Matis Corporate Brochure

Page 1

SOIN PROFESSIONNEL DE BEAUTÉ

BrochCorp Frantest.indd 1

17/10/06 16:03:41


L a beauté échappe aux modes passagères.

*

Ro b e r t Do i s ne a u

Photographe

“Beauty surpasses trends, fashion” Robert Doisneau - french photographer BrochCorp Frantest.indd 2

17/10/06 16:03:42


sommaire

La marque - brand

p.5

La philosophie - philosophy

p.7

Le réseau - distribution

p.9

Le laboratoire - laboratory

p.11

Le site de production - manufacturing site

p.13

La formation - training

p.15

Les réponses - responses

p.17

Les réponses visage - responses for the face

p.19

Les réponses corps - responses for the body

p.39

Les réponses spécifiques - specific responses Homme, Soleil, Teint - Men, Sun, Foundation

p.45

L’Institut Victor Hugo - Victor Hugo Institute

p.57

La communication - communication

p.59

BrochCorp Frantest.indd 3

17/10/06 16:03:42


SOIN PROFESSIONNEL

DE

BEAUTÉ

4

BrochCorp Frantest.indd 4

17/10/06 16:03:43


la marque

MATIS : UN PROFESSIONNEL DE LA BEAUTÉ À VOS CÔTÉS

MATIS : A SKIN CARE PROFESSIONAL CLOSE TO YOU

Marque d’Institut prestigieuse et reconnue dans le monde entier, Matis met tout son savoir-faire au service de la beauté depuis 25 ans. Matis excelle dans les soins professionnels de beauté. Les produits, les protocoles, la méthode et les techniques de soins uniques ont fait de la marque la référence dans l’univers de l’institut. Matis, Soin Professionnel de Beauté, cultive ses valeurs fondées sur un dialogue continu avec les femmes et les hommes pour répondre à leurs attentes de conseil, de performance et de plaisir.

A prestigious beauty salon brand renowned internationally, Matis has been devoting all its expertise to beauty for 25 years. Matis excels in professional beauty treatments. Its unique treatment techniques, the method, treatment protocols and products have made the brand a true reference in the beauty salon world. Matis, Professional Skin Care, develops its values based on an ongoing dialogue with women and men to meet all their needs and expectations in terms of advice, performance and pleasure.

5

BrochCorp Frantest.indd 5

17/10/06 16:03:54


6

BrochCorp Frantest.indd 6

17/10/06 16:03:54


LA philosophie

MATIS : LA BEAUTÉ SUR MESURE

MATIS: PERSONALISED BEAUTY

Parce que chaque femme est unique, Matis apporte une réponse sur mesure. Une réponse qui commence dès la salle de soin avec l’esthéticienne, et que l’on peut prolonger soi-même à la maison. Dans un constant souci d’innovation, Matis, qui possède son propre laboratoire, propose 12 lignes de produits vente associés à des soins professionnels. Autant de réponses adaptées pour sublimer le visage et le corps, pour apprivoiser le soleil, pour prendre soin des hommes. Et parce que l’art et la manière comptent autant que la matière, les mêmes protocoles de soin exclusifs sont réalisés dans tous les instituts du monde entier. Formées par Matis à ces protocoles, les esthéticiennes apprennent à accueillir et à écouter les femmes. Elles peuvent ainsi étudier les besoins de chaque peau selon une méthodologie éprouvée. Des protocoles rigoureux qui n’ont qu’un seul objectif : offrir le soin le mieux adapté, pour que chaque séance devienne un pur moment de plaisir et de bien-être.

Because each woman is unique, Matis provides a personalised response. A response that begins in the treatment room with the beautician and that continues with products to use at home. In line with its ongoing quest for innovation, Matis boasts its own laboratory and offers 12 retail product lines associated with professional treatments. All of these responses are adapted to embellish the face and the body, control the effects of the sun or care for men’s skin. Because art and techniques are just as important as the material, the same exclusive treatment procedures are applied in all beauty salons worldwide. Trained by Matis in these procedures, beauticians learn how to welcome and listen to women. They are thus able to study the needs of each skin, according to a proven methodological procedure. Rigorous protocols with a single objective: to offer the best adapted treatment to each person so that each session becomes a pure moment of pleasure and well-being.

7

BrochCorp Frantest.indd 7

17/10/06 16:03:59


8

BrochCorp Frantest.indd 8

17/10/06 16:03:59


le Réseau

MATIS : UNE MARQUE FRANCAISE, UN RAYONNEMENT INTERNATIONAL

MATIS: A FRENCH BRAND ON AN INTERNATIONAL SCALE

Créés et fabriqués en France, les produits Matis bénéficient du savoir-faire d’une marque experte, label de qualité, qui possède son propre Institut pilote. Les produits sont distribués dans les Instituts agréés par Matis Paris, les grands magasins, soit plus de 500 points de vente indépendants agréés à travers toute la France. L’expertise Matis dépasse aussi les frontières. À l’étranger, la marque est présente dans 70 pays et s’appuie sur un réseau de distribution rigoureusement sélectionné pour ses qualités d’expert du soin et du conseil.

Created and manufactured in France, Matis products benefit from the know-how of an expert brand – a quality label – with its own pilot salon. The products are distributed in salons authorised by Matis Paris, as well as in department stores. In all, there are over 500 independent points of sale throughout France. Matis expertise has also crossed the French border. Abroad, the brand is present in 70 countries. It relies on a rigorously selected distribution network for its expert qualities in terms of treatments and advice.

9

BrochCorp Frantest.indd 9

17/10/06 16:04:01


CRÉATION INNOVATION

10

BrochCorp Frantest.indd 10

17/10/06 16:04:01


le Laboratoire

QUAND CRÉATION RIME AVEC INNOVATION

CREATION AND INNOVATION, HAND IN HAND

Le laboratoire de Recherche et de Développement, véritable laboratoire de Création, rassemble une équipe de spécialistes, chimistes, biologistes et formulateurs, toujours au fait des innovations scientifiques. Veille active et recherche permanente génèrent une réactivité immédiate. Ces spécialistes élaborent ainsi des formules exclusives, enrichies sans cesse de nouveaux actifs avec un souci constant d’allier le meilleur de la Science à la Nature. En collaboration avec le service Marketing, le Laboratoire peut alors développer les produits les mieux adaptés aux attentes des femmes. Les produits finis sont rigoureusement et systématiquement contrôlés. Des tests d’efficacité et de tolérance précis, effectués sous contrôle médical, garantissent la sécurité et la qualité.

The Research and Creation laboratory gathers a team of specialists, chemists, biologists and formulators, aware of all the latest scientific innovations. This active technological watch and ongoing research allow for immediate responsiveness. These specialists create exclusive formulas, which are continuously improved with new active ingredients, with a constant concern to combine the best of Science with Nature. Together with the Marketing department, the Laboratory can thus develop products that are best adapted to women’s needs. The final products are rigorously and systematically controlled. Precise skin tolerance and performance tests, carried out under medical supervision, ensure safety and quality.

11

BrochCorp Frantest.indd 11

17/10/06 16:04:03


12

BrochCorp Frantest.indd 12

17/10/06 16:04:03


le SITE DE production

QUAND LA QUALITÉ RENCONTRE LA CONFORMITÉ

QUALITY HAND IN HAND WITH COMPLIANCE

Le site de OSNY regroupe le service Marketing & Développement, le Laboratoire de Recherche et de Développement, l’usine de production ainsi que le Centre de Distribution. 8000 m2 dédiés au développement, à la production et à la distribution des produits Matis. Contrôle des matières premières, tests b a c t é r i o lo g i q u e s , c o n d i t i o n n e m e n t d e s produits sous atmosphère contrôlée, contrôles permanents des stocks. Chaque étape de fabrication et de conditionnement doit respecter une charte de qualité et de sécurité rigoureuse. Le Centre de Distribution assure chaque jour les livraisons sur la France et les marchés mondiaux.

The OSNY site hosts the Marketing & Development departments, the Research and Development Laboratory, the production factory and the Distribution Centre. 8,000 square metres dedicated to the development, the manufacturing and the distribution of Matis products. Inspection of raw materials, bacteriological tests, packaging of products in controlled atmospheres, ongoing stock inspections. Each manufacturing and assembly step must comply with rigorous safety and quality criteria. Each day, the Distribution Centre handles deliveries in France and on the international markets.

13

BrochCorp Frantest.indd 13

17/10/06 16:04:04


ESPRIT MATIS MATIS SPIRIT

FORMATION PROFESSIONNELLE PROFESSIONAL TRAINING

14

BrochCorp Frantest.indd 14

17/10/06 16:04:04


la Formation

LA FORMATION MATIS :

MATIS TRAINING:

PLUS QU’UN SAVOIR-FAIRE, UN SAVOIR-ÊTRE

MORE THAN A KNOW-HOW, A KNOWING HOW TO BE

À deux pas de la Place de l’Étoile, le Centre de Formation Matis accueille les conseillers et les esthéticiennes, les forme aux techniques de soin, et leur inculque la culture et l’esprit Matis au-delà des produits. À la base de cet enseignement : le service sur mesure, l’écoute et le dialogue, afin de savoir proposer à chaque cliente les meilleurs conseils beauté personnalisés. L’apprentissage et la maîtrise des protocoles de soin, une exclusivité signée Matis, est bien sûr au cœur de la formation. Enfin, pour compléter le cursus, l’accent est mis sur le conseil et le savoir-vendre, à l’aide de nombreux outils pédagogiques créés par Matis. Incontournable pour chaque futur partenaire de la marque, cette formation est la meilleure garantie de la performance, de la qualité, et surtout de l’esprit Matis en France comme à l’international.

Just steps away from the Place de l’Etoile in Paris, the Matis Training Centre hosts beauty advisors and beauticians to train them for the exclusive treatment techniques and teach them the Matis culture and spirit beyond the product. Behind this teaching lies personalised service, listening and dialogue in order to know how to offer each woman the best personalised beauty advice. The learning and mastery of the treatment protocols, exclusive to Matis, are the focus of the training. Finally, to complete the course, emphasis is placed on advice and how to sell, with the help of numerous tools created by Matis. Indispensable for each future partner, this training is the best guarantee of performance, quality and, of course, the Matis spirit – in France and abroad.

15

BrochCorp Frantest.indd 15

17/10/06 16:04:06


16

BrochCorp Frantest.indd 16

17/10/06 16:04:06


les réponses

DES RÉPONSES SOIN SUR MESURE

PERSONALISED TREATMENT RESPONSES

Matis écoute les femmes et les hommes, et répond à leurs attentes. C’est pourquoi la marque a créé 12 lignes de produits pour le visage et pour le corps. Chaque ligne de soin apporte ainsi une réponse efficace, parfaitement ciblée, adaptée à chaque femme, à chaque homme, à chaque âge, à chaque besoin spécifique. Et pour que le soin devienne un vrai moment de bien-être, Matis conjugue des formules hautement performantes à des textures délicates et des parfums subtils. L’alliance parfaite de l’efficacité et du plaisir : voilà la spécificité de Matis, sa signature inimitable.

Matis listens to women and men and answers their needs. This is why the brand created 12 product lines for the face and body. Each treatment line provides an effective and perfectly targeted response that is adapted to each woman and each man, at every age and for each specific need. And to make the treatment a true moment of well-being, Matis combines high-performance formulas with delicate textures and subtle fragrances. The perfect blend of effectiveness and pleasure: this is the specific asset of Matis, its inimitable signature.

17

BrochCorp Frantest.indd 17

17/10/06 16:04:32


18

BrochCorp Frantest.indd 18

17/10/06 16:04:33


VISAGE

19

BrochCorp Frantest.indd 19

17/10/06 16:04:33


20

BrochCorp Frantest.indd 20

17/10/06 16:04:39


RÉPONSE JEUNESSE

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne préventive anti-âge qui aide à conserver et prolonger le capital jeunesse de la peau.

A preventive anti-ageing line that helps preserve and prolong the skin’s youth potential.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles et ceux qui souhaitent lutter contre les méfaits du temps.

For all women and men who wish to slow the damages caused by the passing time.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

Hydratée* et nourrie, la peau est mieux oxygénée, sa beauté et sa jeunesse sont préservées.

Skin is moisturised* and oxygenated, beauty and youth are maintained.

LE PRODUIT LEADER :

THE KEY PRODUCT:

La Crème Fondamentale Embellissante : un soin oxygénant et revitalisant pour les peaux fatiguées et asphyxiées.

Fundamental Beautifying Cream: an oxygenating and revitalising skincare product for tired, clogged skin.

*les couches superficielles de l’épiderme / the superficial layers of the epidermis.

BrochCorp Frantest.indd 21

21

17/10/06 16:05:09


22

BrochCorp Frantest.indd 22

17/10/06 16:05:09


RÉPONSE CORRECTIVE

NOUVEAUTÉ 2006

NEW IN 2006

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne de produits qui ciblent, corrigent les rides d’expression et les marques du temps.

A range of products that correct expression lines and signs of ageing.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles et ceux qui, dès 30 ans, souhaitent une réponse cosmétique qui gomme les rides d’expression pour un résultat visible. Réponse Corrective agit à 3 niveaux grâce à des actifs innovants hautement performants : la décontraction des muscles impliqués dans l’apparition des rides, le comblement du creux de la ride, la restructuration de la peau.

For all women and men in search of a cosmetic response that treats expression lines for a visible result, as of age 30. Réponse Corrective acts on 3 levels, with high-performance, innovative active ingredients: relaxation of the muscles involved in the appearance of wrinkles, filling of wrinkle creases, restructuring of the skin.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

La peau est visiblement lissée et les rides sont comme gommées. Au fil des applications, la peau gagne à nouveau en fermeté.

The skin is visibly smoothed and wrinkles seem to disappear. With each application, the skin regains its firmness.

23

BrochCorp Frantest.indd 23

17/10/06 16:05:12


24

BrochCorp Frantest.indd 24

17/10/06 16:05:12


RÉPONSE TEMPS

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne complète et ciblée, haute performance, qui répond aux besoins spécifiques des peaux matures.

A complete, targeted, high-performance line that meets the specific needs of mature skin.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles qui désirent une réponse adaptée pour lutter contre les effets du temps, perte d’élasticité, peau plus sèche ou plus sensible.

For all women in search of an adapted response to treat the effects of ageing, the loss of elasticity, skins that have become dry or sensitive.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

La peau est restructurée, le teint s’illumine. Une nouvelle sensation de confort enveloppe tout le visage.

The skin is restructured and the complexion enlightened. A new sensation of comfort for the face.

LES PRODUITS LEADERS :

THE KEY PRODUCTS:

Pause Temps : une crème revitalisante aux Oméga-3, qui rééquilibre les peaux affaiblies par les changements hormonaux. Elle agit notamment sur la perte d’élasticité et assouplit la peau devenue plus sèche et plus réactive. Caviar Retinol : un soin réparateur anti-rides qui illumine le teint et lisse les rides et les ridules. En cure intensive d’un mois, il stimule, régénère et offre à la peau une véritable cure de jeunesse.

Pause Temps: revitalizing Oméga-3 cream, which balances skin weakened by hormonal disbalance. It notably acts on the loss of elasticity, while softening skin that has become dry and reactive. Caviar Retinol: a repairing anti-wrinkle treatment that lights up the complexion and smoothes away wrinkles and fine lines. Used as an intensive one month treatment, it stimulates and regenerates the skin, providing a rejuvenating action.

BrochCorp Frantest.indd 25

25

17/10/06 16:05:14


26

BrochCorp Frantest.indd 26

17/10/06 16:05:14


RÉPONSE DÉLICATE

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne spécifique de soins hydratants* et nourrissants destinés à toutes les peaux sensibilisées ou réactives.

A specific line of moisturising* and nourishing skincare products for all sensitised or reactive skin.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles et ceux qui veulent apaiser et prendre soin de leur peau délicate.

For all women and men who want to soothe and care for their delicate skin.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

Protégée en douceur, la peau est apaisée. Les textures douces des soins, associées aux subtils parfums de la verveine et de la camomille, procurent une intense sensation de confort et de bien-être à chaque application.

The skin is soothed and gently protected. The soft skincare textures, combined with subtle fragrances of verbena and camomile, provide an intense sensation of comfort and well-being with each application.

LE PRODUIT LEADER :

THE KEY PRODUCT:

Le Soin Nutrition Intense Visage : un soin qui nourrit efficacement et apaise les peaux sensibilisées et réactives.

Intense Nutrition Face Care: a cream that effectively nourishes and soothes sensitised and reactive skin.

*les couches superficielles de l’épiderme / the superficial layers of the epidermis.

BrochCorp Frantest.indd 27

27

17/10/06 16:05:45


28

BrochCorp Frantest.indd 28

17/10/06 16:05:46


RÉPONSE PURETÉ

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne de soins innovants, destinés aux peaux mixtes à grasses.

An innovative skincare line for combination and oily skin.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles et ceux qui désirent retrouver une peau plus saine et corriger les petites imperfections.

For all women and men who wish to restore healthiness to their skin and correct small imperfections.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

La peau est plus saine. Le teint est lumineux et visiblement matifié.

The skin is healthier. The complexion is radiant and visibly matified.

29

BrochCorp Frantest.indd 29

17/10/06 16:06:06


30

BrochCorp Frantest.indd 30

17/10/06 16:06:06


RÉPONSE BLANCHE

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne conçue pour clarifier le teint et le rendre opalescent.

A line designed to brighten the complexion and infuse it with luminosity.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles et ceux qui souhaitent gommer certaines taches pigmentaires disgracieuses et clarifier leur teint.

For all women and men who wish to lighten unwanted dark spots and brighten their complexion.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

Le teint est unifié et éclairci, les taches pigmentaires s’estompent. Le visage retrouve tout son éclat originel.

The complexion is even and brightened. Dark spots are lightened. The complexion regains its radiance.

31

BrochCorp Frantest.indd 31

17/10/06 16:06:07


32

BrochCorp Frantest.indd 32

17/10/06 16:06:07


RÉPONSE VITALITÉ

NOUVEAUTÉ 2006

NEW IN 2006

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne de soins dédiés à toutes les peaux fatiguées et sans éclat qui ont besoin de se régénérer.

A line dedicated to tired skin lacking radiance and in need of regeneration.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles et ceux qui mènent une vie trépidante et dont la peau est soumise au stress, à la pollution, aux variations climatiques et aux agressions quotidiennes.

For all women and men who lead busy lives and whose skin is subjected daily to stress, pollution, climatic variations and the stress of everyday life.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

Le teint est plus éclatant, la peau retrouve sa vitalité. Bien protégée, elle est à nouveau capable de réagir aux agressions extérieures.

The complexion is more radiant and the skin regains its vitality. The skin is well protected and able to react to harsh environmental stress.

33

BrochCorp Frantest.indd 33

17/10/06 16:06:11


34

BrochCorp Frantest.indd 34

17/10/06 16:06:11


RÉPONSE YEUX

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne complète élaborée pour prendre soin du contour de l’œil, en atténuant visiblement rides, poches et cernes.

A complete line designed to care for the eye area by visibly reducing wrinkles, puffiness and dark circles.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles et ceux qui désirent gommer les signes de fatigue ou du temps plus visibles autour de l’œil et redonner de l’éclat au regard.

For all women and men who want to wipe away signs of fatigue or ageing, which are often visible around the eyes, and restore a sparkle to their eyes.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

L’épiderme se régénère. Protégé et réhydraté*, le contour de l’œil est détendu, les cernes et les poches s’estompent. Le visage paraît immédiatement plus reposé. Testé sous contrôle dermatologique, chaque soin agit tout en douceur et respecte le pH oculaire de cette zone particulièrement sensible.

The epidermis regenerates itself. The eye area is protected, rehydrated* and relaxed. Dark circles and puffiness seem to disappear. The face looks more rested in an instant. Each skincare product is dermatologically tested and provides gentle action, while maintaining the ocular pH levels of this particularly sensitive area.

*les couches superficielles de l’épiderme / the superficial layers of the epidermis.

BrochCorp Frantest.indd 35

35

17/10/06 16:06:13


36

BrochCorp Frantest.indd 36

17/10/06 16:06:13


SOINS INSTITUT VISAGE

Dans les Instituts agréés, les esthéticiennes Matis mettent quotidiennement tout leur savoirfaire dans les gestes et la technique précise qui subliment la beauté de chacune. Au-delà de la méthode professionnelle parfaitement maîtrisée, elles savent diagnostiquer en chaque femme des besoins et des attentes précises. Les Instituts qui proposent les soins Matis sont des lieux uniques et privilégiés. Des havres de beauté qui, en plus de produits performants, offrent aux femmes des programmes personnalisés et des conseils ciblés, avec le souci constant d’un service irréprochable. Des soins beauté que chaque femme peut prolonger et optimiser chez elle grâce aux gammes des produits, sur les conseils de son esthéticienne.

In all Matis salons, beauticians contribute to enhance each woman’s beauty using their knowhow, their unique beauty approach and precise technique. In addition to the perfectly mastered professional methods, they skillfully diagnose each woman’s needs and expectations. Salons that offer Matis treatments are unique and privileged spaces. Havens of beauty that offer women high-performance products as well as personalised programmes and targeted advice, with a constant eye on impeccable service. Each woman can optimise the beauty treatments at home through the range of retail products, following the advice of her beautician.

37

BrochCorp Frantest.indd 37

17/10/06 16:06:21


38

BrochCorp Frantest.indd 38

17/10/06 16:06:21


CORPS

39

BrochCorp Frantest.indd 39

17/10/06 16:06:21


40

BrochCorp Frantest.indd 40

17/10/06 16:06:36


RÉPONSE CORPS

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne de soins conçus spécialement pour le corps avec un triple objectif : beauté, tonicité et minceur.

A line specially designed for the body, with three objectives: beauty, tone and slimming.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes celles et ceux qui désirent prendre soin de leur corps avec des produits performants, aux parfums délicats et aux textures agréables.

For all women and men who want to care for their bodies, using high-performance products with delicate fragrances and delightful textures.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

Selon les besoins, la peau est douce, nourrie et bien hydratée* ou encore stimulée. Le corps se raffermit et gagne en tonicité. Tout le plaisir des soins relaxants ou dynamisants, au rythme des besoins ou de l’humeur du moment.

Depending on its needs, the skin is purified, softened, nourished, ideally moisturised* or stimulated. The body becomes firmer and better toned. All the pleasure of a relaxing or energising treatment, in harmony with one’s need or mood.

LES PRODUITS LEADERS :

THE KEY PRODUCTS:

Concentré Minceur Tri-Actif : la formule Minceur nouvelle génération pour un résultat hauteperformance. SOS Nutrition Corps : l’allié des peaux sèches, desséchées, inconfortables et agressées. Un soin prestige pour une peau qui cherche à se ressourcer.

Tri-Active Slimming Concentrate: the newgeneration slimming formula for a high-performance result. Intensive Nutrition Care: the ideal ally for dry, deshydrated, uncomfortable or weakened skin. A prestige treatment for a skin in need of replenishment.

*les couches superficielles de l’épiderme / the superficial layers of the epidermis.

BrochCorp Frantest.indd 41

41

17/10/06 16:07:10


42

BrochCorp Frantest.indd 42

17/10/06 16:07:10


MATISPA PROFESSIONNEL

MATISPA propose une expérience unique des soins de beauté et bien-être pour le corps et l’esprit. Son approche allie le professionnalisme et l’écoute des esthéticiennes MATIS, des protocoles de soins précis et une gamme de 34 produits de haute qualité fondés sur le meilleur et le plus surprenant de la nature. Dans un esprit « spa » global, MATISPA répond aux besoins d’Amincissement, de Drainage, de Reminéralisation et de Relaxation des femmes tout en les invitant à un voyage d’expérience hors du temps dont elles ressortiront apaisées, déstressées, ressourcées. Un concept global original pour le Corps et l’Esprit qui conjugue efficacité et plaisir. La réponse Matis aux nouvelles attentes des femmes.

MATISPA offers a unique experience with beauty and well-being treatments for the mind and body. Its approach combines the professionalism and listening skills of the MATIS beauticians, precise treatment protocols and a range of 34 highquality products based on the very best and the most surprising ingredients from nature. With a complete spa spirit, MATISPA meets women’s needs in terms of Slimming, Draining, Remineralisation and Relaxation. It invites them to a personal journey in which time seems to stand still, so that they can leave soothed, relaxed and replenished. An original comprehensive concept for the Body and Mind that combines effectiveness and pleasure. The Matis response to the new needs of women.

43

BrochCorp Frantest.indd 43

17/10/06 16:07:12


44

BrochCorp Frantest.indd 44

17/10/06 16:07:12


LES SPÉCIFIQUES

45

BrochCorp Frantest.indd 45

17/10/06 16:07:12


46

BrochCorp Frantest.indd 46

17/10/06 16:07:14


RÉPONSE HOMME

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Concentrées en principes actifs, les formules de chaque produit ont été élaborées spécialement pour la peau des hommes, plus épaisse et plus sensible.

Concentrated with active ingredients, the formulas of each product were specially designed for men’s skin, which is thicker and more sensitive.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour tous les hommes qui souhaitent prendre soin de leur peau au quotidien.

For all men who want to care for their skin on a daily basis.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

La peau est bien nourrie, détoxifiée et hydratée*. En quelques minutes, le visage s’éclaire et se détend visiblement. La texture légère de chaque soin pénètre rapidement en quelques gestes simples.

The skin is well nourished, detoxified and moisturised*. In just a few minutes, the face lights up and visibly relaxes. The light texture of each skincare product is rapidly absorbed in just a few strokes.

LES PRODUITS LEADERS :

THE KEY PRODUCTS:

Gel Lift Éclat : un coup d’éclat contre les signes du temps. Une formule riche pour dynamiser toutes les fonctions de la peau.

Radiant Lifting Gel: a burst of radiance to smooth away signs of ageing. A rich formula to energise all of the skin’s functions.

*les couches superficielles de l’épiderme / the superficial layers of the epidermis.

BrochCorp Frantest.indd 47

47

17/10/06 16:07:15


48

BrochCorp Frantest.indd 48

17/10/06 16:07:16


RÉPONSE HOMME INSTITUT

Les hommes n’ont pas la même peau, ni les mêmes attentes que les femmes. Matis a ainsi créé Réponse Homme Institut et propose des protocoles de soins précis, spécialement adaptés à leurs besoins. Des réponses ciblées, conçues pour redonner de l’éclat aux peaux fatiguées, combattre l’excès de sébum et retrouver une peau nette et saine, ou encore préserver le capital jeunesse. Désormais, les hommes peuvent eux aussi profiter des meilleurs soins personnalisés.

Men have different skin and different needs than women. This is why Matis has created the Réponse Homme salon, which offers precise treatment protocols that are specially adapted to their needs. Targeted responses designed to restore radiance to tired skin, treat excess of sebum and reveal clean, healthy skin – or preserve the skin’s youth capital. From now on, men can also benefit from the best personalised treatments.

49

BrochCorp Frantest.indd 49

17/10/06 16:07:17


50

BrochCorp Frantest.indd 50

17/10/06 16:07:17


RÉPONSE SOLEIL

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne haut de gamme qui propose des réponses adaptées pour chaque phénotype. Réponse Soleil offre une double protection : des filtres solaires anti-UVA et UVB bloquent les rayons du soleil tandis qu’un filtre nouvelle génération, l’ANTILEUKINE 6, agit en profondeur. En protégeant l’ADN cellulaire des radicaux libres, l’ANTILEUKINE 6 lutte efficacement contre le photo-vieillissement.

A prestige line that offers adapted responses for each phenotype. Réponse Soleil provides double protection: anti-UVA and UVB sun filters block sun rays, while a new-generation filter, ANTILEUKINE 6, acts deep down. By protecting cellular DNA from free radicals, ANTILEUKINE 6 fights effectively against photo-ageing.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO? For all women and men who refuse to let the sun rays damage their skin.

Pour toutes celles et ceux qui refusent de laisser leur peau à la merci des rayons du soleil.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ : La peau est activement protégée, le hâle est sublimé. Délicatement parfumés, ces soins à la texture douce et fondante procurent un incroyable plaisir d’utilisation.

LES PRODUITS LEADERS : La Protection anti-âge FPS 10 : une crème visage ultra protectrice et hydratante*, à appliquer contre les méfaits du soleil au quotidien. Fluide et légère, elle laisse sur la peau une agréable sensation de fraîcheur.

THE BEAUTY RESULT: The skin is actively protected and the tan is enhanced. These delicately perfumed skincare products with their soft and silky textures provide incredible pleasure with each use.

THE KEY PRODUCTS: Sun protection care SPF 10: an ultra-protective and moisturising* face cream to apply daily for sun protection. This light and fluid cream leaves the skin feeling wonderfully fresh.

*les couches superficielles de l’épiderme / the superficial layers of the epidermis.

BrochCorp Frantest.indd 51

51

17/10/06 16:07:18


52

BrochCorp Frantest.indd 52

17/10/06 16:07:18


RÉPONSE SOLEIL INSTITUT

Le soin cabine autobronzant Flash Soleil.

The Flash Soleil self-tanning salon treatment.

La beauté n’a aucun secret pour Matis. La beauté d’une peau superbement hâlée fait aussi tout naturellement partie de ses domaines d’expertise. Toute l’année, dans ses Instituts, Matis propose aux femmes et aux hommes un soin professionnel intégral conjuguant bien-être et efficacité. Au-delà du bronzage, le soin cabine est aussi un agréable moment de relaxation. La peau est purifiée et tonifiée, tout le corps est préparé à recevoir le soin autobronzant dans les meilleures conditions. Les esthéticiennes Matis offrent ainsi aux femmes et aux hommes 45 minutes de bonheur et le plaisir d’un hâle harmonieux et naturel.

Beauty holds no secrets for Matis. The beauty of superbly tanned skin is also one of its natural fields of expertise. All year long in salons, Matis offers women and men a complete professional treatment that combines well-being and effectiveness. Beyond tanning, the salon treatment provides a wonderful moment of relaxation. The skin is purified and toned. The entire body is prepared to receive the self-tanning care in the best conditions. Matis beauticians offer women and men 45 minutes of happiness and the pleasure of a natural-looking, even tan.

53

BrochCorp Frantest.indd 53

17/10/06 16:07:28


54

BrochCorp Frantest.indd 54

17/10/06 16:07:28


LE TEINT

LA RÉPONSE MATIS :

THE MATIS RESPONSE:

Une ligne de maquillage qui prolonge naturellement le geste de soin et magnifie le teint jusqu’à la perfection. De nombreuses teintes sont proposées pour que chaque femme adopte la nuance qui lui convient.

A make-up line that naturally extends the skincare steps and embellishes the complexion to perfection. Numerous shades are offered so that each woman can find her perfect colour.

POUR QUI ? POUR QUOI ?

WHO IS IT FOR? WHAT DOES IT DO?

Pour toutes les femmes qui souhaitent avoir un teint parfait toute la journée.

For all women who want a flawless complexion all day long.

LE RÉSULTAT BEAUTÉ :

THE BEAUTY RESULT:

Le teint est naturel et éclatant. D’une texture légère et fondante, ce soin s’applique facilement en quelques gestes pour un résultat subtil, tout en transparence.

The complexion is natural and radiant. These light and silky skincare products glide on easily in a few strokes for a subtle, sheer result.

55

BrochCorp Frantest.indd 55

17/10/06 16:07:31


56

BrochCorp Frantest.indd 56

17/10/06 16:07:31


L’INSTITUT VICTOR HUGO

Il suffit de pousser la porte du 7 avenue Victor Hugo pour pénétrer immédiatement dans un autre univers de beauté. Ici, tout n’est que « calme et volupté ». Décoration sobre et raffinée, atmosphère feutrée, l’Institut pilote de Matis est entièrement dédié à la relaxation et au bien-être. L’équipe de professionnels Matis accueille les clients et leur propose un programme complet de soins du visage et du corps. Un espace détente et beauté où le temps semble s’arrêter.

Simply step through the door at 7 avenue Victor Hugo to enter another world. Here, “relaxation and indulgement” reign supreme. With its simple, refined decoration and peaceful atmosphere, the Matis pilot salon is entirely devoted to relaxation and well-being. The team of Matis professionals welcomes customers and offers them a complete treatment program for the face and body. A relaxation and beauty space in which time seems to stand still.

57

BrochCorp Frantest.indd 57

17/10/06 16:07:32


58

BrochCorp Frantest.indd 58

17/10/06 16:07:32


LA COMMUNICATION

« Et s’il suffisait d’une seule réponse pour vous rendre plus belle ? » Dans la nouvelle communication Matis, des questions de femmes rencontrent des réponses professionnelles sur mesure. Réponses produits, méthodes exclusives, conseils de l’esthéticienne, tous les domaines d’expertise Matis sont mis en avant à travers la diversité de ces réponses. L’intimité et le dialogue, valeurs chères à Matis, sont les thèmes essentiels déclinés en presse, dans les brochures produits... Des campagnes pertinentes qui, sur le ton de la confidence, réaffirment clairement tout l’esprit Matis.

“What if a single response could make you more beautiful?” In the new Matis communication, women’s questions are answered with personalised professional responses. Responses in terms of products, exclusive methods or advice from beautician, the Matis expertise is expressed through those various responses. A close relationship and an open dialogue, values dear to Matis, are the essential themes explored in the press campaigns, product brochures and more. Pertinent campaigns that clearly underline the Matis spirit, with an intimate tone.

Prix de l’Innovation Pierantoni pour la gamme solaire. Pierantoni prize for innovation awarded to the suncare line.

Oscar Cosmétique Magazine 2006 pour la Crème pour les Mains spf/ip 10 de la ligne Réponse Jeunesse. 2006 Cosmétique Magazine “Oscar” awarded to the Hand Cream SPF/IP 10 from Réponse Jeunesse. 59

BrochCorp Frantest.indd 59

17/10/06 16:07:38


BrochCorp Frantest.indd 60

66102 FR/ANG

MATIS - 39, avenue Victor Hugo - 75116 PARIS TĂŠl. : +33(0) 1 40 676 676 - Fax : +33(0) 1 40 676 699 www.matis-paris.fr

17/10/06 16:07:41


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.