prijs
blz
nur
CA. € 24,99
CA. 400 PAGINA’S
301
omslag
verschijning
LYANNE TONK
NOVEMBER 2021
FICTIE
2
‘Wat denk je van “De allergrootste meesteroplichter ter wereld” als ondertitel?’ – piet van haut
WAAROM WIJ DIT BOEK UITGEVEN?
Je kunt een non-fictieboek schrijven over een intrigerend onderwerp, maar soms is de werkelijkheid te complex en biedt fictie uitkomst. Dat is het geval bij Het mirakel
van België, een haast hallucinant boek over een wonderlijke meesteroplichter waarbij feit en fictie constant op de proef worden gesteld. Maarten Inghels omarmt dit op een fascinerende wijze: het is even spannend als literair gewiekst en de ambitie spat van de pagina’s. Inghels is een auteur die al een rijk oeuvre bij elkaar heeft geschreven – daarom zijn we extra vereerd dat dit boek bij Das Mag verschijnt.
MAARTEN INGHELS
HET MIRAKEL VAN BELGIË In de greep van de grootste meesteroplichter van de Lage Landen (of misschien wel: de wereld) Vijf jaar geleden maakte Maarten Inghels kennis met mees-
Na hun eerste ontmoeting laat Piet Van Haut Maarten
teroplichter Piet Van Haut, die zichzelf graag ‘het mirakel
Inghels niet meer los. De romanschrijver is gefascineerd
van België’ of ‘de man die alles kan’ noemt. Sinds de jaren
door de charlatan die honderden levens lijkt te leiden en
tachtig doet Piet Van Haut zich onder andere in Neder-
overal mee wegkomt. De vraag die menig gerechtspsy-
land en België voor als oliesjeik, farmabaas van Johnson
chiater zich al stelde dringt zich op: is deze mythomaan
& Johnson, administrateur-generaal van de Belgische
een zwakbegaafde, dan wel een geslepen psychopaat – is
Spoorwegen, onderzoeksrechter, koning der Belgen en
hij een gek of een genie, een monster of een mirakel? En
miljardair. Onder valse namen ontvreemdde hij miljoenen
hoe weet hij steeds te ontkomen?
van banken en particulieren over heel Europa. Hij werd veroordeeld voor onder meer financiële oplichting, vals-
Aangetrokken tot dit grootse personage – een droom voor
heid in geschrifte en valse naamdracht. In de gevangenis
iedere schrijver – beseft hij gaandeweg dat ook hij niet
zette hij zijn activiteiten onverminderd verder en nodigde
immuun is voor de verlokkingen van de misdadiger. Door
hij honderden advocaten uit. In de loop der jaren werd de
zijn eigen hebzucht naar een spannend verhaal wordt de
mediaverslaafde meesteroplichter aan het woord gelaten
auteur meegesleurd in het web van fictie en grootheids-
in kranten en televisie, maar nooit werd echt duidelijk wat
waan dat Van Haut zo meesterlijk kan weven. Inghels zoekt
er waar was en wat niet.
naar de man achter de maskers, de kern van waarheid achter de leugens. Maar hoe langer hij hem probeert vast te houden, hoe meer hij naar zeepbellen grijpt die in zijn gezicht uit elkaar spatten.
Het mirakel van België is het spannende, metafictionele verhaal van een man voor wie het leven één groot theater is en de auteur die meer dan een toeschouwer wil zijn. Een wonderlijk en crimineel haasje-over van feit en fictie.
lees op de volgende spread een fragment uit het mirakel van belgië
Maarten Ingels (1988) debuteerde in 2008 met de dicht-
© joris casaer
bundel Tumult in de Sandwich-reeks onder redactie van Gerrit Komrij en ontwikkelde zich sindsdien tot een originele kunstenaar, dichter en schrijver. Van 2016 tot 2018 was hij Stadsdichter van Antwerpen. Het mirakel
van België is zijn eerste boek bij Das Mag.
3
4
Ik zei dat ik nu moest beginnen nadenken over hoe ik mezelf ging beschermen tegen een van de grootste criminelen van België
Ik heb een roman geschreven die er niet mocht zijn.
Volgens sommigen kan je de geschiedenis van een
Eén vriend sprak zijn afschuw uit over mijn plan om het
leugenaar niet opschrijven, maar ik had het toch gedaan.
boek te publiceren. Naast schrijver was hij ook jurist en
‘In mijn boek voer ik bijna iedereen onder zijn echte
volgens hem was het ondenkbaar dat ik mijn onderwerp
naam op,’ zei ik, ‘omdat het leven van de meesteroplichter
onder zijn echte naam opvoerde, dat mocht ik absoluut
zo verweven is met onze geschiedenis. En ik voer mezelf
niet doen, ik moest mijn bronnen beschermen, en in de
op, omdat iedereen die met hem in contact komt ook deel
eerste plaats mezelf.
gaat uitmaken van zijn complot. Ik schrijf over onze ontmoe-
Het was de laatste zondag van augustus 2020, we aten
tingen, de honderden telefoongesprekken, hoe ik van een
met een groot gezelschap mosselen in een restaurant aan
jager in zijn prooi veranderde. Het is niet ondenkbaar dat ik
het kleine marktplein van Watou, een dorpje op de grens
ook dit gesprek woord voor woord in mijn roman verwerk.’
van België met Frankrijk, waar we met een aantal dichters
Stijn leunde achterover. Ik zei dat ik nu moest beginnen
in de kerk hadden opgetreden. Ik had enkele gedichten
nadenken over hoe ik mezelf ging beschermen tegen een
uit mijn laatste bundel voorgelezen, absurde gedichten
van de grootste criminelen van België wanneer het boek
waarin een genootschap van fictionele dubbelgangers
in de winkel zou liggen. Ik vertelde over de verontrustende
mijn leven overnam.
telefoontjes die ik van hem had ontvangen, de dreigende
Na enkele zenuwslopende jaren had mijn relatie met de
ondertoon om mijn leven te verwoesten.
meesteroplichter een ongelooflijke plotwending gekregen
Een kennis die de discussie aan tafel volgde vroeg of
en was mijn boek in een stroomversnelling terechtgeko-
ik een goede rechtsbijstandsverzekering had, want hij zou
men. Iemand uit het gezelschap merkte op dat het verhaal
verschillende rechtszaken tegen me aanspannen. Ik zou de
fantastisch te verfilmen was en de rest knikte instemmend.
rechtszaken winnen, verzekerde iemand anders met luide
Ik grijnsde.
stem, want als romanschrijver win je altijd met het argument
‘Een film over een gemankeerde romanschrijver die in
van de fictie, maar de processen zouden me geld kosten.
de ban geraakt van een meesteroplichter,’ zei ik. Ze be-
Nee, ik had geen juridische bijstand. Het schrijven van dit
doelden natuurlijk dat het leven van de meesteroplichter
boek was grondig ontspoord en ik had nooit gedacht dat
fantastisch te verfilmen was, maar ze begrepen nog niet
ik op dit punt zou belanden, dat ik moest nadenken over
hoezeer mijn leven was verknoopt geraakt met het zijne.
hoeveel een advocaat kost. Ik vergeleek mijn roman met
De dichter Stijn Vranken, die al eerder van mijn plannen
een vuur dat ik steeds groter had opgestookt en waar ik nu
over de roman had gehoord, begon plots te twijfelen of
met mijn gezicht roekeloos in dook. Dat zei ik een beetje
de man wel bestond.
lacherig, alsof het me niets deed, wat in zekere zin ook zo
‘Het zou een meesterlijke zet zijn als je de meesteroplichter hebt verzonnen,’ zei Stijn. Hij lachte als enige.
was. Al jaren zeulde ik het boek mee en ik wilde dat het laatste hoofdstuk aanbrak.
5
prijs
blz
nur
CA. € 22,50
CA. 344 PAGINA’S
301
omslag
verschijning
FRANK AUGUST
JANUARI 2022
FICTIE
‘Ik ben nieuwsgierig naar het romandebuut van Lara Nuberg want ze is niet alleen een opmerkelijk historicus maar ook een columniste met scherpe visie en gedurfde pen.’
6
– marion bloem
‘Lara Nuberg is de nieuwe Indische stem in Nederland.’ – reza kartosen-wong, mediawetenschapper en schrijver
WAAROM WIJ DIT BOEK UITGEVEN?
De verhalen over de erfenis van voormalig Nederlands-Indië kennen we uit populaire romans van o.a. Adriaan van Dis, Alfred Birney en Marion Bloem. Maar het is alweer even geleden dat een jonge vrouw zich over dit verleden boog, terwijl het nog altijd onlosmakelijk met ons verbonden is. Lara Nuberg geeft als derde generatie Indische Nederlander een frisse kijk op deze literaire traditie en laat zien dat het onderwerp nog altijd springlevend is.
LARA NUBERG
GADO GADO Een frisse roman in de voetsporen van Adriaan van Dis, Alfred Birney en Marion Bloem ‘Mijn oma had een wereld verloren – dat voelde ik toch,
Lara Nuberg weet met haar zorgvuldig gekozen vertelper-
toen ik door Indonesië reisde.’
spectieven in Gado gado een bijzondere brug te slaan tussen vroeger en nu, tussen Oost en West en tussen
Na de dood van haar lievelingsoma en in de hoogtijdagen
verschillende generaties. Een essentieel verhaal over het
van het postkoloniale debat in Nederland, wordt Eva door
Nederlandse koloniale verleden door de ogen van de
een bericht van haar achternicht geconfronteerd met een
nieuwste generatie.
deel van het Indische familieverleden waar nooit over werd gesproken. Oma bleek een geheim te hebben en Eva wil het nu weten. Ze gaat op onderzoek uit, maar voelt al snel hoe lastig het is om je te verhouden tot een tijd die al zo lang achter je ligt en tot een land dat al niet meer bestaat. Hoe meer ze te weten komt, hoe meer ze zich bovendien begint af te vragen of het wel aan haar is om te graven in verhalen die expres verzwegen werden. En ook: wil ze dit eigenlijk wel weten?
Lara Nuberg (1990) schrijft, spreekt en maakt (audio) verhalen over koloniale geschiedenis en identiteit. Ze publiceerde in de Volkskrant, Het Parool, VPRO Gids en
Moesson en schreef een van de essays in De nieuwe koloniale leeslijst (2021). Ze was onlangs op tv te zien als expert Koloniale Geschiedenis in het Omroep Max-programma Het museum van Nederland. Gado gado is Lara’s © geert broertjes
romandebuut en is geïnspireerd op haar eigen zoektocht naar identiteit en thuishoren. Ze dook in de nationale archieven, maar ook in die van haar eigen Indische oma en oudtante en interviewde verschillende familieleden en Indische Nederlanders van de eerste generatie.
7
prijs
blz
nur
CA. € 22,99
CA. 344 PAGINA’S
320
omslag
verschijning
YURI VEERMAN
FEBRUARI 2022
NON-FICTIE
‘Cody Hochstenbach laat als geen ander zien waar we deze wooncrisis aan te danken hebben. Én ook nog eens in begrijpelijke taal.’
8
– massih hutak, rapper en schrijver van jij hebt ons niet ontdekt, wij waren hier altijd al
WAAROM WIJ DIT BOEK UITGEVEN?
De wooncrisis raakt iedereen en je voelt je als burger – terecht – machteloos. Het wonderlijke is dat wanneer je het werk van Cody Hochstenbach leest, denkt: dus zó zit het in elkaar. En misschien nog wel belangrijker: dus zó kun je er iets aan veranderen. Een aha-moment als leeservaring: dit boek laat zien dat het niet je eigen schuld is dat je geen betaalbare woning kunt vinden, maar ook wat de structurele oorzaken zijn en wat eraan gedaan kan worden. Handig, dan kun je dat weer inzetten tijdens al die gesprekken over de woningmarkt die onophoudelijk gevoerd lijken te worden.
CODY HOCHSTENBACH
UITGEWOOND Waarom het hoog tijd is voor een nieuwe woonpolitiek Cody Hochstenbach legt de oorzaken van de wooncrisis bloot en denkt dat we (nog) niet verloren zijn ‘Huur je of heb je je huis gekocht?’ en ‘Kijk nou hoeveel
vanzelfsprekend is. De huidige woningmarkt werkt niet voor
ze vragen voor dit minuscule studio-appartement!’ In zo’n
iedereen. Sterker nog, het vergroot juist de ongelijkheid –
beetje elk gesprek komt het ter sprake: de wooncrisis.
tussen arm en rijk, jong en oud, huurder en koper.
Huizenprijzen die in heel Nederland door het dak gaan,
Uitgewoond legt de structurele oorzaken van deze woon-
onbetaalbare huren voor niet meer dan een kippenhok
crisis bloot. De torenhoge woningprijzen en huren zijn geen
zonder ramen of balkon. Veel mensen zijn gedwongen zich
stom toeval. Decennialange neoliberale politiek is verant-
erbij neer te leggen dat ze hun droomhuis niet meer kunnen
woordelijk voor de huidige malaise; politici en beleidsmakers
betalen. En ook niet een betrekkelijk gewoon huis eigenlijk.
zijn geobsedeerd door woningbezit en betaalbaar huren staat laag op hun prioriteitenlijst.
Daarbij hebben honderdduizenden huishoudens iedere maand opnieuw moeite de huur te betalen. Jongeren blij-
Willen we het tij keren, dan moeten we breken met deze
ven daarom noodgedwongen bij hun ouders wonen, of
woonpolitiek. Hochstenbach laat ons – onderbouwd en
keren daar als boemerangkind terug. En het aantal dakloze
vurig – zien waarom we het recht op een thuis keihard
mensen? Dat is de afgelopen tien jaar meer dan verdubbeld.
moeten verdedigen.
Stadsgeograaf Cody Hochstenbach laat op basis van jarenlang onderzoek zien dat het fundamentele recht op een betaalbaar, passend, gezond en veilig thuis steeds minder
Cody Hochstenbach (1989) is stadsgeograaf aan de Universiteit van Amsterdam. Hij groeide op in een bloemkoolwijk in Maastricht en maakte als middelbare scholier al een persoonlijke wooncrisis mee: toen kwam zijn vader op straat te staan nadat hij zijn winkel met bovenwoning verloor. Tegenwoordig woont Cody in een huurappartement in de Transvaalbuurt in Amsterdam-Oost en spreekt hij zich tegenover een breed publiek fel uit over de wooncrisis – op Twitter, Tegenlicht en in zijn columns voor RTL Nieuws. In 2019 ontving hij de prestigieuze NWO Veni-beurs om onderzoek te doen naar beleggers op de Nederlandse woningmarkt.
9
prijs
blz
nur
CA. € 22,50
CA. 288 PAGINA’S
302
omslag
verschijning
SOÑA LEE
NOVEMBER 2021
oorspronkelijke titel
vertaler
대도시의 사랑법
MATTHO MANDERSLOOT
FICTIE
‘Een gewaagde, hilarische, hartverscheurende, onbevreesde roman. Sang Young Park is mijn nieuwe favoriete schrijver.’
10
– alexander chee, auteur van how to write an autobiographical novel
‘Liefde in de grote stad is een soms pijnlijk herkenbare parade aan observaties en dialogen over hoe het voelt om een jonge outsider te zijn in een kolkende, prettig chaotische metropool, een nachtelijke plek waar obsessie, seks en romantiek eens in de zoveel tijd samenvallen’ – pete wu, auteur van de bananengeneratie
WAAROM WIJ DIT BOEK UITGEVEN?
We zijn altijd op zoek naar nieuwe, authentieke literaire stemmen die een nieuwe wereld aan lezers openbaren. Sang Young Park is zo’n schrijver die je meteen meeneemt in het Koreaanse stadsleven en de obstakels blootlegt die het leven in Zuid-Korea met zich meebrengt voor een queer millennial – Park doorbreekt taboes als geen ander en dat in kraakheldere stijl. Liefde in de grote stad is humoristisch, hartverscheurend en geslaagd, én verslavend als een Netflix-serie. Een perfecte combinatie van Ocean Vuong en Sally Rooney.
SANG YOUNG PARK
LIEFDE IN DE GROTE STAD Een openhartige roman over het leven van een queer millennial in Seoel Liefde in de grote stad is het romandebuut van Sang Young
vriendin en huisgenoot, met wie Young vele avonden aan de
Park, een van de meest spraakmakende schrijvers van
bar hangt, waar ze hun onzekerheden over liefde, familie, geld
Zuid-Korea. Daar werd het na verschijnen onmiddellijk een
en de toekomst wegdrinken met rondjes soju en wegroken
bestseller en stond het in de toplijstjes van alle boekhan-
met ijskoude Marlboro Reds die ze in hun vriezer bewaren.
dels. Het boek resoneert vooral bij jonge lezers en Park won
Als zelfs Jaehee hem verlaat omdat zij in het huwelijks-
prijzen voor zowel zijn unieke literaire stem als perspectief.
bootje stapt, blijft Young achter met de zorg voor zijn zieke
Liefde in de grote stad vertelt het verhaal van Young,
moeder, een rommelig liefdesleven en twijfels over zijn toe-
een twintiger op zoek naar de liefde in Seoel. Hij rolt via
komst als schrijver. Is hij zijn bondgenoot nu echt kwijt? En
de zoveelste tindermatch van het ene bed in het andere.
moet hij zich ook gaan vastleggen op een stabiel leven?
Zijn dagen brengt hij verkreukeld door in de collegebanken. Hij voelt zich een buitenbeentje onder zijn medestudenten,
Liefde in de grote stad is een verrassende en aangrijpende
die aan de lopende band guitige opmerkingen maken over
roman over het leven van een queer millennial in een van
vrouwen en homofobe grappen maken, en hij probeert te
de dichtstbevolkte steden ter wereld.
verhullen dat hij op mannen valt. Youngs nachtelijke escapades in de fonkelende, rumoerige nacht laten hem vooral achter met een kater en niet met de liefde van zijn leven. Houvast vindt hij in Jaehee, zijn beste
Sang Young Park (1988) is van de meest spraakmakende jonge schrijvers van Zuid-Korea. Hij groeide op in het conservatieve Daegu en verhuisde als twintiger naar Seoel. Zijn roman Liefde in de grote stad was een van de bestverkochte debuten in Zuid-Korea van de afgelopen jaren. Park studeerde Frans en journalistiek en wordt sinds hij in 2016 de Munhakdongne-prijs voor nieuwe schrijvers won voor zijn korte verhaal Op zoek naar Paris Hilton overladen met prijzen. Het boek zal in november ook verschijnen in de
vs
(Black
Cat/Grove Atlantic) en het vk (Tilted Axis Press).
© bong-gon kim
Mattho Mandersloot (1994) is literair vertaler, voornamelijk van Koreaanse literatuur. Na de middelbare school ging hij in de leer bij een taekwondogrootmeester in Zuid-Korea. Hij deed een gooi naar het wereldkampioenschap, wijzigde koers en studeerde klassieke talen, vertaalwetenschappen en Koreastudies. Sindsdien vertaalde hij onder andere bestsellerauteurs Sun-mi Hwang en Cho Nam-joo. Zijn poging tot kimchisoep is volgens Koreaanse bronnen min of meer eetbaar.
11
prijs
blz
nur
CA. € 20,00
CA. 200 PAGINA’S
302
omslag
verschijning
LYANNE TONK
DECEMBER 2021
FICTIE
oorspronkelijke titel
ANSIGTERNE
vertaler
LAMMIE POST-OOSTENBRINK
12
PERS OVER DE KOPENHAGEN-TRILOGIE:
‘Ik overdrijf niet als ik zeg: het beste wat ik in tijden las. De stem van Tove Ditlevsen is zo eigen, krachtig, wild, breekbaar en precies. Je wilt er eindeloos en ademloos naar luisteren.’ – niña weijers ‘Genadeloos, rauw proza. Groots.’ – nrc ‘Meedogenloze memoires van een bijzondere auteur.’ – trouw ‘Niet eerder zag ik de stadia in een wild en onderdrukt vrouwenleven zo volkomen nuchter, gruwelijk en geestig beschreven.’ – marja pruis in de groene amsterdammer ‘Een meesterwerk.’ – the guardian WAAROM WIJ DIT BOEK UITGEVEN?
De Kopenhagen-trilogie van Tove Ditlevsen bleek een schot in de roos en maakte lezers hongerig. Telkens krijgen we de vraag van lezers: komen er meer vertalingen? Laat Ditlevsen nu net een groot oeuvre hebben geschreven waarin we heerlijk kunnen grasduinen. De gezichten is zinderend en nietsontziend, terecht een van de meest geliefde romans van Tove Ditlevsen. Ook andere buitenlandse uitgeverijen beginnen hun Ditlevsen-odyssee met De gezichten.
TOVE DITLEVSEN
DE GEZICHTEN Op veler verzoek: meer werk van Tove Ditlevsen! Lise Mundus is kinderboekenschrijfster, moeder en
De gezichten verscheen oorspronkelijk in 1968 en is
echtgenote. Ze is veertig en geniet enig succes. Maar
een intens persoonlijke roman. Ditlevsens stijl is eerlijk,
de roem zit haar relatie met de rest van het gezin in de
innemend en schurend, en ze vindt in het personage
weg: de zorg voor haar kinderen heeft ze grotendeels
van Lise nieuwe manieren om haar eigen ervaringen
overgedragen aan de werkster die bij het gezin inwoont
met depressie, verslaving en roem vorm te geven. Een
en haar echtgenoot is jaloers op haar succes.
boek waar je in gezogen wordt, dat onder je huid kruipt, en je voor lange tijd niet zal loslaten.
Lise wordt steeds wantrouwiger en heeft het gevoel dat haar man en werkster een verhouding hebben en haar het huis uit willen werken. Ze begint stemmen te horen en wordt achtervolgd door zwevende gezichten. En ze krijgt geen woord meer op papier. Eenzaam en verward zit Lise hele dagen achter haar bureau te wachten op inspiratie. Ze zakt dieper en dieper weg in duistere gedachten en een wervelwind aan stemmen en gezichten. Ze worstelt met de vraag hoe erg het is om zich daaraan over te geven.
Tove Ditlevsen (1917-1976) was een literair buitenbeentje in haar tijd: ze was een huisvrouw uit de arbeidersklasse met vier gestrande huwelijken achter de rug en een sluimerende drugsverslaving, waar ze ook nog eens openhartig over schreef. Ze werd geliefd door generaties Deense vrouwen, neergesabeld door generaties Deense mannen, omschreef de Deense schrijver Olga Ravn onlangs bij BBC Radio 4. Hoe anders is dat nu: een nieuwe generatie van veelal jonge lezers (her)ontdekt wereldwijd het rauwe en springlevende oeuvre van Tove Ditlevsen – de trilogie is
© gyldendals billedbiblotek
inmiddels al aan negenentwintig landen verkocht. Lammie Post-Oostenbrink (1970) studeerde Scandinavische Talen en Cultuur aan de Rijksuniversiteit Groningen. Sinds 2010 vertaalt ze fictie, non-fictie, kinderboeken en poëzie uit het Deens, Noors en Zweeds. Ze vertaalde al meer dan twintig boeken, waaronder Zegeningen van Caroline Albertine Minor en de Kopenhagen-trilogie van Tove Ditlevsen.
13
prijs
blz
nur
CA. € 22,50
CA. 224 PAGINA’S
323
omslag
verschijning
FRANK VAN DER SMAN
DECEMBER 2021
ESSAYS
14
WAAROM WIJ DIT BOEK UITGEVEN?
Laten we open kaart spelen: we hebben dit boekidee niet zelf bedacht. Beter goed gejat, dan slecht bedacht, zullen we maar zeggen. In Engeland verscheen namelijk de bundel In the Kitchen die daar grote populariteit geniet. Ook Nederlandse lezers begonnen het te ontdekken, maar in Nederland hebben we natuurlijk onze eigen schrijvers en verhalen. Daarom wilden we dolgraag een eigen versie maken – overigens met toestemming van de Engelse uitgever.
BOWI VAN ONNA SAMENSTELLER
IN DE KEUKEN Essays over eten en het leven Dertien schrijvers over de rol van koken en eten in hun leven Ga eens bij jezelf te rade: ook jij hebt een onvergetelijke herinnering aan een bijzonder gerecht of een hartverwarmend etentje. Of het nou de kleine te koesteren momenten zijn, of levensveranderende ervaringen: eten en koken geeft het leven glans en karakter. We vroegen dertien schrijvers naar de rol van koken en eten in hun leven, als vertrekpunt voor verhalen en beschouwingen die staan voor iets groters – van liefdesverdriet tot de oplossing van de klimaatcrisis. Het
met o.a.
VANJA VAN DER LEEDEN (van het prijswinnende kookboek Indorock) CLAIRY POLAK (presentatrice, schrijver en fanatiek restaurantbezoeker) SOFIE LAKMAKER (pizzabakker en schrijver van het bestsellerdebuut De geschiedenis van mijn seksualiteit)
resultaat is een uiterst persoonlijke en verrassende essaybundel die een waaier aan verhalen en betekenissen laat zien die uit één plek ontspruit: de keuken.
BARBARA SERULUS (culinair journalist en oprichter van Tummie Magazine) REZA KARTOSEN-WONG (onderzoeker, columnist, kinderboekenschrijver en dimsum-expert) JONAS KOOYMAN (boekenredacteur bij NRC Handelsblad en maker van de populaire nieuwsbrief De havermelkelite) AVA MEES LIST (sommelier bij Noma, vier keer uitgeroepen tot beste restaurant van de wereld) MENNO HARTMAN (uitgever bij Van Oorschot en voormalig kok) IRA KIP (theatermaker en intiatiefnemer van free heri heri for all)
© maarten bezem
WILBERT VAN DE KAMP (kok, presentator, programmeur, sociaal ondernemer – vooral in en rond Groningen) MAUREEN GHAZAL (dichter en beeldend kunstenaar) Bowi van Onna (1991) acquireert en lanceert boeken bij Das Mag. Hij is gepensioneerd kok: vanaf zijn pubertijd kookte hij onder andere op De Parade en bij Choux in Amsterdam.
MICHIEL TER HEIDE (eigenaar wijnwinkel Vleck) DP ARKENBOUT (chef-eigenaar van De Vluchthaven in Bruinisse)
15
POËZIE
TOEN IK KLEIN WAS, WAS IK NIET BANG
MEMORY CARD als je vaak verhuist kom je elke keer een stuk leger op een nieuwe plek terecht in een container in de buurt van Vlaardingen liggen spullen de spullen zijn van mij de spullen zijn van mij levend in een onvolwaardige vorm op dinsdag ben ik gesplitst in een deel dat binnen het lichaam blijft en een deel dat buiten is opgesloten ik ben het allemaal vergeten het wachtwoord van mijn eerste e-mailadres het geluid van een opstartende PlayStation 1 toen het water niet warm wou worden
AL EE R D ER A AN G EB O D E N
Gush, als je later groot bent je moet leren kleuren leren wachten leren bidden het is waar je zal steeds banger groeien meer van jezelf verliezen het is oké ik zal je helpen schrijven helpen zoeken naar alle delen die zijn verstopt alle delen die zijn versleten alle keren dat je hebt gehuild. prijs
Gershwin Bonevacia (1992) is
CA. € 19,99
dichter, schrijver en spokenword-artiest. Sinds 2019 is hij
blz
Stadsdichter van Amsterdam. In
CA. 96 PAGINA'S
september verschijnt zijn vertaling
verschijning
van het kinderboek Change Sings
AUGUSTUS 2021
van de Amerikaanse s pokenword-artiest Amanda Gorman.
pr nederland
verkoop nederland
Bowi van Onna
verkoop en pr vlaanderen
Barbara Geenen
bowi@dasmag.nl
verkoop@dasmag.nl
barbara@dasmag.nl
+31 6 44 55 66 36
+31 6 44 55 66 36
+32 494 65 68 69