salzburg ND 03

Page 1

Issue 03 Spring 2013 FREE

The best of the best that Salzburg has to offer. www.nightdaymagazine.com

Attractions Eating Out History Key Areas Nightlife City Map

Also available for mobile apps




WELCOME

W

Welcome to Salzburg

elcome to the third edition of Salzburg Night & Day, your essential guide to one of Europe’s most beautiful, enchanting and magical cities. This charming place with its dream-like spires, romantic gardens and amazing attractions is loved by millions of visitors from all over the world. Attracting visitors all year round, the endless intrigue of this incredible city offers something for everyone whether you are 18 or 80. The concept of our magazine is simple. We want you to get the most out of your trip to the city and our hope is that this publication will help in some way to make your visit more memorable. We will try to inform you about everything you need to know and everywhere you need to go. If something inside the magazine assists, surprises, raises an eyebrow or creates a smile, then our job has been done successfully. We sincerely hope that you enjoy your stay in Salzburg and we also hope that you enjoy reading Salzburg Night & Day. Salzburg Night & Day staff. Salzburg Night & Day staff.k

2

Herzlich Willkommen in Salzburg

Willkommen zur dritten Ausgabe von Salzburg Night & Day, Ihr unverzichtbarer Leitfaden zu einer der schönsten, zauberhaftesten und magischten Städte Europas. Dieser hübsche Ort mit seinen traumhaften Turmspitzen, romantischen Gärten und beeindruckenden Sehenswürdigkeiten wird von Millionen von Besuchern aus der ganzen Welt geliebt. Das ganze Jahr über zieht es Gäste in diese unglaublich fesselnde und verführerische Stadt, welche für alle, ob sie 18 oder 80 sind, etwas anzubieten hat. Das Konzept unseres Magazins ist einfach. Bei uns finden sie die besten Adressen der Stadt um ihnen eine unvergessliche Reise durch das schöne Salzburg zu bieten. Wir versuchen sie über alles wichtige, aktuelle und sehenswerte zu informieren, damit sie nichts auf ihrer Reise durch diese einzigartige Stadt verpassen. Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt in Salzburg und hoffen, dass Sie Spaß beim Lesen des Salzburger Night & Day Magazins haben. Ihre Salzburg Night & Day Mitarbeiter



Inhalt - issue 3, 2013

Contents – issue 3, Spring 2013 Facts & info

6 Essential Information Informationen 10 History Geschichte Nützliche Informationen 32 City Maps Stadtplan

Places

26 Natural History Museum Haus der Natur 36 Getreidegasse Street Getreidegasse Straße

Lifestyle

12 Eating Out Essen und Trinken 34 Shopping Einkaufen 42 Health & Wellness Gesundheit & Wellness

Entertainment

20 Attractions Sehenswürdigkeiten 46 Cafes & Bar Cafes & Bars 56 Events Eregnisse

android

iphone

Details:

Director : Alexander Reigl Tel.: +43 650 8613060 Email: salzburg@nightdaymagazine.com.

Distribution: 25.000 copies every three months distributed in Salzburg hotels and various other public venues Salzburg Night & Day is published by DW Publishing a.s and is a registered trade name and publication. The magazine is published four times per year. Neither the trading name, nor the format or the content may be reproduced. All rights reserved. 25.000 Exemplare werden alle drei Monate in Salzburger Hotels und verschiedenen anderen öffentlichen Stellen verteilt. Salzburg Night & Day wird von DW Publishing veröffentlicht und ist ein eingetragener Markenname . Das Magazin erscheint vier Mal pro Jahr. Weder der Firmenname, noch das Format oder der Inhalt darf reproduziert oder kopiert werden. Alle Rechte vorbehalten.

4

Layout and illustration:



INFO

Essential Information

Geography Salzburg is situated on the banks of the Salzach River, at the northern boundary of the Alps. The alpine peak ‘Untersberg’ (measuring1972 m) is only a few kilometres from the city centre.

Language The official language in Austria is of course German, however after the split from Germany things became more international and in big cities like Salzburg, many locals speak English.

Currency

controlled by law. It is allowed to run shops from Monday to Friday from 6.00 to 19.30, Saturday from 6.00 to 18.00. On Sundays and public holidays the shops are closed.

Telephone Country code: +43. The area code is included in every telephone number.

Post The post offices have various opening hours. The norm is Monday to Friday from 8.00 to 12.00 and 14.00 to 18.00; Saturday from 8.00 to 11.00. The main post office in Salzburg is on Südtiroler Platz 1 and it is open from 8.00 to 20.30 during the week, 8.00 to 14.00 on Saturday and 13.00 to 18.00 on Sundays and public holidays. In case you only need stamps you can purchase them in most tobacco shops.

Tipping It is accustomed to leave 10 % of the total amount if you are satisfied with the service in restaurants, bars and other services like taxi etc.

Pharmacies

Pharmacies generally open from Monday to Friday from 8am to 6pm and on Saturday from 8am

Austria is a member of the Euro zone and as such uses the Euro as its currency.

Banks Most banks are open Monday to Friday from 8.00 to 17.30. Exchange offices are open every day until approximately 17.00.

Emergency phone numbers 112 is the universal emergency number; Fire department - 122; Police - 133; Ambulance - 144. The following websites provide information about doctor services and pharmacies which stay open at weekends and during the night: www.aeksbg.at/barrierefrei; www.apothekenindex.at; www.apotheker.or.at

Opening hours

The opening hours in all shops are strictly

6

until midday. Daily papers normally inform about pharmacies with current night-services.The EngelApotheke is the pharmacy where poet Georg Trakl worked for three years after being dismissed from high school in 1905.


INFO Geographie Salzburg liegt an den Ufern der Salzach, an der nördlichen Grenze der Alpen. Einer dieser Berge, nämlich der "Untersberg" (1972 m hoch) ist nur wenige Kilometer vom Stadtzentrum entfernt.

Sprache Die offizielle Sprache in Österreich ist Deutsch, aber heutzutage wird fast überall und natürlich auch in großen Städten wie Salzburg , von vielen Einheimischen Englisch gesprochen.

Währung

normalerweise von Montag bis Freitag von 6.00 bis 19.30, Samstag von 6.00 bis 18.00 geöffnet. An Sonn-und Feiertagen sind die Geschäfte geschlossen.

Telefon Landesvorwahl: +43. Die Vorwahl für Städte ist jeweils vor der lokalen Telefonnummer dazwischen zu setzen.

Post Die Postämter haben unterschiedliche Öffnungszeiten. Die Norm ist Montag bis Freitag von 8.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr. Die

Österreich ist Mitglied der Euro-Zone und als Währung gilt der Euro.

Banken Die meisten Banken sind von Montag bis Freitag von 8.00 bis 17.30 geöffnet. Wechselstuben sind täglich bis ca. 17.00 Uhr geöffnet

wichtigste Post in Salzburg ist am Südtiroler Platz 1, und ist von 8.00 bis 20.30 an Werktagen, 8.00 bis 14.00 am Samstag und von 13.00 bis 18.00 an Sonnund Feiertagen geöffnet.

Trinkgeld Notrufnummern Euro Notruf Nummer - 112 Feuerwehr - 122 Polizei - 133 Rettung - 144. Die folgenden Webseiten informieren Sie über Arzt und Apothekendienste, www.aeksbg.at/barrierefrei www.apothekenindex.at www.apotheker.or.at

Öffnungszeiten Die Öffnungszeiten in allen Geschäften sind gesetzlich streng reguliert. Geschäfte sind

Nomalerweise gibt man 10% Trinkgeld, vorausgesetzt Sie waren mit dem Service und Standard des Restaurants, der Bar und anderer Dienstleistungen wie Taxi etc. zufrieden

Apotheken

Apotheken sind in der Regel von Montag bis Freitag 8.00 Uhr bis 18.00 Uhr und am Samstag von 8.00 bis Mittag geöffnet. Informationen über Apotheken mit aktuellen Nacht-Dienstleistungen können Sie in den Tageszeitungen oder unter www.apothekenindex.at oder www.apotheker.or.at finden. Die Engel-Apotheke ist die Apotheke, wo der Dichter Georg Trakl sein drei jähriges Praktikum begann, nachdem er das humanistische Staatsgymnasium in Salzburg im Jahre 1905 ohne Matura verlassen hatte.

7


INFO

S

Getting Around

alzburg offers a network of city buses, the StadtBus, with numbers from 1 to 8 (O-Buses, electric) and 20-27 (fuel-powered). Tickets can be purchased for a single trip (€2,30), for 24 hours (€5,20), or for a week (€13,60). Tickets cover the whole city. Conveniently, bus tickets can be bought on the buses from the bus driver. However, if you have time, buy the tickets in advance at a "Trafik", since they are then significantly cheaper. The "Lokalbahn" train has a separate train station under the main train station and travels in the direction of Oberndorf and Lamprechtshausen. Tickets can be bought on the train If you need to get somewhere late at night it may be best to take a taxi. 8

UNTERWEGS Salzburg bietet ein großes Netzwerk an Stadtbussen. Der StadtBus, mit den Zahlen von 1 - 14 (sind elektrisch-) und 20 - 840 (mit Kraftstoff-betrieben). Fahrkarten können für eine einfache Fahrt (€ 2,30), für 24 Stunden (€ 5,20), oder für eine Woche (€ 13,60) beim Busfahrer erworben werden. Die Tickets decken die Kernzone der Stadt ab. (z.B. zur Untersbergbahn wird ein Aufpreis verrechnet, da die Grenze der Zone überfahren wird). Weiters sind die Karten in vielen Trafiken, Automaten und dem ServiceCenter Verkehr günstiger erhältlich. Achtung: Viele der Fahrscheine werden im Vorverkauf nur im 5er-Block ausgegeben. Die "Lokalbahn" verfügt über einen separaten Bahnhof unter dem Hauptbahnhof und fährt in Richtung Oberndorf und Lamprechtshausen. Fahrkarten können direkt im Zug gekauft werden. Zur späten Stunde bietet sich ein Taxi am besten an.



history

S

The History of Salzburg

alzburg is situated on the river Salzach and its history goes back to the Neolothic Age. The first settlements were started by the Celts around the 5th century BC. In the era of the Roman Imperium the city got the name Juvavum and was considered one of the most important cities of the Imperium mainly because of its strategic position on the river and its huge salt deposits. During the centuries Salzburg became a very important trade centre. This led to quick development and attracted many historically significant people such as artists, politicians and clergymen. In 798 the Salzburg archbishopric was founded which strengthened the position of the city again. Wolfgang Amadeus Mozart Probably the most famous concentration camp was located here. It was a “son� of Salzburg was Wolfgang Amadeus Roma camp and provided slave labour to local Mozart. Many places and annual events in the industry. city are connected with Mozart and they attract During the war, Allied bombing destroyed droves of tourists and music enthusiasts from all 7,600 houses and killed 550 inhabitants. A total over the world. For instance the Salzburg Music Festival which was founded in 1920 is one of the of 15 strikes destroyed 46 percent of the city's buildings especially around the area of the most important music events in the world. Salzburg train station. Even during World War II, Salzburg American troops entered Salzburg on 5 remained a profitable trade centre and one of May 1945. (After World War II, it became the the most visited places in the Reich. However, capital city of the county of Salzburg.) being part of Austria, meant Salzburg was Despite the war damage, the architecture of annexed to the German Third Reich on 12 Salzburg is still one of the main visitor March 1938 and the holocaust had a drastic attractions. Although the city’s bridges and the effect dome of the cathedral were demolished, much German troops assembled in the city and of its Baroque architecture remained intact. political opponents, Jewish citizens and other The breathtaking palaces of the Old Town minorities were subsequently arrested and were later reconstructed and connected to the deported. The synagogue was destroyed and modern part of the city. Now Salzburg is known several camps for prisoners from the Soviet both for its historical and modern sides. Union and other nations were organised in the area. During World War II, the Salzburg-Maxglan 10


Salzburgs Geschichte

history

Häftlinge aus der Sowjetunion und anderen Salzburg ist an der Salzach gelegen und Nationen wurden in der Gegend errichtet. ihre Geschichte reicht bis in die neolithische Zeit Während des zweiten Weltkrieges befand sich zurück. auch das Salzburg-Maxglan KZ hier. Es war ein Die ersten Siedlungen wurden von den Roma-Lager und stellte Sklavenarbeiter der Kelten etwa im 5. Jahrhundert v. Chr. gegründet. lokalen Industrie zur Verfügung. Im Zeitalter des römischen Imperiums bekam Während des Krieges zerstörten Bomben die Stadt den Namen Juvavum und galt als eine der Alliierten 7600 Häuser und 550 Einwohner der wichtigsten Städte des Imperiums vor allem wurden getötet. Insgesamt zerstörten 15 wegen seiner strategischen Lage am Fluss und Bombenangriffe 46 Prozent der Gebäude der seiner riesigen Salzlagerstätten. Stadt, vor allem rund um den Bereich des Im Laufe der Jahrhunderte wurde Salzburg Salzburger Bahnhofs. ein sehr wichtiges Handelszentrum. Dies führte Amerikanische Truppen befreiten Salzburg zur schnellen Entwicklung und lockte viele am 5. Mai 1945. historisch bedeutsame Persönlichkeiten wie Künstler, Politiker und Geistliche an. 798 wurde Trotz der Kriegsschäden, ist die Salzburg zum Erzbistum ernannt. Dies verstärkt Architektur Salzburgs immer noch eine der die Position der Stadt nochmals. sehenswürdigsten. Obwohl die Staatsbrücke und die Kuppel des Doms zerstört wurden, blieb viel Der wohl berühmteste "Sohn" von von seiner barocken Architektur intakt und Salzburg war Wolfgang Amadeus Mozart. Viele erhalten. Orte und jährliche Veranstaltungen in der Stadt sind mit Mozart verbunden, und locken Scharen Die atemberaubenden Paläste der Altstadt von Touristen und Musikliebhaber aus der wurden später rekonstruiert und verbunden mit ganzen Welt an. Zum Beispiel die Salzburger dem modernen Teil der Stadt. Salzburg ist nun Festspiele, die 1920 gegründet wurden, zählen zu sowohl für seine historischen als auch für seine den wichtigsten Musik-Veranstaltungen weltweit. modernen Seiten bekannt. Selbst während des zweiten Weltkriegs blieb Salzburg ein wichtiger Heinrich Himmler in Salzburg during World War II. Handelsplatz und einer der meistbesuchten Orte im Reich. Aber als ein Teil von Österreich, wurde auch Salzburg am 12. März 1938 für das Deutsche Reich annektiert und der Holocaust hatte auch hier einen drastischen Effekt. Deutsche Truppen besetzten die Stadt und verhafteten politische Gegner, jüdische Bürger und andere Minderheiten, um sie anschließend zu deportieren. Die Synagoge wurde zerstört und mehrere Lager für 11


EATING OUT

Food For Thought small nuggets of best dark and light nougat, in fine marzipan and chocolate-covered. However if local cuisine is not your thing you have no need to worry. The city has many top quality international restaurants that will fulfil your culinary desires. Bon Appétit.

T

raditional Austrian food is not necessarily renowned for being healthy or dietary, but who cares – you are visiting a new city and there are numerous local dishes which are absolutely delicious. Austrian cuisine has been highly influenced by Czech, Hungarian and other K&K Monarchy countries. Austrians are generally meat lovers and dishes such as Viennese Schnitzel made of bread crumbed veal or pork, are the absolute very top of the popularity list. Then of course there are the legendary many different types of sausages and many other dishes, which are famed all over the world. Austria is also renowned for its desserts and one of the most famous is Sacher Cake which dates back to 1832 when it was first baked by Franz Sacher to his own recipe. Another popular dessert is the famous Salzburger Nockerln, a delicious egg-vanilla soufflé. Equally famous and often taken home as souvenirs are Mozartkugeln,

12

ESSEN – LEITFADEN Traditionelle österreichische Küche ist nicht unbedingt als gesund oder diätetisch bekannt, aber wen interessiert das - sie besuchen eine neue Stadt und es gibt zahlreiche heimische Gerichte, die einfach köstlich sind. Die österreichische Küche wurde stark von der tschechischen, ungarischen und anderen Ländern der K & K Monarchie beeinflusst. Gerichte wie Gulasch, Cevapčiči und viele andere Speisen aus den ehemaligen K&K Ländern werden allgemein als traditionell heimische angesehen. Österreicher sind in der Regel Fleischliebhaber und Gerichte wie Wiener Schnitzel, ein in Semmelbrösel gebackenes Kalb – oder Schweinefleisch, sind die absoluten Höhepunkte auf der Beliebtheitsskala. Des Weiteren gibt es eine große Auswahl an weiteren Fleischgerichten, Würsten und anderen weltberühmten Gerichten. Österreich ist auch bekannt für seine Desserts. Eines der berühmtesten ist die Sachertorte, nach einem Rezept von Franz Sacher erstmals 1832 gebacken. Ein anderes sehr beliebtes Dessert sind die allseits bekannten Salzburger Nockerl. Ebenso berühmt und oft mit nach Hause genommen als Souvenir sind die Mozartkugeln, die kleinen Marzipan Kugeln aus bestem dunklen oder hellen Nougat, umhüllt von feinstem Marzipan und mit Schokolade überzogen. Sollte die heimische Küche nicht Ihre Sache sein, dann haben Sie keinen Grund zur Sorge. Die Stadt hat viele internationale Restaurants mit Top-Qualität, die all Ihre kulinarischen Wünsche erfüllen werden. Bon Appétit.


EATING OUT Taj Mahal Indian Restaurant Bayerhamerstraße 13. Tel: 0043 (0) 662/882010. www.restaurant-tajmahal.com

GREEK FLAIR Restaurant POSEIDON Neutorstrasse 34 5020 Salzburg Tel.: +43 (0) 662842918 w w w. r e s t a u r a n t poseidon.co.at

They cannot replace a trip to Greece, but the people at POSEIDON an offer you the culinary taste of Greece. Indulge yourself in a traditional Greek atmosphere and dine by candlelight, or on sunny days in their beautiful garden. They like to cook authentic barbecue, fish and oven specialties. POSEIDON also caters for family celebrations, business dinners, anniversaries and much more. From Monday to Saturday, they offer special lunch deals! All food to go! The restaurants is open daily from 11.30 to 15.00 & 17.30 to 1.00. It is open all day on Sundays and public holidays. Eine Reise nach Griechenland können wir nicht ersetzen. Aber wir können Ihnen einen kulinarischen Vorgeschmack bieten. Lassen Sie sich verwöhnen – in griechischer Atmosphäre nach alter Tradition, bei Kerzenlicht oder bei Schönwetter in unserem wunderschönen Gastgarten. Wir bekochen Sie gerne mit original Grill-, Fisch- und Backofen- Spezialitäten. Gerne arrangieren wir für Sie Familienfeiern, Geschäftsessen, Jubiläumsfeiern und vieles mehr. Alle Speisen auch zum Mitnehmen! Von Montag bis Samstag günstige Mittagsangebote! Öffnungszeiten: 11.30 – 15.00 und 17.30 – 1.00 Uhr kein Ruhetag An Sonn- und Feiertagen durchgehend geöffnet!

If you are looking for original, authentic and healthy Indian food, then you will find the best at Taj Mahal Restaurant, where you can enjoy incomparable quality and an excellent ambience. At Taj Mahal, guests are spoilt for choice as they are taken on a journey of culinary excellence. Enjoy several vegetarian dishes; various curry sauces with authentic Indian spices and herbs; and of course lots of different delicious treats, such as tandoori chicken and freshly baked bread served direct from the in-house clay oven. Wenn Sie ursprüngliche, authentische und gesunde indische Küche suchen, dann finden Sie diese am besten im Taj Mahal Restaurant, wo Sie unvergleichliche Qualität und ein ausgezeichnetes Ambiente genießen können. Im Taj Mahal haben die Gäste die Qual der Wahl, da sie auf eine Reise der kulinarischen Spitzenleistungen treffen werden. Genießen Sie verschiedene vegetarische Gerichte, CurrySoßen mit authentischen indischen Gewürzen, Kräutern und natürlich viele verschiedene Leckereien. Als Beispiel Tandoori Chicken und frisch gebackenem Brot, direkt serviert aus dem hauseigenen Lehmofen.

13


EATING OUT S`Nockerl Restaurant Siegmund-Haffner-Gasse 4 Tel.: +43 (0) 662 84 40 20. www.snockerl.at Are you familiar with the original "Salzburger Nockerl"? If not, then you need to

Andreas Hofer Weinstube Steingasse 65 Tel.: +43 (0) 662 87 27 69. www.dieweinstube.at Since 1870, Salzburgians have been meeting each other in this traditional wine-tavern in the famous Steingasse. Austrian wine, music from an old jukebox and beautiful antique furniture which creates a visual treat for your eyes. Highly recommended if you want a true taste of traditional Salzburg. Opening Times: Mo-Sa 18:00-01:00

Andreas Hofer Weinstube In der ‘Andreas Hofer Weinstube’ bieten wir gutbürgerliche Küche, Suppen, Jausen, Klassiker, Nudeln & Spätzle sowie typische österreichische Nachspeisen, und das seit über 100 Jahren! Schon der Spaziergang durch die historische Steingasse bis zur Nr. 65 ist ein Erlebnis. Mit den stets frisch in der Pfanne zubereiteten Kasspressknödel – auf Salat oder in der Suppe – können Sie ihren kleinen Hunger mit großem Genuss stillen.

get acquainted with it. Enjoy regional dishes with Mediterranean flair only a stone`s throw away from Mozart`s birth place. The open kitchen invites you to look over the chef`s shoulder. Mahlzeit & buen appetito! Opening Times: Mo-So 11:30 - 23:30

S’Nockerl Kennen Sie DIE Original Salzburger Nockerl? S’Nockerl bietet Ihnen Salzburger und mediterrane Spezialitäten, eine Kombination die schon Mozart liebte. Nur einen Steinwurf von Mozarts Geburtshaus genießen Sie regionale Gerichte mit mediterranem Flair! Die offene Küche lädt Sie ein, dem Küchenchef bei der Zubereitung der traumhaften Gerichte über die Schulter zu schauen. 14



EATING OUT Goldene Ente Restaurant & Bar

Elefant Altstadt Restaurant Sigmund-Haffner-Gasse 4 Tel.: +43 (0) 662 84 33 97 17. www.elefant.at Come under the spell of Salzburg’s beautiful Old City bathed in evening light, and continue your enjoyment afterwards by dining at the Elefant Restaurant with selected wines and local specialities, like traditional Tafelspitz (simmered prime beef). Opening Times: Mo-Sa: 11:00-23:00 (kitchen: 11:30-22:00)

Restaurant Elefant Mit seiner über 700 Jahre währenden Tradition als Gastbetrieb ist dieses Hotel in Salzburg wohl eines der ältesten. Sie finden es in einer kleinen, ruhigen Seitengasse der weltberühmten Getreidegasse in der Sigmund Haffner Gasse. Ein Blick auf die nun schon 400 jährige Geschichte als Hotel zeigt, dass die Besitzer immer schon Sinn für die ganz besondere österreichische Gastfreundschaft hatten. Unser Restaurant bietet österreichische Klassiker im gehobenen Stil, traditionell zubereitet. Probieren Sie zum Beispiel unser Schmackerl, den Tafelspitz mit Rahmspinat, Röstkartoffeln und Semmelkren. 16

Goldgasse 10 Tel.: +43 (0) 0662 845622. www.ente.at The original "Wiener Schnitzel", traditionally backed in clarified butter, is a real classic of Austrian cuisine and its a speciality of Goldene Ente Restaurant. Guests can also enjoy other fantastic, original down-to-earth dishes with exquisite Austrian wine in the heart of the historical centre. Opening Times: Mo-So 10:00-24:00

Goldene Ente Seit Jahrzehnten erfreuen sich die Gäste des Restaurants im Stadthotel Goldene Ente, neben erstklassigem Service an internationalen und österreichischen Gerichten! Eine erlesene Weinkarte sowie beliebte Biersorten ergänzen unser reichhaltiges Speisenangebot. Schon der Schriftsteller Stefan Zweig (Schachnovelle) lobte ihre Original Salzburger Nockerl als "die Besten".



Unique And Memorable

EATING OUT

Cafe Wernbacher

Franz Josef Strasse 5. Tel.: +43 662 881099. www.cafewernbacher.at Since 1952, the Viennese coffee house Wernbacher tradition of has been upheld. The unique local atmosphere and shaded outdoor dining area make it the meeting place in Salzburg’s Andräviertel area, the urban district on the right side of the Salzach. Lovingly prepared breakfast quick lunch - Austrian and international cuisine delicious cakes - specialty coffee ... always new drinks offers. Enjoy your time in this special place. It has always been a meeting place for artists, intellectuals, businessmen - just a place for interesting encounters. Seit 1952 wird im Wernbacher die Altwiener Kaffeehaustradition hochgehalten. Die einzigartige Lokal-Atmosphäre sowie der schattige Gastgarten machen es zum

18

Treffpunkt im Salzburger Andräviertel, dem urbanen Stadtviertel rechts der Salzach. Liebevoll zubereitetes Frühstück - schneller Mittagstisch Österreichische und internationale Küche Köstliche Mehlspeisen - Kaffeespezialitäten ... immer wieder neue Getränkeangebote. Geniessen Sie die Zeit an diesem besonderen Ort. Seit jeher ist es Treffpunkt für Künstler, Intellektuelle, Geschäftsleute - einfach ein Ort für interessante Begegnungen.


EATING OUT

Dining Amidst History & Legend Pauli Stubm Herrengasse 16. Tel.: +43 (0) 662 843220 www.paul-stube.at If you fancy sampling some traditional Salzburg cuisine, then this place is a must! Situated on a quiet hilly street in Old Town, the restaurant is steeped in history and the interior reflects the legend as it maintains the rustic furnishing of the 1930s. The menu is wonderful and international dishes are also available, while the wine list is also superb. So why not get away from the hustle and bustle and enjoy an evening Salzburg-Style. Highly recommended.

Das Kultwirtshaus am Fuße der Festung Hohensalzburg. Als Gasthaus "Zum Edelweiß" anno 1930 eröffnet begeistert das Lokal aufgrund seiner urigen Einrichtung seine Gäste heute noch. Ein kühles Bier - erlesene Weine und erfrischender Most runden das bodenständige Küchenangebot ab. Man ist stets bemüht, auf Regionalität bei den Produkten zu achten. Ein Geheimtipp für Salzburger abseits des hektischen Treibens der Salzburger Altstadt. 19


ATTRACTIONS

S

alzburg is considered one of Europe’s most beautiful cities, but it is not beauty alone that makes it so alluring. From imposing castles and graceful cathedrals to wonderful art galleries-the limitless attractions could keep you busy for months. Among the most significant historical structures is at the Festung Hohensalzburg, a magnificent and world-renowned fortress which sits at the summit of the city and combines numerous architectural styles from late medieval to early Baroque. Under the fortress you can find many historically important structures, including the Cathedral of St Rupert, Mozart’s birthplace with a number of exhibits from his childhood and also his residence across the river Salzach. The list of stunning buildings and palaces is almost endless so don’t forget your camera. No visit to Salzburg is complete without a stroll through the city’s fabulous art galleries, an evening at the theatre, a concert or a dance performance of which there are many. 20

Seeing & Doing Sehenswertes Salzburg gilt als eine der schönsten Städte Europas, aber es ist nicht Schönheit allein, die sie so verlockend macht. Von imposanten Burgen, dem Dom und Kathedralen, bis hin zu den wunderbaren Kunstgalerien. Die grenzenlosen Attraktionen könnten Sie für Monate beschäftigen. Zu den bedeutendsten historischen Bauwerken zählt die Festung Hohensalzburg. Eine großartige und weltbekannte Festung, die auf dem Gipfel der Stadt sitzt und zahlreiche Baustile vom spätmittelalterlichen bis hin zum frühen Barock verbindet. Unter der Festung finden Sie viele historisch wichtige Bauwerke, darunter der berühmte Salzburger Dom, die Fundamente von St. Rupert, Mozarts Geburtshaus mit einer Reihe von Exponaten aus seiner Kindheit und auch seinen Wohnsitz auf der anderen Seite der Salzach. Die Liste von beeindruckenden Gebäuden und Palästen ist fast endlos, also vergessen Sie nicht Ihre Kamera. Kein Besuch in Salzburg ist komplett ohne einen Bummel durch die fabelhaften Kunstgalerien der Stadt, einem Abend im Theater, Konzert oder bei einer der zahlreichen Tanz-Aufführungen. Salzburg mag auf den ersten Blick klein aussehen, aber seine kulturellen Angebote sind erstaunlich.


Wolfgang Amadeus Mozart’ Salzburg’s Favourite Son Wolfgang Amadeus Mozart (27 January 1756 – 5 December 1791), was a prolific and influential composer of the Classical era. He composed over 600 works and is among the most enduringly popular of classical composers. Mozart showed prodigious ability from his earliest childhood in Salzburg. Wolfgang Amadeus Mozart Salzburgs Lieblings-Sohn Wolfgang Amadeus Mozart (27. Januar 1756 - 5. Dezember 1791), war einer der produktivsten und einflussreichsten Komponisten der Klassik. Er komponierte über 600 Werke und zählt nachhaltig zu den beliebtesten klassischen Komponisten. Mozart zeichneten bereits seit seiner frühesten Kindheit in Salzburg erstaunliche Fähigkeiten aus.

Mozart’s Museum/Birthplace Getreidegasse 9. Tel.: +43 (0) 662 844313 The birthplace of the genius composer at Getreidegasse 9 is now a museum which has become a cultural venue that draws thousands of visitors from around the world. Guests are conducted through the original Mozart rooms containing historic instruments, documents, memorabilia and most of the portraits painted during his lifetime, including the unfinished oil painting "Mozart at the Piano" . The exhibition also includes the violin that Mozart played as a young child. Your stay in Salzburg will surely never be complete without a visit to the place where one of the world’s most famous composers began his life. Mozarts Geburtshaus Salzburg ist schön - Salzburg ist kulturell - aber Salzburg ist am besten international für drei Worte bekannt. Diese Worte

ATTRACTIONS

sind "Wolfgang Amadeus Mozart". Salzburg, ist die Geburtsstadt des genialen Komponisten. In der Getreidegasse 9 ist heute ein Museum mit kostbaren Relikten wie die Violine, auf welcher Mozart als Kind gespielt hat zu besichtigen. Ohne einen Besuch an dem Ort, an welchem einer der weltweit bekanntesten Komponisten sein Leben begann, wird ihr Aufenthalt in Salzburg sicher nie komplett sein.

Mozart’s Residence Makartplatz 8. Tel.: +43 (0) 662 874227 40 Just a few hundred metres from where Mozart was born is the house that became his family home for seven years between 1773 and 1780. The Mozart residence which has been transformed into a museum and exhibition about the Mozart family is located at Nr.8 Market Square which is almost opposite the Salzburg Theatre. It is at this residence that some of his most famous works were composed including his greatest symphonies and most popular masterpieces such as ‘Re pastore’ and ‘Idomeneo’. Mozarts Wohnhaus Nur ein paar hundert Meter von Mozart´s Geburtshaus entfernt, befindet sich das Haus welches seiner Familie für sieben Jahre, zwischen 1773 und 1780, als Wohnhaus gedient hat. Das Mozart-Wohnhaus, das in ein Museum und eine Ausstellung über die Familie Mozart transformiert wurde, steht am Markartplatz Nr.8, schräg gegenüber dem Salzburger Landestheater. Hier komponierte er einige seiner berühmtesten Werke, darunter seine größten Sinfonien und beliebtesten Meisterwerke wie "Re Pastore" und "Idomeneo".

21


FestungsBahn & MönchsbergAufzug (Funicular and lift)

ATTRACTIONS

FestungsBahn (Funicular) The funicular exists since 1892, thus it is the oldest running funicular in Austria. Until 50 years ago it was called "Tröpferlbahn", powered by water from the Almkanal. Today the funicular is electrically powered. In less than a minute, the cars which can hold up to 55 people reach the Fortress. While getting there, you can take in breathtaking views of the city of Salzburg.

TIP Fortress Card: ascent and descent by funicular, entrance to castle grounds, indoors audio guide, and Rainer- and Puppet Museum, Almpassage. Price P.P. € 11.00 Opening hours:

January to April, October - December: 9.00 17.00.; May, June and September: 9.00 20.00; July and August: 9.00 - 22.00.

MönchsbergAufzug (lift) Since 1890, The MönchsbergAufzug has been showing visitors the best panoramic view over the old town of Salzburg. Today, it is also the most direct and convenient access to the Museum of Modern Art on Mönchsberg and the restaurant m32. In just 30 seconds you float from Anton-Neumayr-Platz in the center to the top of the mountain. There, you are spoilt for choice, as you enjoy the view, the culture and the pure nature. The MönchsbergAufzug truly is a wonderful experience.

TIPS Arts package Tue-Sun, 9.00 - 16.00 * Ascent and Descent with the

22

Salzburg's most beautiful panoramic views

MönchsbergAufzug (lift); breakfast in the restaurant m32; entry to the Museum der Moderne: Price p. p. € 12.50 Mönchsberg "Panorama breakfast" (Tue-Sun, 9.00-16.00*): Ascent and descent with the Mönchsbergelevator; Breakfast in Restaurant m32 - Price p. p. € 9.90. except July and August

Opening hours: Daily except Wednesday: 8.00 - 19.00 Wednesday: 8.00 - 21.00 July and August daily 8.00 - 21.00

Further information

FestungsBahn & MönchsbergAufzug Tel. +43/662/44 801 500 www.festungsbahn.at www.moenchsbergaufzug.at

FestungsBahn & MönchsbergAufzug Salzburgs schönste PanoramaBlicke FestungsBahn Die Festungsbahn besteht bereits seit 1892, somit ist sie die älteste, in Betrieb befindliche Standseilbahn Österreichs. Bis vor 50 Jahren wurde sie als „Tröpferlbahn“ mit Wasser aus dem Almkanal betrieben, heute ist die Standseilbahn elektrisch unterwegs. In weniger als einer Minute sind die Wagen mit 55 Personen auf der Festung Hohensalzburg. Schon während der Fahrt kann man einen atemberaubenden Blick auf die Stadt Salzburg werfen. TIPP FestungsCARD: Berg- und

Talfahrt mit der FestungsBahn, Eintritt Burgareal, Innenbereich (AudioGuide), Rainerund Marionettenmuseum, Almpassage Preis p.P. € 11,00

Betriebszeiten FestungsBahn

Jänner bis April, Oktober – Dezember: 9.00 – 17.00 Uhr

Mai, Juni und September: 9.00 – 20.00 Uhr Juli und August: 9.00 – 22.00 Uhr

MönchsbergAufzug Der MönchsbergAufzug bringt seit dem Jahr 1890 Schaulustige zum schönsten Aussichtspunkt über die Altstadt Salzburgs. Heute ist er auch der direkte und bequeme Zugang zum Museum der Moderne am Mönchsberg und zum Restaurant m32. In nur 30 Sekunden schwebt man vom AntonNeumayr-Platz in der Altstadt auf den Berg. Dort hat man die Qual der Wahl Aussicht genießen, Kunstgenuss, Natur pur, romantischer Spaziergang zu Zweit oder Kaffee und Kuchen. Oder alles zusammen. Mit dem MönchsbergAufzug liegt Ihnen die Vielfalt von Salzburg zu Füßen. TIPPS Mönchsberg „Kunstfrühstück“ (Di–So*, 9–16 Uhr): Berg- und Talfahrt mit dem MönchsbergAufzug, Frühstück im Restaurant m32, Museumseintritt für das Museum der Moderne. Preis p. P. €12,50 Mönchsberg „Panoramafrühstück“ (Di–So*, 9–16 Uhr): Berg- und Talfahrt mit dem MönchsbergAufzug • Frühstück im Restaurant m32 – Preis p. P. € 9,90 *ausgenommen Juli und August

Betriebszeiten MönchsbergAufzug Täglich außer Mittwoch: 8.00 – 19.00 Uhr Mittwoch: 8.00 – 21.00 Uhr Juli und August täglich: 8.00 – 21.00 Uhr

Weitere Informationen

FestungsBahn & MönchsbergAufzug Tel. +43/662/44 801 500 www.festungsbahn.at www.moenchsbergaufzug.at


ATTRACTIONS

Salzburg State Theatre

Salzburger Landestheater

The Salzburg State Theatre is the leading institution for performing arts in the city of Salzburg.

Das Salzburger Landestheater ist die führende Institution für darstellende Künste in Stadt und Land Salzburg.

Under the roof of the theater, there are four divisions: opera, theater, ballet, and the youth division.

Unter dem Dach des Theaters finden sich vier Sparten: Oper, Schauspiel, Ballett und die Jugendsparte „Junges Land“.

The main building of the State Theatre is located at the Mirabell Gardens and has more than 700 seats. Overall, the State Theatre presents over 25 new productions each season. In addition to modern and contemporary productions, classical repertoires are also maintained.

Das Stammhaus des Landestheaters liegt am Mirabellgarten und verfügt über mehr als 700 Plätze. Insgesamt präsentiert das Landestheater über 25 Neuproduktionen pro Spielzeit. Neben modernen und zeitgenössischen Produktionen wird dabei das klassische Repertoire gepflegt.

23


Salzburg ‘Sound Of Music’ Tours ATTRACTIONS

Relive the Magic Of The Legendary Musical

T

he phenomenally successful musical ‘The Sound of Music’ was shot on various locations around Salzburg and if you take one of the organised tours you will experience some of the stunning buildings and scenery which were featured in the film. From the beautiful Baroque style Schloss Leopoldskron (built more than 250 years ago and featured in the movie as the Von Trapp mansion) to the glorious 400 year-old Palace Schloss Mirabell with its charming fountain which also famously appeared, you will marvel at some of Salzburg’s most beautiful architecture. Don’t be surprised if you find yourself humming ‘Edelweiss’ (the very last song that Rodgers and Hammerstein wrote together) as you take in the sights or suddenly find yourself trying to remember the words of ‘Do-Re-Mi’. The Sound of Music tours will really take you back in time and a trip to Salzburg would surely not be the same without taking in the history of this timeless classic.

Salzburg "Sound of Music" Tours Erleben Sie die Magie des legendären Musicals Das phänomenal erfolgreiche Musical "The Sound of Music“ wurde an verschiedenen Original Orten rund um Salzburg gedreht, und wenn sie sich an einen der Ausflüge anschließen, werden Sie einige der beeindruckendsten Gebäude und Landschaften, welche in diesem Film gezeigt wurden, erleben. Angefangen beim Landschloss Frohnburg (gegen 1620 erbaut, 24

wurde dieses Schloss als Ansicht der Trapp Villa im Film benutzt) über Schloss Leopoldskron bis hin zum glorreichen 400 Jahre alten Palast Schloss Mirabell mit seinen charmanten Brunnen, werden Sie die Möglichkeit bekommen einiges von Salzburgs schönster Architektur zu geniessen. Seien Sie nicht überrascht, wenn Sie sich selbst ertappen und vor sich summend 'Edelweiss' (der allerletzte Song, welchen Rodgers und Hammerstein zusammen schrieben) wiedergeben. Plötzlich haben Sie all die originalen Sehenswürdigkeiten vor sich und sind versucht, sich an die Worte des "Do-ReMi" zu erinnern und diese zu singen. Bei den „The Sound of Music Touren“ hat man die Gelegenheit in die Zeit zurück zu kehren und eine Reise nach Salzburg wäre sicherlich nicht die gleiche, ohne in die Geschichte dieses zeitlosen Klassiker einzutauchen.


WINWIN

Café, Bar & Gaming in Salzburg WINWIN Salzburg Bayerhamerstraße 12a, 5020 Salzburg Täglich von 12 bis 24 Uhr www.winwin.at WINWIN, innovative gaming and entertainment from Casinos Austria and Austrian Lotteriens. Open to visitors over the age of 18, WINWIN Salzburg offers state-of-the-art Video Lottery Terminals (VLTs), a stylish ambiance, good food at reasonable prices, highly-trained staff and regular special events with live music and entertainment.

ATTRACTIONS

Generation, stilvolles Ambiente, ein qualitativ hochwertiges kulinarisches Angebot zu moderaten Preisen, bestens geschulte Mitarbeiter und regelmäßige Veranstaltungen mit Live Musik und Unterhaltungsprogrammen. Schon ab nur einem Cent Einsatz kann man am Spiel teilnehmen und bis zu 25.000,Euro gewinnen. Der maximale Spieleinsatz beträgt 10 Euro.

VLTs can be played from as little as 1 cent with maximum possible winnings of 25,000 euro. The maximum wager is 10 euro.

WINWIN – Café, Bar & Spiel in Salzburg WINWIN, das innovative Spiel- und Entertainment Angebot von Casinos Austria und Österreichische Lotterien. Im WINWIN Salzburg finden Gäste über 18 die Gelegenheit zum Spiel an Video Lottery Terminals der modernsten 25


ATTRACTIONS

Haus der Natur Salzburg

T

he House of Nature in Salzburg is one of the biggest attractions of the city and after a visit or tour through this wonderful museum, you will discover nature at its most exciting. Giant dinosaurs from days gone by show the world as it looked millions of years ago and then there is the contrast of visiting and experiencing the Space Hall, where Milestones of Astronautics showcase how humanity has travelled to distant galaxies. The use of physics and technology in everyday life can be experienced in the Science Center. Here, you can experiment until your heart is content, and if that's too technical, you can choose to view and dream by gazing at the beautiful aquarium with the colorful coral reefs and fascinating underwater worlds. In another room, the human body stakes centre stage as visitors can learn how the body and its organs function. There is also a reptile zoo, which is one of the most beautiful in Europe. So, go on, discover the adventure for yourself! Nicht umsonst ist das Haus der Natur in Salzburg einer der größten Publikumsmagneten der Stadt – bei einem Rundgang durchs Museum entdeckt man die Natur von ihrer spannendsten Seite. Riesige Saurier aus längst vergangenen Tagen zeigen eine Welt, wie sie vor Millionen von Jahren aussah. Einen schönen Kontrast dazu erlebt man bei einem Besuch der Weltraumhalle: Meilensteine der Raumfahrt zeugen vom uralten Traum der

26

Menschheit, in ferne Galaxien vorzudringen. Physik und Technik zum Anfassen und sprichwörtlichen Be-greifen findet man im Science Center. Hier kann nach Herzenslust experimentiert werden. Und wem das zu technisch ist, der schaut hinüber ins Aquarium: Die bunten Korallenriffe und faszinierenden Unterwasserwelten laden ein zum Schauen und Träumen. Nur ein paar Stockwerke höher entführen fremde Kulturen und Lebensformen in die entferntesten Regionen der Erde und staunend begibt man sich auf eine Reise in den menschlichen Körper. Im Reptilienzoo wird selbst die Begegnung mit lebenden Schlagen und Echsen zur natürlichsten Sache der Welt… Aber nun genug erzählt: entdecken Sie es selbst, das Abenteuer! Museum für Natur und Technik Museumsplatz 5 5020 Salzburg Tel: +43 (0)662 84 26 53-0 E-Mail: office@hausdernatur.at www.hausdernatur.at


More attractions

ATTRACTIONS Salzburg Museum Neue Residenz, Mozartplatz 1 Tel.: +43 662 620808700. www.salzburgmuseum.at

Hohensalzburg Fortress Mönchsberg 34 Tel.: +43 662 842430 11 www.salzburg-burgen.at Built in 1077 by Archbishop Gebhard, considerably enlarged by Archbishop Leonhard von Keutschach (1495-1519), it is the largest, fullypreserved fortress in central Europe. The medieval princes' apartments and the Fortress Museum are of particular interest. Since 1892, the fortress can easily be reached by funicular railway departing from the Festungsgasse. The more than 900-year-old citadel dates back to the investiture controversy between emperor and pope over the right to appoint the bishop. Today the fortress is open to the public all year round, and besides the medieval rooms, the romantic courtyard and the bastions regularly serve as scenery for events like the Fortress Concerts. Festung Hohensalzburg Erbaut im Jahr 1077 von Erzbischof Gebhard, umfangreich erweitert durch Erzbischof Leonhard von Keutschach (1495-1519), ist sie die größte vollständig erhaltene Burg Mitteleuropas. Die mittelalterlichen Fürstenzimmer und das Burgmuseum sind von besonderem Interesse. Seit 1892 kann die Festung leicht mit einer Standseilbahn von der Festungsgasse erreicht werden. Die mehr als 900 Jahre alte Burg geht zurück auf den Investiturstreit zwischen Papst und König, um das Recht, den Bischof zu ernennen. Heute ist die Festung für die Öffentlichkeit ganzjährig zugänglich und neben den mittelalterlichen Räumlichkeiten, dem romantischen Innenhof und den Bastionen regelmäßig als Kulisse für verschiedenste Veranstaltungen in Verwendung.

The magnificent New Residence on Mozart Square has housed the Salzburg Museum since the summer of 2007. The museum's fully new concept blends valuable objects of art, aesthetic presentations, interesting facts and multimedia installations into a harmonious whole. The Salzburg Museum is living proof that a modern museum can inform and yet at the same time entertain its visitors. The exhibitions on the first floor present the life , work and sphere of influence of interesting men and women from Salzburg working in the fields of art, architecture, science, literature, music, photography and handicrafts. Virgo inter Virgines" are shown in the Mirror Hall on the 2nd floor. Salzburg Museum In der prachtvoll restaurierten Neuen Residenz am Mozartplatz ist seit dem Sommer 2007 das Salzburg Museum untergebracht. Das Museum welches ein völlig neues Konzept verfolgt verbindet wertvolle Kunstobjekte, ästhetische Präsentationen, interessante Geschichte und multimediale Installationen zu einem harmonischen Ganzen. Das Salzburg Museum ist der lebende Beweis, dass ein modernes Museum informativ und doch zur gleichen Zeit unterhaltend für den Besucher sein kann. Die Ausstellungen in der ersten Etage präsentieren die Lebens-, Arbeitsund Einflussbereiche von interessanten Männern und Frauen aus Salzburg und deren Arbeiten aus den Bereichen Kunst, Architektur, Wissenschaft, Literatur, Musik, Fotografie und Kunsthandwerk. Arbeiten des Meisters der Virgo inter Virgines werden im Spiegelsaal auf der 2. Etage gezeigt.

27


ATTRACTIONS

More attractions Cathedral Museum

Domplatz 1a, Domvorhalle Tel.: +43 662 8047-1860. www.kirchen.net/dommuseum

Museum of Modern Art Salzburg Mönchsberg Mönchsberg 32 Tel.:+43 662 842220 403. www.museumdermoderne.at The Museum of Moderne Salzburg (MdM) consists of two buildings at two spectacular locations: The MDM Rupertinum in the historic city centre: a baroque building for new artistic concepts. The MDM Mönchsberg over the rooftops of the Old City: modern art in a contemporary setting. Together the MdM Salzburg buildings offer over 3,000 cubic meters of exhibition space for thematic and monographic art exhibitions from the 20th and 21st centuries, including presentations of graphic and photographic art. Museum der Moderne Salzburg Mönchsberg Das Museum der Moderne Salzburg (MdM) besteht aus zwei Gebäuden an zwei spektakulären Standorten. Das MdM Rupertinum in der Altstadt: ein barockes Haus für neue künstlerische Konzepte. Das MdM Mönchsberg über den Dächern der Altstadt: Moderne Kunst in einem modernen Ambiente. Gemeinsam bieten die Gebäude des MdM Salzburgs über 3.000 Kubikmeter Ausstellungsfläche für thematische und monographische Ausstellungen aus dem 20. und 21. Jahrhundert, darunter Präsentationen von grafischer und fotografischer Kunst.

28

The Cathedral Museum is located in Salzburg Cathedral's oratories. These magnificent rooms with their baroque decor overlooking the city and the cathedral are really worth visiting. Artifacts spanning the Cathedral's 1300-year history, including medieval sculptures, baroque paintings and goldsmith's art from the Cathedral treasure are on display at the Cathedral Museum. The main attractions include the ancient eucharistic dove and the precious jewel-studded monstrance. St. Rupert's crosier from the 8th century is the oldest exhibit – and one of the oldest occidental reliquaries in the collection. The extensive artifacts dating from Salzburg's Baroque Era include works by Georg Raphael Donner, Johann Michael Rottmayr and Paul Troger.

Dommuseum Das Dommuseum befindet sich in den Emporenräumen des Salzburger Domes. Schon diese wunderbaren Räume mit ihrem barocken Dekor und den Ausblicken auf die Stadt und in den Dom lohnen den Besuch. Das Dommuseum zeigt Kunstschätze aus 1300 Jahren Geschichte der Salzburger Kirche, darunter mittelalterliche Skulpturen, barocke Malereien und Goldschmiedewerke aus dem Domschatz. Zu den Hauptsehenswürdigkeiten zählen die mittelalterliche Hostientaube und die wertvolle Pretiosenmonstranz. Das älteste Objekt – und eines der ältesten, abendländischen Schatzstücke überhaupt - ist das Rupertuskreuz aus dem 8. Jahrhundert. Die Kunst des Salzburger Barocks ist mit Werken von Georg Raphael Donner, Johann Michael Rottmayr und Paul Troger umfassend vertreten.


More attractions

ATTRACTIONS Michael-Haydn-Museum

Erzabtei St. Peter – Innenhof. Tel.: +43 662 844576-19. www.5-uhrkonzerte.com

Marionette Museum Festung Hohensalzburg Tel.: +43 662 849555.

The world-famous Salzburg Marionette Theatre displays exhibits from its vast collection. These include items from Mozart’s Magic Flute and the Sound of Music, but also from events of Salzburg’s regional history, such as the Peasant Uprising, shipping in the days of the archbishops and Mozart’s extensive travels, to name but a few. For handicapped persons, the visit is difficult and only possible by prior arrangement (no facilities for handicapped persons). Opening hours 2013: January-April (February closed): 9:30 am-5 pm May-September: 9 am-7 pm

Marionettenmuseum

Johann Michael Haydn (1737-1806), W.A. Mozart’s friend and the younger brother of Joseph Haydn, was a concertmaster, court organist and teacher at the Salzburg court for 43 years. The Michael Haydn Museum at St. Peter's Monastery is a small but interesting museum displaying approximately 160 original and reproduced exhibits related to the composer. The exhibition focuses on Haydn as a person who – contrary to Wolfgang Amadeus Mozart – succeeded in creating an ideal environment for himself in Salzburg. In addition to documents and sheets of music, the museum has a listening station and sound installation playing Michael Haydn's works. Open from May 2nd to September 30th.

Michael-Haydn-Museum Johann Michael Haydn (1737-1806), Freund von W.A. Mozart und jüngerer Bruder Joseph Haydns, war 43 Jahre lang als Konzertmeister, Hoforganist und Lehrer am fürsterzbischöflichen Hof zu Salzburg tätig. Die Ausstellung bietet Bilder, Noten, Instrumente, sowie Film- und Tondokumente. Öffnungszeiten 2013: 02. Mai - 30. September 2013: Dienstag bis Samstag 1317 Uhr (Führungen außerhalb der Öffnungszeiten für Gruppen auf Anfrage).

Das weltberühmte Salzburger Marionettentheater zeigt Exponate aus seiner riesigen Sammlung. Dazu gehören Elemente aus Mozarts Zauberflöte und Sound of Music, aber auch von Ereignissen der regionalen Geschichte Salzburgs, wie der Bauernaufstand, Transport in den Tagen der Erzbischöfe und Mozarts ausgedehnte Reisen, um nur einige zu nennen. Für Behinderte, ist der Besuch schwierig und nur nach vorheriger Absprache möglich (keine Einrichtungen für Behinderte). Öffnungszeiten 2013: Januar-April (Februar geschlossen): 9.30 bis 17.00 Mai-September: 9.00 bis 07.00 Uhr.

29


INFO

Fürstenweg 37 Tel.: +43 662 820372 0. www.hellbrunn.at One of Salzburg’s leading attractions, the unique world of Hellbrunn Palace and The Trick Fountains ensure a day of memorable fun for all the family. This sublime example of Mannerist architecture is the only surviving example of the water fun-parks that used to be a symbol of prestige among the Italian aristocracy. Today, Hellbrunn Palace, with its magnificent ballrooms and extensive park, is ideal for a family outing. The main building of the Palace was built between 1913 and 1915. Highlights include a grotto - fountain by Santino Solari; and the remarkable "Fürstenzimmer" or "Prince′s chambers" which can be found on the first floor and includes some stunning works of art; For many people, the highlight of a visit to Hellbrun are the trick fountains which really do have to be seen to be believed and are you up to the challenge of navigating you way through the fountains without getting wet? The attraction is open from March 28th throughout April from 9am to 4.30pm; and from 9am until 5.30pm during May and June.

30

The Unique World Of Hellbrunn Die einzigartige Welt der Hellbrun Fürstenweg 37 Tel:. +43 662 8203720. www.hellbrunn.at Einer der führenden Attraktionen Salzburgs, die einzigartige Welt von Schloss Hellbrunn und die Wasserspiele sind ein Tag der Erinnerung und Spaß für die ganze Familie. Das Lustschloss mit den Wasserspielen ist der italienischen Baukunst der damaligen Zeit nachempfunden, welche zu dieser Zeit für Prestige und Reichtum des Erbauers stand. Heute ist Schloss Hellbrunn mit seinen prächtigen Festsälen und weitläufigen Park ideal für einen Familienausflug. Das Hauptgebäude des Palastes wurde zwischen 1913 und 1915 gebaut. Zu den Highlights gehören eine Grotte mit Brunnen, erbaut von Santino Solari, und das bemerkenswerte "Fürstenzimmer" oder die "Prinzen Kammern", welche sich auf der ersten Etage befinden und einige atemberaubende Kunstwerke beheimaten. Für viele Menschen sind das Highlight eines Besuches in Hellbrun die Wasserspiele, welche Sie wirklich erleben müssen, um es glauben zu können. Die Herausforderung liegt darin, sich trocken an den fantastischen Brunnen und Grotten vorbei zu navigieren. Die Attraktion ist vom 28. März bis Ende April von 9.00 bis 16.30 Uhr und von 09.00 bis 17.30 Uhr im Mai und Juni geöffnet.



A

D K

E

FG

I

J H

M N O

P R


B C

G

I L

O

A – Cafe Wernbacher B – Taj Mahal C – WinWin D – Landestheater E – LISA Kosmetik & Fußpflege F - Schubert G – Juwelier NADLER H - Juwelier NADLER I - Bernstein J – Drechslerei LACKNER K – MönchsbergAufzug L – Andres Hofer Weinstube M – Restaurant Elefant & Restaurant S`Nockerl N – DIVA by makole O – Restaurant Goldene Ente P – Restaurant POSEIDON R – Felsenkeller S – Dubliner Irish Pub T – FestungsBahn U – Paul Stubm V – Mode Makole

S T

U V


SHOPPING

Shop Until You Drop expensive but there really is something for everybody whether that be local trinkets to take home for friends and family or a spending spree slashing out on designer names in one of the most picturesque shopping locations in the world.

Einkaufen bis zum Umfallen

S

alzburg is considered to be an international shopping paradise. The Old Town has several lanes and romantic alleyways lined with international designer names, boutiques and luxury jewellers. Almost one thousand shops in the aforementioned Old Town offer shopping pleasures of the highest standard. Popular streets include Getreidegasse and Judengasse. Mingled amongst the internationally recognised chains you will find many one-off boutiques that have been established for hundreds of years and which have often remained in the same family hands and with continued success throughout the years You will also find many quirky stores selling local souvenirs and traditional costumes, art galleries and lots of bag and leather accessory outlets. Many parts of the shopping experience of Salzburg Old Town can be considered 34

Salzburg gilt als ein internationales Shopping-Paradies. Die Altstadt verfügt über mehrere romantische Gassen mit internationalen DesignerNamen, Boutiquen und Luxus Juwelieren. Fast 1000 Läden in der oben genannten Altstadt bieten ShoppingVergnügen auf höchstem Niveau. Zu den beliebtesten Straßen gehören die Getreidegasse, die Linzergasse und die Judengasse. Unter den international anerkannten Ketten finden Sie auch viele besondere Boutiquen, welche sich teilweise seit Hunderten von Jahren in den Händen der gleichen Familie befinden und mit anhaltenden Erfolg im Laufe der Jahre bestehen. Sie finden dort auch vielen schrulligen Läden mit lokalen Souvenirs und traditionellen Kostümen, Kunstgalerien und viele Taschen und Leder-Accessoire Geschäfte. Einige Teile des Einkaufs-Erlebnisses Altstadt Salzburg können teuer werden, aber es ist wirklich für jeden etwas dabei. Egal ob das lokale Schmuckstücke für Freunde und Familie sind oder ein Designer-Namen Stück ist, sie werden auf alle Fälle etwas aus einer der malerischen Einkaufsstraßen der Welt mitnehmen.


SHOPPING Wanger Getreidegasse 21. Tel.: +43 (0) 662 8401610 www.wanger.at

SCHUBERT-YOUR SPECIALIST FOR MEN'S FASHION Schubert am Sauterbogen Dreifaltigkeitsgasse 6-8 Tel.: +43 662 874411 www.schubert-hemden.at office@schuberthemden.com Facebook: www.facebook.com/schuberthemden

Wanger stands for top fashion for men and this wonderful store offers quality products from top international designers. The store is located on Getreidegasse (near Mozart’s birthplace) and the helpful and educated staff will go out of their way to ensure your make the right choice. From casual and active wear to business and evening attire, Wanger covers all the bases. Included among their labels is the ‘Scabal No 12’ collection which is manufactured according to the strict rules of the world famous Savile Row. Other brands you can expect to find include Prada, Boss, Gucci among others.

Shop owners Hengge Ludwig and his wife not only offer a wide range of quality goods, they also place a high value on superb personal counselling. Schubert has built an excellent reputation through the years and continues to thrill its customers with top brands such as Paul & Shark, Eton, van Laack and DU4 and the Schubert-shirt, Gran Sasso and Dalmine. They also offer a wide selection of underwear from Schiesser, Jockey and Grigioperla, as well as beautiful nightwear from Novila and Grigioperla. Exquisite fragrances from the series Acqua di Parma are also offered. Opening times: Mon- Fri: 9.00 – 18.00, Sat: 9.30 – 16.00.

SCHUBERT- IHR SPEZIALIST FÜR HERRENMODE In der Dreifaltigkeitsgasse am Sauterbogen Die Geschäftsinhaber Ludwig Hengge und seine Frau bieten Ihnen nicht nur ein umfangreiches Warenangebot, sie legen auch großen Wert auf eine hervorragende, persönliche Fachberatung. Mit Top Hemdenmarken wie Paul&Shark, Eton, van Laack und DU4 sowie dem Schubert- Hemd, aber auch mit Pullis und Westen von Gran Sasso, Dalmine etc. In wunderschönen Farben begeistert Schubert seit Jahren seine Kunden. Neben einer großen Auswahl an Unterwäsche von Schiesser, Jockey und Grigioperla, findet auch die traumhafte Nachtwäsche von Novila und Grigioperla einen Platz im Sortiment. Um das Ganze sinnlich abzurunden, wird Ihnen ein exquisiter Duft aus der Serie Acqua di Parma angeboten.

Wanger steht für Top-Mode für Männer und dieses wunderbare Geschäft bietet hochwertige Produkte von internationalen Top-Designern. Das Geschäft befindet sich in der Getreidegasse (nahe Mozarts Geburtshaus), die hilfsbereiten und gut ausgebildeten Mitarbeiter versuchen alles, um sicher zustellen, dass sie die richtige Wahl treffen. Von Casual und Active Wear, bis Business-und Abendgarderobe, Wanger deckt alles ab. Unter anderen wird auch die "Scabal No 12 Collection“, welche nach den strengen Regeln der weltbekannten Savile Row hergestellt wird, angeboten. Weiters finden sie viele andere Marken wie Boss, Prada, Gucci usw. im Angebot.

35


SHOPPING

S

The Scenic Shopping Street

hopping at the world famous Getreidegasse is not like your regular shopping experience, because the beauty of the street itself adds an extra element of intrigue and charm to ‘a day at the shops’ and don’t be surprised if you are reaching for your camera more often than you are reaching for your credit card. Traditional passageways and elaborately decorated façades are evident almost everywhere, while all of the shops are housed inside beautiful landmark buildings. The shopping itself is also top quality and whether you are looking for high-end brand names or traditional trinkets, Getreidegasse will fulfil your every need. In total, the street plays host to more than 800 outlets and there are also some very good coffeehouses and restaurants offering the

36

Getreidegasse

perfect chance for relaxation in the romantic streets of the old inner city.

Getreidegasse – Die malerische Einkaufsstraße Ein Einkauf in der weltberühmten Getreidegasse ist nicht mit Ihren regelmäßigen Einkaufs-Erlebnissen zu vergleichen, denn die Schönheit der Straße selbst fügt ein zusätzliches fesselndes Element und Charme- "einem Tag im Geschäft" -bei. Seien Sie nicht überrascht, wenn Sie öfter Ihre Kamera als Ihre Kreditkarte zücken. Traditionelle Passagen und kunstvoll verzierte Fassaden sind fast überall anzutreffen. Alle Geschäfte befinden sich innerhalb von mit wunderschönen Geschäftswappen verzierten Häusern. Das Einkaufsviertel selbst ist auch TopQualität und ob Sie High-End-Marken-oder traditionelle Schmuckstücke suchen, die Getreidegasse wird Ihnen jeden Wunsch erfüllen. Insgesamt spielt dieses Viertel Gastgeber für mehr als 800 Läden und einigen sehr gute Cafés und Restaurants. Dies bietet die perfekte Möglichkeit zur Entspannung in den romantischen Gassen der alten Innenstadt.


Wooden Treasures Drechslerei Lackner Badergasse 2 Tel.: +43 662842385

www.woodart.at For four generations Lackner Wood

Turners have specialised on precious objects made from wood. Here you will find a wide variety of carved wooden figures, handmade chess figures, a wide selection of cuckoo clocks, original rustic style farm furniture from Austria and much, much more. Be amazed by their fantastic selection. Opening times are: Monday to Friday: 9.30 to 18.30; Saturday: 9.30 to 17.00.

SHOPPING

verschiedenste Kuckucksuhren, originale Bauernmöbel aus Österreich und viel, viel mehr. Überzeugen Sie sich selbst von der fantastischen Auswahl. Mo-Fr 9.30 – 18.30 Sa 9.30 – 17.00

Die Drechslerei Lackner hat sich seit vier Generationen auf Kostbarkeiten aus dem Werkstoff Holz spezialisiert. Hier finden Sie holzgeschnitzte Figuren der unterschiedlichsten Motive, handgefertigte Schachfiguren, 37


INFO Perlenwelt Griesgasse 10 Tel.: +43 662 848095 10. www.perlenwelt.at If you like bright and colourful jewellery, then this is the place for you. The team at Perlenwelt collect pieces from all over the world and also offer labels such as Ayala Bar, Coeur de Lion and Raksha. The Salzburg outlet also accepts various repair and manufacturing orders. The people at Pernwelt love what they do and this reflects on the pieces they sell – a must-go place for those who like creativity and fascination.

Fiume Makartplatz 3-4. Tel.: ++43 662 883428 www.fiume.at The personal touch is what separates Fiume from most others and you can rest assured you will be treated in exactly the right way by the management and staff at the Fiume store which can be found on Makartplatz. It’s a little piece of paradise for the chic female shopper. Cotton and cashmere, skirts and shawls, bright and black, they have it all and it’s all quality. Collections by names such as Piazza Sempione, DKNY, Armani Jeans and Kenzo can be found inside. Go on ladies.....spoil yourselves! Die persönliche Note ist es, was Fiume von den meisten anderen unterscheidet. Sie können versichert sein, dass Sie in genau der richtigen Art und Weise vom Management und allen Mitarbeitern im Fiume-Shop, am Markartplatz, behandelt werden. Es ist ein kleines Paradies für die schicken weiblichen Shopper. Baumwolle und Kaschmir, Röcke und Schals, hell und dunkel, sie haben alles und alles in bester Qualität. Namen wie Piazza Sempione, DKNY, Kenzo und Armani Jeans können im Inneren gefunden werden. Also meine Damen ..... verwöhnen Sie sich selbst!

38

Wenn Sie hellen und farbenfrohen Schmuck mögen, dann ist dies der richtige Ort für Sie. Das Team von Perlenwelt sammelt Stücke aus der ganzen Welt und bietet auch Labels wie Ayala Bar, Coeur de Lion und Raksha. Die Salzburg Filiale führt auch verschiedenste Reparatur-und Fertigungsaufträge durch. Das Personal von Perlenwelt liebt, was sie tun und dies sieht man auch bei jedem Stück, welches sie verkaufen - ein must-go Ort für diejenigen, welche Kreativität und Einzigartigkeit lieben.


INFO Salzburger Seifenideen

DECO ART

Kaigasse 18. Tel.: +43 (0) 662 842847. www.seifenideen-salzburg.at

Wr. Philharmonikergasse 1 Tel.: +43 662 841752. www.deco-art.at

A beautiful store in every way, that’s the best way to describe Salzburger Seifenideen, a very special soap store which can be found in the heart of Salzburg’s Old Town. Visitors will be left mesmerised by the wonderful selection of fragrant and mild handcrafted Austrian soaps all of which are made from natural ingredients such as sheep’s milk. Bath bars, massage oils, bath salts, cleansers....the list goes on and on. This truly is a lovely shopping experience and it is enhanced further by the friendly and helpful staff. The shop opens from 9.30-13.00 & 14.00-18.00 from Tuesday to Friday and from 9.30-13.00 & 13.30-16.00 on Saturdays.

Ein wunderschönes Geschäft in jeder Hinsicht, so kann man die Salzburger Seifenideen am besten beschreiben. Ein ganz besonderes Seifengeschäft im Herzen der Salzburger Altstadt zu finden. Die Kunden verlassen fasziniert von der fantastischen Auswahl an duftenden und milden handgefertigten österreichischen Seifen, alle aus natürlichen Inhaltsstoffen wie Schafmilch hergestellt, den Laden. Badeseifen, Massage-Öle, Badesalz, Reinigungsmittel ....die Liste geht weiter und weiter. Dies ist wirklich ein schönes Einkaufs-Erlebnis, und es wird weiter durch die freundlichen und hilfsbereiten Mitarbeiter verstärkt. Das Geschäft ist Dienstag bis Freitag von 9.3013.00, 14.00-18.00 und Samstag von 9.30 bis 13.00, 13.30 bis 16.00 geöffnet.

Described the London Financial Times as one of the best 25 shops in Europe, Deco Art Salzburg is a true sight to behold. Their rich supply of of Art Deco Jewellery in the Bauhaus style, of phantastic American costume jewellery and of multi colour bakelite jewellery from France is unique in central Europe. Since 1993, Verena Schrems and her team have presented small and big rarities with great pleasure and enthusiasm in an inviting ambience with great flair. Trust us when we tell you that you will be fascinated, surprised, intrigued and enchanted. Von der Londoner Financial Times als eine der besten 25 Geschäfte in Europa beschrieben, ins Deco Art Salzburg müssen sie reinschauen. Das reichhaltige Angebot an Art-DécoSchmuck im Bauhaus-Stil, von phantastischen amerikanischen Modeschmuck und von mehrfarbigen Bakelit Schmuck aus Frankreich, ist einzigartig in Mitteleuropa. Seit 1993 haben Frau Dr. Verena Schrems und ihr Team kleine und große Raritäten mit großer Freude und Begeisterung in einladendem Ambiente, mit besonderem Flair, präsentiert. Vertrauen Sie uns, wenn wir Ihnen sagen, dass Sie fasziniert, überrascht, und verzaubert sein werden. 39


Europark

SHOPPING

The World’s Best Shopping Centre! 4,200 free parking spaces. The Europark is serviced by bus line 1 from the central train station and bus line 20 from the city centre (Hanuschplatz stop) or by rail from Berchtesgaden and Golling-Abtenau.

Europark - Eines der besten Shopping-Center weltweit!

T

he above headline may seem a little bit over the top, but the magnificent Europark Shopping Centre, which is located just off the A1 motorway (Klessheim exit), has the awards to back up this statement. It has been voted as the world’s best shopping centre in the categories of architectural design and sustainable development. The man behind the fascinating design is Italian architect Massimiliano Fuksas and the building truly is a sight to behold. Europark covers an area of 36.000 square metres and hosts more than 130 shops which offer fashion, jewellery, cosmetics, perfumes, furniture, books, stationary and electrical appliances. Names such as H&M, Zara, C&A, Esprit, Hilfiger, Mexx, Benetton, Body Shop and Marrionaud can all be found inside. The complex also includes ‘The Oval’, a theatre which can seat up to 250 people and hosts variety shows, cabaret, theater, concerts and films. The Europark is located at the end of Klessheimer Allee just off the A1 motorway (Klessheim exit). The shopping center is only a 10-minute drive from the city center and has 40

Die obige Überschrift kann ein bisschen over the top scheinen, aber das herrliche Europark Einkaufszentrum, direkt an der Autobahn A1 (Ausfahrt Klessheim) gelegen, kann die Auszeichnungen zu dieser Aussage tatsächlich vorweisen. Es wurde als das weltweit beste ShoppingCenter in den Kategorien architektonischen Gestaltung und nachhaltiger Entwicklung gewählt. Der Mann hinter dem faszinierenden Design ist der italienische Architekt Massimiliano Fuksas. Das Gebäude ist wirklich ein unvergesslicher Anblick. Der Europark umfasst eine Fläche von 36.000 Quadratmetern und beherbergt mehr als 130 Geschäfte die Mode, Schmuck, Kosmetik, Parfümerie, Möbel, Bücher, Schreibwaren und Elektrogeräte anbieten. Namen wie H&M, Zara, C&A, Esprit, Hilfiger, Body Shop, Marrionaud und viele andere können alle im Inneren gefunden werden. Der Komplex umfasst auch das "Oval", ein Theater-Kino mit Platz für bis zu 250 Personen und bietet Unterhaltung von Varieté, Kabarett, Theater, Konzerte bis hin zu Filmen an. Der Europark befindet sich an der Europastraße direkt an der Autobahn A1 (Ausfahrt Klessheim). Das Einkaufszentrum liegt nur zirka 10 Autofahrt Minuten vom Stadtzentrum entfernt und verfügt über 4.200 kostenfreie Parkplätze. Der Europark ist auch mit den Bus Linien 1 vom Hauptbahnhof und 20 vom Stadtzentrum (Haltestelle Hanuschplatz) oder mit der Bahn von Berchtesgaden und Golling-Abtenau erreichbar.


MORE SHOPPING

SHOPPING

Something To Remember! Souvenir Shopping The city is littered with souvenir shops. Unfortunately, quantity does not equal quality, but thankfully there are still various outlets which offer the perfect opportunity to bring home something special for family and friends. As you would expect, Mozart memorabilia tends to be extremely popular, as are musical momentos of events such as the Salzburg Festival. Illustrated books and books on Salzburg's history, art and culture are also great memorabilia and various second-hand bookshops offer beautiful paintings from Salzburg’s past and present. Traditional costumes also make excellent souvenirs and you daren’t leave without taking home some samples of the world-famous Mozartkugel.

Etwas zum Erinnern ! Souvenir-Shopping Die Stadt ist mit Souvenirläden übersät. Leider ist Quantität nicht gleich Qualität, aber zum Glück gibt es noch verschiedene Läden, welche die perfekte Gelegenheit etwas Besonderes für Familie und Freunde mit nach Hause zu bringen bieten. Wie man es erwarten würde, sind Mozart Erinnerungsstücke am beliebtesten, ebenso wie musikalische momentos von Veranstaltungen wie den Salzburger Festspielen. Illustrierte Bücher und Bücher über die Salzburger Geschichte, Kunst und Kultur sind auch beliebte Erinnerungsstücke und verschiedene Antiquariate bieten schöne Bilder von Salzburgs Vergangenheit und Gegenwart. Traditionelle Trachten sind auch hervorragend als Mitbringsel geeignet und es wird wohl niemand wagen, ohne ein paar Proben der weltbekannten Mozartkugeln im Gepäck, nach Hause zu fahren.

Salzburg's Markets The Green Market which is situated on Universitätsplatz and is held in front of the Collegiate Church is one of the most popular markets in the city and is open from Monday to Saturday. This is the place to go if you want to bring traditional gastro goodies back home with you. The Schrannen Market is also popular and on Thursday mornings, this is where many of the local chefs gather to collect the finest local produce. The market can be found at Mirabellplatz, and is held in front of St. Andrew’s Church. An Organic food market is held at Kajetanerplatz every Friday while enjoyable seasonal markets such as ‘The Sunny Summer Sale’ at Kapitelplatz and the Salzachgalerienare also enjoyable. Salzburger Märkte Der Grünmarkt, befindet sich am Universitätsplatz und wird vor der Kollegienkirche abgehalten. Er ist einer der beliebtesten Märkte in der Stadt und von Montag bis Samstag geöffnet. Dies ist der richtige Ort zum Kauf traditioneller Schmankerln, falls sie solche mit nach Hause nehmen möchten. Der Schrannenmarkt ist ebenfalls sehr beliebt und der Donnerstag Vormittag, gilt für viele heimischen Köche, als Einkaufstag für die feinsten regionalen Produkte. Der Markt wird am Mirabellplatz, vor der St.Andrä-Kirche abgehalten. Ein Markt für ökologische Produkte wird jeden Freitag am Kajetanerplatz abgehalten, und während der Saison können sehr unterhaltsame Märkte wie „Der sonnige Sommer Ausverkauf" am Kapitelplatz und die Salzachgalerien besucht werden.

41


WELLNESS

HEALTH & WELLNESS massage and beauty parlors in almost every major hotel. Amidst all these nautical settings, the pools, spas and lakes are by far the most crowded, so we have decided to highlight some of our favorites in this section.

GESUNDHEIT & WELLNESS

A

lthough many would not expect it, Salzburg’s lands are decorated with various pools and spas that you can take a dip in. In addition to these, there are also many lakes that allow you the privilege of immersing yourself in some of the most idyllic scenery in the world. Not only is the landscape in the area simply beautiful, but wellness-tourism has greatly increased, as well. Spa vacations and wellness holidays have become extremely popular around the world and the County of Salzburg and its regions have always been famous for its spas and health resorts. Promising health and beauty, Salzburg’s spas are a must-see during your stay. In and around the City of Salzburg, you find a real large and partly natural spa culture with the inclusion of pools, saunas, whirlpools, solariums,

42

Auch wenn viele es nicht erwarten würden, das Salzburger Land verwöhnt sie mit verschiedensten Schwimm - und Heilbädern, und lädt sie zum eintauchen ein. Neben diesen gibt es auch viele bekannte, und nicht so bekannte, in einer der idyllischten Landschaften dieser Welt gelegene Seen. Nicht nur die Landschaft ist wunderschön, sondern auch der Gesundheits -Tourismus hat stark zugenommen. Heil -und Gesundheitsurlaube sind auf der ganzen Welt sehr beliebt, außerdem waren das Salzburger Land und seine Regionen schon immer für seine Kur- und Heilorte weltbekannt. Gesundheit und Schönheit, sind in den Salzburger Thermen ein Versprechen und während Ihres Aufenthaltes fast ein Muss. In und um die Stadt Salzburg, gibt es eine größtenteils natürliche Spa-Kultur mit Einbeziehung von Pools, Saunen, Whirlpools, Solarien, Massagen und Beauty-Salons in fast jedem besseren Hotel. Unter all diesen Bademöglichkeiten, erfreuen sich die Schwimm- und Heilbäder sowie die Seen der größten Popularität . Daher haben wir uns entschlossen, einige unserer Favoriten in diesem Abschnitt vorzustellen.


WELLNESS HEADWORK

Aigner Straße 29 Tel.: +43 662 640943. www.headwork-hairdresser.at

lisa kosmetik + fußpflege Markartplatz 7,Tel.: +43 (0) 662876676 & +43 (0) 6645326121, www.institut-lisa.at Natural beauty comes from the harmony between body, mind and soul. With a wide spectrum of advanced therapies and innovative care products for him and her, Lisa Kosmetik + Fußpflege care for your well-being and vitality - and bring your mind and body back into harmony. One example of this is the BABOR FACE DESIGN COLLECTION, which presents a perfect concept to emphasize the natural beauty of every woman. The friendly and professional staff invite you to visit them and feel good about yourself. Natürliche Schönheit entsteht aus der Harmonie zwischen Körper, Geist und Seele. Mit einem breiten Spektrum an modernen Behandlungsformen und innovativen Pflegeprodukten für Sie & Ihn sorgen wir für Ihr Wohlbefinden und für Vitalität - und bringen somit Ihren Körper und Geist wieder in Einklang. Wie zum Beispiel mit der BARBOR FACE DESIGN COLLECTION, die ein perfektes Konzept präsentiert, um die natürliche Schönheit jeder Frau zu betonen. Wir freuen uns auf Sie und laden Sie herzlich ein - zum Wohlfühlen! Mo + Do: 9.00 - 15.00 Di + Mi + Fr: 8.00 – 19.00 lisa kosmetik + fußpflege

Behind the label "HEAD WORK" are people who have the courage to break new ground. There are currently 14 HEADWORK salons in Austria and the Salzburg branch is definitely among the best. The stylists at HEADWORK create a network of unique ideas, which combine excellence, vitality and passion. At HEADWORK, every customer is unique and the professional staff always go out of their way to ensure your wishes come true. They advise, assist and specialise in: cuts, hair colour, highlights, treatments, massages, reshaping, hair extensions and makeup. Hinter dem Label "HEADWORK" stehen Menschen, die den Mut haben, neue Wege zu gehen. Es gibt bereits mehrere Headwork Salons in Österreich und die Salzburger Filiale gehört definitiv zu einer der Besten. Die Stylisten von HEADWORK haben einzigartige Ideen, die Exzellenz, Vitalität und Leidenschaft zu verbinden. Jeder Kunde ist einzigartig und das professionelle Personal geht auf die speziellen Wünsche dieser ein, um sicherzustellen, dass diese umgesetzt werden. Sie beraten, unterstützen und sind spezialisiert für: Schnitte, Haarfarbe, Highlights, Haarbehandlungen, Massagen, Umstyling, Haarverlängerungen und Make-up.

43


WELLNESS Bad Vigaun Spa /Kurort

Mountain Spas popular Felsentherme. This particular resort is situated at an altitude of 1,000 meters and easily reachable from the lower part of the valley.

HEILBÄDER

S

alzburg is not only known for its excellent ski slopes, but also for other winter activities. But that is not the only healthy options for you here in the Alps. In the mountain regions of the Salzburg county, there are many spas and we want to highlight three of the most famous ones with their own hot springs. These waters are said to be rich in natural minerals and medical properties, tempting visitors with their promise of relaxation and invigoration. The first hotspot is Bad Vigaun, a spa town in the Tennengau region of Salzburg. Only minutes away and reachable by the regional train, Bad Vigaun is one of the calmer gathering spaces as it is known for appealing more to the older generations than the new. The St. Barbara Therme is probably the most popular spa here; it is known for being a classic spa catering to medical treatments and physiotherapy. The other two spots are both situated in the Gasteinertal Valley of Salzburg. One is named Bad Hofgastein--notice the term “bad” in the name, which means spa in German. Here you will find the world-renowned Alpentherme Gastein spa along with various other hot thermal water pools. The other place is nearby and the more famous of the two, namely Bad Gastein with its 44

Salzburg ist ihnen nicht nur gut für seine wunderbare Skipisten, sondern auch für andere Aktivitäten im Winter bekannt. Aber dass sind nicht die einzigen gesunden Möglichkeiten für Sie hier in den Alpen. In den Bergregionen des Salzburger Landes befinden sich viele Heilbäder wovon wir drei der berühmtesten mit eigenen heißen Quellen hervorheben wollen. Diese Wasser werden als reich an natürlichen Mineralien und medizinischen Eigenschaften gerühmt und versprechen verlockenden Entspannung und Kräftigung. Der erste heiße Tipp ist Bad Vigaun, ein Kurort in der Region Tennengau des Salzburger Landes. Nur wenige Fahrminuten von der Stadt entfernt, erreichbar auch mit der Regionalbahn. Bad Vigaun ist eines der eher ruhigeren Plätze und eher den älteren Generationen bekannt. Die St. Barbara Therme ist wahrscheinlich die beliebteste Quelle hier, und für ihre klassische Heilkraft bei medizinischen Behandlungen und Physiotherapie bekannt. Die beiden anderen befinden sich im Gasteinertal im Salzburger Land. Der eine Ort ist Bad Hofgastein - Hier finden Sie das weltberühmte Alpentherme Gastein Heilbad gemeinsam mit verschiedenen anderen heißem Thermalwasser-Becken. Der andere Ort ist in der Nähe und bekannter als Bad Hofgastein, nämlich Bad Gastein mit seiner beliebten Felsentherme. Dieser besondere Kurort liegt auf einer Seehöhe von 1000m und ist vom unteren Teil des Tales leicht erreichbar.


Salzburg Lakes

I

f you favor the natural and beautiful, then visiting one of the picturesque lakes on the outskirts of Salzburg might be the perfect choice for you. Salzburg is one of the few places where you can discover such a spectacular combination of the water and the mountains. There are multiple lakes in the area, but we have chosen to mention two that we found to be easily accessible by car or public transportation. The Salzach Lake, found within the Liefering district, is recharged by groundwater, extremely spacious and even has portions that are three meters deep. More so, it also includes a sunbathing lawn and restaurant. The Waldbad Anif, famous for its aesthetics, may be wonderful to swim in, but it bestows visitors with much more. The area along the lake consists of a 400-metre deck, a diving trail, a children’s climbing park, beach volleyball and boccia courts. To top it all off, there is fine dining, free Internet access and

Waldbad Anif is perfect for swimming.

WELLNESS laptop charging stations. Here, you truly experience the works.

SEEN Wenn Sie das natürliche und landschaftliche bevorzugen, dann könnte die perfekte Wahl für Sie der Besuch einer der malerischen Seen am Stadtrand von Salzburg sein. Salzburg ist einer der wenigen Orte, wo Sie solch eine spektakuläre Kombination aus Wasser und Bergen entdecken können. Es gibt mehrere Seen in der Gegend, aber wir haben uns entschieden zwei, welche auch leicht mit dem Auto oder öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar sind, zu erwähnen. Den Salzach-See, finden sie im Stadtteil Liefering. Er wird durch das Grundwasser wieder aufgefüllt, ist ziemlich groß und in Teilen sogar bis zu drei Meter tief. Liegewiese und ein Restaurant gibt es ebenfalls im Angebot. Das Waldbad Anif, berühmt für seine einmalige Lage und Umgebung, kann wunderbar zum schwimmen sein, aber es offeriert sich den Besuchern noch viel mehr. Der See hat neben seinen großen natürlichen Liegenwiesen auch entlang eines Teiles seines Randes ein 400Meter-Liegedeck, einen Kletterpark, Beachvolleyball und Bocciaplatz anzubieten. Um dem Ganzen die Krone aufzusetzen, gibt es gutes Essen, freien Internetzugang und Laptop-Ladestationen. Hier erleben Sie ein wirkliches Rundumangebot. 45


Cafes & Bars

Cafes and Bars your bartender or server. Most bars and pubs open until late at night and offer a wide range of drinks and music. Everything from jazz to hard rock can be found, so you should have no problem finding something to suit your taste.

T

he city is famed and lauded for its traditional coffeehouses and the praise is justified, because some of the venues are right up there with the worlds’s best. Stunning settings, a pleasant ambience, flavoursome coffee and a selection of beautifully decorated and divinely delicious cakes ensure Salzburg has all the ingredients for the ultimate coffeehouse experience. If however, something a bit stronger than coffee is called for, then the locals will most probably head for the beer tap. There are countless local brands, and most of them tend to go down very well with local and foreign visitors, perhaps because of the generally milder taste of Austrian beer. Some of the most popular brands are Trumer, Stiegl, Gösser, Zipfer and Schwechater but many others are also worth trying, so be sure to ask advice from 46

Cafés und Bars Die Stadt ist berühmt und bekannt für seine traditionellen Kaffeehäuser und dieses Lob ist gerechtfertigt, da einige von ihnen mit den weltweit besten zu vergleichen sind und auch dazu zählen. Atemberaubende Einrichtungen, ein angenehmes Ambiente, aromatischer Kaffee und eine Auswahl an schön dekorierten und göttlichen Kuchen sorgen in Salzburg für das ultimative Erlebnis „Kaffeehaus“. Wenn es etwas kühles alkoholisches sein darf, dann denken die meisten Einheimischen höchstwahrscheinlich an den Kopf eines BierZapfhahns. Es gibt unzählige lokale Marken, und die meisten von ihnen schmecken den inund ausländischen Besuchern, vielleicht wegen des allgemein milderen Geschmack der österreichischen Bier. Einige der beliebtesten Marken sind Trumer, Gösser, Zipfer und Stiegl. Viele andere sind auch einen Versuch wert, also trauen Sie den Tipps Ihres Barkeepers oder Ihrer Bedienung. Die meisten Bars und Pubs sind bis spät in die Nacht geöffnet und bieten eine breite Auswahl an Getränken und Musik. Sie können alles von Jazz bis Hardrock finden. Somit sollten Sie kein Problem haben, etwas für Ihren Geschmack zu wählen.


Felsenkeller Salzburg every Night is a Party Night! Waltraud Lugstein, Toscaninihof 2, Tel.: +43 (0) 662 8431769. www.felsenkellersalzburg.at Opening times: Monday-Thursday 16:00 2:00 Friday: 16:00 - 4:00 Saturday: 12:00 - 4:00 One of our absolute favourites. The cave-like cellar venue is unique in so many ways and truly is the perfect place to party the night away. The management at Felsenkeller simply want their guests to get the maximum enjoyment from life. Existing since the 50s, and formerly used as a wine cellar by the archbishop of St. Peter’s Abbey, there is always something special going on inside as they host karaoke nights, theme nights, student nights and happyhour specials. You are invited to sit down and enjoy a glass from their excellent wine selection or perhaps a glass of fresh draft "Hirter beer". Two special rooms (free rental) are also available and are perfect for private parties.

Cafes & Bars

Der ehemalige erzbischöfliche Steinbruch, der zur Bar wurde! Seit den 50er Jahren existiert der Felsenkeller einzigartig in Salzburg und der Welt. Lebensgenuss und Trinkfreude direkt am Festspielhaus. Vom Bürger bis zum Bühnenarbeiter, vom Darsteller bis zum Festspielgast trifft man sich gerne im gemütlichen Ambiente auf ein gutes Glas Wein oder ein frisch gezapftes "Hirter-Bier". Öffnungszeiten Mo-Fr 16.00-4.00, Sa 12.00-4.00 Wir bieten jedem von "Stadtbummler" bis zum "Nachtschwärmer" die Möglichkeit uns zu besuchen. Zwei spezielle Veranstaltungsräume a 25 Personen im "Felsenambiente" stehen für unterschiedlichste Festivitäten ohne Raummiete zur Verfügung. In ungestörter Atmosphäre kann man feiern bis in die Morgenstunden.

47


Cafes & Bars The Dubliner Irish Pub Kaigasse 8. Tel.: +43 650 6110967 www.dubliner.at

BUDDHA Lounge Club Gstättengasse 5 Tel.: +43 662 230093. buddhalounge.wordpress.com The BUDDHA Lounge Club is considered to be one of the hippest premium lounge-clubs in Salzburg. The venue also offers additional space for corporate events and spectacular birthday bashes or other parties. BUDDHA Lounge Club specialises in fine champagnes and their state of the art lighting and sound facilities further enhance a visitor’s experience. The club is open daily from 20.00 to 4.00.

The Dubliner is situated in the heart of Salzburg’s Old Town, a stones throw away from Mozartplatz. Established in 2003, it is Irish owned and run. The Dubliner is the only Irish pub that offers a large selection of food including fish and chips, fantastic hamburgers, salads and much more. Sporting events are all shown live on big screen TVs. The Dubliner Irish Pub will provide you with all you need to eat, drink, dance and enjoy the craic ! A must for any visitor to Salzburg.

The Dubliner im Herzen der Salzburger Altstadt befindet sich nur einen Steinwurf vom Mozartplatz entfernt. Gegründet im Jahre 2003, wird dieses Lokal von einem Irischen Besitzer betrieben. The Dubliner ist das einzige Irish Pub, wo eine große Auswahl an Speisen wie Fish and Chips, fantastische Hamburger, Salate und vieles mehr angeboten wird. Sportveranstaltungen werden live auf Großbildfernsehern gezeigt. Das Dubliner Irish Pub bietet Ihnen alles was Sie brauchen. Essen, trinken, tanzen und genießen Sie die craic ! Ein muss für jeden Besucher in Salzburg.

48

Der Buddha Lounge Club gilt als einer der angesagtesten PremiumLounge-Clubs in Salzburg. Der Veranstaltungsort bietet auch zusätzlichen Platz für Firmen-Events, spektakuläre Geburtstags Feten und anderen speziellen Feiern. BUDDHA Lounge Club ist spezialisiert auf feinen Champagner, extravagante Einrichtung, verbessert stetig die Technik, Beleuchtung und die Beschallung um den Besucher eine einzigartige Erfahrung zu gewährleisten. Der Club ist täglich geöffnet von 20.00 bis 4.00 Uhr Früh



Cafes & Bars Café Bazar Schwarzstrasse 3. Tel.: +43 662874278 www.cafe-bazar.at

Café Bazar is more than just a coffee house. It is an institution of Salzburg. It is unique in so many ways and is steeped in history. Sit back and view the historic city from the delightful café and enjoy the delicious breakfast or the popular lunchtime specials and those incredibly tempting sweet and coffee specialities. From its very first days Café Bazar has been a meeting place for artists, poets and thinkers. When Marlene Dietrich sat on the patio in 1936, it seemed that the whole of Salzburg gathered, simply to catch a glimpse of the chic blonde. Even today the celebrities of the Salzburg Festival come along to enjoy the atmosphere and the experience that is Café Bazar. Das Café Bazar ist mehr als nur ein Kaffeehaus. Es ist eine Institution der Stadt Salzburg. Es ist einzigartig in vielerlei Hinsicht und ist von Geschichte durchdrungen. Lehnen Sie sich zurück und beobachten Sie die historische Stadt vom herrlichen Café aus. Genießen Sie das köstliche Frühstück oder die beliebten Mittagsmenüs und diese unglaublich verführerischen süßen Kuchen - und Kaffeespezialitäten. Von seinen ersten Tagen an war das Café Bazar ein Treffpunkt für Künstler, Dichter und Denker. Als Marlene Dietrich im Jahre 1936 auf der Terrasse saß hatte es den anschein als würde sich das gesamte Salzburger Land versammeln um nur einen kurzen Blick auf die schicke Blondine zu werfen. Auch heute kommen die Berühmtheiten der Salzburger Festspiele, um die Atmosphäre und die Erfahrung, das heißt - Café Bazar - zu genießen.

50

Café Tomaselli Alter Markt 9. Tel.: +43 662 844488 www.tomaselli.at Café Tomaselli is located in the centre of Salzburg’s Old Town on ‘Alter Markt’ and is the perfect place to while away the day. The café was originally opened in 1705 and is said to be the oldest coffee shop in Salzburg. Operated by the Tomaselli family for over 150 years the café is about more than just a unique location. The exquisite coffee specialities as well as a tempting selection of sweet dishes –you must try the Sacher cake- are all part of the charm of this wonderful part of the Salzburg coffee culture.

Das Café Tomaselli befindet sich im Zentrum der Salzburger Altstadt am "Alter Markt" und ist der perfekte Ort den Tag zu beginnen. Das Café wurde ursprünglich im Jahre 1705 eröffnet und gilt als das älteste Café in der Stadt Salzburg. Seit über 150 Jahren ist das Café schon weit mehr als nur eine Institution. Die exquisiten KaffeeSpezialitäten sowie eine verlockende Auswahl an süßen Speisen – welche Sie versuchen müssen - sind alle Teil des Charmes dieses wunderbaren Cafés der Salzburger Kaffeekultur.


Cafes & Bars Mayday noch immer eine Cocktail-Bar ist und die Getränke in einem vielfältigen und erfrischenden Angebot serviert werden.

Monkey’s Cafe Bar

Mayday Cocktail Bar Wilhelm-Spazier-str. 7A Tel.: +43 662 219777 www.hangar-7.com If you are looking for a story to tell to your friends when you go home and certainly if you want to experience a bar with a difference, then this one is for you. You will find Mayday on the first floor of the high tech Hangar 7. Already it sounds different and it is in fact in a vast glass aircraft hangar that is home to galleries, the Ikarus restaurant and several other trendy bars. When we mentioned high tech we really mean it with video installations covering the walls and virtual waitresses that we won’t even begin to try to explain. Messages can be flown guest to guest which again we suggest you should experience for yourself. With all of this technology we must not forget though that Mayday is a cocktail bar and the drinks are very good with some great refreshing concoctions. Wenn Sie nach einer Geschichte suchen, die Sie Ihren Freunden zu Hause erzählen wollen dann besuchen Sie die Mayday Cocktail Bar. Mayday ist in der ersten Etage des High-Tech-Hangar 7 zu finden. Die Bar ist in einem riesigen Glas-Flugzeughangar welches Heim von Galerie-Ausstellungen, Fernseh-Talkshows, Restaurant Ikarus und dem Café Carpe Diem ist. Wenn wir High-Tech erwähnten meinen wir es wirklich ernst. Mit Video-Installationen an den Wänden und virtuellen Kellnerinnen, können wir dies nicht einmal ansatzweise zu erklären versuchen. Nachrichten, geflogen von Gast zu Gast. All dies sollten Sie selbst erleben. Trotz all dieser Technologien sollten wir nicht vergessen, dass das

Imbergstrasse 2a Tel.: +43 662 876652. www.monkeyssalzburg.at Monkeys cafe.bar - is situated directly on the Salzach with a breathtaking panorama of the Altstadt and Festung Hohensalzburg. Open daily from 11.30 in the morning, it is an ideal location for all varieties of people, whether it be for a coffee, a meeting, a private party, an after-work drink or even just to let loose and party the night away. Regular events such as cocktail evenings and live music, along with varying seasonal offers, will always keep you wanting to come back for more! Monkeys cafe.bar - direkt an der Salzach gelegen mit einem wunderschönen Blick auf die Altstadt und die Festung Hohensalzburg – ist mit seinem Loungeund Barbereich nicht nur ein idealer Treffpunkt für Kaffeegenießer sondern auch für freche Partyaffen, die ausgelassen feiern möchten. Täglich geöffnet ab 11:30 Uhr lädt Monkeys cafe.bar Kaffeeliebhaber zum Verweilen ein – und später, wenn es zu dämmern beginnt, der Arbeitstag sein Ende gefunden hat, geht es weiter mit einem guten Glas Wein oder mit Cocktails bis in die frühen Morgenstunden.

51


Cafes & Bars Club Half Moon

Club Take Five Gstaettengasse 7. Tel.: +43 (0)664432770 www.club-takefive.com The Internationally renowned Club Take Five in Kitzbuehel is often referred to as the best club in Austria, and now they have brought the entire concept to Salzburg. Located in the heart of the Old Town, Club Take Five oozes class with its up-market design and its incomparable atmosphere created by the DJ’s and the staff and particularly by one of the best barmaids in town ‘Alex’. The club is made up of several bars, a dance floor and intimate seating creating a real VIP feel and has continued in the footsteps of its big brother club in Kitzbuehel by always ensuring a great atmosphere that will keep you partying all night long. Open : Thursday to Saturday until 5.00am Der international renommierte Club Take Five in Kitzbühel wird oft als der beste Club Österreichs bezeichnet. Nun hat man das gesamte Konzept auch nach Salzburg gebracht. Mitten im Herzen der Altstadt bietet der Take Five Club einsame Klasse mit gehobenen Design und unvergleichlichen Flair, welches von den Mitarbeitern und DJ´s ausgezeichnet repräsentiert wird. Vor allem durch eine der besten Bardamen in der Stadt namens „Alex“ . Der Club besteht aus mehreren Bars und Tanzflächen. Gemütliche Sitzecken schaffen ein echtes VIP-Feeling und somit tritt dieser Club in die Fußstapfen seines großen Bruders in Kitzbühel. Eine immer gewährleistet tolle Atmosphäre sichert, dass das Feiern die ganze Nacht lang fortgesetzt wird. Öffnungszeiten: Donnerstag bis Samstag von 22.00 bis 05.00 Uhr.

52

Gstaettengasse 4-6 Tel.: +43 (0) 6766710407 www.halfmoon.at Reputed to be the oldest club in Salzburg and built in a 600 year old vault, Half Moon Club is often accepted as the place where the socially conscious like to be seen. This beautifully decorated club first opened in 1972 and has become one of the most renowned house-clubs in the city. Regularly featuring internationally recognised DJ’s, if you like to dance, then this is the place to be. A unique highly charged atmosphere means you are certain to party into the early hours of the morning. If you can drag yourself away from the dance floor, the club offers a choice of four separate bars and a cocktail lounge. This really is one of Salzburgs’ great nights out. Der wunderschön eingerichtete Club in Salzburg, gebaut in einem 600 Jahre alten Gewölbe. Der Half Moon Club wird oft als der Ort, wo die sozial bewussten gesehen werden, präsentiert. Das elegante Lokal öffnete seine Pforten im Jahr 1972 und hat sich zu einem der renommiertesten House-Clubs der Stadt entwickelt. Regelmäßig mit international anerkannten DJ `s, wenn Sie tanzen wollen, dann ist dies der Ort zu sein. Eine einzigartige stark aufgeladene Atmosphäre heißt, Sie werden sicher Party feiern bis in die frühen Morgenstunden. Wenn Sie sich weg von der Tanzfläche ziehen können, dann bietet Ihnen der Club eine Auswahl von vier verschiedenen Bars und einer Cocktail-Lounge. Dies ist sicherlich einer der großen Salzburger Nachtschwärmer Erlebnisse.



Cafes & Bars Vis A Vis

Rockhouse Schallmooser Hauptstraße 46 Tel.: +43 (0) 662 8849140. www.rockhouse.at Since opening in 1993, Rockhouse Salzburg has established itself as one of the best and most popular music clubs in Europe. The venue offers a wide range of music genres including alternative, pop, rock, jazz, folk, blues, metal, HipHop and reggae. They host clubbing nights, after parties, live concerts and workshops amongst other things. Various national and international stars have appeared at Rockhouse through the years either on the large stage or the small club stage in the Rockhouse Bar, so be sure to check their website for details of what is taking place during your visit. The interior is also very interesting from an architectural viewpoint. Seit der Eröffnung im Jahre 1993 hat sich das Rockhouse Salzburg als einer der Besten und beliebtesten Musik-Clubs in Europa etabliert. Der Veranstaltungsort bietet eine breite Palette von Musikrichtungen wie Alternative, Pop, Rock, Jazz, Folk, Blues, Metal, HipHop und Reggae. Es werden unter anderem Clubbing Nächte, after Partys, Live-Konzerte und Workshops veranstalten und angeboten. Verschiedene nationale und internationale Stars sind im Rockhouse im Laufe der Jahre entweder auf der großen Bühne oder der kleinen Club Bühne in der Rockhouse Bar aufgetreten. Also überprüfen sie deren Webseite für Details während Ihres Aufenthalts. Die Einrichtung ist auch aus architektonischer Sicht sehr interessant.

54

Rudolfskai 24 Tel.: +43 (0) 662 841290. www.visavis-bar.at A very popular venue among younger visitors to the city, Vis a Vis boasts an attractive location along the river. It is a cutting edge venue which is perfect for a cozy after-work party to a hip night out. Vis A Vis also prides itself on fantastic cocktails. They use only the best ingredients and the best shakers to come up with a number of delicious concoctions. They also host various different club nights such as R&B Night and White Night (a little bit like the Sensation Dance events with an all-white dress code). The club also offer various different promotions on drinks. Check out their website at www.visavis-bar.at for more details of what’s on during your stay. Das Vis a Vis ist ein sehr beliebter Treffpunkt bei den jüngeren Besuchern der Stadt und befindet sich am Kai entlang des Flusses. Es ist perfekt für eine gemütlichen After-Work-Party oder zu einer hip night out. Das Vis a Vis ist auch stolz auf seine fantastischen Cocktails. Man verwendet nur die besten Zutaten und gute Ideen für eine Reihe von köstlichen Getränken. Es werden hier auch verschiedene Clubnächte wie R&B Night and White Night (ein bißchen wie die Sensation Tanzveranstaltungen mit einem ganz in Weiß DressCode) angeboten. Der Club bieten auch verschiedene Getränke Aktionen an. Für mehr Details besuchen Sie während Ihres Aufenthaltes deren Webseite unter www.visavis-bar.at.


Bernstein

Bar, Club & Coffee Giselakai 9 5020 Salzburg www.bernsteinbar.at Facebook: Bernstein Salzburg. The waiting finally ended last November when Bernstein reopened its doors. Situated on the Quay, near the main bridge, it offers a tremendous atmosphere, cool sounds and cool people. Bernstein also prides itself on being a modern, open and liberal venue and is extremely popular among the gay community. Perks include a chill-out area upstairs, an indoor smoking area (quite unique in Salzburg), theme parties, international DJs and much more.

Cafes & Bars Bernstein opens from 20.00 to 4.00 (except Sunday) and until 5am at weekends. Entrance is free. Das Warten hat ein Ende, seit November hat die neue Bar in Salzburg für ausgelassene Stimmung, coole Sounds und coole Leute wiedergeöffnet. Offenheit in jederlei Hinsicht (Gay Bar) Kennenlernen - Flirten - in Kontakt kommen Chillout-Bereich im Obergeschoss, abgetrennter Raucherbereich Indoor. Seit jeher ein Meilenstein in der Salzburger Nachtszene (Lage am Kai nahe Staatsbrücke). Special Events mit DJ´s, Mottopartys und vieles mehr. Free entry.

55


Events in the city

WHAT’S ON

Veranstaltungen in der Stadt

From the classics to contemporary edge, Salzburg is a city filled with a broad spectrum of events. Exhibitions, festivals, concerts and theatre productions are just some of the artistic wonders that this city bestows upon its guests. The following pages offer a summary of some of the big events that will take place throughout the season in this historical city. Von den Klassikern bis zu zeitgenössischen, Salzburg ist eine Stadt gefüllt mit einem breiten Spektrum von Vorstellungen. Ausstellungen, Festivals, Konzerte und Theateraufführungen sind nur einige der künstlerischen Wunder, welche diese Stadt seinen Gästen schenkt. Die folgenden Seiten bieten eine Übersicht über einige der großen Ereignisse, die während der gesamten Saison in dieser historischen Stadt stattfinden. 56

Festivals Salzburg Biennale Until March 17 at various locations The Salzburg Biennale, a festival for New Music, has enhanced the contemporary music program in Salzburg since 2009. The major organizers of contemporary music in Salzburg joined forces to provide a common platform for this extraordinary listening experience. More info www.mozarteum.at.

Salzburg Biennale Bis zum 17. März Die Salzburg Biennale, ein Festival für Neue Musik, hat das zeitgenössische MusikProgramm in Salzburg seit 2009 verbessert. Die wichtigsten Organisatoren der zeitgenössischen Musik in Salzburg zusammengeschlossen, um eine gemeinsame Plattform für dieses


WHAT’S ON außergewöhnliche Hörerlebnis bieten. Weitere Informationen unter: www.mozarteum.at

Easter festival 2013 March 23 - April 1 at various locations The Festival begins each year on the Saturday before Palm Sunday with an opera premiere and ends on Easter Monday, when the opera is traditionally performed a second time. In between there are scheduled six evenings with concerts of the Sächsische Staatskapelle Dresden and the choir "Chor des Bayerischen Rundfunks". This year, Christian Thielemann debuts as new Artistic Director of the Salzburg Easter Festival. Appropriately for the Wagner anniversary year, the festival will open with a new production of Richard Wagner’s opera "Parsifal".

Osterfestspiele 2013 23. März - 1. April Das Festival beginnt jedes Jahr am Samstag vor dem Palmsonntag mit einer Opernpremiere und endet am Ostermontag, wo traditionell die Oper ein zweites Mal vorgeführt wird. Dazwischen sind sechs Abende mit Konzerten der Sächsischen Staatskapelle Dresden und dem Chor "Chor des Bayerischen Rundfunks" geplant. In diesem Jahr, wird Christian Thielemann Debüt als neuer künstlerischer Leiter der Salzburger Osterfestspiele feiern. Passend zum Wagner Jubiläumsjahr wird das Festival mit einer Neuinszenierung von Richard Wagners Oper "Parsifal" eröffnet. Weitere Informationen unter: www.osterfestspiele-salzburg.at

Salzburg Whitsun Festival May 17 – 20 at various locations Cecilia Bartoli, the Artistic Director of the Whitsun Festival, has chosen the topic of "sacrifice" as the dominant theme for the Whitsun Festival 2013. Vincenzo Bellini's opera "Norma" will be one of gthe highlights, as will Igor Stravinsky’s ballet "Le Sacre du Printemps". Concerts with artists such as András Schiff, Valery Gergiev, the Hagen Quartett and Alfred Brendel, René Pape, Daniel Barenboim and the West-Eastern Divan Orchestra are also taking part. More info at: www.salzburgerfestspiele.at.

Salzburger Pfingstfestspiele 2013 17. - 20. Mai Cecilia Bartoli, die künstlerische Leiterin der Pfingstfestspiele, hat das Thema "Opfer" als das dominierende Thema für die Pfingstfestspiele 2013 gewählt. Vincenzo Bellinis Oper "Norma" wird eines der großen Highlights sein, ebenso wie Igor Strawinskys Ballett "Le Sacre du Printemps". Konzerte mit Künstlern wie András Schiff, Valery Gergiev, dem Hagen Quartett und Alfred Brendel, René Pape, Daniel Barenboim und dem West-Eastern Divan Orchester beteiligen sich ebenfalls. Weitere Informationen unter: www.salzburgerfestspiele.at

Exhibitions Art & Antiques Fair March 23 – April 1st at Residenz Salzburg Since 1976 the annual Art & Antiques Fair has been held at the time of the Easter Festival in the state rooms of the Residence formerly used by Salzburg's prince archbishops. The fair is attended by 15,000 art lovers from all parts of the world each year. 1,300 square 57


WHAT’S ON Mozart Pictures - Pictures of Mozart Until April 14 at Mozarteum Mozart as you have never seen him. What did Mozart look like? The familiar picture of a gentleman in a white wig and red velvet jacket comes to mind. The picture we know so well from numerous souvenirs, posters, book or CD covers and sweets. However, in real life Mozart was not half as good looking as we may think. The Mozarteum Foundation has been taking a closer look and will be showcasing a magnificent exhibition of the famous musician.

Mozart Bilder Bilder von Mozarts

meters of exhibition space are available to over 40 exhibitors. ww.mac-hoffmann.at.

Art & Antiques Fair 23. März - 1. April in der Residenz Salzburg Seit 1976 wird die jährliche Art & Antiques Fair, zum Zeitpunkt der Osterfestspiele, in den Prunkräumen der Residenz, der früheren Salzburger Erzbischöfe statt. Die Messe wird von zirka 15.000 Kunstliebhabern aus allen Teilen der Welt jedes Jahr besucht. 1.300 Quadratmeter Ausstellungsfläche stehen für über 40 Aussteller zur Verfügung. Weitere Informationen unter: www.mac-hoffmann.at

58

Bis 14. April im Mozarteum Mozart, wie Sie ihn noch nie gesehen haben. Wie hat Mozart ausgesehen? Da kommt einem das vertraute Bild von einem Herrn, in einer weißen Perücke und roter Samt-Jacke in den Sinn. Das Bild, welches wir so gut von zahlreichen Souvenirs, Postern, Büchern, CD-


WHAT’S ON Covers und Süßigkeiten kenne. Allerdings, im wirklichen Leben war Mozart nicht halb so gut aussehend, wie wir vielleicht denken. Die Stiftung Mozarteum nahm dieses Thema unter die Lupe und präsentiert eine wunderschöne Ausstellung des berühmten Musikers. Weitere Informationen unter: www.mozarteum.at

Younger than Yesterday Until May 05 at Museum der Moderne To commemorate and celebrate the 30th anniversary of the "Museum der Moderne, this exhibition presents a representative selection of the collection of the MdM SALZBURG. More info: www.museumdermoderne.at.

Younger than Yesterday Bis 5. Mai im Museum der Moderne Zur Feier des 30. jährigen bestehen des Museum der Moderne, hierzu gibt es eine Ausstellung mit der repräsentativen Auswahl der zahlreichen Sammlungen des MdM SALZBURG. Weitere Informationen unter: www.museumdermoderne.at

Human Footprint: Human activity in satellite images Throughout spring at Haus der Natur

49 high resolution satellite images illustrate in an aesthetic and at the same time dramatic way the impact human intervention has on our natural environment. Large-format art prints draw a touching portrait of our planet and encourage the responsible use of its resources.

Human Footprint: Menschliches Handeln im Satellitenbild 22. Nov 2012 - 30. Sep 2013 49 gestochen scharfe Satellitenbilder veranschaulichen auf ästhetische und dennoch drastische Weise, wie wir Menschen unsere natürliche Umwelt verändern. Die großformatigen Kunstdrucke zeichnen ein berührendes Bild unserer Erde, das zu einer verantwortungsvollen Nutzung des Planeten und seiner Ressourcen anregen will.

Bionics - Nature inspires Technology Throughout spring at Haus der Natur What do a thighbone and the Eiffel Tower have in common? How can insects influence the design of robots? Answers to these and lots more questions you will find at this new temporary exhibition.

Bionik - Natur inspiriert Technik 18. Jul 2012 - 31. Jan 2014 Was haben ein Oberschenkelknochen und der Eiffelturm gemeinsam? Wie beeinflussen Insekten die Konstruktion von Robotern? Und was lernt die Flugzeugindustrie von den Flügeln der Vögel? Antworten auf diese und weitere Fragen gibt die neue Sonderausstellung „Bionik - Natur inspiriert Technik“. Weitere Informationen unter: www.hausdernatur.at 59


WHAT’S ON Opera/Oper Werther (Jules Massenet) March 9 at State Theatre (Landestheater) The story of this ill-fated love is a key work of the epoch "Sturm und Drang". Die Geschichte dieser unglücklichen Liebe stellt ein Schlüsselwerk der Epoche “Sturm und Drang“.

18 days March 16 at Kammerspiele Hossam Mahmoud opera . Hossam Mahmoud Oper.

Ariodante April 26 at State Theatre (Landestheater) The Master of Baroque, Georg Friedrich Händel first showcased ‘Ariodante’ in 1735 at the Covent Garden Opera House.

Mit Ariodante eröffnete der Meister des Barock, Georg Friedrich Händel, 1735 sein Opernhaus Covent Garden in London

Greek (M.A. Turnage) May 26 at State Theatre (Landestheater) Eddy leaves his parents' house as a precaution, when a fortunte teller tells him to kill his father and marry his mother. Eddy verlässt vorsorglich sein Elternhaus, als er von einer Wahrsagerin erfährt, dass er seinen Vater ermorden und seine Mutter heiraten wird.

Ballet Blues in the Mountain (P. Breuer) May 3 at the rehearsal stage Rainberg The unusual venue of the stage in the Rain Mountains, provides will host a a live band with songs by BB King, John Lee Hoker, Janis Joplin and other blues greats. Am ungewöhnlichen Spielort, der Probebühne im Rainberg, sorgt eine Live-Band für den richtigen Sound zu Titeln von B.B. King, John Lee Hoker, Janis Joplin und anderen Blues-Größen.

Marie Antoinette April 25 at Salzburg State Theatre Marie Antoinette is often considered to be a part of popular culture and a major historical figure, being the subject of several books, films and other forms of media. This ballet by Peter Breuer and Maren Zimmermann is well worth seeing. 60


WHAT’S ON Das Salzburger Landestheater hat Studenten des Studiengangs „Szenisches Schreiben“ der UdK Berlin eingeladen, sich mit Einaktern an einem Wettbewerb zu beteiligen.

Oleanna (D. Mamet) March 17 at Kammerspiele One student, one professor and the resulting charges of sexual assault. Who is the victim and who is the offender? Eine Studentin, ein Professor und der entstandene Vorwurf der sexuellen Nötigung. Wer ist Opfer, wer Täter?

The Seagull (A. Chekhov)

Marie Antoinette Aufführungen: März, April und Mai im Salzburger Landestheater Marie Antoinette war eine sehr bedeutsame Persönlichkeit in der Vergangenheit. Sie lieferte uns sehr viel Stoff für etliche Bücher und einige Filme über ihr Leben. Dieses Ballett von Peter Breuer und Maren Zimmermann ist sehr sehenswert. Weiter Informationen unter: www.salzburger-landestheater.at

April 6 at State Theatre (Landestheater) A summer in the country: In this comedy, Anton Chekhov portrays how a society’s loneliness and inability to act are inextricably linked. Ein Sommer auf dem Land: Anton Tschechow porträtiert in seiner Komödie die Einsamkeit und die Handlungsunfähigkeit einer unauflöslich miteinander verbundenen Gesellschaft.

Plays/Schauspiel Poet In The Theater March 15 at Kammerspiele The Salzburg State Theatre has invited the students of "Creative Writing" the Berlin University to participate in a contest with oneact plays. 61


WHAT’S ON

Music ABBA Mania - FOREVER GOLD TOUR March 7 at Salzburgarena ABBA MANIA has conquered parts of the world. The songs are timeless and will last forever. Join in and enjoy all of your favourites including: 'Mamma Mia', 'Voulez Vous', 'Dancing Queen', 'Winner Takes It All', 'Super Trouper' and many more.

ABBA Mania - FOREVER GOLD TOUR 7. März in der Salzburgarena ABBA MANIA hat Teile der Welt erobert. Die Texte sind zeitlos und werden ewig bleiben. Machen Sie mit und genießen Sie alle Ihre Favoriten wie „Mamma Mia“, „Voulez Vous“, „Dancing Queen“,“Winner Takes It All“, „Super Trouper“und viele andere. Weitere Informationen unter: www.salzburgarena.at

62

Hello I'm Johnny Cash March 9 at Salzburg Congress Johnny Cash has come to define country music over the last 40 years. Gunther Gabriel stars as The Man in Back in this excellent production.

Hello, I`m Johnny Cash Am 9. März im Salzburg Congress Niemand kann den legendären Sänger Johnny Cash so präzise nachahmen wie Gunter Gabriel. Hello I’m Johnny Cash Salzburg: Erleben Sie diese Veranstaltung "Hello I`m Jonny Cash" hautnah und live in Salzburg.

Easter Dance Days March 22 – 28 at the Tanz House Studio Easter in motion: Every year during Easter week, the Salzburg Easter Dance Days and the Salzburg Performance Days take place. Both events combine dancing, folklore, exercise and body awareness, fitness, performance and theatre on a high international scale. More info: www.tanzimpulse.at/cms/


WHAT’S ON Oster Tanztage 22-28 März im ArgeKultur Salzburg Ostern in Bewegung: Jedes Jahr während der Osterwoche finden die Salzburger Performance Tanztage statt. Diese Veranstaltungen verbinden Tanz, Folklore, Bewegung und Körperbewusstsein, Fitness, Performance und Theater auf hohem internationalem Niveau. Weitere Inforationen: www.tanzimpulse.at/cms/ oder www.argekultur.at

Beauty & The Beast April 15 at Salzburgarena The much loved musical with with music by Alan Menke.

Die Schöne und Das Biest 15. April in Salzburgarena Das beliebte Musical mit der Musik von Alan Menke.

Rock me Amadeus - Die große Falco Show May 8 at Salzburgarena Singer and musical star Alexander Kerbst (Iced Earth) takes the lead in this spectacular concert and show - an emotional journey through more than 2 decades of music history.

Rock me Amadeus - Die große Falco anzeigen 11. Mai in Salzburgarena Sänger und Musical-Star Alexander Kerbst (Iced Earth) übernimmt die Führung in dieser spektakulären Show - eine emotionale Reise durch mehr als 2 Jahrzehnten der Musikgeschichte. Weitere Informationen unter: www.salzburgarena.at

MISCELLANEOUS The Royal Horse Gala May 25 at Salzburgarena The Royal Horse Gala is an absolute must for equine lovers, but is also an unforgettable experience for the whole family.

The Royal Horse Gala 25. Mai in der Salzburgarena The Royal Horse Gala ist nicht nur ein absoluter Muss für Pferde-Liebhaber, sondern auch ein unvergessliches Erlebnis für die ganze Familie. Weitere Informationen unter: www.salzburgarena.at 63





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.