відеоряду І. Ковальська ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Бравий вояка Швейк – н. а. Б. Бенюк Шпик, жандарм, пан-отець, поручник Лукаш – н. а. А. Хостікоєв Панночка – М. Савка Тривалість вистави – 2 год. 20 хв.

ГОЛГОФА Вистава на 2 дії Інсценізація Ю. Розстального за мотивами драматичних поем Лесі Українки Автор ідеї, режисер-постановник, музичне оформлення Ю. Розстальний Пластика О. Семьошкіної Звукорежисер О. Сікорський Художник по світлу Г. Ваховська ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

«Одержима»: Міріам – з. а. О. Батько-Нищук Мессія – н. а. О. Ступка Йоганна – К. Вертинська, з. а. Н. Корпан Марія – Н. Ненужна Старий – Д. Рибалевський Сценографія з. а. Ю. Розстального «На полі крові»: Юда – н. а. О. Ступка Прочанин – Д. Рибалевський Сценографія Ф. Александровича Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.

А. Хостікоєв та Б. Бенюк у виставі «Швейк» Фото В. Ландар

Ерік-Еммануїл Шмітт

Ігор Афанасьєв

МАЛЕНЬКІ ПОДРУЖНІ ЗЛОЧИНИ

САМОТНЯ ЛЕДІ

Психологічний детектив Вистава без антракту Переклад Н. Нежданої Режисер-постановник К. Зануссі (Польща) Режисер з. д. м. Д. Чирипюк Композитор Войцех Киляр (Польща) Сценографія та костюми Є. Старовійської (Польща) ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ліза – н. а. І. Дорошенко Жіль – н. а. О. Богданович Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.

Мелодрама на 2 дії Вистава йде без антракту Переклад В. Неволова Режисер-постановник з. д. м. П. Ільченко Художник-постановник та костюми О. Богатирьової Пластика О. Семьошкіної Хормейстер з. а. А. Навроцький Художник по світлу В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Олеся Богданівна – н. а. Г. Яблонська Савва – О. Печериця Вірочка – А. Добриніна Тривалість вистави – 2 год.


36

THEATRE PROGRAMS театральні програми

УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА «Увертюра до побачення» Марія– Н.Корпан Масіно– О.Ступка Фото Т. Великодної

Вільям Шекспір

Григорій Квітка-Основ’яненко

Олександр Білозуб

ПРИБОРКАННЯ НОРОВЛИВОЇ

ШЕЛЬМЕНКОДЕНЩИК

ДВІ КВІТКИ КОЛЬОРУ ІНДИГО

Комедія на 2 дії Сценічний варіант театру

Комедія на 2 дїї

Хореографічна драма Вистава йде без антракту

Переклад І. Кочерги, Ю. Лісняка Режисер-постановник н. а. С. Данченко Сценографія та костюми з. д. м. А. АлександровичаДочевського Композитор з. д. м. С. Бедусенко Хормейстер з. а. А. Навроцький Художник по світлу з. п. к. В. Лящинський ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Катаріна – з. а. Т. Міхіна, з. а. Т. Олексенко Б’янка – з. а. І. Дворянин, Л. Красовська Вдова – з. а. В. Ілляшенко, О. Кондратюк Петруччо – н. а. О. Богданович Грумйо – н. а. В. Мазур Люченцьйо – н. а. О. Ступка Траньйо – з. а. А. Гнатюк Бйонделло – з. а. Н. Задніпровський, з. а. В. Ніколаєнко Гремйо – Є. Свиридюк Гортензьйо – з. а. А. Тимошенко Баптіста – н. а. В. Коляда Вінченцьйо – н. а. С. Станкевич Педант – н. а. Є. Шах Кертіс – з. а. Є. Мозговий Кравець – Д. Завадський Галантерейник – І. Кадубець Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

Режисер-постановник з. д. м. П. Ільченко Художник-постановник О. Татаринов Музичне оформлення О. Воронцова, з. а. В. Гданського Хормейстер з. а. А. Навроцький Пластика з. п. к. Н. Осипенко Художник по світлу І. Ваховський Асистент режисера Є. Свиридюк ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Шпак – н. а. В. Коляда, н. а. Є. Шах Фенна Степанівна – з. а. Т. Горчинська, І. Цареградська Лопуцьковський – О. Печериця, О. Терновий Опецьковський – н. а. В. Дудник, з. а. В. Ніколаєнко Аграфена Семенівна – з. а. Г. Семененко, н. а. Г. Яблонська Евжені – Н. Ненужна, з. а. Н. Ярошенко Скворцов – з. а. О. Паламаренко Прісенька – В. Зінєвіч, Л. Красовська, О. Яблочна Шельменко – з. а. А. Гнатюк Мотря – К. Баша-Довженко, з. а. В. Ілляшенко Слуги, солдати – Я. Бондаренко, з. п. к. М. Лущ, В. Махов, А. Мовлянов, О. Санжак Музикант – Г. Лімов Тривалість вистави – 3 год.

Автор ідеї, режисер та сценограф О. Білозуб Хореограф О. Семьошкіна Викладач-репетитор з. п. к. Н. Осипенко Художник по костюмах Т. Соловйова Хормейстер з. а. А. Навроцький Звукорежисери О. Сікорський, О. Кітель Художник по світлу В. Святненко Художник по відеоряду В. Кауфман ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Фріда Кало – з. а. Л. Руснак Катерина Білокур – О. Фесуненко Жінки: К. Вертинська, А. Добриніна, з. а. Т. Олексенко-Жирко, з. а. Н. Омельчук, С. Прус Парубки: Я. Бондаренко, А. Водичев, В. Збаразський, з. п. к. М. Лущ, В. Ковтун, з. а. О. Форманчук Мати – з. а. Г. Сліпенко, з. а. І. Цареградська Батько – н. а. О. Петухов У виставі використано музику: А. Вівальді, В.-А. Моцарта, О. Білаша; спів Єви Бітової, квартет «Кронос». Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

УКРАЇНСЬКИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

37

Іван Франко

Василь Стефаник

Федір Достоєвський

УВЕРТЮРА ДО ПОБАЧЕННЯ

MORITURI TE SALUTANT («у нас все свято»)

СОН СМІШНОЇ ЛЮДИНИ

Вистава без антракту Сценічна версія А. Приходька за оповіданням І. Франка «Сойчине крило» Режисер з. д. м. А. Приходько Художник П. Адамова Костюми І. Батько-Ступка ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Марія – з. а. Н. Корпан Масіно – н. а. О. Ступка Тривалість вистави – 1 год.

Вистава на 2 дії Інсценізація Д. Богомазова Режисер-постановник Д. Богомазов Художник О. Друганов Музичне оформлення С. Карпенко Хореографія О. Семьошкіної Відеоряд П. Вавриневич Художник по світлу Г. Ваховська Звукорежисер В. Власюк ВИКОНАВЦІ:

Іван Франко

ПЕРЕХРЕСНІ СТЕЖКИ Трагіфарс на 2 дії П’єса Д. Чирипюка за мотивами однойменної повісті Режисер-постановник з. д. м. Д. Чирипюк Сценографія та костюми з. д. м. А. АлександровичаДочевського Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Балетмейстер О. Семьошкіна Хормейстер з. д. м. А. Навроцький Постановник пластичних сцен н. а. В. Абазопуло Виготовлення відеоряду І. Александрович-Беркута Звукорежисери: О. Кітель, О. Пліса Художник по світлу В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Рафалович – з. а. О. Форманчук Регіна – з. а. Т. Міхіна, О. Фесуненко Стальський – з. а. П. Панчук Баран – з. а. О. Стальчук, Ю. Ребрик Шинкар – Р. Сєттаров Батяри: В. Абазопуло (мол.), І. Залуський, О. Печериця Городяни: В. Зубкова, В. Кальва, Я. Бондаренко, О. Санжак Тривалість вистави – 2 год.

К. Баша-Довженко, н. а. В. Баша, К. Вертинська, з. а. Т. Міхіна, І. Залуський, з. а. О. Форманчук, Р. Сєттаров, О. Печериця, С. Карпенко Тривалість вистави – 2 год. 15 хв.

Вистава без антракту Інсценізація з. а. П. Панчука за однойменним оповіданням Ф. Достоєвського Режисер-постановник та музичне оформлення М. Голенко Художник-постановник та художник по костюмах Ф. Александрович Композитор М. Шоренков Постановник пластичних сцен О. Семьошкіна ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Смішний – з. а. П. Панчук Смішна – з. а. Т. Міхіна Смішне – Таїсія Панченко Ангели – В. Левченко, В. Пантелюк Тривалість вистави – 1 год. 30 хв. В.Баша у виставі «Morituri te salutant» Фото В. Ландар


38

THEATRE PROGRAMS театральні програми

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА www.drama-comedy.kiev.ua Просп. Броварський, 25 Тел.: 517-89-80

Антон Чехов

ТРИ СЕСТРИ Вистава на 2 дії Режисер-постановник н. а. України, н. а. Росії Е. Митницький Режисери-асистенти Т. Трунова, В. Цивінський Художник-постановник О. Луньов Музичне вирішення О. Курія Художник з костюмів Л. Кисель Художник по світлу Т. Кислицька Пластичні етюди з. а. Л. Сомова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Прозоров Андрій Сергійович – О. Кобзар, А. Самінін Наталія Іванівна – Т. Комарова, О. Жураковська Ольга – Т. Круліковська, Н. Озірська Маша – Л. Самаєва, А. Тритенко Ірина – О. Бушевська, А. Кирєєва Кулигін Федір Ілліч – Ю. Литвин, з. а. Л. Сомов Вершинін Олександр Гнатович – з. а. М. Боклан, з. а. А. Ященко Тузенбах Микола Львович – В. Цивінський Сольоний Василь Васильович – з. а. А. Мостренко Чебутикін Іван Романович – з. а. О. Ганноченко, з. а. В. Задніпровський Федотик Олексій Петрович – К. Майкут Роде Володимир Карлович – А. Вахліовський Ферапонт – В. Мовчан Анфіса – Г. Корнєєва Протопопов – А. Ісаєнко, О. Тритенко Гітаристи – І. Антонов, І. Завгородній, О. Шевчук Тривалість вистави – 2 год. 40 хв.

ПРЕМ’ЄРА

Марк Камолетті

Херберт Бергер

ІДЕАЛЬНА ПАРА

БРЕШЕМО ЧИСТУ ПРАВДУ

Пікантна комедія Вистава на 2 дії за п’єсою «Ох, вже ця Анна»

Стрибки з балкона на балкон Вистава на 2 дії

Переклад з французької В. Сергєєва Режисер-постановник В. Цивінський Сценографія П. Богомазова Художник костюмів Д. Ніколаєва Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька Пластика А. Вахліовського

Переклад з німецької М. Рудницького Режисер В. Айдіна Художній керівник постановки н. а. України, н. а. Росії Е. Митницький Художник А. Кононенко Музичне рішення О. Курія Пластичне рішення О. Семьошкіної Художник по світлу Т. Кислицька

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Анна, служниця – К. Качан, А. Кирєєва Бернар, хазяїн квартири – з. а. Н. Боклан, з. а. С. Солодов Жаклін, його дружина – з. а. К. Ніколаєва, Л. Самаєва Робер, коханець Жаклін – А. Гурезов, А. Ісаєнко Брижіт, коханка Бернара – Ю. Волчкова, Д. Рибак Тривалість вистави – 1 год. 20 хв. «Ідеальна пара» Фото Є. Чекаліна

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Джон Валлоне – з. а. С. Солодов Ненсі Валлоне – О. Архангельська, з. а. І. Мельник Філіпп Дебні – Ю. Литвин Дороті Дебні – А. Масленникова, Н. Циганенко Боб Джексон – М. Кукуюк, з. а. Л. Сомов Тривалість вистави – 2 год. 10 хв.


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА

39

Ричард Баер

П’єр Нотт

Шодерло де Лакло

ЧОТИРИ ПРИЧИНИ ВИЙТИ ЗАМІЖ

ДВІ ДАМОЧКИ У БІК ПІВНОЧІ

НЕБЕЗПЕЧНІ ЗВ’ЯЗКИ

Комедія про кохання Вистава з одним антрактом за п’єсою «Тустеп на тлі валіз»

Ілюзії. З музикою Вистава без антракту

Де немає порока – там немає кохання… Вистава на 2 дії

Переклад з англійської С. Таска Режисер-постановник А. Критенко Сценографія та костюми Н. та К. Корабельникових Музичне вирішення О. Курія Хореографія з. а. Л. Сомова Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Кристина Мільман – з. а. С. Золотько Герман Люїс – з. а. О. Ганноченко Ральф – з. а. С. Солодов Чак – С. Петько, О. Тритенко Тривалість вистави – 1 год. 35 хв.

Переклад І. Мягкової Постановка і костюми Т. Трунової Художник О. Луньов Хореографія А. Вахліовського, О. Маншиліна Музичне рішення І. Антонова, М. Кукуюка Режисер з музики О. Курій Художник по світлу Т. Кислицька Відео О. Моргунець-Ісаєнко Відеооператор Є. Чекалін ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Аннетта – М. Кукуюк Бернадетта – В. Салій Тривалість вистави – 1 год. 40 хв.

Ірвін Шоу

Д’єрдь Таборі

ТАК СКІНЧИЛОСЯ ЛІТО...

МАЙН КАМПФ, або ШКАРПЕТКИ В КАВНИКУ

Інтимні розставання й сумні зустрічі Вистава на 2 дії П’єса Яр. Стельмаха за романом «Люсі Краун» Переклад з англійської А. Герасимова Постановка н. а. України, н. а. Росії Е. Митницького Художник Т. Русецька Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Люсі Краун – з. а. К. Ніколаєва Олівер – з. а. А. Ященко Тоні – А. Самінін, В. Цивінський Тоні в дитинстві – О. Піскунов (студент КНУТКіТ ім. І. Карпенка-Карого) Джеф – В. Томусяк Сузан – О. Бушевська, О. Лук’яненко Дора – О. Архангельська, Т. Круліковська Бармен – О. Месеча, з. а. С. Солодов Тривалість вистави – 2 год. 10 хв.

Фарсові трюки у нічному віденському притулку Вистава на 2 дії Переклад з німецької О. Костіна, Н. Неволіної Постановка та сценографія н. а. України, н. а. Росії Е. Митницького Художник з костюмів Б. Якушева Музичне рішення О. Курія Літературно-історичні консультації та переклад пісень Н. Бориско Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Герцель – з. а. А. Ященко Лобковиць – з. а. О. Ганноченко Гітлер – н. а. В. Горянський Гретхен – Ю. Волчкова, С. Орліченко Фрау Смерть – н. а. Н. Білецька, з. а. С. Золотько Хіммлішст – А. Соболєв Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

Переклад із французької Н. Рикової Сценічна версія А. Білоуса Режисер-постановник А. Білоус Художник-постановник Б. Орлов Музичне рішення О. Курія Пластичне рішення з. а. Л. Сомова Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Маркіза де Мертей – О. Архангельська, С. Орліченко Віконт де Вальмон – з. а. М. Боклан Мадам де Турвель – Н. Озирська Мадам де Воланж – з. а. Т. Кибальникова, А. Масленникова Сесіль де Воланж – А. Баша, А. Тритенко Шевальє Дансені – К. Майкут, В. Салій Месьє де Жеркур – Ю. Литвин Мадам де Розмонд – Г. Корнєєва Емілія – Ю. Волчкова, А. Кирєєва, О. Колесніченко Азолан – К. Костишин, В. Томусяк Жюлі – О. Колесніченко, О. Лаврик Слуги – А. Вахліовський, А. Гурезов, М. Досенко, К. Майкут, В. Шеховцов Гості на балу – А. Баша, О. Бушевська, Ю. Волчкова, А. Гурезов, С. Журавльов, І. Завгородній, А. Ісаєнко, О. Карпова, А. Кирєєва, О. Колесніченко, К. Костишин, О. Лаврик, Ю. Литвин, К. Майкут, В. Салій, В. Шеховцов Тривалість вистави –3 год.


40

THEATRE PROGRAMS театральні програми

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА

Олександр Мардань

Ілля Ноябрьов

Іван Тургенєв

ЧЕРГА

ПОВЕРНЕННЯ БЛУДНОГО БАТЬКА

НАЙВИЩЕ БЛАГО У СВІТІ…

Режисер Д. Богомазов Художник О. Друганов Музичне рішення О. Кохановського, О. Курія Пластичне рішення Л. Венедиктової Художник по світлу Т. Кислицька

(А де ж був чоловік?!) Вистава на 2 дії

Таїнство кохання за п’єсою «Місяць на селі»

Режисер-постановник І. Ноябрьов Художник-постановник О. Луньов Художник з костюмів М. Дяченко Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька

Сценічна редакція А. Білоуса Режисер-постановник А. Білоус Художник-постановник О. Луньов Музичне вирішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Він (Маляр) – І. Антонов, з. а. АРК А. Сеітаблаєв Медсестра Марія – Л. Самаєва Податковий інспектор – А. Ісаєнко Бізнесмен – О. Кобзар Правоохоронець – з. а. С. Солодов Дама – І. Мак Чоловік дами – з. а. А. Мостренко Журналістка – О. Колесніченко, С. Орліченко Суддя – В. Цивінський Професор – з. а. Росії П. Миронов Артист – з. а. Л. Сомов Кавалер – М. Кукуюк Чоловік Медсестри – К. Костишин Толик – О. Тритенко Товариш зі Сходу – М. Кукуюк Маклер – К. Костишин Перший, другий та третій покупці – В. Салій Майстер Вася – В. Шеховцов Жінка із сумкою – Г. Корнєєва Жінка із скринькою – О. Бушевська, О. Колесніченко Ударник – О. Месеча, В. Мовчан Гобой – І. Антонов, А. Гурезов Рекламний агент – з. а. Л. Сомов Пожежник – В. Салій Дами із санепідемстанції – О. Бушевська, Г. Корнєєва, О. Колесніченко Вантажники – В. Салій, О. Тритенко, В. Шеховцов Лікарі «Швидкої допомоги» – В. Салій, О. Тритенко Міліціонер – В. Шеховцов Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.

Микола Миколайович – М. Кукуюк Тетяна Григорівна – О. Архангельська, з. а. І. Мельник Батько – з. а. Л. Сомов, з. д. м. С. Пазенко Сестра – А. Баша, А. Тритенко Чоловік сестри – з. а. П. Миронов Подруга – Ю. Волчкова, Т. Комарова Сусід – О. Тритенко Дочка – А. Баша, О. Колесніченко Син – А. Вахліовський Громадянин – з. а. В. Задніпровський, О. Месеча Сусідки: М. Бондарєва, з. а. Т. Кибальникова Міліціонер – А. Гурезов Тривалість вистави – 2 год.

Аркадій Сергійович Іслаєв – М. Кукуюк, з. а. П. Миронов Наталя Петрівна – Н. Озірська, А. Тритенко Вірочка – О. Бушевська, О. Лукьяненко Ігнатій Ілліч Шпигельський – з. а. М. Боклан, з. а. Л. Сомов Михайло Олександрович Ракітін – О. Кобзар, А. Самінін Олексій Миколайович Бєляєв – О. Тритенко, В. Томусяк Анна Семенівна Іслаєва – н. а. Н. Білецька, з. а. Т. Кибальникова Лизавета Богданівна – А. Масленникова, з. а. І. Мельник Афанасій Іванович Большинцов – В. Мовчан, з. д. м. С. Пазенко Тривалість вистави –3 год. 15 хв.

Кумедна історія Вистава на 2 дії

«Опіскін. Фома!» Сергій – А. Ісаєнко, Мізинчиков – М.Кукуюк Фото Є. Чекаліна

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА

41

«Найвище благо у світі...» Фото Є. Чекаліна

Федір Достоєвський

ОПІСКІН. ФОМА! Ексцентрична комедія Вистава на 2 дії Інсценування О. Лісовця за повістю «Село Степанчикове та його мешканці» Постановка та музичне вирішення О. Лісовця Сценографія О. Луньова Художник з костюмів К. Корабельникова Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Генеральша Крохоткіна Агафія Тимофіївна – н. а. Н. Білецька Полковник Єгор Ілліч Ростаньов, її син, поміщик – з. а. А. Ященко Прасковія Іллівна, її дочка – Т. Комарова Сергій, небіж Ростаньова – А. Ісаєнко Фома Фомич Опіскін – з. а. Л. Сомов Тетяна Іванівна, наречена – Т. Круликовська

Єжевікін Євграф Ларіонович, провінційний чиновник – з. а. В. Задніпровський Настасія Євграфівна, його дочка, гувернантка дітей Ростаньова – Н. Озірська, А. Тритенко Дівиця Перепеліцина Анна Нілівна, приживалка Крохоткіної – С. Орліченко Обноскіна Анфіса Петрівна – О. Жураковська Обноскін Павло Семенович, її син – М. Досенко, К. Майкут Мізинчиков Іван Іванович, відставний поручик – М. Кукуюк Бахчеєв Степан Олексійович, сусідський поміщик – з. д. м. С. Пазенко Гаврило, старий слуга Ростаньових – В. Мовчан Відоплясов, лакей Ростаньова – В. Салій Фалалей, дворовий Ростаньова – А. Вахліовський Приживалки матінки генеральші – Г. Корнєєва, О. Лаврик Коровкін, дитя природи – з. а. С. Солодов, О. Месеча Тривалість вистави – 3 год. 20 хв.

Андрій Міллер

ДОН ЖУАН, або УРОКИ СПОКУШАННЯ Народна комедія Вистава з антрактом за п’єсою «Прощання Дон Жуана» Режисер-постановник Д. Богомазов Художник-постановник О. Друганов Хореограф з. а. Л. Сомов Музичне вирішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Дон Жуан – А. Самінін Донна Анна – І. Мак Сганарель – В. Салій Донна Лаура – Л. Самаєва Анжеліна – Я. Соболевська Корнет – А. Вахліовський Пьєтро – О. Кобзар, М. Кукуюк Сюзанна – А. Баша, С. Штанько Розіна – О. Лаврик Боввани – І. Антонов, А. Гурезов, А. Ісаєнко, В. Канівець Слуги – І. Завгородній, В. Шеховцов Нотаріус – О. Кобзар, М. Кукуюк Тривалість вистави – 2 год. 35 хв.


THEATRE PROGRAMS театральні програми

42

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ

www.operetta.com.ua Вул. Вел. Васильківська, 53/3 Тел. 287-26-30 ПРЕМ’ЄРА

ЦІЛУЙ МЕНЕ, КЕТ! Мюзикл на 2 дії Музика та вірші К. Портера Лібрето С. та Б. Співак Переклад українською О. Трощановської Вірші А. Гарцмана Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник Д. Морозов Балетмейстер-постановник В. Прокопенко Хормейстер-постановник І. Ярошенко

«Цілуй мене, Кет!» Фото А. Федорціва

Художник-постановник та художник з костюмів В. Галяцкайте-Дабкіене (Литва) Художник-оформлювач І. Давиденко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Фред Грехем (Петруччо) – з. а. С. Авдєєв, Є. Прудник Ліллі Ванессі (Катаріна Мінола) – з. а. І. Беспалова-Примак, з. а. Т. Ходакова, А. Середа-Голдун Луіс Лейн (Б’янка Мінола) – О. Арбузова, Г. Грегорчак, С. Приймак Білл Келхоун (Люченцо) – А. Курбанов, Д. Шарабурін Генерал Харрісон Хауелл – н. а. О. Кравченко, н. а. С. Павлінов, з. а. С. Бондаренко Перший гангстер (охоронець Катаріни) – н. а. М. Бутковський, С. Яцук Другий гангстер (охоронець Катаріни) – з. а. С. Бондаренко, К. Басковський, П. Остапенко

Хетті – з. а. І. Беспалова-Примак, Г. Довбня Пол – С. Бєлкін, С. Холодний Гаррі Тревор (Баптіста Мінола) – н. а. В. Богомаз, з. а. В. Макойніков Попс (священик у Падуї) – з. а. С. Наумов, з. а. Росії А. Підгородецький Лінда, помічник режисера – О. Прасолова Греміо, перший наречений – К. Басковський, О. Кириллов, П. Остапенко Гортензіо, другий наречений – В. Одринський, О. Чувпило Бьйонделла, служниця Петруччо – Г. Коваль, О. Федоренко Груміо, слуга Петруччо – К. Басковський, О. Кириллов, П. Остапенко Слуги Петруччо, жителі Падуї, робітники сцени, електрики, гардеробниці, прибиральниці театру у Балтиморі – артисти хору та балету театру Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ

ЛЕТЮЧА МИША Оперета на 3 дії Музика Й. Штрауса Лібрето К. Хаффнера, Р. Жене Текст М. Ердмана, М. Вольпіна Режисер-постановник н. а. Т. Тимошко-Горюшко Диригент-постановник з. а. О. Мадараш Балетмейстер-постановник н. а. О. Сегаль Художник-постановник з. д. м. Польщі В. Заславський Художник з костюмів І. Давиденко Хормейстер з. д. м. В. Ворвулєв ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Розалінда – з. а. О. Ширяєва, Г. Довбня Генріх – з. а. С. Авдєєв, з. а. С. Бондаренко, з. а. І. Левенець Адель – з. а. І. Беспалова-Примак, Г. Грегорчак Фальк – н. а. М. Бутковський, А. Курбанов, В. Одринський, С. Яцук Франк – н. а. В. Богомаз, н. а. В. Рожков Альфред – з. а. В. Макойников, В. Одринський, С. Яцук Орловський – н. а. С. Павлінов, з. а. С. Авдєєв, з. а. С. Бондаренко Черговий – з. а. С. Мельниченко, з. а. Росії А. Підгородецький Лісничий – К. Басковський, О. Кушнірюк Помічник чергового – з. а. С. Наумов Невідомий – К. Басковський, О. Кушнірюк Блінд – з. а. Росії А. Підгородецький, А. Курбанов, П. Остапенко Розсильна – Н. Заболотна, А. Нагля, О. Прасолова У виставі беруть участь артисти балету, хору та оркестру театру Тривалість вистави – 3 год. 10 хв.

ТАКЕ ЄВРЕЙСЬКЕ ЩАСТЯ Мюзикл на 2 дії Музика І. Поклада Лібрето С. Сміяна за мотивами повісті О. Каневського «Май нейм із Маня» Вірші О. Вратарьова Постановка та сценографія н. а. С. Сміяна Диригент-постановник з. д. м. В. Шейко Диригент з. а. О. Мадараш Балетмейстер-постановник н. а. О. Сегаль Художник з. п. к. П. Межировський Художник з костюмів І. Давиденко Хормейстер з. д. м. В. Ворвулєв ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ведучий – н. а. В. Рожков, з. а. С. Бондаренко Баба Маня – н. а. Т. Тимошко-Горюшко Тереза – з. а. І. Лапіна, з. а. О. Ширяєва Льоша – з. а. С. Авдєєв, з. а. С. Бондаренко Моряк Степанич – н. а. В. Богомаз, н. а. С. Павлінов Маринка – з. а. І. Беспалова-Примак, Г. Коваль, О. Прасолова Броня – з. а. В. Донченко-Бутковська, з. п. к. З. Кравченко Вікторія – з. а. Л. Бєльська Жора – з. а. С. Мельниченко Мері Алая – з. а. Т. Головчанська-Сівач, Г. Довбня Професор – з. а. С. Наумов, з. а. Росії А. Підгородецький Федя Мефіль – К. Басковський, О. Палій Тарзан – О. Кириллов У виставі беруть участь артисти балету, хору та оркестру театру Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

43

ЦИГАНСЬКИЙ БАРОН Оперета на 2 дії Музика Й. Штрауса Лібрето І. Шнітцера Переклад українською Н. Забіли Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник Д. Морозов Балетмейстер-постановник В. Прокопенко Хормейстер-постановник І. Ярошенко Художник-постановник С. Павліченко Художник з костюмів І. Давиденко У виставі звучить «Чардаш» Вітторіо Монті, циганська народна пісня «Малярка» в обробці І. Ярошенка та циганський танець в обробці О. Корша ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Сандор Барінкай – з. а. С. Авдєєв, з. а. І. Левенець, В. Одринський Саффі – С. Приймак, Л. Сагат, В. Туліс Стефан – Є. Прудник, С. Яцук Зупан – н. а. М. Бутковський, н. а. О. Кравченко, н. а. О. Трофимчук Арсена – з. а. І. Беспалова-Примак, О. Арбузова, Г. Грегорчак Мірабелла – з. а. І. Лапіна, Г. Довбня, А. Середа-Голдун Чіпра – з. а. Л. Бєльська, з. а. О. Ширяєва Граф Омонай – н. а. С. Павлінов, з. а. В. Макойніков Оттокар – О. Кириллов, В. Остапенко Карнеро – з. а. С. Бондаренко, з. а. С. Наумов Палі – н. а. В. Рожков Управитель – О. Прасолова Слуги Зупана – К. Басковський, О. Кириллов, П. Остапенко Скрипаль – В. Марків Цигани, солдати, ад’ютанти Омоная, секретарі суду – артисти хору та балету театру Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.


THEATRE PROGRAMS театральні програми

44

АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР

АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР

www.molody.kiev.ua Вул. Прорізна, 17 Тел. 278-73-92

ПРЕМ’ЄРА

Ерік-Еманюель Шмітт

ЗАГАДКОВІ ВАРІАЦІЇ Дуель без антракту Переклад Неди Нежданої Режисер-постановник А. Білоус Сценографія В. Карашевського Художник костюмів Б. Орлов Музичне оформлення О. Харченка ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ерік Ларсен – з. а. О. Вертинський Абель Знорко – з. а. С. Боклан Тривалість вистави – 1 год. 50 хв. ПРЕМ’ЄРА

Кіра Малініна

НЕЙМОВІРНА ІСТОРІЯ КОХАННЯ Вистава без антракту Режисер-постановник А. Романов Художник-постановник Ю. Заулична Музичне оформлення О. Харченко Пластичне вирішення О. Маншиліна Помічник режисера Д. Дідковська ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Він – М. Дробот, С. Антон Вона – В. Ходос, А. Бащева Тривалість вистави – 1 год. 20 хв.

ПРЕМ’ЄРА

ПРЕМ’ЄРА

Дмитро Богославський

Луїджі Піранделло

ЛЮБОВ ЛЮДЕЙ

LA BESTIA E LA VIRTU («Звір і Доброчесність»)

Місцеві плітки на 2 дії Переклад С. Жиркова Режисер-постановник С. Жирков Художник-постановник Ю. Заулична Автор оригінальної музики Д. Солодкий ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Коля – Б. Георгієвський, Д. Тубольцев Люська, дружина Колі – І. Ткаченко, П. Войневич Ольга Борисівна, мати Люськи – з. а. Т. Ігнашкіна, Н. Кленіна Сергій – М. Дробот, А. Сомик Лідія Федорівна, мати Сергія – з. а. І. Кравченко, Г. Розстальна Іван – С. Бжезінський, О. Нагрудний Настя, дружина Івана – І. Бжезінська, Н. Воронюк Чубасов – В. Кокотунов Ольга, кохана Чубасова – Г. Бащева, А. Костюкова Маша, продавець – М. Пустова, А. Євтушенко Тривалість вистави – 2 год. 15 хв. «Загадкові варіації» Ерік Ларсен – О.Вертинський Абель Знорко – С. Боклан Фото В. Соколан

Італійський анекдот про жіночу вірність Переклад В. Чайковського Режисер-постановник Т. Криворученко Художник-постановник В. Бариба Музичне оформлення О. Костенка Художник костюмів Ю. Заулична Пластичне вирішення С. Швидкого ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Перелла – з. а. О. Хижна, О. Узлюк Паоліно – Р. Равицький Ніно Пулейо – І. Портянко, В. Чигляєв Тото Пулейо – А. Колесник, А. Сомик Розарія – Н. Кленіна, О. Кружиліна Грація – Н. Кленіна, О. Кружиліна Джільо – М. Пустова Беллі – А. Топчій Ноно – С. Бжезінський, А. Мартинішин Матрос – Ю. Потапенко Капітан Парелла – з. а. І. Щербак, Б. Георгієвський Тривалість вистави – 2 год.


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР

ПРЕМ’ЄРА

Микола Ердман

ГОГОЛЬ-МОГОЛЬ З ДВОХ ЯЄЦЬ Комедія на 2 дії Режисер-постановник О. Меркулова Художник-постановник Л. Чернова Пластичне вирішення С. Швидкого Музичне оформлення О. Меркулової Художній керівник постановки А. Білоус ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Подлсєкальніков Семен Семенович – І. Портянко, Д. Тубольцев Марія Лук’янівна, його дружина – В. Авдєєнко, Г. Васильєва Серафима Іллівна, його теща – н. а. Т. Стебловська, Н. Козленко Олександр Петрович Калабухін – Б. Георгієвський Маргарита Іванівна Пересвєтова – Г. Розстальна, Т. Сухенко Степан Васильович Пересвєтов – Р. Равицький, А. Сомик Аристарх Домінікович Гранд-Скубін – н. а. О. Безсмертний, М. Вороненко Никифор Арсентьєвич Пугачов, м’ясник – С. Кучеренко, Я. Чорненький Віктор Вікторович, письменник – С. Бжезінський Отець Єлпідій, священик – Ю. Потапенко Раїса Пилипівна – н. а. Л. Вовкун, з. а. Т. Ігнашкіна Клеопатра Максимівна, модистка – з. а. О. Швець, С. Бочарова Старенька кравчиня – О. Куліковська, І. Свєтлякова Молодий чоловік – А. Кривий (студент КНУТКіТ ім. І. Карпенка-Карого) Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

45

Володимир Глейзер

Людмила Разумовська

СІМ БАЖАНЬ ЗЕРБІНО

РУСАЛОНЬКА

Казка-мюзикл на 2 дії Переклад Неди Неждани Режисер-постановник М. Яремків Сценографія та костюми Л. Чернової Композитор В. Шпаковська Балетмейстер Л. Попович

Морська легенда на 2 дії Переклад К. Демчук Режисер-постановник Є. Курман Художник-постановник К. Чекін Музичне оформлення О. Головньова Балетмейстер Л. Попович

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Зербіно, молодий дроворуб – М. Дробот Аллелі, юна принцесса – Н. Воронюк, Л. Ребрик Мушаміель, король – В. Кокотунов, С. Кучеренко Де Лягга, Перший Жандарм – Р. Равицький Барон Макарон, 2-й Жандарм – А. Колесник Містігріс, Перший міністр – Б. Георгієвський, Ю. Потапенко Маркіз Каратіс, 3-й Жандарм – А. Кривий, А.Сомик, Фея, недосвідчена чарівниця – Н. Васько, І. Свєтлякова Герольд, Слуга – С. Бжезінський Фрейліни: І. Бжезінська, А. Костюкова, А. Топчій Тривалість вистави – 1 год. 20 хв.

Русалонька – Р. Зюбіна Русалка – С. Бочарова, Н. Кленіна Морська Чаклунка – Г. Васильєва, В. Гурська, Т. Сухенко Король – І. Щербак Королева – О. Куліковська, з. а. О. Швець Принц – М. Дробот Принцеса – Л. Ребрик, І. Свєтлякова Військовий міністр – Б. Георгієвський, Ю. Потапенко Перший міністр – К. Бін, Р. Равицький «Глас народу», Ося – А. Колесник Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.

«Русалонька» Русалонька – Р. Зюбіна Фото С. Українця


THEATRE PROGRAMS

театральні програми 46 МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА

www.musictheatre.kiev.ua Вул. Межигірська, 2 Тел. 425-31-16

ПРЕМ’ЄРА

Карл Орф

РОЗУМНИЦЯ (Казка про короля та розумну дівчину) Комічна опера на 2 дії для дітей та дорослих за казкою братів Грімм «Розумна дочка селянська» Переклад з німецької Т. Островської Диригент-постановник С. Голубничий Режисер-постановник В. Пальчиков Художник-постановник з. х. Л. Нагорна Постановник пластики С. Кон ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Розумниця – з. а. Н. Пелих, з. а. Т. Ходакова, О. Фомічова, Р. Чабанова Селянин – О. Жмуденко, М. Ракосій, О. Харламов Король – О. Жмуденко, М. Ільченко Погонич ослиці – М. Гнатюк, Г. Кабка, Д. Фощанка, Є. Шептекіта Погонич мула – М. Гуменний-Петрівський, М. Ільченко, Є. Малофеєв Перший бродяга – Г. Нечаєв, В. Плетюх, С. Шаповал Другий бродяга – з. а. М. Нагорний, С. Макієнко Третій бродяга – М. Ракосій, О. Харламов Тюремник – А. Крупеня, О. Мельниченко, В. Стрелков Опера виконується українською мовою

Ув’язнений Селянин докоряє собі, що не послухався доньки, яка безпомилково передбачила всі біди, що його спіткали. Король, бажаючи пересвідчитися у надзвичайному розумі дівчини, загадує Розумниці три загадки і, одержавши правильні відповіді, одружується з нею. Однак невдовзі вирішує прогнати, оскільки вона насміялася з його правосуддя: Король присудив новонародженого віслюка не Погоничу ослиці, а хитрому Погоничу мула, що знайшов його; Розумниця ж порадила Погоничу ослиці закинути риболовну сіть на суходолі, щоб довести Королю безглуз-

дість його рішення. Мудрість простої селянської дівчини допомагає їй довести цю історію до щасливої розв’язки. Оскільки Король, проганяючи дружину, дозволив їй взяти з собою те, що для неї найдорожче, вона, напоївши чоловіка сонним зіллям, кладе до скрині його самого. Зранку Король, який прокидається під деревом біля Розумниці, змушений визнати себе переможеним. Паралельно з подіями казки в оперу вплетена друга сюжетна лінія, тут беруть участь троє бродяг, які іронічно і пародійно коментують все, що відбувається в королівстві. «Розумниця» Фото Г. Главіцького


THEATRE PROGRAMS

театральні програми 47 МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА Олександр Білаш

Петро Чайковський

ПРИГОДИ БУРАТІНО

СПЛЯЧА КРАСУНЯ

Мюзикл на 2 дії

Балет-феєрія на 2 дії

Лібрето О. Білаша, Є. Дущенка, Л. Татаренка за мотивами казки О. Толстого Віршовані тексти Л. Татаренка Диригент-постановник н. а. Є. Дущенко Диригенти: О. Баженов, А. Бойченко, Є. Воронко, Н. Якобенчук Режисер-постановник з. д. м. С. Шутько Художник-постановник н. х. М. Левитська Хормейстер-постановник В. Логінова Балетмейстер Л. Окрент Хормейстер А. Масленнікова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Буратіно – з. а. Т. Ходакова, І. Ладіна, Т. Масан Тато Карло – з. а. М. Нагорний, Є. Малофеєв Карабас-Барабас – А. Крупеня, С. Макієнко, О. Мельниченко, М. Ракосій Лисиця Аліса – О. Гребенюк, В. Осадчук, Т. Странченко Кіт Базіліо – М. Ільченко, М. Гуменний-Петрівський Дуремар – А. Гурин, О. Монастирський, В. Плетюх Мальвіна – з. а. Н. Пелих, О. Біласюк, І. Зябченко, Р. Чабанова П’єро – Г. Кабка, С. Шаповал Черепаха Тортіла – М. Буймістер, Н. Мартиненко Пудель Артемон, Криса Шушара – О. Білоскурський, В. Гораш, В. Липець, П. Щербінкін Герольди, поліцейські, ляльки, мешканці міста, жабенята, сороки, лілії – артисти хору та балету Тривалість вистави – 1 год. 40 хв.

Лібрето І. Всеволожського та М. Петіпа за мотивами казок Ш. Перро Хореографія М. Петіпа та Ф. Лопухова Диригент-постановник н. а. О. Баклан Балетмейстер-постановник н. а. В. Литвинов Декорації та костюми за ескізами з. д. м. Ю. Білоненка Диригенти: А. Бойченко, Є. Воронко Балетмейстери-репетитори: н. а. Т. Боровик, В. Волошин, О. Хамровська ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Король – О. Душаков, Д. Яблонський Королева – І. Верба, С. Проніна Принцеса Аврора – з. а. А. Кавасакі, О. Бондаренко, А. Воронова, М. Нагасава, Т. Циганкова, І. Чорна Принц Дезіре – з. а. К. Віновой, Ф. Зародишев, М. Синявський, В. Тристан Фея Бузку – Д. Крулевська, М. Кузнєцова «Спляча красуня» Фото О. Путрова

Фея Карабос – О. Айсіна, М. Кузнєцова, Т. Циганкова, К. Щебетовська Принцеса Флоріна – з. а. А. Кавасакі, О. Бондаренко, А. Воронова, Я. Губанова, М. Нагасава Блакитний птах – з. а. К. Віновой, Ф. Зародишев, М. Синявський, М. Сухоруков, В. Тристан, М. Щербаков Кіт у чоботях – С. Гребельник, Б. Коломієць, В. Липець, М. Сухоруков, М. Щербаков Біла киця – А. Воронова, О. Постернак, М. Станкевич Червона Шапочка – В. Веласкес, Л. Красницька, К. Маркова, М. Нагасава Сірий вовк – О. Душаков, О. Захарченко, В. Катванов, А. Тимчук Попелюшка – О. Бондаренко, В. Веласкес, А. Воронова, Г. Гриньків, Н. Джупіна, О. Постернак, І. Чорна, К. Щебетовська Принц Фортюне – Ф. Зародишев, А. Тимчук, В. Тристан, М. Щербаков Каталабют – В. Прянічніков, А. Тимчук, В. Фортуненко Придворні, феї, нереїди, почет Карабос – артисти балету Тривалість вистави – 2 год.


CONTENTS 2

зміст

Репертуар театрів і концертних залів на вересень 2013 року

(українською та англійською)

28 Свято вічної чарівливості Прем’єра Молодого театру

30 Біографія у вимірі часу

12 Сезон розпочинається…

Ювілей Романа Майбороди

Національна опера

34 Добрий розум плакати не дасть

14 Розмаїття ювілейного сезону

Прем’єра «Розумниця» у Театрі опери і балету для дітей та юнацтва

Національна філармонія

18 94-й сезон франківців

36 Життя лебедя у двох діях з антрактом

Національний театр імені І. Франка

«Лебедине озеро. Сучасна версія» Київ Модерн-Балет

22 В очікуванні сюрпризів Національний театр оперети

40 Лялькарі не мають віку

24 Вектор руху визначено

Штрихи до портрету Юрія Сікало

Молодий театр

42 Театральні програмки

22 28

34 36

07‘13

/ Театрально-концертний КИЇВ

Інформаційно-мистецький журнал Рік заснування журналу – 1936 Засновники Міністерство культури України Спілка театральних діячів України Видавець ДП «Національне газетно-журнальне видавництво» вул. Васильківська, 1, Київ, 03040 тел./факс: +38 (044) 498-23-65 Генеральний директор Олеся БІЛАШ Над номером працювали Наталя ПОТУШНЯК, Алла ЯКОВЕНКО, Іван ЛУБЯНКО. На 1-й стор. обкладинки: вистава «Розумниця» Театру опери і балету для дітей та юнацтва. У ролі Короля – М. Ільченко. Фото Геннадія Главіцького

Передплатний індекс 37112 http://uaculture.com

Видавнича рада Олеся Білаш (голова), Віктор Пасак, Максим Бударін, Віктор Вечерський, Олена Воронько, Ольга Дарибогова, Оксана Іонова, Євгенія Крутоголов, Іван Мечков, Лариса Нікіфоренко, Лариса Петасюк, Людмила Чумакова, Михайло Швед, Оксана Гайдук, Людмила Гнатюк, Ольга Голинська, Наталя Потушняк, Надія Соколенко Адреса редакції вул. Васильківська, 1, Київ, 03040 тел./факс: +38 (044) 498-23-65 E-mail: tckiev@ukr.net Передплата, розповсюдження та реклама +38 (044) 498-23-64 +38 (050) 310-56-63

Друкарня ТОВ «Видавничо-поліграфічна компанія «Експрес-Поліграф» вул. Фрунзе, 47б, корп. 2. Київ, 04080, +38 (044) 417-25-93 Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ № 940 від 25.08.1994 Виходить щомісяця Наклад 2000 Усі права застережено © Театрально-концертний Київ, 2013 Передрук і відтворення текстових та ілюстративних матеріалів тільки з письмового дозволу видавця. Редакція залишає за собою право на редагування матеріалів без узгодження з автором. Думки авторів можуть не збігатися з позицією редакції. Ціна договірна


ТРИВАЄ ПЕРЕДПЛАТА на 2013 рік Вартість передплати на 3 місяці

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

53,85 грн.

66,87 грн.

95220

74401

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

35,40 грн.

23,53 грн.

23,53 грн.

37112

74501

74310

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

42,21 грн.

27,21 грн.

60969

90269

Передплату можна оформити в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України або через передплатні агентства У країнах далекого зарубіжжя оформити передплату на всі наші видання можна через сайт www.presa.ua, на сторінці «Передплата On-Line» Передплатити та придбати окремі примірники видань в електронній версії можливо за адресою http://presspoint.ua Така послуга доступна в будь-якій країні світу Довідки за тел.: (044) 498-23-64, e-mail: nvu.kultura.porhun@gmail.com


Театрально-концертний Київ. – 2013. – №7. – С. 1–64

Індекс 37112

Національний український драматичний театр імені Івана Франка. Дмитро Рибалевський – Незнайомець з Контакту у виставі «Квітка Будяк» Фото Валерії Ландар


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.