IL GIORNO CLASSIC O THE CLASSIC DAY. EL DíA CLáSICO.
EPOCA
02 _ 33
ASOLO
34 _ 61
Nel grande gioco degli stili classici le collezioni ritrovano decorazioni ed essenze della tradizione. Una vasta gamma di soluzioni, per poter arredare con gusto la zona giorno. // CLASSIC DAY CollectionS. Following the old tradition of style, the new collections have been enriched by new decorations and precious materials. A rich range of solutions is available to fit everybody’s taste. // COLECCIÓNES Dìa CLàSICO. En el gran juego de estilos clàsicos, las colecciones encuentran decoraciones y esencias de la tradiciòn. Una vasta gama de soluciones, para poder amueblar con gusto la zona dìa.
2
3
EP O CA
Linea attuale dalle fonti antiche elabora forme ed elementi in cui la misura emerge dal rapporto di equilibrio fra le parti. In un connubio ideale di classicità e modernità presenta un programma ricco di soluzioni adatte ad ogni tipo di ambiente. // EPOCA. A contemporary line with an antique ancestry, cultivating forms and elements where its cadence emerges from the relationship of balance between the parts. In an ideal match of classic and modern it presents a rich program of solutisons suited to any kind of interior. // EPOCA. Línea actual de fuentes antiguas, elabora formas y elementos en los que la medida emerge de la relación de equilibrio entre las partes. La unión ideal entre antigüedad clásica y modernidad presenta un programa lleno de soluciones adecuadas para todo tipo de espacio.
4
EPOCA Composizione 717.
Arrangement 717. Composici贸n 717. L. 287 P. 48,4 / 62 H. 222 cm.
5
6
7 EPOCA
Al rigore e alla geometria si accompagnano la sobrietà e il gusto sapiente di linee che abbinano calore e razionalità. Forme classiche e volumi regolari per un ensemble misurato e sereno, dove ogni elemento svolge con cura la sua parte ed esalta la preziosità del legno, un materiale che rappresenta una chiara scelta di stile. // Rigour and geometry go well together with sobriety and the expert taste of lines that match warmth with functionality. Classical shapes and regular volumes for a measured and serene ensemble, where each element plays with care its role and enhances the preciousness of wood, a material that stands for a clear choice of style. // Al rigor y ala geometrìa, se acompañan la sobriedad y el gusto magistral de lìneas que abinan calor y racionalidad. Formas clàsicas y volùmenes regulares para un conjunto medido y sereno, donde cada elemento desempeña con esmero su parte y exalta la preciosidad de la madera, material que representa una clara elecciòn de estilo.
8
EPOCA Composizione 708.
Arrangement 708. Composici贸n 708. L. 270 P. 48,4 / 62 H. 222 cm.
9
10
EPOCA Composizione 706.
Arrangement 706. Composici贸n 706. L. 270 P. 48,4/62 H. 222 cm.
11
12
EPOCA Composizione 707.
Arrangement 707. Composici贸n 707. L. 270 P. 48,4/62 H. 222 cm.
13
14
EPOCA Composizione 709.
Arrangement 709. Composici贸n 709. L. 270 P. 48,4/62 H. 222 cm.
15
16
17
Nuove esigenze dell’abitare racchiuse in un cuore antico e ospitale, capace di conciliare praticità nelle soluzioni e rigore di stile. Forme che creano ambienti di sapiente equilibrio tra funzionalità e bellezza, sobrietà dei volumi e maestria dei dettagli. // New living requirements held in an ancient and hospitable heart, able to reconcile the practicality of the solutions with the rigour of the style. Shapes that create spaces of wise balance between functionality and beauty, simplicity of volumes and craftsmanship of details. // Nuevas exigencias del vivir envueltos en un corazòn antiguo y hospitalario, capaz de conciliar practicidad en las soluciones y rigor de estilo. Formas que crean ambientes de magistral equilibrio entre funcionalidad y belleza, sobriedad de volùmenes y maestrìa en los detalles.
18
EPOCA Composizione 703.
Arrangement 703. Composici贸n 703. L. 315 P. 48,4/62 H. 222 cm.
19
20
EPOCA Composizione 702.
Arrangement 702. Composici贸n 702. L. 315 P. 48,4 H. 222 cm.
21
22
EPOCA Composizione 701.
Arrangement 701. Composici贸n 701. L. 270 P. 48,4/62 H. 222 cm.
23
24
25
Un insieme sobrio e ordinato, elegante e accogliente custode dei gesti del quotidiano e dei preziosi oggetti della memoria. Il rassicurante gusto del classico riproposto in un percorso ricco di passaggi formali e di eleganti soluzioni compositive. // A sober, ordered suite, elegant and welcoming guardian of day to day things and precious mementoes. The reassuring classic taste revisited in a rich perpetuity of changing forms and elegant decorative solutions. // Un conjunto sobrio y ordenado, elegante y acogedor, guardiรกn de los gestos del vivir cotidiano y de los valiosos objetos de la memoria. El tranquilizante gusto del clรกsico que se vuelve a proponer en un recorrido rico de flujos formales y de elegantes soluciones de composiciones.
26
27
EPOCA Composizione 715.
Arrangement 715. Composici贸n 715. L. 270 P. 48,4/62 H. 231 cm.
28
EPOCA Composizione 705.
Arrangement 705. Composici贸n 705. L. 270 P. 46/62 H. 231 cm.
29
30
31
EPOCA Composizione 710.
Arrangement 710. Composici贸n 710. L. 270 P. 48,4 H. 222 cm.
32
EP O CA
EP O CA
TAVOLI.
DISEGNI TECNICI
TAB LES. MESAS.
Art. 56701 - Tavolo Libro
33
TECHNICAL DETAILS. DIB UJOS TÈCNIC OS.
Art. 56702 - Tavolo rettangolare fisso
Folding table. Mesa plegable.
Fixed rectangular table. Mesa rectangular fija.
L 100/200 - P 100 - H 78 cm.
L 180 - P 90 - H 78 cm.
Composizione 701
Composizione 708
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm.
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm.
Arrangement. Composición. Pag. 22-23
TAVOLI ALLUNGAB ILI.
Art. 56706 - Tavolo tondo allungabile
ø 117+38 all. - H 78 cm.
Tavolo rettangolare allungabile
Art. 56705 - Tavolo rettangolare allungabile
Art. 56703 - L 140+40+40 - P 90 - H 78 cm. Art. 56704 - L 180+40+40+40+40+40 - P 90 - H 78 cm.
L 180/360 - P 90 - H 78 cm.
Extendible rectangular table. Mesa rectangular extensible.
Art. 56732 - TavolinO quadrato Square coffee table. Mesitas cuadrada.
L 90 - P 90 - H 40 cm.
Extendible rectangular table. Mesa rectangular extensible.
Composizione 702
Composizione 709
L 315 - P 48,4 - H 222 cm.
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm.
Arrangement. Composición.
Arrangement. Composición.
Pag. 20-21
Pag. 14-15
Composizione 703
Composizione 710
Arrangement. Composición.
C OFFEE TAB LES. MESITAS.
Art. 56731 - TavoliNO rettangolare
Rectangular coffee table. Mesirectangular.
L 315 - P 48,4/62 - H 222 cm. Pag. 18-19
DESKS. ESCRITORIOS.
Art. 56721 - Scrivania con cassettiera 140
L 180 - P 90 - H 81,5 cm.
L 140 - P 90 - H 81,5 cm.
Composizione 715
Pag. 28-29
Pag. 26-27
L 270 - P 46/62 - H 231 cm.
Desk with drawer unit. Escritorio con cajonera.
Composizione 706
Composizione 717
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm.
L 287 - P 48,4/62 H 222 cm.
Pag. 10-11 CHAIRS. SILLAS.
Art. 56711 - Sedia
Art. 56716 - Sedia CAPOTAVOLA
L 42 - P 47 - H 93 cm.
L 42 - P 47 - H 93 cm.
Chair. Silla.
Pag. 30-31
Arrangement. Composición.
Arrangement. Composición.
SEDIE.
L 270 - P 48,4 - H 222 cm.
Arrangement. Composición.
L 270 - P 46/62 - H 231 cm.
Art. 56722 - Scrivania con cassettiera 180 Desk with drawer unit. Escritorio con cajonera.
Arrangement. Composición.
L 110 - P 60 - H 40 cm.
Composizione 705
SCRIVANIE.
Pag. 8-9
EXTENDIB LE TAB LES. MESAS EXTENSIB LE.
Extendible round table. Mesa redonda extensible.
TAVOLINI.
Arrangement. Composición.
Chair with armrest. Silla de cabecera.
Composizione 707
Arrangement. Composición.
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm. Pag. 12-13
Arrangement. Composición. Pag. 4-5
34
35
ASOLO
Asolo é un programma modulare che interpreta il gusto e il calore della tradizione; le forme e le proporzioni sono state studiate per risolvere efficacemente i problemi legati alle funzioni quotidiane senza rinunciare all’atmosfera calda e avvolgente del legno. // Asolo is a modular furniture program which expresses the taste and warmth of tradition. Shapes and dimensions have been studied in order to successfully solve the problems linked to everyday life without giving up to the pleasure of the warm and cosy atmosphere conveyed by wood. // Asolo es un programa de muebles modulares que interpreta el gusto y el calor de la tradiciòn; las formas y proporciones fueron diseñadas para resolver eficazmente los problemas relacionados a las funciones cotidianas, sin renunciar al ambiente caluroso y acogedor de la madera.
36
ASOLO Composizione 703.
Arrangement 703. Composici贸n 703. L. 315 P. 48,4/62 H. 222 cm.
37
38
39
ASOLO Composizione 705.
Arrangement 705. Composici贸n 705. L. 244/154 P. 48,4/62 H. 222 - cm.
40
ASOLO Composizione 702.
Arrangement 702. Composici贸n 702. L. 225 P. 46/62 H. 231 cm.
41
42
43
Vetrine, cassettiere, ante a ribalta offrono molteplici soluzioni compositive per un programma che non si esaurisce nelle proposte qui presentate, offrendosi come strumento di progettazione degli spazi domestici. // Glass displays, drawers, flap doors offer a wide range of solutions to satisfy the most demanding customers requirements and represent only a small part of the incredibly multi-faceted variety of assortments available. // Vitrinas, cajoneras, puertas abatibles ofrecen mÚltiples soluciones compuestas para un programa que no exausta las propuestas aqui presentadas, ofreciendose como instrumento de proyecto de los espacios domèsticos.
44
ASOLO Composizione 710.
Arrangement 710. Composici贸n 710. L. 270 P. 48,4 H. 222 cm.
45
46
ASOLO Composizione 709.
Arrangement 709. Composici贸n 709. L. 270 P. 48,4/62 H. 222 cm.
47
48
ASOLO Composizione 701.
Arrangement 701. Composici贸n 701. L. 270 P.48,4/62 H. 222 cm.
49
50
51
Il classico ritorna, sempre attuale, pronto a rispondere in forme e misure, alle nuove esigenze del vivere. Una collezione che unisce il disegno del classico e l’importanza del legno alla funzionalità, creando calde atmosfere tutte da vivere. Una accurata attenzione alla qualità del dettaglio e all’antica seduzione delle linee, in un’equilibrio di forme e proporzioni. // The classic style comes back, always fashionable, ready to answer with shapes and measures to the new living requirements. A collection that combines the pattern of the classic style and the value of wood with functionality, creating warm atmospheres all to be lived. A scrupulous attention to the quality of detail and to the ancient seductiveness of the lines, in a balance of shapes and proportion. // El clàsico regresa, siempre actual, listo a responder en formas y medidas, a las nuevas exigencias del vivir. Una colecciòn que une el diseño del clàsico y la importancia de la madera en la funcionalidad, creando atmosferas calurosas para el vivir. Una atenciòn a la calidad del detalle y a la antigua seducciòn de las lìneas, en un equilibrio de formas y proporciones.
52
ASOLO Composizione 708.
Arrangement 708. Composici贸n 708. L. 270 P. 48,4/62 H. 222 cm.
53
54
55
ASOLO Composizione 706.
Arrangement 706. Composici贸n 706. L. 270 P. 48,4/62 H. 222 cm.
56
57
ASOLO Composizione 713.
Arrangement 713. Composici贸n 713. L. 180/90 H. 222 cm.
58
59 ASOLO Tavolo rettangolare allungabile.
Extendible rectangular table. Mesa rectangular extensible. Art. 56703 - L. 140/200 P. 90 H. 78 cm.
ASOLO Sedia.
Chair. Silla. Art. 56711
Il gusto per le cose belle, per il fascino che ogni oggetto può portare in casa; il desiderio di atmosfere ricercate, dove brilla la tradizione, la qualità e quel tocco straordinario che solo mani esperte sanno dare all’arredo. La presenza calda del legno unito al fascino della tradizione classica. // The taste for beautiful things, for the glamour that every object can bring in the house; the desire of refined atmospheres, where tradition shines, quality and that extraordinary touch that only expert hands can give to the furniture. The warm presence of wood joined to the charm of the classical tradition. // El gusto por las cosas lindas, por el encanto que cada objeto puede traer a casa; el deseo de ambientes rebuscados, donde brilla la tradiciòn, la calidad y ese toque extraordinario que solo manos expertas saben dar al mueble. La presencia calida de la madera junto al encanto de la tradiciòn clàsica.
60
ASOLO
ASOLO
TAVOLI.
DISEGNI TECNICI
TAB LES. MESAS.
Art. 56701 - Tavolo Libro
61
TECHNICAL DETAILS. DIB UJOS TÈCNIC OS.
Art. 56702 - Tavolo rettangolare fisso
Folding table. Mesa plegable.
Fixed rectangular table. Mesa rectangular fija.
L 100/200 - P 100 - H 78 cm.
L 180 - P 90 - H 78 cm.
Composizione 701
Composizione 708
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm.
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm.
Arrangement. Composición. Pag. 48-49
TAVOLI ALLUNGAB ILI.
Art. 56706 - Tavolo tondo allungabile
ø 117+38 all. - H 78 cm.
Tavolo rettangolare allungabile
Extendible rectangular table. Mesa rectangular extensible.
Art. 56703 - L 140+40+40 - P 90 - H 78 cm. Art. 56704 - L 180+40+40+40+40+40 - P 90 - H 78 cm.
Art. 56705 - Tavolo rettangolare allungabile
Extendible rectangular table. Mesa rectangular extensible.
L 180/360 - P 90 - H 78 cm.
Composizione 702
Composizione 709
L 225 - P 46/62 - H 231 cm.
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm.
Arrangement. Composición.
Arrangement. Composición.
Pag. 40-41
Pag. 46-47
Composizione 703
Composizione 710
L 315 - P 48,4/62 - H 222 cm.
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm.
Arrangement. Composición.
Arrangement. Composición.
Pag. 36-37
Pag. 44-45
C OFFEE TAB LES. MESITAS.
Art. 56732 - Tavolino quadrato
Square coffee table. Mesita cuadrada.
L 90 - P 90 - H 40 cm.
Art. 56731 - Tavolino rettangolare
Rectangular coffee table. Mesita rectangular.
L 110 - P 60 - H 40 cm.
Composizione 705
Arrangement. Composición.
Pag. 38-39
Pag. 56-57
CHAIRS. SILLAS.
Art. 56711 - Sedia
Chair. Silla.
L 42 - P 47 - H 93 cm.
Composizione 713
Arrangement. Composición.
L 244/154 - P 48,4/62 - H 222 cm.
SEDIE.
Pag. 52-53
EXTENDIB LE TAB LES. MESAS EXTENSIB LE.
Extendible round table. Mesa redonda extensible.
TAVOLINI.
Arrangement. Composición.
Art. 56716 - Sedia CAPOTAVOLA
Chair with armrest. Silla de cabecera.
L 42 - P 47 - H 93 cm.
Composizione 706
Arrangement. Composición.
L 270 - P 48,4/62 - H 222 cm. Pag. 54-55
L 180/90 - H 222 cm.
62
63
EP O CA
ASOLO
FINITURA ANTA.
FINITURA ANTA.
FINITURA TESSUTO.
FINITURA TESSUTO.
D O OR FINISH. ACABAD O PUERTA.
FAB RIC FINISH. ACABAD O TEJID O.
Le finiture e i colori sono indicativi e possono subire variazioni dovute alla tecnica di stampa.
D O OR FINISH. ACABAD O PUERTA.
FAB RIC FINISH. ACABAD O TEJID O.
Finishings and colours are approximate and they may vary during the printing process. // Los acabados y colores son indicativos y pueden sufrir variaciones en la imprenta.
www.compas.it
THANKS TO
A.D. e Grafica: Adriani & Rossi Edizioni / Foto: Studio Indoor (Oderzo - TV) / Fotolito: Zincografia Verona (VR) / Stampa: O.GM. (PD) Gennaio 2011
IL GIORNO CLASSIC O. THE CLASSIC DAY. EL DíA CLáSICO. La ditta COMPAS si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta COMPAS. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta COMPAS si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The COMPAS firm can modify any time and without notice the technical characteristics of the elements used in this catalogue. Some accessories shown in the photos are not produced by COMPAS. Please refer to price-list. The COMPAS firm also can have the right to make those modifications to its products, which are necessary or useful to improve them without jeopardizing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products are banned in Italy and abroad. La empresa COMPAS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presente catálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa COMPAS. Se ruega hacer referencia a la lista de precios. La empresa COMPAS se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero.
inserire logo fsc