NEWS / 2014 Collezione porte Door collection - Collection des portes Colección puertas - Коллекция дверей
NEWS / 2014
INDEX 06 FILODOOR / CASSA RASOMURO Glass doors - Portes en verre Puertas de cristal - Стеклянные двери
30 STIKLA / PORTE VETRO Glass doors - Portes en verre Puertas de cristal - Скрытая коробка
44 VELA / PORTE PRESTIGE Prestige doors - Portes prestige Puertas prestige - Престижные двери
62 2000 / PORTE CLASSIC Classic doors - Portes classiques Puertas Classic - Классические двери
4
Door 2000 _ catalogue
5
GREEN FACTORY PRODUZIONE ECOSOSTENIBILE
“IL PENSIERO DI FARE QUALCOSA A TUTELA DELLE GENERAZIONI CHE VERRANNO È UNO DEI PRINCIPALI OBIETTIVI DEL GRUPPO DOOR 2000. LA SCELTA DI IMPIEGARE ESCLUSIVAMENTE MATERIALI COME IL LEGNO, VETRO, ALLUMINIO È PER CONSENTIRNE LA COMPLETA RICICLABILITÀ”
One of Gruppo Door 2000’s main principles is its concern to take care of future generations. Its decision to use completely recyclable materials as part of the production process, such as glass, wood, aluminium, enables complete use of reject materials. La pensée de faire quelque chose pour les générations à venir est une des principales valeurs du Gruppo Door 2000. Le choix d’utiliser dans la production des matériaux entièrement recyclables tels que le verre, le bois, l’aluminium permet une réutilisation totale des déchets. La idea de hacer algo por las futuras generaciones es uno de los principales valores de Gruppo Door 2000. La decisión de emplear materiales de fabricación completamente reciclables, como el vidrio, la madera o el aluminio, permite reutilizar las totalidad de los residuos. “Делать что-либо для будущих поколений - одна из главных задач “Gruppo Door 2000”. Наш выбор - использовать только материалы, поддающиеся полной вторичной переработке, такие как дерево, стекло и алюминий”.
CERTIFICAZIONE RISPETTO DELL’AMBIENTE
CERTIFICAZIONE ACUSTICA EN717-1 / EN140-3
CERTIFICAZIONE EI30 EI60 EN1634-1 / UNI9723
6
Door 2000 _ catalogue
FILODOOR
LA CASSA RASOMURO soluzioni battente a filo parete The flush-fit box flush-fit hinged door solutions - Le caisson au ras du mur solutions pour porte battante au ras du mur - El marco a ras de pared solución batiente a ras de pared Скрытая коробка вровень со стеной для распашных дверей
7
8
Door 2000 _ catalogue
APERTURA BATTENTE, A SPINGERE O A TIRARE, CON SOLUZIONE FILO PARETE E CHIUSURA MAGNETICA: IL VALORE AGGIUNTO DELLA PORTA.
Push or pull hinged door opening, with flush-with-wall solution and magnetic closure: the value added of this door. Ouverture battante, à pousser ou à tirer, avec solution au ras du mur et fermeture magnétique : une plus-value de la porte. Apertura batiente, de empujar o de tirar, con solución a ras de pared y cierre magnético: el valor añadido de la puerta.
Mod. Randa_ Finitura Sahara L 90 x H 240 / Coll. Vela con cassa Filodoor
Открывание распашных дверей "от себя" и "на себя", со скрытой коробкой и магнитным замком дополнительные преимущества
_collection Vela
9
10
_collection Vela
Door 2000 _ catalogue
Aperture - Door types Type de porte - Aperturas Тип открывания BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente - Распашные Cassa abbinabile Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables Соответствующие коробки
Mod. Randa_ Finitura Nuvola L 90 x H 240 / Coll. Vela / Cassa Filodoor
FILODOOR
11
12
L’ORIGINALITÀ DEL COLORE RACCONTA IL FASCINO DELLE VENATURE CON LA MODERNITÀ DELLE TINTE NEUTRE E L’ESPRESSIVITÀ DEL CHIARO SCURO. NEL COLORE NUVOLA C’È LEGGEREZZA E CREATIVITÀ.
The original colour enhances the charm of the grain with the modern appeal of neutral shades and the expressive value of chiaroscuro effects. The cloud grey colour conveys lightness and creativity. L’originalité du coloris raconte le charme des veinures avec la modernité des teintes neutres et l’expressivité du clair-obscur. Dans le coloris nuage il y a légèreté et créativité. La originalidad del color acompaña al encanto del veteado junto con la modernidad de los tonos neutros y la expresividad del claroscuro. En el color nube hay ligereza y creatividad. Оригинальность современных нейтральных расцветок и выразительность игры света и тени подчеркивается рисунком древесины. В цвете "облако" присутствует легкость и креативность.
Door 2000 _ catalogue
_collection Vela
13
Door 2000 _ catalogue
_collection Vela
Mod. Wind_ Finitura Bianco wind L 90 x H 240 / Coll. Vela / Cassa Filodoor
14 15
16
Door 2000 _ catalogue
TEXTURE E SUPERFICI. GLI AMBIENTI SCOPRONO NUOVE POSSIBILITÀ CON IL GIOCO DELLE FINITURE, L’ARMONIA DELLE SOLUZIONI E LA CURA DI OGNI ASPETTO REALIZZATIVO. L’ELEGANZA È SEMPRE NEI DETTAGLI.
Textures and surfaces. Settings can be given a new lease of life with the game of finishes, the harmonious array of solutions and the painstaking detail of every step of the manufacturing process. Elegance always lies in the details. Texture et surfaces. Les espaces ambiants découvrent de nouvelles possibilités avec le jeu des finitions, l’harmonie des solutions et le soin de chaque aspect de la réalisation. L’élégance est toujours dans les détails. Texturas y superficies. Los ambientes descubren nuevas posibilidades jugando con los acabados, la armonía de las soluciones y el esmero en cada aspecto de su realización. La elegancia está siempre en los detalles. Отделки и покрытия. Интерьеры приобретают новые возможности: игра отделки, гармония решений и внимательное отношение к каждой детали. Элегантность - в деталях.
_collection Vela
17
18
_collection 2000
Door 2000 _ catalogue
LA SOLUZIONE TECNICA VALORIZZA LA PRESENZA ESTETICA DELL’ESSENZA. LE VENATURE SCORRONO LIBERE E IL PANNELLO PORTA DIVENTA UN PURO ELEMENTO MATERICO COORDINATO ALL’ARCHITETTURA.
The technical solution emphasises the beguiling styling of the wood finish. The wood grain forms a free pattern and the door panel becomes a pure textured element that matches its architectural surroundings. La solution technique valorise la présence du bois. Les veinures défilent librement et le panneau de la porte devient un pur élément matérique coordonné à l’architecture. La solución técnica valoriza la presencia estética de la madera. El veteado fluye libremente y el panel de la puerta se convierte en un puro elemento matérico combinado con la arquitectura.
Mod. Zero_ Finitura Alno antico L 90 x H 210 / Coll. 2000 con cassa Filodoor
Техническое решение увеличивает эстетическую ценность древесины. Свободная игра прожилок древесины делает дверную панель особым архитектурным элементом.
19
20
Door 2000 _ catalogue
21
TELAIO CASSA FILODOOR Montaggio su muratura Assembly in brickwork - Montage sur maçonnerie - Montaje de obra - Монтаж в стену под штукатурку
IL TELAIO È GIÀ NELLA MISURA RICHIESTA E NON VA MODIFICATO. PER IL FISSAGGIO DELLE ZANCHE DI BLOCCAGGIO UTILIZZARE I FORI GIÀ PREDISPOSTI. RISPETTARE IL POSIZIONAMENTO A CM 100 DELLA TACCA SPECIFICA. I PANNELLI ANTITORSIONE, VANNO RIMOSSI SOLO DOPO L’AVVENUTO FISSAGGIO AL MURO. The frame is supplied in the desired size and requires no modifications. Use the purpose-designed holes to fasten the stability struts. Observe the positioning 100 cm from the specific mark. The torsion-proof panels should only be removed after wall-fastening has been completed. Le cadre est fourni avec les dimensions requises et ne doit pas être modifié. Pour la fixation des barres de blocage, utiliser les trous déjà prévus. Respecter le positionnement à cm 100 de l’encoche spécifique. Les panneaux anti-torsion ne doivent être retirés qu’après la fixation murale. El marco posee ya la medida requerida y no debe modificarse. Para fijar las grapas de bloqueo, utilizar los orificios ya predispuestos. Respetar la colocación a 100 cm de la marca específica. Los paneles antitorsión deberán retirarse solo tras haber efectuado la fijación a la pared. Рама уже имеет необходимый размер и не требует модификаций. Для закрепления блокирующих закладных деталей используйте предварительно просверленные отверстия. Необходимо соблюдать расстояние в 100 см относительно специальной отметки. Противодеформационные панели должны быть удалены только после прикрепления к стене.
TELAIO CASSA FILODOOR Montaggio su cartongesso Assembly in plasterboard - Montage sur placoplatre - Montaje de cartón-yeso - Монтаж в стену из гипсокартона
IL TELAIO VA FISSATO ALLA STRUTTURA METALLICA DEL CARTONGESSO RISPETTANDO IL POSIZIONAMENTO A CM 100 DELLA TACCA SPECIFICA. I PANNELLI ANTITORSIONE VANNO RIMOSSI SOLO DOPO L’APPLICAZIONE DELLE LASTRE IN CARTONGESSO. The frame should be fastened to the plasterboard metal structure observing the positioning 100 cm from the specific mark. The torsion-proof panels should only be removed after the plasterboard slabs have been applied. Le cadre doit être fixé à la structure métallique du placoplatre en respectant le positionnement à cm 100 de l’encoche spécifique. Les panneaux anti-torsion ne doivent être retirés qu’après l’application des plaques en placoplatre. El marco debe fijarse a la estructura metálica del cartón-yeso respetando la colocación a 100 cm de la marca específica. Los paneles antitorsión se retiran solo tras haber aplicado las placas de cartón-yeso. Рама крепится к металлической конструкции из гипсокартона, необходимо соблюдать расстояние в 100 см относительно специальной отметки. Противодеформационные панели должны быть удалены только после монтажа пластин из гипсокартона.
22
Door 2000 _ catalogue
23
ABBINABILE A TUTTE LE PORTE DELLA COLLEZIONE
TELAIO CASSA FILODOOR Box frame flush with the wall - Cadre du caisson au ras du mur - Marco a ras de pared Скрытая дверная коробка
Designed to match all the doors in the collection - Peut être assorti à toutes les portes de la collection - Se puede combinar con todas las puertas de la colección - Для дверей из всех коллекций
48 5
28,
coll. VELA
coll. OLIMPO
coll. AMERICA
coll. MAREE
coll. 2000
GHOST / coll. 2000
IL TELAIO IN ALLUMINIO È PRIMERIZZATO PER UN’OTTIMALE PRESA DEL COLORE DI FINITURA, STESO DAL PITTORE DOPO LA POSA IN OPERA SULLA PARTE A VISTA. The aluminium frame is coated with primer to facilitate the application of the top coat, which the decorator applies on the visible part after installation, and to enhance durability. Pour une prise optimale du coloris de finition, une couche de primer est appliquée sur le cadre en aluminium par le peintre, après la pose et sur la partie visible.
1 37,5
Al marco de aluminio se le aplica una pintura primaria, para que se fije bien el color del acabado, dada en la parte a la vista por el pintor después de haberlo colocado en obra.
,5
43
Алюминиевая рама дверного блока уже загрунтована, чтобы облегчить нанесение отделочной краски на видимую часть рамы после ее установки.
UN UNICO TELAIO, 4 SOLUZIONI DI APERTURA A single frame, 4 opening solutions - Un unique cadre, 4 solutions d’ouverture - Un único marco, 4 soluciones de apertura - Одна рама, 4 типа открывания
180° Apertura SX A TIRARE PULL SX Opening
Apertura SX A SPINGERE PUSH SX Opening
Apertura DX A TIRARE PULL DX Opening
Apertura DX A SPINGERE PUSH DX Opening
TELAIO REVERSIBILE
coll. PLANET
24
Door 2000 _ catalogue
TELAIO CASSA FILODOOR + GHOST IL FASCINO DI UNA PARETE UNIFORME
Mod. Ghost_ Finitura personalizzabile L 90 x H 240 / Coll. 2000 con cassa Filodoor
PORTA E PARETE POSSONO AVERE LA STESSA FINITURA PER DARE ALL’ARCHITETTURA UNA GRANDE VERSATILITÀ NEL DEFINIRE GLI SPAZI Doors and walls can come in the same finish providing the architecture great versatility when defining the space. Porte et paroi peuvent avoir la même finition pour donner à l’architecture une grande versatilité dans la définition des espaces. La puerta y la pared pueden tener el mismo acabado para conferir a la arquitectura una gran versatilidad en la definición de los espacios. La puerta y la pared pueden tener el mismo acabado para conferir a la arquitectura una gran versatilidad en la definición de los espacios. Двери и стены могут иметь одинаковую отделку, это позволяет создавать многочисленные варианты дизайна интерьера.
_collection 2000
25
26
_collection 2000
Door 2000 _ catalogue
COLORI E DISEGNI IN UN’IMMAGINE CONTINUA: LA PARETE E LA PORTA SONO UN’UNICA BASE PER LA DECORAZIONE DEGLI AMBIENTI.
Colours and designs A continuous design: the wall and the door form a single whole for the decoration of settings. Coloris et dessins En une image continue : le mur et la porte sont une une unique base pour la décoration des espaces ambiants. Colores y dibujos En una imagen continua: la pared y la puerta forman una base única para la decoración de los ambientes.
Mod. Ghost_ Finitura personalizzabile L 90 x H 240 / Coll. 2000 con cassa Filodoor
Расцветки и дизайн Однородность: стены и дверь представляют собой однородный фон, позволяющий выбрать любое декоративное оформление.
27
_collection 2000
Door 2000 _ catalogue
L’UNIFORMITÀ ASSOLUTA DELLA PORTA GHOST, CON LA FINITURA UGUALE ALLA PARETE, È IL NUOVO VALORE DEGLI AMBIENTI MODERNI, L’ESPRESSIONE IDEALE DELLE SOLUZIONI COSTRUTTIVE CONTEMPORANEE.
The absolute uniformity of the ghost door, featuring the same finish as the wall, is the novel value of modern settings, the ideal expression of contemporary construction solutions. L’uniformité absolue de la porte ghost, avec finition identique au mur, est la nouvelle valeur des espaces ambiants modernes, l’expression idéale des solutions de construction contemporaines. La absoluta uniformidad de la puerta Ghost, con su acabado igual a la pared, es el nuevo valor de los ambientes modernos, la expresión ideal de las soluciones de fabricación contemporáneas. Дверь “ghost”, имеющая ту же отделку, что и стены - идеальное конструктивное решение для создания современного интерьера.
Mod. Ghost_ Finitura personalizzabile L 90 x H 240 / Coll. 2000 con cassa Filodoor
28
29
30
Door 2000 _ catalogue
31
Stikla COLLECTION
I NUOVI VETRI GARZATI New gauze glazing - Les nouveaux verres grattés - Los nuevos vidrios texturizados - Новые стекла с тканью
Inseribili in tutte le soluzioni Suitable for insertion in all solutions Ils peuvent être insérés dans toutes les solutions Se puede colocar en todas las soluciones Подходят для всех вариантов
BATTENTE
Standard hinged Battante - Batiente - Распашных
SCORREVOLE A SCOMPARSA
Internal sliding doors - Coulissante a l’intérieur du mur Corredera oculta - Раздвижных “в стену”
SCORREVOLE ESTERNO MURO
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur Corredera por fuera de pared - Раздвижные “по стене”
SCORREVOLE A SOFFITTO
Ceiling sliding doors - Portes coulissantes sur plafond - Puertas correderas de techo Раздвижных с креплением к потолку
Trama decoro orizzontale
Horizontal décor pattern Trame décor horizontal Trama decoración horizontal Тканная горизонтальная вставка
ESEMPIO DI TESSUTO BIANCO E NERO
Black and white fabric sample - Exemple de tissu blanc et noir Ejemplo de tejido blanco y negro - Примеры черно-белой ткани
Vetro Light Grigio
Vetro Light Azzurro
Trama decoro scacchi
Chequered décor pattern Trame décor à damier Trama decoración a cuadros Вставка в шахматном порядке
ESEMPIO DI TESSUTO BIANCO
White fabric sample - Exemple de tissu blanc - Ejemplo de tejido blanco Примеры белой ткани
Vetro Light Neutro
Vetro Light Brown
Trama decoro laterale
Side décor pattern Trame décor latéral Trama decoración lateral Тканная вставка сбоку
Trama decoro pieno
Block décor pattern Trame décor plein Trama decoración total Тканная вставка во все полотно
Trama decoro centrale
Central décor pattern Trame décor central Trama decoración central Тканная вставка по центру
32
_collection Stikla
Door 2000 _ catalogue
DUE TESSUTI PER INFINITE POSSIBILITÀ BIANCO E NERO / BIANCO LE 2 TEXTURE DEL TESSUTO, A INTRECCI BIANCHI E NERI O SOLO BIANCHI POSSONO ESSERE ABBINATI A VETRI DI 4 DIVERSE COLORAZIONI: LIGHT EXTRACHIARO LIGHT BROWN LIGHT GRIGIO LIGHT AZZURRO The 2 fabric textures, featuring black and white or plain white weaving, can be combined with glazing in 4 different colours: Light extra clear / Light brown Light grey / Light sky blue Les 2 textures de tissu, avec des trames blanches et noires ou seulement blanches, peuvent être assorties aux verres de 4 coloris différents: Light extra clair Light brown / Light gris / Light bleu ciel Las 2 texturas del tejido, con entrecruzados blancos y negros o solo blancos, pueden combinarse con cristales de 4 colores distintos: Light extraclaro / Light marrón / Light gris / Light azul Ткань 2 типов с черно-белым или только белым фактурным переплетением для сочетания со стеклом 4 расцветок: Ультрасветлое “light” / Коричневое “light” / Серое “light” / Голубое “light”
Aperture - Door types Type de porte - Aperturas Тип открывания BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente - Распашные SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera - Раздвижные Casse abbinabili Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables Подходит для коробов LINEA1
Finitura grigio spazzolato. Vetro light grigio. Tessuto bicolore con decoro laterale / Brushed grey finish. Light grey glass. Two-tone textile with side decoration / Finition gris brossé. Verre light gris. Tissu bicolore avec décoration latérale / Acabado gris cepillado. Cristal light gris. Tejido bicolor con decoración lateral / Acabado gris cepillado. Cristal light gris. Tejido bicolor con decoración lateral / Серая брашированная отделка. Серое стекло “light”. Двухцветная ткань с боковым декором
33
34
Door 2000 _ catalogue
_collection Stikla
35
Finitura bianco. Vetro light azzurro. Tessuto bianco, decoro pieno / White finish. Light blue glass. White textile, block decoration / Finition blanc. Verre light bleu ciel. Tissu blanc, décoration pleine / Acabado blanco. Cristal light azul claro. Tejido blanco, decoración lisa / Белая отделка. Голубое стекло “light”. Белая ткань, декор по всему полотну
36
Door 2000 _ catalogue
_collection Stikla
37
Finitura lino. Vetro light neutro. Tessuto bicolore, decoro a scacchi / Linen finish. Light neutral glass. Twotone textile, check decoration / Finition lin. Verre light neutre. Tissu bicolore, décoration à damier / Acabado lino. Cristal light neutro. Tejido bicolor, decoración en ajedrezado / Отделка “лён”. Бесцветное стекло “light”. Двухцветная ткань, декор “шахматы”.
38
Door 2000 _ catalogue
IL TELAIO CASSA E LA CORNICE DELLA PORTA SONO RIVESTITI CON LA STESSA FINITURA PER UN’ESTETICA RAFFINATA. The box frame and the door frame feature a matching finish for sophisticated styling. Le cadre du caisson et le cadre de la porte sont revêtus avec la même finition pour une esthétique raffinée. El marco y el perfil de la puerta están revestidos con el mismo acabado para obtener un efecto estético refinado. Рама коробы и рама двери имеют одинаковую отделку, обеспечивающую эстетическую красоту.
_collection Stikla
39
40
Door 2000 _ catalogue
Finitura sabbia spazzolato. Vetro light brown. Tessuto bianco, decoro orrizontale / Brushed sand finish. Light brown glass. White textile, horizontal decoration / Finition sable brossé. Verre light brown. Tissu blanc, décoration horizontale / Acabado arena cepillado. Cristal light brown. Tejido blanco, decoración horizontal / Песочная брашированная отделка. Коричневое стекло “light”. Белая ткань, горизонтальный декор
_collection Stikla
41
42
Door 2000 _ catalogue
_collection Stikla
ARMONIA DI COLORI E MATERIA Colour and material balance Harmonie de coloris et de matière Armonía de colores y materia Гармония цвета и материи
43
44
Door 2000 _ catalogue
45
Vela COLLECTION
LE NUOVE FINITURE
LA NUOVA PORTA AURICA
New finishes - Les nouvelles finitions - Los nuevos acabados - Новые отделки
New Aurica door - La nouvelle porte Aurica - La nueva puerta Aurica - Новая дверь “aurica”
3 NUOVE ESSENZE
DISPONIBILE IN 3 NUOVI COLORI LACCATI FLOU
BIANCO ARTICO SAHARA NUVOLA
SUGAR CREAM LIGHT COFFEE
3 new wood finishes - 3 nouveaux bois - 3 nuevas maderas - 3 новых породы дерева
RANDA
Bianco Artico
GENOA
Sahara
STRALLO
Nuvola
Available in 3 new fluorescent lacquered colours - Disponible en 3 nouveaux coloris laqués fluos - Disponible en 3 nuevos colores lacados fluo - Производится в 3 новых лакированных расцветках “флуо”
NAKER
AURICA
Sugar
Cream
Light Coffee
Door 2000 _ catalogue
_collection Vela
Mod. Randa_ Finitura Sahara L 90 x H 240 / Coll. Vela con cerniera a scomparsa
46 47
48
_collection Vela
Door 2000 _ catalogue
Aperture - Door types Type de porte - Aperturas Тип открывания BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente - Распашные SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera - Раздвижные Aperture salvaspazio - Space-saving door types - Ouvertures gain de place Aperturas ahorra-espacio - Типы открывания, экономящие пространство 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Telai abbinabili Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables Подходит для коробов
Mod. Randa_ Finitura Nuvola L 90 x H 240 / Coll. Vela
LINEA 1 LINEA 2 FILODOOR
49
Door 2000 _ catalogue
_collection Vela
Mod. Randa_ Finitura Bianco Artico L 90 x H 210 / Coll. Vela con cerniera a scomparsa
50 51
52
Door 2000 _ catalogue
LA BELLEZZA DELL’OLMO SPAZZOLATO NEI COLORI NUVOLA, SAHARA E BIANCO ARTICO, CON UNA SPECIALE LAVORAZIONE IN RILIEVO CHE LA RENDE PIACEVOLE AL TATTO E ALLA VISTA.
The beauty of the brushed elm in the Cloud, Sahara and white Artico colours. A special relief work which makes it pleasant to the touch and on the eye. La beauté de l’orme brossé dans les coloris Nuage, Sahara et blanc Artico. Un usinage en relief spécial qui le rend agréable au toucher et à la vue. La bellezza del olmo poro abierto en los colores Nube, Sahara y blanco Artico. Una elaboración especial en relieve que la hace agradable al tacto y a la vista. Красота брашированной древесины вяза цвета “nuvola”, “sahara” и “bianco artico” подчеркивается особой рельефной обработкой, делающей покрытие приятным на ощупь и на вид.
FINITURE: Nuvola - Sahara - Bianco Artico Porte certificate di serie, le altre sono a richiesta Doors certified as standard, others available upon request Portes certifiées de série, les autres sont sur demande Puertas certificadas de serie; las demás, bajo pedido Стандартные сертифицированные двери, другие виды дверей - по запросу
_collection Vela
53
54
_collection Vela
Door 2000 _ catalogue
55
LE LINEE PURE FANNO RISALTARE LA VERSATILE ESSENZIALITÀ GEOMETRICA DEL DESIGN. AURICA È DISPONIBILE IN TRE NUOVI COLORI LACCATI FLOU, ED È PERSONALIZZABILE CON LACCATURE OPACHE A SCELTA: BELLA E ORIGINALE. The pure silhouettes emphasise the versatile yet strikingly simple geometric shapes of the design. Aurica is available in three new fluorescent lacquered colours, and it can be customised with matt lacquers of the customer’s choice: a beautiful and original solution. Les lignes pures font ressortir l’essentiel versatile et géométrique du design. Aurica est disponible en trois nouveaux coloris laqués fluos et est personnalisable avec des laquages mats au choix : belle et originale. Las líneas puras resaltan la versátil esencialidad geométrica del diseño. Aurica está disponible en tres nuevos colores lacados fluo y se puede personalizar con lacados opacos a elegir: bella y original.
LACCATO RAL OPACO / FLOU
AURICA
Lacquered matt - Laqué mat Lacado mate - Матовая окраска по Ral
Sugar
Light Coffee
Mod. Aurica_ Finitura Cream L 90 x H 240 / Coll. Vela
Чистые линии подчеркивают строгую геометрию дизайна. Красота и оригинальность: дверь “Aurica” производится в трех новых лакированных расцветках “флуо”, возможна матовая окраска в любом цвете.
56
Door 2000 _ catalogue
57
America COLLECTION
STRUTTURA IN LEGNO STRATIFICATO RIVESTITO CON MATERIALI ESCLUSIVI Stratified wood structure surfaced with exclusive materials - Structure en bois stratifié revêtu avec des matériaux exclusifs Estructura de madera estratificada revestida con materiales exclusivos - Структура из клееного массива с отделкой из эксклюзивных материалов
NUOVA FINITURA NOCE TEKNO New Tekno walnut finish - Nouvelle finition noyer tekno - Nuevo acabado nogal tekno - Новая отделка “noce tekno”
L’ESTETICA CLASSICA DELLA LINEA AMERICA SI ARRICCHISCE DI UNA NUOVA ESSENZA. IL NOCE NE ESALTA LO STILE TRADIZIONALE, L’EQUILIBRIO DEI RILIEVI E DELLE MODANATURE, CON LA SUA CALDA TONALITÀ. The classic styling of the America line is enhanced by a new wood finish. Walnut wood underscores its traditional style, the balance of reliefs and mouldings, with its warm hue. L’esthétique classique de la ligne america s’enrichit d’un nouveau bois.. Le noyer en exalte le style traditionnel, l’équilibre des reliefs et des moulures, avec sa chaude tonalité. La estética clásica de la línea America se enriquece con una nueva madera. El nogal resalta su estilo tradicional, el equilibrio de los relieves y de las molduras, con su cálida tonalidad. Двери классической линии “america” теперь производятся в новой отделке. Теплота древесины ореха подчеркивает традиционный стиль и красоту рельефа.
Door 2000 _ catalogue
_collection America
59
Aperture - Door types Type de porte - Aperturas Тип открывания BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente - Распашные SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera - Раздвижные Casse abbinabili Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables Подходит для коробов AMERICA LINEA 1 FILODOOR
Mod. Georgia_ Finitura Noce tekno L 90 x H 210 / Coll. America
58
60
Door 2000 _ catalogue
LA PORTA PER CHI AMA IL PRESTIGIO DEL LEGNO CON LE VENATURE CHE PERCORRONO LIBERE TUTTA LA SUPERFICIE DEL PANNELLO, DINAMICHE E NATURALI. The door for those who love the prestige of wood with grain, which runs freely along the entire surface of the door leaf, in a dynamic and natural pattern. La porte pour ceux qui aiment le prestige du bois avec les veines, qui parcourent librement toute la surface du vantail, dynamiques et naturelles. La puerta para los amantes del prestigio de la madera con la veta, que recorre libremente toda la superficie del panel, dinámica y natural. Дверь для ценителей благородной красоты древесины: вертикальные прожилки с природной динамичностью и свободой пересекают всю поверхность панели.
AMERICA collection _collection America
61
62
Door 2000 _ catalogue
63
2000 COLLECTION
LE NUOVE FINITURE
NUOVI MODELLI
New finishes - Les nouvelles finitions - Los nuevos acabados - Новые отделки
New models - Nouveaux modèles - Nuevos modelos - Новые модели
LINETTE BIANCO ALNO NATURALE / ALNO TORTORA / ALNO ANTICO
ZERO GLOSS GHOST la porta invisibile verniciabile con cassa Filodoor
ZERO
Linette bianco
ZERO 30
Alno tortora
ZERO 32
Alno naturale
Alno antico
ZERO GLOSS
GHOST
64
_collection 2000
Door 2000 _ catalogue
65
Aperture - Door types Type de porte - Aperturas Тип открывания BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente - Распашные SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera - Раздвижные Aperture salvaspazio - Space-saving door types - Ouvertures gain de place Aperturas ahorra-espacio - Типы открывания, экономящие пространство 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Casse abbinabili Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables Подходит для коробов
ZERO
Alno naturale Natural Alder - Aulne naturel - Aliso natural - Натуральная ольха
Alno antico Antique Alder - Aulne vieilli - Aliso antiguo - Состаренная ольха
Mod. Zero_ Finitura Alno naturale L 90 x H 210 / Coll. 2000
STANDARD coprifilo PIATTO FILODOOR
66
_collection 2000
Door 2000 _ catalogue
67
LA LUMINOSITÀ ELEGANTE DEL LINETTE BIANCO ALLEGGERISCE LA PRESENZA DELLA PORTA, OPPURE LA RIVELA SE LA PARETE È COLORATA, TRASFORMANDOLA IN UN IMPORTANTE ELEMENTO DECORATIVO.
The elegant brightness of the white Linette soothes the presence of the door, or where the wall is coloured, it serves to highlight its presence, transforming it into an important decorative element. L’élégante brillance du blanc Linette allège la présence de la porte, ou au contraire l’accentue si le mur est coloré, en la transformant en un élément de décoration essentiel. La luminosidad elegante del blanco Linette aligera la presencia de la puerta, o la hace destacar si la pared es de color, transformándola en un importante elemento decorativo.
ZERO 30
ZERO 32
Linette Bianco White Linette - Blanc Linette - Blanco Linette - “Linette” Белая
Linette Bianco White Linette - Blanc Linette - Blanco Linette - “Linette” Белая
Mod. Zero_ Finitura Linette bianco L 90 x H 210 / Coll. 2000
Элегантное сияние белой отделки “linette” делает дверь визуально невесомой или наоборот заставляет ее выделяться на окрашенной стене, превращая в самостоятельный декоративный элемент.
68
_collection 2000
Door 2000 _ catalogue
69
LO STILE MODERNO DEL COLORE OPACO CON LA SEMPLICITÀ DELLA FORMA. LA NUOVA ZERO GLOSS PARLA IL LINGUAGGIO DELLA CONTEMPORANEITÀ, VERSATILE E DINAMICA, IDEALE IN OGNI CONTESTO.
The modern style of matt colours with simple shapes. The new zero gloss finish speaks contemporary, affording versatility and dynamism, perfect for every setting. Le style moderne du coloris mat avec la simplicité de la forme. La nouvelle zero gloss parle la langue de la contemporanéité, versatile et dynamique, parfaite dans chaque contexte. El estilo moderno del color opaco con la sencillez de la forma. La nueva Zero Gloss habla el idioma de la contemporaneidad, versátil y dinámica, ideal en cualquier contexto.
LACCATO RAL OPACO
ZERO GLOSS
Lacquered matt - Laqué mat Lacado mate - Матовая окраска по Ral
Cream
Light Coffee
Mod. Zero Gloss_ Finitura Sugar L 90 x H 240 / Coll. 2000
Современный стиль, матовые расцветки, простота форм. Новая дверь “zero gloss” - символ современности, универсальности и динамичности, идеально подходит для любого помещения.
70
Door 2000 _ catalogue
71
CERNIERA A SCOMPARSA
LE COLLEZIONI GRUPPO DOOR2000 POSSONO UTILIZZARE LE CERNIERE A SCOMPARSA PER ESPRIMERE AL MEGLIO L’ESSENZIALITÀ DI UN DESIGN RIGOROSO. The Gruppo Door2000 collections may employ concealed hinges to fully bring out the essentiality of the clear-cut design. Les collections Gruppo Door2000 peuvent utiliser les gonds invisibles pour exprimer au mieux l’essentiel d’un design rigoureux. Las colecciones de Gruppo Door 2000 pueden incluir las bisagras ocultas para expresar a la perfección la esencialidad de un diseño riguroso. В коллекциях “gruppo door2000” могут быть использованы потайные петли, позволяющие наилучшим образом подчеркнуть простоту и строгость дизайна.
Cerniera a scomparsa per cassa standard e cassa Linea
Cerniera a scomparsa per cassa Linea 2 e Filodoor
Concealed hinge for standard and Linea frames
Concealed hinge for Linea 2 and Filodoor
Gond invisible pour caisson standard et caisson Linea
Gond invisible pour caisson Linea 2 et Filodoor
Bisagra oculta para marco estándar y marco Linea
Bisagra oculta para marco Linea 2 y Filodoor
Потайные петли для стандартного короба и короба “Linea”
Потайные петли для короба “Linea 2” и “Filodoor”
Cerniere registrabili nei 3 lati
Adjustable hinge on 3 sides Adjustable hinge on 3 sides Charnières réglables sur les 3 côtés Регулируемые в 3 направлениях петли
72
Door 2000 _ catalogue
73
LAMINATI IN FINITURA LEGNO
LAMINATI IN FINITURE MATERICHE
Wood finish laminates - Stratifiés finition bois - Laminados con acabado madera - Ламинированные, отделка дерево
Textured finish laminates - Stratifiés finitions matériques - Laminados con acabados matéricos - Ламинированные, отделка материалом
Olmo sbiancato
Olmo chiaro
Olmo tabacco
Rovere
Ciliegio
Bianco Wind
Lino Wind
Canapa Wind
Bianco Frassino
Bianco
Noce Tekno
Noce Nazionale
Noce Biondo
Noce Canaletto
Wengè
Avorio
Lino
Canapa
Linette Bianco
Alluminio
Olmo Nuvola
Olmo Sahara
Olmo Bianco Artico
Grigio spazzolato
Sabbia spazzolato
Bianco sincro
Nuvola sincro
Sahara sincro
Alno tortora
Alno naturale
Alno antico
Rosso Rubino lucido
SUPERFICI LACCATE Lacquered surfaces - Surfaces laquées - Superficies lacadas - Лакированные поверхности
Sugar opaco
Cream opaco
Light Coffee opaco
Bianco lucido
Moka lucido
Antracite lucido
Bianco goffrato
RAL lucido e opaco
Progetto Grafico: Lokomotiv Foto: Fotostudio Indoor Stylist: Adriani & Rossi Edizioni Fotolito: Luce Group Stampato: Febbraio 2014
GRUPPO DOOR 2000 spa Via Segaluzza - 30/E - 33170 Pordenone Tel. +39 0434 628739 - Fax +39 0434 604614 info@gruppodoor2000.it www.gruppodoor2000.it