Catálogo Plastecnic 2013

Page 1

e u g lo

a 14 t a C 3 - 20 1 20



Ambientare e contenere la natura per creare atmosfere.

Vivere la natura e i suoi spazi è un’esperienza che unisce spontaneità e cultura, che recupera valori storici e allo stesso tempo si rinnova continuamente. É un progetto che, attraverso le pagine di questo catalogo, dedichiamo a persone curiose e creative, che vedono nelle forme l’espressione del proprio pensiero.

Creating environments and containing nature to build atmospheres.

Living the nature and natural spaces is a unique experience, combining spontaneity and culture, recovering historical values and still continuously renewing. This is a project that, through the pages of this catalogue, we propose to curious and creative persons, who see in shapes the expression of their thought.

Créer l'envirement et l'atmosphère de la nature.

Nous renouvelons toujours notre gamme. Vivre dans des espaces naturelles c’est une expérience unique qui permet de combiner spontanéité et culture sans oublier l’histoire. Ce catalogue a été crée pour un publique curieux et créative qui retrouve dans les formes l’expression de son pensée.

Ein Umfeld gestalten und die Natur bewahren, um Atmosphäre zu schaffen.

Mit der Natur in Einklang zu leben, ist ein einzigartiges Erlebnis, das Spontaneität mit Kultur verbindet, die traditionellen Werte zurückgewinnt und sich dennoch kontinuierlich erneuert. Dies ist ein Vorhaben, das wir mit Hilfe dieses Katalogs neugierigen und kreativen Menschen anbieten wollen, die in den Formen den Ausdruck ihrer Gedanken wiederfinden.


Sustainability

sostenibile o pp ilu sv lo el d e re a re Le t ed etica appliazione imprenditoriale biente naturale è una voc

r l’am L’impegno Plastecnic pe e il rispetto per Plastecnic la sostenibilità Per ali. end azi vità atti le tutte cata da cinquant’anni in a migliorare , insieme, partecipano tori fra loro collegati e che set tre in ano clin de si la natura i. la vita e l’ambiente di tutt

oject the sustainability pr r fo s ea ation that is ar e re th e Th enterprise and ethics voc ural environment is an

nic towards the nat ect for nature are The commitment of Plastec nic, sustainability and resp any activities. For Plastec mp Co the all to rs yea environment. applied for 50 to improve our life and ers, together they allow oth h eac ted nec con involved in three areas,

ent spect de l'environnem re le ns da s re liquée depuis ai s oi Les tr de l’entreprise qui est app ment est vocation éthique

nic vers l’environne la nature sont L’engagement de Plastec abilité et le respect de . Pour Plastecnic, la dur iété Soc la de s ivité re vie et act 50 ans à toutes les permettent d’améliorer not e eux et qui, ensemble, entr s relié t son qui es ain impliqués dans trois dom ent. nem iron notre env

Sostenibilità del ciclo produttivo e logistico

svi

ile

o

Plastecnic

unternehmerische

ll L e tre aree de

gegenüber ist eine stecnic Pla von g tun flich findet. Die Selbstverp ensaktivitäten Anwendung g, die auf alle Unternehm i und ethische Verantwortun ierle Natur gegenüber in dre altigkeit und Respekt der Für Plastecnic ist Nachh en, und verb r nde ina und mite es erlauben zusammen, Hinsicht beinhaltet, die Umwelt zu verbessern. unser Leben und unsere

luppo sost

Sustainability of the production and logistics La durabilité dans la production et la logistique Nachhaltigkeit der Produktion und Logistik

Meno CO2 nell'ambiente Plastecnic, dall’acquisto alla produzione sino alla consegna, opera con principi di sostenibilità finalizzati a ridurre i consumi energetici e abbattere la quantità di CO2 immesso nell’ambiente. Less CO2 in the environment Plastecnic, from purchasing to manufacturing till delivery process, operates with sustainability principles whose aim is to reduce energy consumption and the amount of CO2 released into the environment. 2

Moins de CO2 dans l’environnement Plastecnic, à partir des achats jusqu’à la production et à la livraison, fonctionne avec les principes de durabilité dont le but est de réduire la consommation d’énergie et la quantité de CO2 dans l’environnement.

ib

eierlei Hinsicht Nachhaltigkeit in dr unserer Umwelt

Weniger CO2 in der Umwelt Seit dem Einkauf bis zur Produktion und endlich zur Lieferung arbeitet Plastecnic mit Prinzipien der Nachhaltigkeit, deren Ziel es ist, den Energieverbrauch und die Menge von CO2, die in die Umwelt freigesetzt wird, zu reduzieren.

en


Produzione totalmente made in Italy e senza sprechi

Ogni prodotto è made in Italy, realizzato senza sprechi di materia prima e ottenuto nella logica del “Kilometro zero”, privilegiando le risorse e i fornitori vicini all’azienda. Production system fully made in Italy and without waste Every product is fully “made in Italy” and manufactured by avoiding waste of row materials and according to the “Zero Kilometer“ philosophy, preferring resources and suppliers aside the Company.

Système de production entièrement made in Italy et sans gaspillage Chaque produit est entièrement “made in Italy” et il est fabriqué en évitant le gaspillage de matière première et dans la philosophie du “kilomètre zéro”, en donnant la préférence aux ressources et fornisseurs à coté de l’entreprise.

Produktionssystem völlig made in Italy und ohne Verschwendungen Jedes Produkt ist komplett “made in Italy” und nach dem “Kilometer Zero” Philosophie hergestellt mit Vorliebe für die Quellen und Lieferanten neben der Firma.

Risparmio di energia e recupero dell'acqua

Gli impianti produttivi, anche quelli dei fornitori, privilegiano macchinari a basso consumo energetico e tecnologie di minor impatto sull’ambiente con soluzioni “intelligenti” come quella di impiegare l’acqua calda del processo produttivo per scaldare stabilimenti e uffici. Energy saving and water recovery The employed machines, including those of our suppliers, allow energy saving and respect of the environment thanks to clever solutions, such as using hot water to heat our buildings and offices.

Les économies d’énergie et la récupération de l’eau Les machines employées, compris ceux de nos fournisseurs, permettent des économies d’énergie et le respect de l’environnement grâce à des solutions intelligentes, telles que l’utilisation de l’eau chaude pour chauffer nos bâtiments et bureaux.

Energieeinsparung und Wasserrückgewinnung Die eingesetzten Maschinen, einschließlich die unserer Lieferanten, ermöglichen Arbeitsenergiesparend und Schönend fur die Umwelt durch intelligente Lösungen.

Logistica "intelligente" Tutto il piano logistico si avvale di automezzi interni “energy saving”, imballi in cellulosa rigenerata e studiati per evitare sprechi, e fare efficienza sui volumi trasportati, questo aspetto è curato anche in fase di progettazione del prodotto. Le spedizioni mirano, inoltre, a ottimizzare le consegne e gli approvvigionamenti. “Clever” Logistic system All the logistical vehicles employed in the Company respect our “energy saving” philosophy. Packagings are made of regenerated cellulose, in order to avoid waste of dangerous materials when goods are delivered.

La logistique « intelligente » Tous les véhicules logistiques employées suivent la philosophie de notre Société concernante “l’économie d’énergie”. Les emballages sont faits de cellulose régénérée, afin d’éviter le gaspillage de matières dangereuses lorsque les marchandises sont delivrées.

“Intelligente” Logistik System Alle innenbetrieblich Fahrzeuge fahren nur durch Elektizität. Die Verpackungen sind aus regenerierter Cellulose, um Verschwendung von gefährlichen Rohrstoffen zu vermeiden, wenn die Ware gelifert werden.

Tracciabilità dei rifiuti e riciclo al 100% Plastecnic è attenta perfino nei rifiuti: applica una catena di tracciabilità e ricicla al 100% gli scarti produttivi. Traceability of waste and 100% recycling Plastecnic is prudent, even in waste disposal, using a traceability chain and recycling up to 100% of the production waste.

La traçabilité des déchets et le recyclage à 100% Plastecnic est prudente, même dans l’élimination des déchets, en appliquant une chaîne de traçabilité et recycle à 100% des déchets de la production.

Die Rückverfolgbarkeit von Abfällen und 100% Recycling Abfälle werden zu 100% dem Recycling zugeführt.

3


Sustainability

Sostenibilità dei prodotti Sustainability of the products La durabilité des produits Nachhaltigkeit der Produkte

Prodotti performanti studiati per ridurre consumi e sprechi Ogni prodotto Plastecnic è progettato, dalla forma al confezionamento finale, per ridurre i consumi e gli sprechi, senza mai rinunciare alle performance funzionali e alla qualità nel tempo. Coniugare i giusti materiali, un corretto processo produttivo e uno stampo adeguato sono il fattore determinante che da sempre, ha consentito a Plastecnic di realizzare prodotti di altissima qualità. Ogni vaso è studiato per ottimizzare l’utilizzo a cui è destinato e garantire la corretta crescita delle piante. Top quality products to reduce consumption and waste Plastecnic guarantees top quality products, from design to packaging, whose projects aim to reduce consumption and waste, and in the same time they guarantee performance and functional quality over time. A good selection of first quality row materials together with a proper manufacturing process have always been the joint key factors of the succes of this Company. Every single pot is studied to optimize its final use and to guarantee a perfect growth of the plant.

Produits de qualité supérieure sans gaspillage Plastecnic garantit des produits de qualité supérieure du design à l’emballage, dont les projets ont comme but celui de réduire le gaspillage et economiser l’énergie, et, dans le même temps, ils garantissent une qualité de performance et fonctionnelle dans le temps. Une bonne sélection de matières premières de qualité ainsi qu’un procés de fabrication correct ont toujours été les facteurs de succès de cette entreprise. Chaque pot a été étudié pour optimiser son utilisation finale et de garantir une croissance parfaite de la plante.

Hochwertige Produkte mit geringer Umweltbelastung Plastecnic garantiert qualitativ hochwertige Produkte vom Design bis zur Verpackung, deren Projekte haben als Ziel, Abfall zu reduzieren, und gleichzeitig garantieren Leistung und funktionale Qualität. Eine gute Auswahl der Rohstoffen erster Qualität zusammen mit einer geeigneten Herstellungsprozess sind seit immer die gemeinsamen Schlüsselfaktoren der Erfolg dieser Firma. Jeder einzelne Topf wird studiert, um seine endgültige Nutzung zu optimieren und eine perfekte Wachstum der Pflanzen zu gewährleisten.

Materie prime e soluzioni a ridotto impatto ambientale

Le materie prime ed i masterbatch utilizzati sono esenti da metalli pesanti, quali cromo, piombo, cadmio e da ammine aromatiche, pertanto tutti i prodotti sono riciclabili e conformi allo smaltimento, nel pieno rispetto delle normative vigenti. I polimeri e gli additivi acquistati sono dotati di certifcazioni Reach e Rohs. Raw materials and solutions with low environmental impact Raw materials and master batches employed are free from heavy metals such as chromium, lead, cadmium and aromatic amines. Therefore all Plastecnic products are fully recyclable in compliance with the present Standards. The polymers and additives are supplied with Reach and Rohs certificates.

Les matières premières et des solutions à faible impact environnemental Les matières premières et les master bâches employés sont exempts de métaux lourds tels que le chrome, le plomb, le cadmium et amines aromatiques. Par conséquence, tous les produits Plastecnic sont entièrement recyclables en conformité avec les normes actuelles. Les polymères et les additifs sont fournis avec certificats Reach et Rohs.

Rohstoffe und Lösungen mit geringer Umweltbelastung Die Firma benutzt Rohstoffe und Masterbatches, die frei von Schwermetallen wie Chrom, Blei, Cadmium und aromatische Amine sind. Daher werden alle Plastecnic Produkte vollständig in Übereinstimmung mit den gegenwärtigen Standards vom Recycling. Die Polymere und Additive werden mit REACH und RoHS-Zertifikate geliefert.

Prodotti 100% riciclabili Tutti i prodotti sono riciclabili al 100%. 100% Recyclable Products All your products are 100% recyclable.

4

Produits 100% recyclable Tous nos produits sont 100% recyclables.

100% recyclingfähige Produkte Alle unsere Produkte sind 100% recycelbar.


Sostenibilità etica Ethics sustainability éthique de durabilité Ethische Nachhaltigkeit

Benessere dei dipendenti Il benessere dei dipendenti Plastecnic inizia con l’attenzione per la qualità sul lavoro, rispettando le normative sulla sicurezza e incentivando la continua crescita professionale e tutelandola, poiché è un bene prezioso per l’azienda. Employee wellness Plastecnic takes care of the quality life of the employees by respecting their privacy and security and by guaranteeing a continue professional growth as well their protection over time.

Le bien-être des employées Le bien-être des employées Plastecnic commence avec l’attention à la qualité du travail en respectant leur sécurité et en garantissant une croissance continuelle professionnelle ainsi que leur protection dans le temps.

Wohlstand der Mitarbeiter Plastecnic kümmert sich um die Lebensqualität der Mitarbeiter durch die Wahrung ihrer Privatsphäre und Sicherheit und durch die Gewährleistung eines continueller beruflichen Entwicklung sowie ihren Schutz im Laufe der Zeit.

Iniziative per la cultura ambientale L’impegno etico di Plastecnic mira anche a diffondere la cultura del “verde”, coinvolgendo il pubblico in importanti iniziative e sviluppando progetti didattici di alto livello. Tra questi citiamo il progetto “Orticolando” intrapreso con i bambini delle scuole primarie, strutturato in momenti formativi e nella distribuzione di dispense volte a promuovere la cultura e il rispetto del verde e dell’ambiente. Sono da citare anche le prestigiose collaborazioni con Accademie di Belle Arti e Università per incentivare lo sviluppo di nuove competenze, la formazione e la ricerca di giovani talenti e di nuove idee creative. Plastecnic è anche socio dell’associazione Promogiardinaggio, nata con lo scopo di promuovere il giardinaggio e l’amore per il verde. Promotion of environmental awareness The ethical commitment of Plastecnic also aims to involve people in the respect of the “green”, organizing initiatives and developing high-level educational projects. Among these we mention the educational project “Orticolando” with the children in primary schools. It is structured with training lessons and with the distribution of educational materials whose aim is to promote culture and the respect of the green environment. Plastecnic is also involved in important collaborations for projects realization with young talents of Universities and “Accademia delle Belle Arti” in Milan. Plastecnic is member of the Association “Promogiardinaggio”, founded with the aim to promote garden business and the passion for the green.

Promotion pour la sensibilisation à l’environnement L’engagement éthique de Plastecnic vise également à impliquer les gens dans le respect du «vert»avec l’organisation d’initiatives et de développement de haut niveau des projets éducatifs. Parmi ceux-ci il y a le projet éducatif “Orticolando” avec les enfants dans les écoles primaires. Il est structuré avec des leçons de formation et à la distribution de matériel éducatif dont le but est de promouvoir la culture et le respect de l’environnement vert. Plastecnic est également impliquée dans des collaborations pour la réalisation de projets importants avec de jeunes talents des l’Universités et de “l’Accademia delle Belle Arti” de Milan. Plastecnic fait part de l’Association « Promogiardinaggio», fondée avec le but de promouvoir les entreprises de jardin et la passion pour le vert.

Förderung von Umweltbewusstsein Das ethische Engagement von Plastecnic zielt auch darauf ab, Menschen in der Beachtung der “grünen”, Organisation von Initiativen und Entwicklung von High-Levelpädagogischen Projekten zu beteiligen. Unter diesen Projekten erinnern wir das Bildungsprojekt “Orticolando” mit den Kindern in den Grundschulen. Es ist mit Trainingsstunden und mit dem Vertrieb von Lehrmitteln, deren Ziel die Kultur und den Respekt der „ grünen Umwelt „ ist. Plastecnic spiegelt sich auch in Kollaborationen für die Realisierung wichtiger Projekte mit jungen Talenten aus der Universitäten und aus der „Accademia delle Belle Arti“ in Mailand. Plastecnic ist Mitglied des Vereins „Promogiardinaggio“, mit dem Ziel gegründet, das Geschäft im Gartenbereich und die Leidenschaft für das Grün zu fördern.

Sostegno a iniziative socialmente utili Plastecnic patrocina associazioni e iniziative socialmente utili, per l’aiuto e l’integrazione delle persone diversamente abili e il sostegno alla ricerca per la cura di gravi malattie, come l’adesione al progetto “Dalla parte dei bambini” volto ad aiutare con interventi psicologici gratuiti i bambini malati di tumore e i loro familiari. Plastecnic è attenta anche a preservare e sostenere le risorse e le tradizioni locali. Support for socially useful projects Plastecnic is sponsoring associations and community service organizations by supporting the integration of people with disabilities and allowing the research for the treatment of serious diseases. A special care is given to children with cancer and to their families who need a psychological support.

Soutien à des projets socialement utiles Plastecnic parraine des associations et des organismes de services communautaires, en soutenant l’intégration des personnes handicapées et en permettant la recherche pour le traitement de maladies graves. Une attention particulière est accordée aux enfants atteints de cancer et à leurs familles qui ont besoin d’un soutien psychologique.

Unterstützung für gesellschaftlich nützliche Projekte Plastecnic sponsert Vereine und gemeinnützige Organisationen durch die Unterstützung der Integration von Menschen mit Behinderungen und damit die Forschung zur Behandlung von schweren Krankheiten. Ein besonderes Augenmerk wird auf krebskranke Kinder und ihre Familien, die eine psychologische Unterstützung benötigen. 5


History

Valori cresciuti insieme a voi. Da cinquant’anni il marchio Plastecnic® è sinonimo di prodotti e soluzioni all’avanguardia per la cura del verde. Tra le prime aziende ad utilizzare speciali resine termoplastiche per la produzione di vasi. Plastecnic oggi costituisce un punto di riferimento nel settore e si distingue per l’ampia gamma di proposte: dai vasi ai sottovasi, dalle cassette alle ciotole, dalle fioriere ai coprivasi. Le creazioni Plastecnic si distinguono per la costante ricerca di linee, forme armoniche e superfici, che li caratterizzano come oggetti di design: dei veri e propri complementi d’arredo che arricchiscono gli ambienti dove vengono collocati.

1962

Nasce Plastecnic

Produzione vasi iniezione

Copertura commerciale Italia

Apertura mercato Internazionale

Plastecnic has been founded

Manufacture of the first pots by injection molding

The first nationwide network of agents is established

Plastecnic start to export

Fondation de la Société

Fabrication des premiers pots avec le système à injection

Organisation d’un reseau commerciale d’Agents pour la vente nationale

Gründung von Plastecnic

6

Produktion der ersten Kunststofftöpfe im Spritzgussverfahren

1970

Das erste nationale Vertriebsnetz wird errichtet

1980

Plastecnic développe l’exportation Exportstart von Plastecnic


Values grown up together with you.

For fifty years, the Plastecnic® brand has been synonymous with state-of-the art products and providing solutions for the care of the environment. Among the first companies to use special thermoplastic resins for the production of plant pots. Plastecnic today is a landmark in the field, characterized by the wide range of high quality products, ranging from pots to saucers, from bowls to troughs, from flower trays to containers for hydro culture. The constant search for harmonious shapes, surfaces and styles sets the Plastecnic creations in a class of its own for excellence in design: real furnishing accessories that improve the various living spaces.

Valeurs croissis avec Vous.

Le marque Plastecnic® est depuis 50 ans synonyme de produits et solutions à l’avant-garde dans le milieu de la floriculture. Plastecnic a été une des premières usines à utiliser des résines thermoplastiques spéciales pour la production de la poterie et cette marque est aujourd’hui un point de référence dans ce milieu, où il se distingue pour sa très riche gamme des articles : des pots aux soucoupes, des balconnières aux coupes, des jardinières aux pots pour l’hydroculture. Les créations Plastecnic se distinguent grâce à la continuelle recherche d’harmonie entre ligne et forme de ses produits, dont le résultat sont des objets du design qui meublent et enrichissent le milieu où ils sont placés.

Werte, die mit Ihnen gemeinsam gewachsen sind.

Seit 50 Jahren steht die Marke Plastecnic als Synonym für Stateof-the-Art-Produkte und umweltfreundliche Lösungen. Wir waren unter den ersten Unternehmen, die spezielles thermoplastisches Granulat für die Herstellung von Pflanzgefäßen verwendet haben. Plastecnic ist heute richtungsweisend auf diesem Gebiet und zeichnet sich durch ein breites Angebot an qualitativ hochwertigen Produkten aus: dieses reicht von Töpfen bis zu Untersetzern, von Schalen bis zu Pflanztrögen, von Blumenkästen bis zu Containern für Hydrokulturen. Die ständige Suche nach harmonischen Formen, Oberflächen und Modellen setzt die Produkte von Plastecnic in eine ganz eigene Klasse für exzellentes Design: echtes dekoratives Zubehör, das die verschiedensten Lebensräume verschönert.

Produzione vasi rotazionali

Nuovi brevetti e collaborazioni con designers

Prodotti in simbiosi con la natura

Manufacture of the first pots by rotational molding

First patented models and start of cooperation with industrial designers

Products nature friendly

Prèsentation des premiers modèles brevetés et collaboration avec des Designers célèbres

Produits en « symbiose avec la nature »

Fabrication des premiers pots avec le système en rotomoulé Produktion der ersten Kunststofftöpfe im Rotationsverfahren

1990

Entwicklung erster patentierte Modelle und Beginn der Zusammenarbeit mit industriellen Designern

2000

Umweltfreundliche Produkte werden Bestandteil der Produktpalette

50° plasteCnic

2012

50° Plastecnic Anniversary 50° Plastecnic Anniversaire 50-jähriges Firmenjubiläum von Plastecnic

7


Quality

Ogni nostro vaso è ricco di contenuti. L’esperienza Plastecnic unita ad un costante impegno di ricerca e innovazione formano le basi di una qualità riconosciuta dai professionisti del verde e dalla loro clientela. La selezione accurata dei materiali, lavorazioni ineccepibili e di alta qualità, completamente Made in Italy, si traducono in prodotti estremamente affidabili, resistenti agli urti e alla rottura, con colori che restano inalterati nel tempo. I vasi Plastecnic sono leggerissimi e pratici da spostare, facilmente lavabili senza detersivi e resistenti agli agenti atmosferici. La logica qualitativa Plastecnic si estende anche al servizio al punto vendita, con la massima flessibilità nella composizione degli ordini traducendosi in spedizioni tempestive, precise, complete e puntuali.

8


Every pot of ours is rich of contents.

The experience of Plastecnic combined with a constant commitment

Qualità del vaso Plastecnic Quality of the Plastecnic pot Qualité du pot Plastecnic Qualität der Plastecnic Töpfe

in research and innovation are the basis of a quality recognized by Green professionals and their customers. The accurate selection of

Ecologico: atossico e riciclabile

raw materials and the care in workmanship, typical of the “Made in Italy”, give the result of highly reliable products also in terms of strength with thicknesses well related to actual requirement and

100%

lasting resistance of colours. The Plastecnic qualitative logic is extended also to the service to the point of sale, with the maximum flexibility in the composition of orders and deliveries, fast and

MADE IN ITALY

accurate.

Ecological: non-toxic and recyclable Ecologique: recyclable et non toxique Umweltfreundlich: ungiftig und recyclingsfähig

Prodotto in Italia Made in Italy Fabriqué en Italie Hergestellt in Italien

Inalterabile nel colore

Nos pots sont << riches de contenu >>.

Colour fast dyes Inalterabilité des couleurs Farbbeständig

L’expérience de Plastecnic combinée avec un engagement constant dans la recherche et l’innovation sont la base d’une qualité reconnue par les professionnels du « vert » et de leurs clients. La sélection rigoureuse des matières premières et le soin

OUT IN

Resistente agli agenti atmosferici Weather proof Résistant au gel et à la chaleur Absolut wetterfest

dans la fabrication, typique du “Made in Italy” , donnent comme résultat des produits hautement fiables aussi en termes de force avec des épaisseurs bien liée à l’exigence réelle et une résistance durable de couleurs. La logique qualitative Plastecnic est aussi

Resistente agli urti e alla rottura Shock resistant Résistant aux chocs Stoß- und bruchfest

visible dans le service sur le point de vente, avec le maximum de flexibilité dans la composition des commandes et des livraisons, rapides et précises.

Jeder unserer Töpfe ist reich an Inhalt.

Die Erfahrung von Plastecnic kombiniert mit der stetigen Selbstverpflichtung zur Weiterentwicklung und Innovation sind die Basis der Qualität, die von Gärtnern und ihren Kunden geschätzt wird. Die erlesene Auswahl an Rohstoffen und die sorgfältige Verarbeitung - typisch für Made in Italy - haben als Ergebnis ein äußerst zuverlässiges Produkt, was die Stärke der Beschichtung angeht bezogen auf die aktuellen Anforderungen und die anhaltende Widerstandsfähigkeit der Farben. Die qualitativ

Facilmente lavabile Easy to wash Facile à laver Einfach waschbar

Qualità del servizio Plastecnic Quality of the Plastecnic service Qualité du service Plastecnic Qualität des Plastecnic Service

Evasione completa degli ordini Tailor made orders Commandes personalisées Maßgeschneiderte Bestellungen

hochwertige Logistik von Plastecnic reicht mit einem Maximum an Flexibilität in der schnellen und reibungslosen Prozess von Bestellung und Auslieferung auch bis zu den Händlern vor Ort.

Spedizioni tempestive e precise

Fast and accurate deliveries Livraisons rapides et précises Schnelle und reibungslose Auslieferung

9


Creativity

Il Design che emoziona Plastecnic collabora stabilmente con prestigiose firme del design contemporaneo per recepire le tendenze stilistiche e tradurle in proposte originali capaci di arredare ogni ambiente con la bellezza della natura. Nelle collezioni Plastecnic si trova sempre la risposta ideale ad ogni necessità di architettura d’interni. Cura meticolosa di ogni particolare e ampia gamma colori, volutamente scelti anche in ragione dell’ecosostenibilità, esaltano il valore creativo delle collezioni Plastecnic, in grado di unire la bellezza di un’estetica d’autore alle più intelligenti soluzioni funzionali: perché un vaso bello deve essere anche pratico e affidabile.

10


Design that gives emotions.

Plastecnic is regularly cooperating with prestigious professionals of the contemporary design for adsorbing the style trends and translating original proposals, to furnish every environment with the beauty of nature. In the Plastecnic collections you always find the ideal answer to every need of interior architecture. Meticulous care of every detail and wide range of colours, whose selection is thought considering the environmental sustainability, enhancing the creative value of the Plastecnic collections, able to combine the designer aesthetic beauty to the most intelligent functional solutions. A nice pot must be also comfortable and reliable.

Le design qui donne émotions.

Plastecnic travaille régulièrement en collaboration avec des professionnels prestigieux du design contemporain pour assimiler les tendances de style et les traduire dans des propositions originales qui permettent de fournir chaque environnement avec la beauté de la nature. Dans les collections Plastecnic, vous trouverez toujours la réponse idéale à tous les besoins de l’architecture d’intérieur. Un soin méticuleux de chaque détail et une large gamme de couleurs, dont la sélection est pensée compte tenu de la durabilité de l’environnement, vont améliorer la valeur créative des collections Plastecnic, capable de combiner la beauté esthétique aux solutions fonctionnelles les plus intelligentes. Un joli pot doit être aussi confortable et fiable.

Design, das berührt.

Plastecnic arbeitet mit namhaften zeitgenössischen Designer zusammen, um aktuelle Trends mit Traditionellem zu verbinden, um jedes Umfeld mit der Schönheit der Natur einzurichten. In den Plastecnic Kollektionen finden Sie immer eine Antwort auf die Bedürfnisse für Ihre Inneneinrichtung. Die gewissenhafte Sorgfalt für die Details und die Vielfalt an Farben, bei deren Auswahl immer auch Umweltverträglichkeit berücksichtigt wird, werten den kreativen Wert der Plastecnic Kollektionen auf und sind in der Lage, Ästhetik mit der Liebe zum Detail zu verbinden. Ein guter Topf muss sowohl wohnlich als auch zuverlässig sein.

11



New ts c u d pro new and ours col


New s t produncew and rs colou

Linea Terræ Full range

Full range

Page 24

Page 27

Terræ Vaso Campana

20-25-30-35-40-45-50-60 Terræ Campana Pot

Terræ Cassetta Midi con sottocassetta 45-55-65 Terræ Midi Box with Saucer

2 new colours

2 new colours

Full range

Full range

Page 27

Page 25

Terræ Cassetta Mini con sottocassetta 22-32-42 Mini Terræ Box with Saucer

2 new colours

Terræ Ciotola con Sottovaso 20-25-30-35-40 Terræ Bowl with Saucer

2 new colours

Full range Page 25

Terræ Ciotola 45-50-60

Terræ Bowl

3 new colours

14


Linea Tradizionale Full range

Full range

Full range

Page 34

Page 37

Page 37

Vaso Corinto

15-18-20-25-30-35-40-46-52-58 Corinto Pot

1 new colour

Cassetta Itaca con sottocassetta 40-50-60-80-100

Cassetta Itaca con sottocassetta 40-50-60-80

1 new colour

1 new colour

Itaca Box with Saucer

Itaca Box with Saucer

Full range Page 39

Maxi Cassetta Micene 60-80-100 Micene Maxi Trough

1 new colour

Full range Page 39

Vaso Smirne 42-50 Smirne Pot

1 new colour

15


Mood Line Full range

Full range

Page 50

Page 51

Vaso T Mood Alto Shiny 45-55-65-75 Mood ÂŤAltoÂť Shiny Pot

New sizes cm 45 h - cm 75 h and 1 new colour

Vaso Q Mood 35-45

Q Mood Pot

3 new colours

T Mood Pot with holes positionning for possible drilling

1 new colours

Full range

Full range

Full range

Page 51

Page 51

Page 53

Vaso Q Mood 55

Minicassetta C Mood 21

Q Mood Pot

Mini C Mood Box

3 new colours

1 new colours

Full range

Full range

Page 53

Page 52

Maxicassetta C Mood 75

Coprivaso T Mood 11-13-15

1 new colours

2 new colours

C Mood Maxi trough 75

16

Vaso T Mood 30-35-42 predisposto per foratura

T Mood Cover-pot


Oltrevaso Collection Full range

Full range

Page 70

Page 70

CNL Vaso Conca 30-40

New produ and ncts colou ew rs

CNL Vaso Conca 50-60

CNL Bowl

CNL Bowl

New product

New product

Decor Collection

Full range

Full range

Page 84

Page 84

TLB Vaso Tondo Liscio Bordato

QLB Vaso Quadro Liscio Bordato

1 new colour

1 new colour

35-40-50-60-70-90 con sottovaso TLB Tondo Liscio Bordato Pot with Saucer

30-35-40-45 con Sottovaso QLB Quadro Liscio Bordato Pot with Saucer

17


e u g o l Cata

Evergreen 20

Linea Terræ

28

Linea Tradizionale

80

Decor Collection

88

Classic Collection

INIEZIONE

INJECTION MOULDED POTS

Linea Terræ

ROTAZIONALI Oltrevaso Collection

18

P. 20 Linea Tradizionale

POTS À INJECTION P. 28 Accessori - Accessories

ROTATIONAL MOULDED POTS P. 54 Moonlight Collection e complementi d’arredo

GESPRITZTE TÖPFE

POTS ROTOMOULÉS

P. 72 Decor Collection

P. 40 Mood Line

P. 44

GESCHLEUDERTE TÖPFE P. 80 Classic Collection

P. 88


Contemporary 44

Mood Line

54 72

Accessori- Accessories

Oltrevaso Collection

Moonlight Collection e complementi d’arredo

P. 95

Professional

P. 96

Espositori - Visuals

P. 104

19



Linea

Il segno della terra.

INIEZIONE

INJECTION MOULDED POTS

Terræ POTS À INJECTION

GESPRITZTE TÖPFE


Linea Terræ

4 colori disponibili 4 colours available Jusqu’à 4 couleurs 4 verschiedene Farben!

22


Il segno della terra.

Tutto il calore della terra

Uno stile inconfondibile ispirato alla matericità della natura, con superfici e tonalità che ricordano il calore della vera terracotta e altri materiali naturali. Disponibili in un’ampia gamma di forme in sintonia con la necessità di ogni casa e giardino. Una rivisitazione delle linee tradizionali in

Linea coordinata nei colori e nella superficie

Homogeneus line: same colours and same surface Ligne coordonnée: mêmes couleurs et même finition

Einheitliche Linie in den Farben und Oberflächen

chiave moderna. Dotati di fori e piedini per l’areazione delle radici e di fori per il passaggio dell’acqua, abbinabili ad appositi sottovasi. Una linea coordinata che include vasi, cassette, ciotole e fioriere, unico esempio di family feeling che garantisce un risultato armonico e sempre implementabile.

All the warmth of the earth

A unique style inspired by the natural raw materials, with finishing and colours reminding the warmth of real clay and other natural materials. Available in a large variety of shapes for harmonizing with the needs of every home and garden. Available with heightened airing holes and possibly supplied with their matching saucers.

Toute la chaleur de la terre

Un style unique inspiré par les matières premières naturelles, avec des finitions et de couleurs rappelant la chaleur de l’argile réelle et d’autres matériaux naturels. Disponible dans une grande variété de formes pour créer harmonie dans chaque maison et jardin. Disponible avec des trous d’aération et en coordination avec soucoupes de la même taille.

Controllo dell'acqua

Water control Contrôle de l’eau Bewässerungssystem

Dotate di ferretto di rinforzo With iron support Avec fer de reinforcement Mit Stützeisen

All die Wärme der Erde

Ein einzigartiger Stil, der durch natürliche Rohstoffe inspiriert wurde, mit Ausführungen und Farben, die an die Wärme von echtem Ton und anderen natürlichen Materialien erinnert. Verfügbar in großer Formenvielfalt, um mit den Bedürfnissen von Haus und Gartens zu harmonisieren. Verfügbar mit erhöhtem Boden und bei Bedarf mit passenden Untersetzern.

Superficie "materica" brevettata

Patented finish surface Finition de surface brevetée Patentierte Oberfläche

Sottovaso applicato con click Saucer included with click Soucoupe fixée Inkl. Untersetzer

23


Linea Terræ

Terræ Vaso Cilindro

OMNIA

Terræ Cylinder Pot Pot rond Cylindre Terrae Terrae Zylinder Topf

ACCESSORI OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe Ronde - Untersetzer Rund

NEW

20

15,4

2,7

18x2,3

25 30

20,0

6,0

22x2,9

23,0

10,0

28x3,7

35

25,5

15,0

32x4,1

40

29,5

23,0

36x4,3

45

33,0

30,3

40x4,5

50

36,5

41,5

45x4,8

60

42,7

71,0

50x5,3

20

15,2

2,6

16x2,2

25

19,0

5,0

18x2,3

rs

colou

Terræ Vaso Campana

OMNIA

Campana Terræ Pot Pot rond Terræ Campana Terrae rund Topf Campana

NEW colour

NEW colour

ACCESSORI OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe Ronde - Untersetzer Rund

24

30

23,0

9,0

22x2,9

35

27,0

13,5

26x3,6

40

30,7

21,5

30x3,9

45

34,0

30,5

34x4,1

50

37,0

42,0

40x4,5

60

42,5

70,0

45x4,8


INIEZIONE

NEW

INJECTION MOULDED POTS

POTS À INJECTION

GESPRITZTE TÖPFE

rs

colou

Terræ Ciotola con sottovaso

UNIVERSALE

Terræ Bowl with saucer Coupe Terræ avec soucoupe Terræ Schale mit Untersetzer

NEW colour

NEW colour

20

8,5

1,5

25 30

10,5

3,0

12,4

5,0

35

14,4

8,0

40

16,3

12,0

ACCESSORI UNIVERSALE Gancio universale - Universal Hook - Tringle De Suspension - Haken Für Ampeln

NEW

rs

colou

Terræ Ciotola Terræ Bowl Coupe Terræ Terræ Schale

NEW colour

NEW colour

NEW colour

OMNIA

45

18,0

18,0

36x4,3

50

20,2

24,0

40x4,5

60

22,0

37,0

45x4,8

ACCESSORI OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe Ronde - Untersetzer Rund

25


Linea Terræ

Terræ Vaso a Muro

Terræ Wall Pot Coupe murale Terræ Terræ Wandschale halb rund

31,5

18,4

4,3

MIX COLOURS AVAILABLE

RINFORZO

Terræ Cassetta con sottocassetta Terræ Box with Saucer Balconnière Terrae avec soucoupe Terræ Pflanzgefäß rechteckig mit Untersetzer

16,7

8,2

50x20

16,7

10,5

60x20

16,7

13,2

80x20

16,7

16,8

ACCESSORI RINFORZO Ferretto di rinforzo - Metal Tie-rod - Petit fer de reinforcement - Stützeisen

Terræ Cassetta con sottocassetta e portacassetta in ferro Terrae Box with saucer and iron support Balconnière Terrae avec soucoupe et support en fer Terræ Pflanzgefäß rechteckig mit Metallhalterung

26

40x20

COLOURS AVAILABLE

RINFORZO

40x20

16,7

8,2

50x20

16,7

10,5


INIEZIONE

NEW

INJECTION MOULDED POTS

rs

colou

NEW

Terræ Cassetta Midi con sottocassetta Terræ Midi Box with Saucer Balconnière Midi Terræ avec Soucoupe Midi Terræ Pflanzgefäß rechteckig mit Untersetzer NEW colour

60x30

rs

Terræ Cassetta Mini con sottocassetta Mini Terræ Box with Saucer Balconnière Mini Terræ avec Soucoupe Mini Terræ Pflanzgefäß rechteckig mit Untersetzer

NEW colour

NEW colour

21

14,0

22x12

10

1,6

55x25

21

17,0

32x12

10

2,3

65x25

21

21,0

42x12

10

3,1

OMNIA

29,0

32,5

51x23x3,0

ROTELLE RINFORZO

80x43

38,5

79,0

65x30x4,0

100x43

38,5

104,0

85x30x4,2

GESPRITZTE TÖPFE

colou

45x25

Terræ Maxi Cassetta Terræ Maxi Trough Bac rettangulaire Terræ Terræ Pflanzgefäß rechteckig

POTS À INJECTION

NEW colour

Terræ Vaso Quadro

Terræ Square Pot Bac carré Terræ Terræ Pflanzgefäß quadratisch

OMNIA

43x43

38,5

35,5

30x30x4,0

ACCESSORI RETTANGOLARE OMNIA Sottocassetta rettangolare - Rectangular Box Saucer - Soucoupe Rectangulaire - Untersetzer Rechteckig ROTELLE Rollers - Roulettes - Rollen RINFORZO Ferretto di rinforzo - Metal Tie-rod - Petit fer de reinforcement - Stützeisen

ACCESSORI QUADRO OMNIA Sottovaso Quadro - Square Saucer - Soucoupe Carrée - Untersetzer Quadratisch

27



Linea

Tradizionale INIEZIONE

INJECTION MOULDED POTS

POTS À INJECTION

GESPRITZTE TÖPFE


Linea Tradizionale

Diverse forme e colori Different shapes and colours Beaucoup de couleurs et formes Verschiedene Formen und Farben

30


Tradizione e innovazione

Una linea “sempre verde” da più di 50 anni. Oltre 200 referenze, con tantissime proposte diverse per colori, forme e dimensioni. L’alta qualità e la robustezza del prodotto si uniscono ad una sensibilità estetica tipicamente italiana, elegante e curata fin nei minimi dettagli. La collezione si avvale inoltre di soluzioni tecniche innovative, coperte da brevetti internazionali, per rendere l’impiego ancora più semplice ed affidabile.

Tradition and Innovation

An “evergreen” line for over 50 years. More than 200 references, with many proposals in different colours, shapes and sizes. The high quality and strength of the product are combined with a typically Italian aesthetic sensibility, elegant and accurate in every single aspect. The collection is taking advantage of innovative technical solutions, covered by international patents, for an even more simpler and reliable use.

Tradition et innovation

Une ligne «evergreen» depuis plus de 50 ans. Plus de 200 références, avec de nombreuses propositions dans couleurs différentes, formes et tailles. La haute qualité et la force du produit sont combinées avec une sensibilité esthétique typiquement italienne, élégante et soignée dans tous les aspects . La collection offre des solutions techniques innovantes, couvertes par des brevets internationaux, pour une utilisation encore plus simple et fiable.

Tradition und Innovation

Eine “evergreen”- Linie seit über 50 Jahren. Über 200 Produkte mit zahlreichen Angeboten an Farben, Formen und Größen. Die hohe Qualität und Stärke der Produkte sind kombiniert mit typisch italienischer ästhetischer Empfindsamkeit, elegant und genau in jeder Hinsicht. Die Kollektion bietet die Vorzüge einer innovativen technischen Lösung, abgesichert durch internationale Patente für eine noch einfachere und verlässliche Handhabung.

Una risposta per ogni esigenza An answer for every need Une réponse pour chaque exigence Eine Antwort für jeden Bedarf

31


Linea Tradizionale

Sottovaso cliccato Clicking saucer Soucoupe fixée Click-Untersetzer

Controllo dell'acqua

Water control system Système de contrôle de l’eau Bewässerungssystem

Sottovaso coordinato

Saucer combined with the pot Soucoupe combinée avec le pot Passender Untersetzer

Capienza elevata

High Capacity Grande capacité Hohe Kapazität

Croce rialzata per aerazione radici e fori di drenaggio

Raised cross for roots aeration and drainage holes Croix élevée pour l’aération des racines et des trous de drainage Erhöhtes Kreuz für Wurzelbelüftung und Drainage-Löcher 32


Supporto da agganciare a muro brevettato Patented wall support Systeme d’ancrage au mur breveté Patentierte Wandhalterung

Cassetta con ganci per attaccare alla ringhiera, senza dover utilizzare il portacassetta

Patented supports to hold the Balcony box on railings without the use of an iron holder Bras de la balconnière brevetés pour ancrage aux balcons sans utiliser de supports métalliques Patentierte Halterung, um den Balkonkasten ohne Stützeisen an Geländern zu befestigen

Testato TüV Rheinland 33


Linea Tradizionale NEW

r

colou

Vaso Corinto速 Corinto Pot Pot Corinto Corinto Topf

EXPORT

NEW colour

ACCESSORI

LEM

15

12,0

1,5

12x3,0 14x2,1

18

14,5

2,1

14x3,1 16x2,2

20

16,0

3,0

16x3,0 18x2,3

25

20,0

5,5

20x3,2 22x2,9

30

23,0

9,5

24x3,5 26x3,6 25x4,6

EXPORT, OMNIA Sottovasi Tondi - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund

35

25,5

13,8

28x3,7 30x3,9 30x4,7

40

29,0

21,0

32x3,9 34x4,1 30x4,7

LEM Sottovaso con Rotelle - Rolling Saucer - Soucoupe avec roulettes Untersetzer mit Rollen

46

34,0

33,0

36x4,5 40x4,5 35x4,8

52

38,0

46,5

40x4,7 45x4,8 40x4,8

58

42,5

67,0

45x4,8 50x5,3

70

50,0

112,0

50x5,0

85

60,0

205,0

65x6,2

17

13,5

1,7

14x3,1 16x2,2

20

15,9

3,0

16x3,0 18x2,3

25

20,0

5,5

20x3,2 22x2,9

30

23,5

9,8

24x3,5 26x3,6 25x4,6

35

25,3

14,5

28x3,7 30x3,9 30x4,7

40

29,0

21,9

32x3,9 34x4,1 30x4,7

45

33,0

32,0

36x4,5 40x4,5 35x4,8

50

37,2

45,0

40x4,7 45x4,8 40x4,8

60

43,0

76,4

50x5,0 50x5,3

Vaso Ruber Ruber Pot Pot Ruber Ruber Topf

ACCESSORI EXPORT, OMNIA Sottovasi Tondi - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund LEM Sottovaso con Rotelle - Rolling Saucer - Soucoupe avec roulettes Untersetzer mit Rollen

34

OMNIA

EXPORT

OMNIA

LEM

COLOURS AVAILABLE


INIEZIONE

INJECTION MOULDED POTS

POTS À INJECTION

Vaso Olimpo

EXPORT

Olimpo Pot Pot Olimpo Olimpo Topf

GESPRITZTE TÖPFE

OMNIA

LEM

15

11,2

1,1

12x3,0 14x2,1

18

13,3

2,0

14x3,1 16x2,2

20

14,8

2,7

16x3,0 16x2,2

25

18,5

5,2

18x3,4 20x2,5 25x4,6

30

22,0

9,0

22x3,5 24x3,3 30x4,7

35

26,0

14,5

26x3,7 28x3,7 35x4,8

EXPORT, OMNIA Sottovasi Tondi - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund

40

30,0

21,4

30x3,9 32x4,1 40x4,8

LEM Sottovaso con Rotelle - Rolling Saucer - Soucoupe avec roulettes Untersetzer mit Rollen

45

33,5

30,5

32x3,9 36x4,3

50

37,2

42,0

36x4,5 40x4,5

60

42,5

70,0

45x4,8 45x4,8

ACCESSORI

Ciotola Medea con sottovaso

Vaso Festo

Medea Bowl with Saucer Coupe Medea avec soucoupe Medea Schale mit Untersetzer

Festo Pot Pot Festo Festo Topf

CLICK

20x20

16,9

4,2

15x15x2,4

25x20

11,0

2,5

25x25

21,8

8,5

19x19x3,2

30x23

12,2

3,8

30x30

26,5

14,0

21x21x3,5

35x26

14,3

6,0

35x35

30,9

22,6

26x26x3,8

40x40

34,5

33,0

30x30x4,0

ACCESSORI CLICK Sottovaso Quadro - Square Saucer - Soucoupe Carrée - Untersetzer Quadratisch

35


Linea Tradizionale

Ciotola Fenice con sottovaso Fenice Bowl with Saucer Coupe Fenice avec soucoupe Fenice Schale mit Untersetzer

Ciotola Fenice

Basket Stella

Fenice Bowl Coupe Fenice Fenice Schale

Stella Basket Suspension Stella Stella Blumenampel

UNIVERSALE

NINFEA

10,3

1,9

50

18,0

24,0

36x4,3 29x30,5

25

12,9

4,2

60

19,8

34,7

40x4,5 32x30,4

30

13,6

6,6

68

23,5

58,0

45x4,8

35

13,7

9,3

40

16,0

14,0

ACCESSORI GANCIO UNIVERSALE Gancio Universale - Universal Hook - Tringle De Suspension Haken Für Ampeln

Ciotola Sibari con sottovaso Sibari Bowl with Saucer Coupe Sibari avec soucoupe Sibari Schale mit Untersetzer

UNIVERSALE

20

10,2

2,1

25

12,0

3,8

√ √

30

13,0

6,2

35

14,0

9,2

39

16,0

13,5

ACCESSORI GANCIO UNIVERSALE Gancio Universale - Universal Hook - Tringle De Suspension - Haken Für Ampeln

36

OMNIA

20

25

15,0

UNIVERSALE

CATENELLA

3,8

30

18,2

6,8

35

20,5

10,0

ACCESSORI

ACCESSORI

OMNIA Sottovaso Tondo - Saucer Round - Soucoupe Ronde - Untersetzer Rund

GANCIO UNIVERSALE Gancio Universale - Universal Hook - Tringle de Suspension - Haken für Ampeln

BASE NINFEA Base - Base - Base - Ständer

CATENELLA Catenella Di Metallo - Metal Chain - Chaînette De Métal - Metallkette

Ciotola Rigata Rigata Bowl Coupe Rigata Rigata Schale

ACCESSORI EXPORT, OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund GANCIO UNIVERSALE Gancio Universale - Universal Hook - Tringle De Suspension - Haken Für Ampeln

EXPORT

OMNIA

UNIVERSALE

22

9,2

2,4

20x3,2 20x2,5

25

10,2

3,5

22x3,5 22x2,9

28

11,4

4,3

22x3,5 22x2,9

32

12,5

6,1

24x3,5 24x3,3

38

13,9

11,0

30x3,9 32x4,1

45

16,0

16,3

32x3,9 36x4,3

52

18,5

25,5

40x4,7 45x4,8


INIEZIONE

Vaso Argo

INJECTION MOULDED POTS

GESPRITZTE TÖPFE

Cassetta Koala con sottocassetta

Vaso Helios

Argo wall Pot Coupe murale Argo Argo Wandschale halb rund

POTS À INJECTION

Koala Box with Saucer Balconnière Koala avec Soucoupe Koala Balkonkasten mit Untersetzer

Helios wall Pot Coupe murale Helios Helios Wandschale eckig

MIX

31

18,4

4,3

40

22,5

7,7

25x25

20

4,8

51x22

18,7

12

ACCESSORI Con rete di drenaggio e bracci regolabili With drainage net and adjustable supports Avec retine de drainage et bras réglables Mit Netz für die Drainage und verstellbaren Haltern

NEW

rs

colou

MIX

Cassetta Itaca con sottocassetta

RINFORZO

Itaca Box with Saucer Balconnière Itaca avec Soucoupe Itaca Balkonkasten mit Untersetzer

NEW colour

NEW colour

COLOURS AVAILABLE

40x20

17

8,2

50x20

17

11,0

60x20

17

13,5

80x20

17

17,6

100x20

17

22,5

• Regolare la lunghezza degli steli • Adjust the lenght of arms • Régler la longueur des bras • Passen die Länge der Bügel an

√ √

ACCESSORI RINFORZO Ferretto di rinforzo - Metal Tie-rod - Petit fer de reinforcement - Stützeisen

• Regolare l’inclinazione cassetta • Adjust the angle of the box • Régler l’inclinaison de la balconnière • Passen die Inklination des Balkonkastens an

Testato TüV Rheinland

37


Linea Tradizionale

Cassetta Poker

Cassetta Bremen con sottocassetta

Poker Box Balconnière Poker Poker Balkonkasten

Bremen Box with Saucer Balconnière Bremen avec Soucoupe Bremen Balkonkasten mit Untersetzer

MIX

14,3

50x17 60x17

MIX

RINFORZO

7,0

38x14x2,6

40x17

14,7

14,3

9,0

48x14x2,6

50x17

14,3

10,8

58x14x2,6

60x17 80x17

6,8

40x20

17,3

7,8

14,7

8,8

50x20

17,3

10,3

14,7

10,5

60x20

17,3

12,6

14,7

14,5

ACCESSORI

ACCESSORI

AZ 8 Sottocassetta Rettangolare - Box Saucer - Soucoupe rectangulaire - Untersetzer rechteckig

RINFORZO Ferretto di rinforzo - Metal Tie-Rod - Petit Fer De Reinforcement - Stützeisen

Cassetta Primavera con sottocassetta

Vaso Egeo

Primavera Box with Saucer Balconnière Primavera avec Soucoupe Primavera Pflanzgefäß mit Untersetzer

Selene Box with Saucer Balconnière Selene avec Soucoupe Selene Balkonkasten mit Untersetzer

MIX

AZ 8

40x17

Cassetta Selene con sottocassetta

Vaso Ionio

Egeo Pot Bac demi-cercle Egeo Egeo Pflanzgefäß halb rund

Ionio Pot Bac d’angle Ionio Ionio Pflanzgefäß eckig

MEZZALUNA

38

ANGOLARE

20x10

10,0

1,6

50x26

48

35

45x23x4,5

35x35

33,8

28

30x30x2,3

30x10

10,1

2,3

70x36

53

74

65x33x5,5

50x50

53,0

79

40x40x5,5

40x10

10,1

2,9

ACCESSORI

ACCESSORI

MEZZALUNA Sottovaso Semicircolare - Semicircular Saucer - Soucoupe Demi-Cercle Untersetzer Halb Rund

ANGOLARE Sottovaso Angolare - Angular Saucer - Soucoupe D’angle - Untersetzer Eckig


INIEZIONE

NEW

INJECTION MOULDED POTS

r

colou

NEW

Maxi Cassetta Micene Micene Maxi Trough Bac rectangulaire Micene Micene Pflanzgefäß rechteckig NEW colour

POTS À INJECTION

SPARTA

60x31

30,2

80x42 100x42

ROTELLE RINFORZO

37

53x23x3,4

40,4

89

69x31x4,5

40,5

115

89x31x4,6

GESPRITZTE TÖPFE

r

colou

Vaso Smirne

Smirne Pot Bac carré Smirne Smirne Pflanzgefäß quadratisch NEW colour

ACCESSORI SPARTA Sottocassetta Rettangolare - Box Saucer - Soucoupe rectangulaire Untersetzer rechteckig

CORFù

ROTELLE

42x42

40,2

39

31x31x4,2

50x50

43,0

68

39x39x4,5

SCIDRO

ROTELLE

27x27x5,6

ROTELLE Rollers - Roulettes - Rollen RINFORZO Ferretto di rinforzo - Metal Tie-rod - Petit fer de reinforcement - Stützeisen

ACCESSORI CORFù Sottovaso Quadro - Square Saucer Soucoupe Carrée - Untersetzer Quadratisch ROTELLE Rollers - Roulettes - Rollen

Maxi Cassetta Sapri Sapri Maxi Trough Bac rectangulaire Sapri Sapri Pflanzgefäß rechteckig

SUSA

60x30

26,5

80x40 100x43

ROTELLE RINFORZO

30

46x20x3,0

34,0

67

61x24x5,0

38,5

105

80x27x5,8

Vaso Sutri

Sutri Pot Bac carré Sutri Sutri Pflanzgefäß quadratisch

ACCESSORI SUSA Sottocassetta Rettangolare - Box Saucer - Soucoupe rectangulaire - Untersetzer rechteckig

43x43

38

36

ROTELLE Rollers - Roulettes - Rollen RINFORZO Ferretto di rinforzo - Metal Tie-rod - Petit fer de reinforcement - Stützeisen

ACCESSORI SCIDRO Sottovaso Quadro - Square Saucer - Soucoupe Carrée - Untersetzer Quadratisch ROTELLE Rollers - Roulettes - Rollen

39


ri o s s e c Ac sories Acces OMNIA

Sottovaso Omnia Omnia Saucer Soucoupe ronde Omnia Omnia Untersetzer rund

NEW

OMNIA 8

8

1,6

10

1,9

OMNIA 12

12

2,0

OMNIA 14

14

2,1

OMNIA 16

16

2,2

OMNIA 18

18

2,3

OMNIA 20

20

2,5

OMNIA 22

22

2,9

OMNIA 24

24

3,3

OMNIA 26

26

3,6

OMNIA 28

28

3,7

OMNIA 30

30

3,9

OMNIA 32

32

4,1

OMNIA 34

34

4,1

OMNIA 36

36

4,3

OMNIA 40

40

4,5

OMNIA 45

45

4,8

OMNIA 50

50

5,3

COLOURS AVAILABLE

rs

colou

Sottovaso Export Export Saucer Soucoupe ronde Export Export Untersetzer rund

40

h cm

OMNIA 10

EXPORT

NEW colour

ø cm

NEW colour

NEW colour

NEW colour

ø cm

h cm

COLOURS AVAILABLE

EXPORT 6

6

2,0

EXPORT 8

8

2,1

EXPORT 10

10

2,1

EXPORT 12

12

3,0

EXPORT 14

14

3,1

EXPORT 16

16

3,0

EXPORT 18

18

3,4

EXPORT 20

20

3,2

EXPORT 22

22

3,5

EXPORT 24

24

3,5

EXPORT 26

26

3,7

EXPORT 28

28

3,7

EXPORT 30

30

3,9

EXPORT 32

32

3,9

EXPORT 34

34

4,4

Q. OMNIA 25 25x25

4,0

EXPORT 36

36

4,5

Q. OMNIA 30 30x30

4,0

EXPORT 40

40

4,7

EXPORT 45

45

4,8

EXPORT 50

50

5,0

EXPORT 65

65

6,4

Sottovaso Quadro Omnia Square Omnia Saucer Soucoupe carrée Omnia Omnia Untersetzer quadratisch

COLOURS AVAILABLE

OMNIA


INIEZIONE

NEW

INJECTION MOULDED POTS

POTS À INJECTION

GESPRITZTE TÖPFE

r

colou

Sottovaso Corfù

Sottovaso Click Quadro

Corfù Saucer Soucoupe carrée Corfù Corfù Untersetzer quadratisch

Sottovaso Scidro

Square Click Saucer Soucoupe carrée Click Click Untersetzer quadratisch

Scidro Saucer Soucoupe carrée Scidro Scidro Untersetzer quadratisch

NEW colour

h cm

CORFù

h cm

CLICK

CORFù 31

31x31

4,2

CORFù 39

39x39

4,5

CLICK Q. 25

19x19

3,2

CLICK Q. 30

21x21

3,5

ACCESSORI

CLICK Q. 35

26x26

3,8

CLICK Q. 40

30x30

4,0

ROTELLE Rollers - Roulettes - Rollen

Sottocassetta Rettangolare Omnia Rectangular Box Omnia Saucer Soucoupe rectangulaire Omnia Omnia Untersetzer rechteckig

2,4

SCIDRO 27

CLICK Q. 20

NEW

15x15

SCIDRO

27x27

h cm

ROTELLE

5,6

r

colou

Sottocassetta Rettangolare Sparta Sparta Box Saucer Soucoupe rectangulaire Sparta Sparta Untersetzer rechteckig

Sottocassetta AZ 8

AZ 8 Box Saucer Soucoupe rectangulaire AZ8 AZ8 Untersetzer rechteckig

NEW colour

OMNIA

h cm

SPARTA

h cm

h cm

AZ 8

RET. OMNIA 50

51x23

3,0

sparta 53

53x23

3,4

AZ8 38

38x14

2,6

RET. OMNIA 65

65x30

4,0

sparta 69

69x31

4,5

AZ8 48

48x14

2,6

RET. OMNIA 85

85x30

4,2

sparta 89

89x31

4,6

AZ8 58

58x14

2,6

41


INIEZIONE

INJECTION MOULDED POTS

Sottocassetta Poli

Poli Box Saucer Soucoupe rectangulaire Poli Poli Untersetzer rechteckig

POTS À INJECTION

GESPRITZTE TÖPFE

h cm

poli

POLI 30

30x17

4,2

POLI 35

35x17

4,3

Sottocassetta Susa

Susa Box Saucer Soucoupe rectangulaire Susa Susa Untersetzer rechteckig

POLI 40

40x18

4,2

POLI 45

45x20

4,2

POLI 50

50x18

4,0

SUSA

POLI 52

52x21

4,2

SUSA 46

46x20

3,0

POLI 60

60x18

4,2

SUSA 61

61x24

5,0

POLI 64

64x24

4,4

SUSA 81

80x27

5,8

POLI 70

70x27

4,7

h cm

ROTELLE

ACCESSORI ROTELLE Rollers - Roulettes - Rollen

Sottovaso Mezzaluna Semi-circular Saucer Soucoupe demi-cercle Untersetzer halb rund

h cm

mezzaluna

mezzaluna 45

45x23

4,5

mezzaluna 65

65x33

5,5

Rotelle Rollers Roulettes Rollen

ø 4 cm

Carrello Lem sottovaso con rotelle Lem Rolling Saucer Soucoupe Lem avec roulettes Lem Untersetzer mit Rollen

LEM

Sottovaso Angolare Angular Saucer Soucoupe d’angle Untersetzer eckig

Ruote a Pattino h cm

angolare

42

angolare 30

30x30

2,3

angolare 47

40x40

5,5

Low Rollers Petites Roulettes Flache Rollen

ø 5,2 cm ø 6,5 cm

ø

cm

h cm

LEM 25

25

4,6

LEM 30

30

4,7

LEM 35

35

4,8

LEM 40

40

4,8


ri o s s Accessories Acce

Vaso Sanremo

Base Ninfea

Annaffiatoio Concorde

Sanremo Pot Bac Sanremo Sanremo Topf

Ninfea Base Base Ninfea Ninfea Ständer

Concorde Watering Can Arrosoir Concorde Concorde Gießkanne

lt. 2

ø cm

h cm

29

30,5

11

25,0

1,3

32

30,4

17

35,0

4,0

12

37,0

1,8

18

43,0

6,8

23

49,2

11,9

Fiale

Gancio Universale

Phials Ampoules Orchideenrohrchen

ø cm

Universal Hook Tringles de suspension Haken für Ampeln

Etichette Labels Etiquettes Etiketten

h cm

h cm

h cm

2

5,0

35

2

7,0

50

2

9,8

3

10,9

17,0x12,0

50

5,5x3,5

15

7,0x5,0

30

12,0x8,0

43

43



Mood Line

INIEZIONE

INJECTION MOULDED POTS

POTS À INJECTION

GESPRITZTE TÖPFE


Mood Line

Ideali per esterno ed interno Ideal for indoors and outdoors Idéal pour l’intérieur et à l’extérieur Ideal für drinnen und draußen

Nuovi colori di tendenza New Trendy colours Couleurs de tendance Moderne Farben

46


Designer

Vittorio Parigi

Vivere alla moda

Proposte ricercate e particolarmente eleganti dedicate al

r nuovi paesaggi Vasi Mood line pe zza terni, dove la belle da interni e da es ti. è alla portata di tut

design di ogni tipo d’ambiente. Frutto della collaborazione stilistica con l’architetto Vittorio Parigi, si caratterizzano per le forme originali, i colori di tendenza, oltre che per

, new landascaping Mood line: pots for gertips. beauty at your fin

le superfici particolari e la massima cura di ogni dettaglio. Ideali sia in interno che in esterno, sono dotati di appositi accorgimenti per rendere l’utilizzo totalmente affidabile e semplice.

Fashionable Living

Refined and elegant proposals dedicated to the design for every

UnDueTre il portavaso da comporre come vuoi

UnDueTre: You create a flower composition as you like UnDueTre: Vous créez la composition de fleurs que vous souhaitez UnDueTre: Im Handumdrehen gelingt ein schönes Blumen-Arrangement!

kind of environment. Result of the style collaboration with the architect Vittorio Parigi, characterized by the original shapes, the trendy colours as well as for the specific surfaces and the special care in every detail. Ideal both for indoors and outdoors, Plastecnic Pots are made with specific shrewdness to make them totally reliable and simple both inside and outside.

Vivre à la mode

Propositions raffinées et élégantes dédiées au design dans chaque type d’environnement. Résultat de la collaboration avec style de l’architecte Vittorio Parigi, caractérisé par des formes originales, des couleurs à la mode ainsi que pour des surfaces particulières et des soins spéciaux dans les moindres détails. Idéals pour l’intérieur et à l’extérieur, les pots Plastecnic sont produits totalement fiables et simples.

Modernes Wohnen

Verfeinertes Angebot angewandt auf das elegante Design für jede Umgebung. Ergebnis der stylistischen Zusammenarbeit mit dem Architekten Vittorio Parigi, charakterisiert durch die originellen Formen, sowohl die modernen Farben als auch die speziellen Oberflächen und die spezielle Pflege in jedem Detail. Ideal sowohl für drinnen als auch für draußen, Plastecnic Töpfe sind mit

Linea coordinata nei colori e nelle superfici

Homogeneus line: same colours and same surfaces Ligne coordonnée: mêmes couleurs et même finitions Einheitliche Linie in den Farben und Oberflächen

Scharfsinn hergestellt, um sie absolut widerstandsfähig zu machen.

Superficie lucida

Glossy finish Finition brillante Glänzende Oberfläche

Superficie pallinata Rough finish Finition mat Raue Oberfläche

47


Mood Line

1

Utilizzo dei prodotti come vaso Use them as a pot - Use des produits comme un pot - Verwendbar als Topf

Forare il vaso nei punti predisposti per mantenere un minimo di riserva d’acqua (solo per uso esterno)

A

Adagiare sul fondo materiale drenante (tipo argilla espansa)

Drill the bottom in the points as shown to keep the correct level of water supply. (for external use only) Percez le fond du pot dans les points comme indiqué dans la Photo A (uniquement pour une utilisation à l’extérieur)

B

Place draining material: expanded clay, gravels, etc.. on the bottom of the pot Posez du matériau drainant sur le fond du pot (argile expansée) Legen Sie entwässerndes Material auf den Boden des Topfes (Blähton)

Bohren Sie im Boden die angedeuteten Punkte aus (nur für draußen)

Posizionare uno strato di tessuto non tessuto Place a layer of non-woven material Placer une couche du tissu-non-tissé

C

Legen Sie eine Schicht Vlies darauf

2

Sistema Riserva d'acqua con retina e livello Water supply system Système de réserve d’eau Bewässerungssystem-Serie

D

Procedere riempiendo con il terriccio adeguato e la pianta Then fill with compost and put the plant Ensuite, remplissez avec du compost et mettez la plante. Füllen Sie mit Erde und dann mit der Pflanz

Porre correttamente la retina all’interno del vaso, come in figura, inserire nell’apposito alloggiamento lo speciale misuratore e riempire di terra. In questo caso non si deve forare il vaso, in quanto l’apposito segnalatore ci permette di tenere sempre controllata la quantità d’acqua presente nella riserva Place the secondary grid bottom in the pot, as shown in picture, fit the level meter in the slot and fill with compost. In this case you have not to drill the pot as you may control the water level through the level meter Placez le fond de la grille secondaire dans le pot, (voir photo), ajuster l’indicateur de niveau dans la fente et remplir avec du compost. Dans ce cas, le pot ne doit pas être percé ainsi qu’ on peut contrôler le niveau d’eau grâce à l’indicateur de niveau Legen Sie den zweiten Gitterboden wie abgebildet in den Topf, stecken Sie den Wasserstandsanzeiger in die vorgesehene Öffnung und füllen Sie den Topf mit Erde auf. In diesem Falle dürfen Sie den Topf nicht anbohren, da Sie die Wassermenge über die Wasserstandsanzeige ablesen können

3

Utilizzo dei prodotti come caspò

Use them as a cover pot Utilisation des produits comme cache-pots Verwendbar als Ubertopf

48

Porre un altro vaso all’interno, senza forare ne mettere la retina. Innaffiare secondo necessità. Just enter the plant in container within the pot. The pot itself will work as a saucer. Sprinkle the compost as needed, avoiding excessive stagnation. Placez la plante dans un conteneur à l’intérieur du pot. Le pot va fonctionner comme une soucoupe. Ne percez pas et ne placez pas le fond de la grille secondaire. Saupoudrer le compost selon les besoins, en évitant la stagnation excessive. Stecken Sie die Pflanze in Container in den Topf. Den Topf nicht anbohren und keinen Gitterboden benutzen. Gießen Sie die Erde im Notfall


4

Vaso T Mood predisposto per foratura T Mood Pot with holes positionning for possible drilling Pot T Mood avec possibilité de perçage dans les points indiqués T Mood Topf : Bohren in den angedeuteten Punkten möglich

Abbinalo al sottovaso Export! Combination with Export saucers! Possible combination avec la soucoupe Export Passender Untersetzer: Export

5

Accessori coordinati Coordinated accessories Accessoires coordonnés Einheitliche Zubehöre

Accessorio rotelle a scomparsa Low rollers Roulettes rétractables Zubehör: flache Rollen

Cassetta C Mood 40 con portacassetta in ferro coordinata

C Mood Box 40 with coordinated iron support Balconnière CMood Box 40 avec support en fer coordonné C Mood Kasten 40 mit Metallhalterung

Accessorio contenitore interno per T Mood alto 45, 55, 65 e 75 Internal Pot Accessory for T Mood 45, 55, 65 and 75 Pot interne pour T Mood 45, 55, 65 et 75 Innerer Topf Zubehör für T Mood 45, 55, 65 und 75

Meno terra Less compost Moins de compost Weniger Erde

Più leggerezza More Lightness Plus légèr Leichter

Più facile nella gestione

Easier handling Facile déplacement Einfachere Handhabung

Cura dei dettagli

6

Care of every single detail Attention au détail Bis ins kleinste Detail gepflegt

°

Angoli a 45 per una forma perfetta

45° angles for a perfect shape Angles à 45° pour une forme parfaite 45° Ecken für eine perfekte Form

Foro per il controllo dell'acqua Hole for water control Trou pour contrôle de l’eau Loch für Wasserstandsprüfung

49


Mood Line

NEW

sizes

EW nd N

a

r

colou

Vaso T Mood Alto Shiny T Mood Alto Shiny Pot Pot rond T Mood Alto Shiny T Mood Alto Shiny Topf

Accessorio contenitore interno per T Mood 45, 55, 65 e 75

45-55-65-75

Internal Pot for T Mood 45, 55, 65 and 75 Pot interne pour T Mood 45, 55, 65 et 75 Topfeinsatz für T Mood 45, 55, 65 und 75

NEW colour

ø NEW

NEW

31,0

30,4

45

26,1

31

31,0

30,4

55

32,5

31

36,6

36,0

65

53,0

37

36,6

36,0

75

60,2

37

COLOURS AVAILABLE

ACCESSORIO CONSIGLIATO

31

26

32,6

14,5

37

31

38,0

20,5

ø Contenitore interno Internal pot - Pot interne - Inneren Topf

Vaso T Mood Alto 30 Shiny T Mood Alto Shiny Pot 30 Pot rond T Mood Alto Shiny 30 T Mood Alto Shiny Topf 30

14

50

29,5

3,2


INIEZIONE

NEW

rs

colou

INJECTION MOULDED POTS

POTS À INJECTION

GESPRITZTE TÖPFE

PAT PEND

Vaso Q Mood 35-45-55

Q Mood Pot Pot carré Q Mood Q Mood Topf

NEW colour

NEW colour

NEW colour

FLASH colour

FLASH colour

COLOURS AVAILABLE

21,5x21,5

35

11

27,0x27,0

45

24

33,0x33,0

55

44

PAT PEND

r

lou W co

NE

Utilizzabile con il sottovaso, forando il vaso nei punti predisposti sul fondo We suggest to use it with a saucer, in case you drill the bottom in the points as shown Utilisable avec la soucoupe en perçant le fond du pot dans les points indiqués Lieferbar mit Untersetzer nach dem Bohren im Boden in den angedeuteten Punkten

Abbinalo al sottovaso Export! Combination with Export saucers! Possible combination avec la soucoupe Export Passender Untersetzer: Export

Vaso T Mood predisposto per foratura 30-35-42 T Mood Pot with holes positionning for possible drilling Pot T Mood avec possibilité de perçage dans les points indiqués T Mood Topf : Bohren in den angedeuteten Punkten möglich NEW colour

30

29

14,2

35

34

22,5

42 *

41

39,5

ACCESSORI Ruote a pattino Low rollers Petites roulettes Flache Rollen

*

Disponibile con Sistema riserva d’acqua con retina e livello With Reserve and Level Avec système de réserve d’eau Bewässerungssystem-Serie

Vaso T Mood 30 > Sottovaso Export 24 Vaso T Mood 35 > Sottovaso Export 28 Vaso T Mood 42 > Sottovaso Export 34

51


Mood Line

NEW

rs

colou

PAT PEND

Coprivaso T Mood 11-13-15

PAT PEND

UnDueTre portavaso per T Mood 15

T Mood Cover-pot Cache pot T Mood T Mood Übertopf

UnDueTre Pot holder for T Mood 15 UnDueTre Porte-vase pour T Mood 15 UnDueTre Topfhalter für T Mood 15 NEW colour

NEW colour

FLASH colour

11

11

0,7

13

13

1,2

15

15

1,8

52,3

20

Scegli il vaso del colore che preferisci Choose your favorite colour for the pot Choisissez la couleur préférée pour votre pot Wählen Sie Ihre Lieblingsfarbe

UnDueTre é l’innovativo portavasi creato per abbellire

C’est le porte-vase innovatif pour décorer votre

e decorare i vostri balconi. Con il semplice

balcon. Placez simplement les trois Cache-pots

gesto di appoggiare i tre coprivasi T Mood negli alloggiamenti, potrete configurare e rinnovare continuamente il vostro ambiente. Adatto a ringhiere con spessore da 3 cm

facilement renouveler votre environnement. Undue tre peut etre placé sur les balustrades avec une épaisseur de 3 à 8 cm. Les trois Cahe-pots T Mood 15 peuvent contenir des pots de cultivation

a 8 cm. I 3 coprivasi T Mood 15 possono

jusqu’à14 cm de diamètre et ils sont équipés de

alloggiare vasi fino a 14 cm di diametro e

tourelles pour éviter l’eau en excés sur le fond.

sono dotati di torrette per il troppo pieno. This is the innovative pot holder for decorating your balcony. Just placing the three cover-pots T Mood in their places, you may shape and easily renew your environment. Suitable for railings with thickness from 3 to 8 cm. The three cover-pots T Mood 15 may contain pots up to 14 cm diameter and they are equipped with overflow turrets.

52

T Mood dans leur placements et vous pouvez

Dies ist der neu entwickelte Topfhalter, um Ihren Balkon zu verschönern. Setzen Sie einfach drei Übertöpfe in die vorgesehene Halterung und gestalten und erneuern Sie so Ihren Lebensraum neu. Passend für Geländer mit einer Dicke von 3 bis 8 cm. Die drei Übertöpfe T Mood 15 können für Töpfe bis 14cm Durchmesser verwendet werden und sie sind mit einem Überlaufaufbau ausgestattet.


INIEZIONE

INJECTION MOULDED POTS

PAT PEND

Cassetta C Mood 40

con sottocassetta C Mood Box 40 with click saucer Balconnière C Mood 40 avec soucoupe fixée C Mood 40 Kasten mit Click-Untersetzer

16,5

GESPRITZTE TÖPFE

PAT PEND

Cassetta C Mood 40

40x17,5

POTS À INJECTION

con sottocassetta e portacassetta in ferro C Mood Box 40 with click saucer and iron support Balconnière C Mood 40 avec soucoupe et support en fer C Mood 40 Kasten mit Click-Untersetzer und Metallhalterung

8,8

40x17,5

16,5

8,8

NEW

NEW

r

colou

PAT PEND

PAT PEND

Maxicassetta C Mood 75

Minicassetta C Mood 21

C Mood Maxi trough 75 Bac rectangulaire C Mood 75 C Mood Maxi-Kasten 75

Mini C Mood Box Balconnière Mini C Mood C Mood 21 Mini-Kasten

NEW colour

NEW colour

21x11

r

colou

10,5

1,8

75x33

69x27

44

81

ACCESSORI Ruote a pattino Low rollers Petites roulettes Flache Rollen

Dotata di Barra di Rinforzo With Metal Tie rod Avec petit fer de reinforcement Mit Stützeisen

53



By

Oltrevaso Collection

ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

"Oltre gli oggetti lasciando spazio a libere forme. Ispirandosi a esperienze e culture diverse al proprio modo di vivere la natura e gli spazi." é il percorso che facciamo con persone curiose delle cose, ieri oggi e domani. In questi oggetti ritroviamo i nostri oggetti e la nostra storia. Plastecnic "Beyond objects leaving shapes free. Being inspired by different experiences and cultures by your own way of living among nature and spaces." This is the way we are going together with people curious about things, yesterday today and tomorrow. In these objects we get back to our objects and our history. Plastecnic

GESCHLEUDERTE TÖPFE


Oltrevaso Collection

Doppia parete

Double Wall Double paroi Doppelwandig

56


By

Design allo stato puro

Una collezione che entra a pieno titolo nel design contemporaneo, frutto della professionalità di creativi di fama internazionale. Con i vasi Plastecnic progettare angoli verdi è semplice e scenografico: le diverse linee sono studiate per creare abbinamenti che arredano con gusto ogni spazio dal più ampio giardino al più piccolo terrazzo, con soluzioni estetiche e funzionali di grande effetto.

Pure Design

A collection that enter by full right in the contemporary design, the result of the expertise of internationally renowned creatives. With the Plastecnic pots designing green corners is simple and scenographic: the different lines are designed to create combinations that tastefully decorate every space from the largest garden to the smallest terrace, with aesthetic and functional solutions to great effect.

Pure Design

Une collection qui rentre dans le design contemporain, c’est le résultat de l’éxperience des designers avec renommée internationale. Avec les pots Plastecnic la réalisation des coins verts est simple et scénographique : les différentes lignes sont pensées pour créer des combinaisons qui décorent avec goût chaque espace : du plus grand jardin à la plus petite terrasse, avec des solutions esthétiques et fonctionnelles à un grand effet.

Schlichtes Design

Eine Kollektion, die zurecht zeitgenössisches Design betritt, das Ergebnis

des Fachwissens renommierter Künstler. Mit den

Plastecnic Töpfen gelingt es jede Grünfläche gekonnt in Szene zu setzen: die verschiedenen Produktlinien können untereinander so kombiniert werden, dass jeder Ort - egal ob großer Garten oder kleine Terrasse - geschmackvoll eingerichtet werden kann, mit

Composizioni modulabili

Modular compositions Compositions modulaires Modulare Zusammensetzung

schönen und funktionalen Lösungen große Wirkung zu erzielen.

Superficie pallinata

Matt finish Finition matte Matte Oberfläche

Superficie satinata

Glazed finish Finition satin Poröse Oberfläche

Superficie laccata

Glossy finish Finition laquée Hochglanze Oberfläche

57


Oltrevaso Collection

Vaso Fit

Designers ti

Riccardo Giovanet

Vaso Mymougetti moderni che

In mezzo a molti og rlare la propria fanno a gara nell’u to, un oggetto discre è presenza, Mymou ne che significa di quella discrezio azio domestico, sp dialogare con lo brietà. con eleganza e so caratterizzandolo tend to dern objects that pre Among so many mo to talk le ab t is a discrete objec be seen, Mymou nce ga ele environment, giving with the domestic and sobriety.

Vaso Lullabyore per il verde

nit Lullaby è un conte so arrotondate, un va ed lci do me dalle for n volumi generosi contemporaneo co gire dinamicamente in grado di intera ntale. con la luce ambie r with sweet and Lullaby is a containe pot of big s, a contemporary harmonious shape the natural light. sizes playing with

Nendo Vaso Fit

re ibile, che può esse Fit è un vaso revers è é rch povolto, pe utilizzato anche ca da ntenere una pianta co ter pensato per po to na eg dis è Il suo profilo entrambi le parti. in si va i o accostand in modo tale che, oni -sopra in composizi tto so modo alternato . nte me tta mbaci perfe lineari o curve, co . it” “F Da qui il nome d bottom a reversible top an Fit is a planter with tch the ma to upside down that can be turned ight stra a in hether arrayed plants it holds. W t” “Fi rs nte individual pla line or a curve, the me. na its r nte giving the pla together perfectly,

58

Daniela Grandi Davide Negri Vaso ulaOp

ulaOp è il vaso in movimento, gira si muove ma è sempre lui…. Si rompe la rigidità degli schemi compositivi classici! ulaOp vive da solista o in coro ma non si ferma mai! ulaOp: a pot on the move, a turning pot... breaking the classical schemes! ulaOp may live alone or in a chorus line and never stops.

Vaso Mod’O

Oltre la funzionalità, oltre la geometr ia, oltre l’immaginazione… Mod’O va oltre il vaso! è la geometr ia nelle sue forme rigide che si rompe con una forma organica e va oltre il pian o. Mod’O vive di una sua dinamica, perché pensiamo che l’azione di progettar e continui con l’utilizzo del prodotto e delle composizioni nelle loro espressio ni differenti. Beyond functionality, geometry and imagination.... Mod’O goes over the pot! Geometric hard shapes break into curved space and go further. Mod’O leaves a dyna mical atmosphere of its own.


By

Vasi modulabili, componibili secondo le proprie esigenze Modular vases, arranged as you like Vases modulaires, disposées comme vous le souhaitez Töpfe mit Baukastenprinzip, beliebig anordenbar

Accessorio: rotelle a scomparsa

Accessory: low rollers Accessoires: roulettes rétractables Zubehör: flache Rollen

Etichetta informativa su ogni prodotto Label with information on each product Étiquette avec reisegnements sur chaque produit Ein Etikett mit den technischen Daten finden Sie auf jedem Artikel 59


Oltrevaso Collection

1

Utilizzo dei prodotti come vaso Use them as a pot - Use des produits comme un pot - Verwendbar als Topf

Forare il vaso nei punti predisposti per mantenere un minimo di riserva d’acqua (solo per uso esterno)

Adagiare sul fondo materiale drenante (tipo argilla espansa)

A

Drill the bottom in the points as shown to keep the correct level of water supply. (for external use only)

Place draining material: expanded clay, gravels, etc.. on the bottom of the pot

Percez le fond du pot dans les points comme indiqué dans la Photo A (uniquement pour une utilisation à l’extérieur)

Posez du matériau drainant sur le fond du pot (argile expansée)

B

Bohren Sie im Boden die angedeuteten Punkte aus (nur für draußen)

Legen Sie entwässerndes Material auf den Boden des Topfes (Blähton)

Posizionare uno strato di tessuto non tessuto Place a layer of non-woven material

Procedere riempiendo con il terriccio adeguato e la pianta

Placer une couche du tissunon-tissé Legen Sie eine Schicht Vlies darauf

D

C

Then fill with compost and put the plant Ensuite, remplissez avec du compost et mettez la plante. Füllen Sie mit Erde und dann mit der Pflanz

2

Sistemi Riserva d'acqua Water supply system Système de réserve d’eau Bewässerungssystem-Serie

Retine a livello per vasi tondi Secondary grid bottoms for round pots Fond de la grille secondaire pour pots ronds Zweiter Gitterboden für runde Töpfe

Porre correttamente la retina all’interno del vaso, come in figura, inserire nell’apposito alloggiamento lo speciale misuratore e riempire di terra. In questo caso non si deve forare il vaso, in quanto l’apposito segnalatore ci permette di tenere sempre controllata la quantità d’acqua presente nella riserva Place the secondary grid bottom in the pot, as shown in picture, fit the level meter in the slot and fill with compost. In this case you have not to drill the pot as you may control the water level through the level meter Placez le fond de la grille secondaire dans le pot, (voir photo), ajuster l’indicateur de niveau dans la fente et remplir avec du compost. Dans ce cas, le pot ne doit pas être percé ainsi qu’ on peut contrôler le niveau d’eau grâce à l’indicateur de niveau Legen Sie den zweiten Gitterboden wie abgebildet in den Topf, stecken Sie den Wasserstandsanzeiger in die vorgesehene Öffnung und füllen Sie den Topf mit Erde auf. In diesem Falle dürfen Sie den Topf nicht anbohren, da Sie die Wassermenge über die Wasserstandsanzeige ablesen können

Retine a livello per vasi quadri e rettangolari Secondary grid bottoms for square and rectangular pots Fond de la grille secondaire pour des pots carrés et rectangulaires Zweiter Gitterboden für quadratische und rechteckige Töpfe

60

Riserva d’acqua con serbatoio (2 Lt) adattabile a più diametri Water reserve with tank (2 Lt) Réserve d’eau avec réservoir (2 Lt) Wasserspeicher mit Tank (2 Liter)


By

3

Utilizzo dei prodotti come caspò

Use them as a cover pot Utilisation des produits comme cache-pots Verwendbar als Ubertopf

Porre un altro vaso all’interno, senza forare ne mettere la retina. Innaffiare secondo necessità. Just enter the plant in container within the pot. The pot itself will work as a saucer. Sprinkle the compost as needed, avoiding excessive stagnation. Placez la plante dans un conteneur à l’intérieur du pot. Le pot va fonctionner comme une soucoupe. Ne percez pas et ne placez pas le fond de la grille secondaire. Saupoudrer le compost selon les besoins, en évitant la stagnation excessive. Stecken Sie die Pflanze in Container in den Topf. Den Topf nicht anbohren und keinen Gitterboden benutzen. Gießen Sie die Erde im Notfall

Oltrevaso collection: vasi cassette, sedute e colonne sono

Kollektion Oltrevaso: Töpfe, Kästen, Säulen sind in verschiedenen

disponibili in differenti forme e dimensioni per adattarsi ad

Formen und Größen verfügbar, passend für jede Ecke. Der

ogni angolo ed essere abbinati con creatività, dando vita a particolari scenografie che si sviluppano su piani orizzontali o verticali a seconda della necessità e del gusto. Proposte esclusive, qualitativamente ai massimi livelli, caratterizzate da soluzioni come le doppie pareti, che assicurano un maggior

Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Qualitativ hochwertige Produkte, die sich bspw. durch eine Doppelwand für eine bessere Wärmedämmung der Pflanze auszeichnen. Alle Töpfe der Kollektion haben eine Abstufung in der Doppelwand, die als Wassertank verwendet werden kann. Der Boden der Töpfe ist erhöht, um Staunässe und so möglichen Schimmelbefall zu vermeiden.

isolamento della pianta e la massima facilità di utilizzo. Tutti i vasi della collezione possiedono un gradino interno nella doppia parete adatto a creare la riserva d’acqua. La base dei vasi è rialzata per evitare ristagni d’acqua e di conseguenza muffe. Tutti vasi possono essere zavorrati. Oltrevaso collection: vases, boxes, seats and columns are available in different shapes and sizes to fit any corner and be combined with creativity, giving scenes developed on horizontal or vertical depending on the needs and taste. Exclusive offers, at the highest levels of quality, characterized by solutions such as the double walls, for the better heat insulation of the plant and the easiest use. All the pots of the collection have an inner step in the double wall useful to make the water reservoir. The base of the pots is slightly raised to avoid stagnation of water and then possible moulds. All the pots can be provided of ballast. Collection Oltrevaso : pots, bacs, sièges, colonnes sont disponibles en différentes formes et tailles pour s’adapter à n’importe quel coin et être combinés avec créativité. Ils permettent de créer des scènes qui se développent soit en projets horizontales soit verticales selon les besoins et le goût. Offres exclusives, aux plus hauts niveaux de qualité, telles que les doubles parois des pots qui garantissent des solutions pour la meilleure isolation thermique de la plante avec une utilisation très simple. Tous les pots de la collection ont un marche intérieur à la double paroi qui permet de faire une réservoir d’eau. La base des pots est légèrement surélevée pour éviter la stagnation d’eau et des possibles moisissures. On peut mettre de ballast dans tous les pots.

Maggiori informazioni su Oltrevaso Collection le trovi su: www.oltrevaso.it More information on our web site: www.oltrevaso.it Autres reisegnements sur notre site : www.oltrevaso.it Mehr Hinweise auf unserer Website: www.oltrevaso.it 61


Oltrevaso Collection PAT PEND

PAT PEND

REVERSE

REVERSE

Vaso Fit 55

Vaso Fit 80 Fit 80 pot Pot Rond FIT 80 FIT 80 Topf

Vaso Fid 80 a tutta capienza Fid 80 Pot (full capacity) Pot Rond Fid 80 (grande capacité) FID 80 Topf - volle Kapazität

Design NENDO

Design NENDO

Design NENDO

Fit 55 pot Pot Rond FIT 55 FIT 55 Topf

55

43

50 (28)

35,0

35

23

50 (17)

6,5

REVERSE

80,0

68 ,0

50 (26)

73

60,5

48,5

50 (21)

31

Vasi modulabili, componibili secondo le proprie esigenze Modular vases, arranged as you like Vases modulaires, disposées comme vous le souhaitez Töpfe mit Baukastenprinzip, beliebig anordenbar

62

PAT PEND

80 REVERSE

68

50

NO REVERSE

150


ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE

PAT PEND

PAT PEND

REVERSE

REVERSE

Vaso Fit 55 Laccato

Vaso Fit 80 Laccato

Design NENDO

Design NENDO

FIT 55 Lacquered pot Pot Rond laqué FIT 55 FIT 55 lackierter Topf

FIT 80 Lacquered pot Pot Rond laqué FIT 80 FIT 80 lackierter Topf

55

43

50 (28)

35,0

35

23

50 (17)

6,5

REVERSE

80,0

68,0

50 (26)

73

60,5

48,5

50 (21)

31

REVERSE

63


Oltrevaso Collection

PAT PEND

Vaso Mymou Alto Laccato 80 - 105

Vaso Mymou Alto 80 - 105

PAT PEND

Conca Mymou 30

Mymou Pot Pot rond Mymou Mymou Topf

Mymou lacquered Pot Pot rond laqué Mymou Mymou lackierter Topf

Mymou Bowl Coupe Mymou Mymou Schale

Design RICCARDO GIOVANETTI

Design RICCARDO GIOVANETTI

Design RICCARDO GIOVANETTI

51

29,5

80 (36)

20,5

51

29,5

80 (36)

20,5

51

30

105 (36)

21,5

51

30

105 (36)

21,5

Disponibile con riserva d’acqua con serbatoio Available with tank Disponible avec réservoir Verfügbar mit Bewässerungssystem und Wasserstandsanzeige

PAT PEND

Conca Mymou Laccata 30 Mymou lacquered Bowl Coupe laquée Mymou Mymou lackierte Schale

Design RICCARDO GIOVANETTI

54

64

PAT PEND

33

28 (20)

15,5

54

33

28 (20)

15,5


ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

PAT PEND

GESCHLEUDERTE TÖPFE

PAT PEND

Vaso Lullaby Alto 80 - 105

Vaso Lullaby Alto Laccato 80 - 105

Design RICCARDO GIOVANETTI

Design RICCARDO GIOVANETTI

Lullaby Pot Pot rond Lullaby Lullaby Topf

POTS ROTOMOULÉS

Lullaby lacquered Pot Pot rond laqué Lullaby Lullaby lackierter Topf

30

24

80 (26)

10,5

30

24

80 (26)

10,5

32

26

105 (30)

13,5

32

26

105 (30)

13,5

Disponibile con riserva d’acqua con serbatoio Available with tank Disponible avec réservoir Verfügbar mit Bewässerungssystem und Wasserstandsanzeige

PAT PEND

PAT PEND

Conca Lullaby Laccata 30

Conca Lullaby 30 Lullaby Bowl Coupe Lullaby Lullaby Schale

Lullaby lacquered Bowl Coupe laquée Lullaby Lullaby lackierte Schale

Design RICCARDO GIOVANETTI

Design RICCARDO GIOVANETTI

39

33

28 (20)

15,5

39

33

28 (20)

15,5

65


Oltrevaso Collection

PAT PEND

Vaso ulaOp 50

PAT PEND

Vaso ulaOp Laccato 50

ulaOp Pot Pot rond ulaOp ulaOp Topf

ulaOp lacquered pot Pot rond laqué ulaOp ulaOp lackierter Topf

Design DANIELA GRANDI e DAVIDE NEGRI

Design DANIELA GRANDI e DAVIDE NEGRI

50

40

58,5 (33)

25

50

40

58,5 (33)

25

Disponibile con riserva d’acqua con serbatoio Available with tank Disponible avec réservoir Verfügbar mit Bewässerungssystem und Wasserstandsanzeige

Modulabile Modular Modulaire Modular

VMN Vaso Modulo Laccato 50

VMN Vaso Modulo 50

Modulo lacquered pot VMN Pot carré laqué Modulo VMN Modulo Topf lackierter VMN

Modulo pot VMN Pot carré Modulo VMN Modulo Topf VMN

50x50

38x38

50 (36)

47

ACCESSORI

38x38

ACCESSORI Ruote a pattino Low rollers Petites roulettes Flache Rollen

66

50x50

Disponibile anche con Sistema Riserva d’Acqua Available also with water supply system Disponible avec système de reserve d’eau Verfügbar mit Bewässerungssystem

Ruote a pattino Low rollers Petites roulettes Flache Rollen

50 (36)

47


ROTAZIONALI

VMN Vaso Modulo Basso 30

VMN Vaso Modulo Basso Laccato 30

Modulo low pot VMN Pot Carré bas Modulo VMN Modulo Topf VMN

50x50

40x40

30 (26)

ROTATIONAL MOULDED POTS

Modulo lacquered low Pot VMN Pot carré bas laqué Modulo VMN Modulo lackierter Topf VMN

35

50x50

40x40

ACCESSORI

ACCESSORI Ruote a pattino Low rollers Petites roulettes Flache Rollen

Disponibile anche con Sistema Riserva d’Acqua Available also with water supply system Disponible avec système de reserve d’eau Verfügbar mit Bewässerungssystem

30 (26)

35

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE

MCN Cassetta Modulo 80 Modulo trough MCN Bac rectangulaire Modulo MCN Modulo Blumenkasten MCN

80x50

70x40

40 (34,5)

85

ACCESSORI Ruote a pattino Low rollers Petites roulettes Flache Rollen

Ruote a pattino Low rollers Petites roulettes Flache Rollen

Modulabile Modular Modulaire Modular

67


Oltrevaso Collection

SIDE 1

SIDE 1

SIDE 2

SIDE 2

Vaso Mod’O 75

Vaso Mod’O 75 Laccato

design Daniela Grandi e Davide Negri

design Daniela Grandi e Davide Negri

Mod’O 75 rectangular pot Pot rectangulaire Mod’O 75 Mod’O 75 Topf

Mod’O 75 rectangular lacquered pot Pot rectangulaire laqué Mod’O 75 Mod’O 75 lackierter Topf

Modulabile Modular Modulaire Modular

50x26

45x21

75 (26,5)

18,5

50x26

75 (26,5)

18,5

SIDE 1

SIDE 1

SIDE 2

SIDE 2

Cassetta Mod’O 50

Cassetta Mod’O 50 Laccata

design Daniela Grandi e Davide Negri

design Daniela Grandi e Davide Negri

Mod’O 50 trough Bac rectangulaire mod’O 50 Mod’O 50 Kasten

75x26

68

45x21

70x21

50 (32,5)

Mod’O 50 lacquered trough Bac rectangulaire laqué Mod’O 50 Mod’O 50 lackierter Kasten

38

75x26

70x21

50 (32,5)

38


ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE

Vaso Mod’O Alto 95

Vaso Mod’O Alto 95 Laccato Mod’O Alto 95 lacquered pot Pot carré laqué Mod’O Alto 95 Mod’O Alto 95 lackierter Topf

Mod’O 95 Column Colonne Mod’O 95 Mod’O 95 Säule

design Daniela Grandi e Davide Negri

design Daniela Grandi e Davide Negri

design Daniela Grandi e Davide Negri

Mod’O Alto 95 pot Pot carré Mod’O Alto 95 Mod’O Alto 95 Topf

26x26

21x21

95 (27,5)

9,3

26x26

21x21

95 (27,5)

9,3

Colonna Mod’O 95

26x26

95

Colonna Mod’O 95 Laccata Mod’O 95 lacquered Column Colonne laquée Mod’O 95 Mod’O 95 lackierte Säule

design Daniela Grandi e Davide Negri

26x26

95

69


Oltrevaso Collection

NEW

VCN Vaso Conico 40 - 50 - 60

VCN Vaso Conico Laccato 40 - 50 - 60

VCN Conico pot Pot rond VCN Conico VCN Conico Topf

VCN lacquered Conico pot Pot rond laqué VCN Conico VCN Conico lackierter Topf

CNL Vaso Conca 30-40-50-60

Conca pot Pot rond Pflanzgefäß rund

COLOURS AVAILABLE

40**

32

40,0 (26)

16,2

40

32

40,0 (26)

16,2

30

24

50*

37

50,0 (35)

33,5

50

37

50,0 (35)

33,5

40

35

31

27

60*

45

60,5 (41,5)

51,0

60

45

60,5 (41,5)

51,0

50

44

38,5

55,5

60

53

46

90

ACCESSORI

ACCESSORI Ruote a pattino per VCN 60 Low rollers for VCN 60 Petites roulettes pour VCN 60 Flache Rollen für VCN 60

Ruote a pattino per VCN 60 Low rollers for VCN 60 Petites roulettes pour VCN 60 Flache Rollen für VCN 60

* Disponibile anche con Sistema Riserva d’Acqua Available also with water supply system Disponible avec système de reserve d’eau Verfügbar mit Bewässerungssystem

** Disponibile con riserva d’acqua con serbatoio

Available with tank Disponible avec réservoir Verfügbar mit Bewässerungssystem und Wasserstandsanzeige

TLB 130 Vaso Tondo Liscio Bordato Tondo Liscio Bordato Pot 130 Pot rond 130 Pflanzgefäß rund 130

130

70

107

124

790

23

11


ROTAZIONALI

TAN Vaso Tondo Alto 70 - 100 - 120

TAN Tondo Alto Pot Pot rond TAN Tondo Alto TAN Conico Topf

ROTATIONAL MOULDED POTS

TAN Vaso Tondo Alto Laccato

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE

QUN Vaso Quadro Alto

70 - 100 - 120 TAN Tondo Alto lacquered Pot Pot rond TAN laqué Tondo Alto TAN Tondo Alto lackierter Topf

QUN Quadro Alto pot Pot carré QUN Quadro Alto QUN Quadro Alto Topf

70 - 100 - 120

COLOURS AVAILABLE

COLOURS AVAILABLE

34**

26,0

48*

37,5

97 (36,5) 35,5

70 (31)

14,0

48

37,5

59*

46,5

120 (41) 54,5

59

46,5

34

26,0

14,0

34x34** 27x27

97 (36,5)

35,5

37,5x37,5** 29x29 100 (25,5) 20,2

120 (41)

54,5

45x45* 35,5x35,5 120 (29)

70 (31)

70 (31)

20,0 32,5

* Disponibile anche con Sistema Riserva d’Acqua

* Disponibile anche con Sistema Riserva d’Acqua

** Disponibile con riserva d’acqua con serbatoio

** Disponibile con riserva d’acqua con serbatoio

Available also with water supply system Disponible avec système de reserve d’eau Verfügbar mit Bewässerungssystem

Available with tank Disponible avec réservoir Verfügbar mit Bewässerungssystem und Wasserstandsanzeige

Available also with water supply system Disponible avec système de reserve d’eau Verfügbar mit Bewässerungssystem

Available with tank Disponible avec réservoir Verfügbar mit Bewässerungssystem und Wasserstandsanzeige

QUN Vaso Quadro Alto Laccato 70 - 100 - 120 QUN Quadro Alto lacquered pot Pot carré laqué QUN Quadro Alto QUN Quadro Alto lackierter Topf

34x34

27x27

70 (31)

20,0

37,5x37,5

29x29

100 (25,5)

20,2

45x45

35,5x35,5 120 (29)

32,5

71



By

Moonlight

Collection e complementi d’arredo ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE


Moonlight Collection e complementi d’arredo

Ideali per esterno ed interno

Ideal for indoor and outdoor Pour l’éxterieur et l’interieur Ideal für drinnen und draußen

74


By

Brillanti emozioni

La cultura estetica del vaso incontra il fascino dell’illuminotecnica per risultati sorprendenti e affascinanti. Sia all’interno che all’esterno. Proposte che esaltano ogni location unendo prestigio e utilità, diventando la più valida alternativa ai punti luce in giardini, terrazzi e in interni. Disponibili in varie dimensioni, sono facili da installare e totalmente sicuri, dotati di apposite soluzioni per lo scarico dell’acqua.

Bright emotions

The aesthetical culture of the pot meets the glamour of the light techniques giving surprising and fascinating results. Both inside and outside. Proposals that enhance each location combining prestige and usefulness, becoming the most viable alternative to the lighting in gardens, terraces and interiors. Available in various sizes, they are easy to install and totally safe, with specific solutions for water drainage.

Da usare sia come vasi sia come Caspò

For use both as pots or cover-pots Pour une utilisation soit comme des pots soit comme cache-pots Verwendbar sowohl als Topf als auch als Übertopf

Emotions brillantes

La culture esthétique du pot rencontre le charme de l’éclairagisme en donnant des résultats surprenants et fascinants. Soit à l’intérieur que à l’extérieur. Ce sont des propositions qui améliorent chaque emplacement en joignant prestige et utilité, en devenant l’alternative la plus viable pour l’éclairage de jardins, terrasses et intérieurs. Disponible en différentes tailles, ils sont faciles à installer et totalement sûrs, avec des solutions spécifiques pour le drainage de l’eau.

Strahlende Aussichten

Die Ästhetik des Topfes trifft auf den Glanz der Beleuchtungstechnik, für überwältigende Ergebnisse. Sowohl für drinnen als auch für draußen. Produkte, die jeden Ort aufwerten, mit einer Kombination von Prestige und Zweckmäßigkeit, werden sie zur gangbarsten Alternative im Bereich der Beleuchtung für Garten, Terrasse und Innenräume. In verschiedenen Größen verfügbar sind sie leicht aufzubauen und absolut sicher, mit speziellen Lösungen für Wasserabweisung.

Luce lunare soffusa

Soft moonlight La lueur diffuse de la lune Sanftes Mondlicht

75


Moonlight Collection e complementi d’arredo

Per il vaso TLI 130 Moonlight si consiglia di non superare il peso di 30 kg con l’allestimento.

Caratteristiche tecniche

Grado di protezione plafoniera: IP 65 protetto totalmente contro la polvere e contro gli spruzzi d’acqua da ogni direzione. Potenza Lampada: 20 W risparmio energetico (220-240V). Spina: shuko (TLI 130 spina non fornita). Cavo: al neoprene 3x1mmq lungo 5mt.

Caractéristiques techniques :

Degré de protection du plafonnier: IP 65 totalement protégé contre la poussière et contre l’eau. Puissance de la lampe: ampoule à 20 W à économie d’énergie (220240V). Fiche: Shuko (pour le TLI 130 les fiches ne sont pas incluses). Câble: 5m de longueur en néoprène 3x1mmq.

Si consiglia l’utilizzo di lampade a risparmio energetico e

Nous recommandons l’utilisation de lampes à économie d’énergie et de la

comunque a luce fredda.

lumière froide. Tous les pots avec lumière sont équipées avec des tuyaux de

Tutti i vasi con luce sono dotati di tubo per lo scarico dell’acqua.

décharge de l’eau. Plastecnic est inscrite dans le consortium Ecolight pour

Plastecnic è iscritta al consorzio Ecolight per lo smaltimento

l’écoulement conformément à la loi.

secondo quanto previsto dalla normativa vigente.

Specifications

Degree of protection ceiling: IP 65 totally protected against dust and against water sprinkling from any direction. Lamp Power: 20 W bulb, energy saving (220-240V). Plug: Shuko (for the TLI 130 plug not included). Cable: 5m long neoprene 3x1mmq. We recommend the use of energy saving lamps and however cold light. All the pots with light are equipped with pipe for draining water. Plastecnic is registered with the consortium Ecolight for disposal as required by law.

76

Ausführungen

Grad der Schutzdecke: IP 65 von allen Seiten vollkommen geschützt gegen Staub und Wasser. Beleuchtungsmittel: 20 W Energiesparlampe (220-240V). Netzanschluss: Schuko (TLI 130 Stecker nicht inbegriffen). Kabel: 5m, Neopren 3x1mmq. Wir empfehlen Energiesparlampen und kaltes Licht. Alle Leuchttöpfe sind mit einem Wasserabfluss ausgestattet.


ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

PAT PEND

Vaso Mymou Moonlight 80 - 105

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE

PAT PEND

Mymou pot Moonlight Pot rond Mymou Moonlight Mymou Topf Moonlight

Lullaby pot Moonlight Pot rond Lullaby Moonlight Lullaby Topf Moonlight

Vaso Lullaby Moonlight 80 - 105

Vaso Mod’O Alto 95 Moonlight

Design RICCARDO GIOVANETTI

Design RICCARDO GIOVANETTI

Design DANIELA GRANDI e DAVIDE NEGRI

51

29,5

80 (36)

20,5

30

24

80 (26)

10,5

51

30,0

105 (36)

21,5

32

26

105 (30)

13,5

Mod’O Alto 95 pot Moonlight Pot carré Mod’O Alto 95 Moonlight Mod’O Alto 95 Topf Moonlight

26x26

21x21

95 (27,5)

9,3

77


Moonlight Collection e complementi d’arredo

Vaso Quadro Alto Moonlight 100 - 120 Quadro Alto pot Moonlight Pot carré Quadro Alto Moonlight Quadro Alto Topf Moonlight

37,5x37,5 45x45

78

29x29

100 (25,5)

35,5x35,5 120 (29)

Vaso Tondo Alto Moonlight 100 - 120

Tondo Alto pot Moonlight Pot rond Tondo Alto Moonlight Tondo Alto Topf Moonlight

20,2

48

37,5

97 (36,5)

35,5

32,5

59

46,5

120 (41)

54,5


ROTAZIONALI

Modulo Cubo Moonlight 50

Modulo Cubo Moonlight Cube Modulo Moonlight Modulo Moonlight

50x50

50

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE

TLI Moonlight 70 - 130 Tondo Liscio Bordato pot Moonlight Pot rond Tondo Liscio Bordato Moonlight Tondo Liscio Bordato Moonlight

70

62

66 (30)

130

107

124 (43)

Per il vaso 130 si consiglia di non superare i 30 kg con l’allestimento Max load in the TLI 130: 30 kg Poids maximal dans le TLI 130: 30 Kg Belastung in TLI 130: maximal kg 30

MSP Modulo Seat con cuscino MSP Modulo Seat with cushion Siège MSP Modulo avec coussin MSP Modulo Sitz mit Kissen

50x50

50

Il cuscino è in poliuretano Polyurethane Cushion Coussin en polyuréthane Sitzkissen aus Polyurethan

79



By

Decor Collection

ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE


Decor Collection

Fino a 5 colori 5 colours available Jusqu’à 5 couleurs 5 verschiedene Farben!

Design contemporaneo

Contemporary classic design Design contemporain classique Zeitgenössisches klassisches Design

Sottovaso fornito in abbinamento

Provided with saucer - Fourni avec soucoupe - Lieferung mit Untersetzer 82


By

Classicamente contemporanei

Una gamma di prodotti dalle linee classiche rivisitate con l’originalità del design contemporaneo. Caratterizzati da cromie che richiamano la natura e da preziose finiture “materiche”, che possono essere ulteriormente valorizzate da appositi accessori coordinati. Sono inoltre dotati di speciali bordi che facilitano le operazioni di svasatura della zolla, evitando l’annidamento di spore. Ogni prodotto può essere utilizzato anche come caspò. All’interno di questa collezione ci sono varie proposte di modelli con superfici e finiture abbinabili.

Classically contemporary

A range of products from the classic lines revisited with the originality of contemporary design. Characterized by colours that recall the nature and precious finishing “matter”, which can be further enhanced by special matching accessories. They also feature special edges that facilitate the operations of flaring of the root ball and avoid the implantation of spores. Each product can

Imperfezioni naturali della terracotta

Imperfections of the natural clay Les imperfections de l’argile naturelle Unregelmäßigkeiten von natürlichem Ton

also be used as Cover pot. Within this collection there are various proposals of articles with matching surfaces and finishes.

Classiquement contemporaines

Une gamme de produits à partir des lignes classiques sont revisités par l’originalité du design contemporain. Caractérisés par des couleurs qui rappellent la nature et la finition précieuse de la «matière», qui peuvent être encore renforcés par spéciaux accessoires assortis. Ils disposent également de bords spéciaux qui facilitent les opérations de dépotage et permettent d’éviter l’implantation de spores. Chaque produit peut également être utilisé comme cache-pot. Dans cette collection il y a plusieurs propositions

Bordi saldati per facili svasature Welded edges for large pots Bords soudés pour de grands pots Verschweißte Kanten für Grösse Töpfe

d’articles avec des surfaces et finitions qui peuvent être assemblés.

Klassisch Zeitgenössisch

Eine Reihe der Produkte aus der klassischen Linie kommt wieder auf zeitgenössisches Design zurück. Sie zeichnen sich durch Farben aus, die an die Natur erinnern und edle Oberflächen , die durch passende Accesoires aufgewertet werden können. Sie sind außerdem ausgestattet mit speziellen Kanten, die das Erweitern eds Wurzelballens unterstützen und das Einnisten von Schimmel vermeiden. Alle Produkte können auch als Übertopf verwendet werden. In dieser Kollektion gibt es ein unterschiedliches Angebot an Produkten mit passenden Oberflächen und Farben.

Superficie rigata

Ribbed surface Surface rayée Geriffelte Oberfläche

Superficie graffiata

Scratched surface Surface grattée Gekratzte Oberfläche

83


Decor Collection

NEW

r

colou

TLB Vaso Tondo Liscio Bordato 30 - 40 - 50 - 60 - 70 - 90 con sottovaso Tondo Liscio Bordato Pot with saucer Pot rond avec soucoupe Pflanzgefäß rund mit Untersetzer

NEW colour

34

33,0

16,0

40

40,2

26,9

50

48,5

49,4

60

58,0

86,6

70

66,0

139,5

90

85,0

309,0

NEW

r

colou

QLB Vaso Quadro Liscio Bordato 30 - 35 - 40 - 45 con sottovaso Quadro Liscio Bordato Pot with saucer Bac carré avec soucoupe Pflanzgefäß quadratisch mit Untersetzer NEW colour

84

29x29

40,0

18,5

34x34

48,0

28,4

38x38

54,3

41,1

44x44

58,9

57,5


ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

GESCHLEUDERTE TÖPEE

COL Cassetta Ovale Liscia 40 - 55

CLS Cassetta Liscia 80 - 100 - 105

Ovale Liscia Box Coupe ovale Schale oval

Liscia Maxi Trough Bac rectangulaire Pflanzgefäß rechteckig

SCL

POTS ROTOMOULÉS

SVC

SVO

79x41

33,5

82,7

78x40x4

40x22

13,8

6,3

39x20x3

97X41

33,5

103,1 97x40x4

55x27

19,3

17,2

53x27x4

103x47

41,0

164,0

102x48x5,3

ACCESSORI

ACCESSORI

SCL - SVC Sottocassette Rettangolari - Rectangular Saucer - Soucoupe rectangulaire Untersetzer rechteckig

SVO Sottocasetta Ovale - Oval Saucer - Soucoupe ovale - Untersetzer oval Ø cm 43

QLS Vaso Quadro Liscio 40 - 55

Quadro Liscio Pot Bac Carré Pflanzgefäß quadratisch

CIT Ciotola Liscia 55 - 65 - 80 Liscia Bowl Coupe ronde Schale rund

OMNIA

SVQ

40X40

33,5

38,6

55x55

47,0

103,0

40x40x4

CPL Caspò Liscio 45

Liscio Caspò Cache-pot rond Pflanzgefäß rund

54

20,5

24,5

36x4,3

63

23,5

39,5

45x4,8

81

30,0

86,6

50x5,3

OMNIA

43

34,4

32,4

30x3,9

ACCESSORI

ACCESSORI

ACCESSORI

SVQ Sottovaso Quadrato - Square Saucer - Soucoupe carrée - Untersetzer quadratisch

OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund

OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund

85


Decor Collection

VTR Vaso Tondo Rigato 30 - 45 - 55 Tondo Rigato Pot Pot rond Pflanzgefäß rund

OMNIA

31

33,7

14,0

26x3,6

43

45,5

38,0

32x4,1

55

61,0

83,5

40x4,5

ACCESSORI OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund

VQR Vaso Quadro Rigato 30 - 40 - 50 Quadro Rigato Pot Pot carré Pflanzgefäß quadratisch

86

28x28

31,2

15,5

38x38

43,0

39,0

50x50

56,0

91,3


ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPEE

CTR Conca Rigata 35 - 45 - 55 Conca Rigata Pot Coupe ronde Schale rund

OMNIA

33

15,5

8

32x4,1

43

19,4

17

40x4,5

53

24,0

36

50x5,3

ACCESSORI OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund

87



By

Classic

Collection

ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPFE


Classic Collection

Belli e leggeri Beautiful and light Beaux et lĂŠgers SchĂśnheit und Licht

90


By

La comodità sempre attuale

Perfetti dappertutto, ideali complementi adatti ad ogni situazione architettonica. Una collezione in sintonia con la tradizione composta da un’ampia gamma di misure per contenere varie tipologie di piante e arbusti medio grandi. L’alternativa più semplice e immediata alla terracotta, senza rinunciare ad un effetto bello da vedere e leggero negli spostamenti. All’interno della collezione ci sono varie proposte di superfici e decori.

The ever-present convenience

Perfect anywhere, perfect complements for every architectural situation. A collection in keeping with the tradition with a wide range of sizes to contain plants and large shrubs. The easiest and simplest alternative to terracotta, without renouncing to nice looking and lightness in movement. Within the collection there are several proposals of surfaces and decorations.

La commodité toujours présente

Des compléments parfaits dans chaque environnement. Une collection en accord avec la tradition avec un large disponibilité de tailles pour contenir des plantes et des arbustes de grandes dimensions. La solution la plus facile et plus simple à la terrecuite, sans renoncer à la légèreté, des pots qui peuvent être déplacés

Design e proporzioni perfette Design and right proportions Design et proportions parfaites Design und perfekte Proportionen

facilement. Dans la collection il y a plusieurs propositions de surfaces et de décorations.

Immer vorhandene Angemessenheit

Passt überall, eine perfekte Ergänzung für alle architektonischen Situationen. Eine Kollektion, die traditionell ein weites Feld an Größen für Pflanzen und große Sträucher beibehält. Die einfachste Alternative zu Terracotta, ohne Abstriche beim Aussehen und der

Presa per facili spostamenti Easy handling shape Déplacement facile Einfachere Handhabung

Beweglichkeit zu machen. Die Kollektion beinhaltet ein zahlreiches Angebot an Oberflächen und Dekoren.

Superficie festonata

Festooned surface Surface festonnée Oberfläche mit Dekor

Superficie millerighe

Ribbed surface Surface rayée Geriffelte Oberfläche

Superficie liscia

Smooth surface Surface lisse Glatte Oberfläche

91


Classic Collection Millerighe

CMR Cassetta Millerighe

QMR Vaso Quadro Millerighe

Millerighe Maxi Trough Bac rectangulaire Pflanzgefäß rechteckig

SVC

Square Millerighe Pot Bac carré Pflanzgefäß quadratisch

QMR Lingotto Vaso Quadro Millerighe Lingotto Millerighe Square Pot Bac carré Pflanzgefäß quadratisch

SVQ

SCL

63x28

27,5

33,5

62x27x3,8

40x40

33,5

35

45x45x5,2

73x34

29,5

47,0

71x33x3,6

49x49

39,0

62

52x52x5,3

84x41

34,0

82,0

88x44x5,2

98x41

34,0

104,9

104x49

38,6

147,0 102x48x5,3

57x57

59

97x40x4,0

ACCESSORI

ACCESSORI

SVC - SCL Sottocassette Rettangolari - Rectangular Saucer Soucoupe rectangulaire - Untersetzer rechteckig

SVQ Sottovaso Quadrato - Square Saucer Soucoupe carrée - Untersetzer quadratisch

PMR Vaso Pilone Millerighe Pilone Millerighe Pot Bac carré haut Pflanzgefäß quadratisch hoch

SMR Pilone Semicerchio Millerighe Semicircular Millerighe Pot Bac demi-cercle haut Pflanzgefäß halb rund hoch

SVS

SVQ

42x42

92

135

63

76

45x45x5,2

42x25

52

32

ACCESSORI

ACCESSORI

SVQ Sottovaso Quadrato - Square Saucer Soucoupe carrée - Untersetzer quadratisch

SVS Sottovaso Semicerchio - Semicircular Saucer Soucoupe demi-cercle - Untersetzer halb rund

48x32x5


ROTAZIONALI

SMR Vaso Semicerchio Millerighe

ROTATIONAL MOULDED POTS

Angular Millerighe Pot Bac d’angle Pflanzgefäß eckig

SVA

SVS

39,5

85

GESCHLEUDERTE TÖPEE

AMR Vaso Angolare Millerighe

Semicircular Millerighe Pot Bac demi-cercle Pflanzgefäß halb rund

81x40

POTS ROTOMOULÉS

85x48x5

41x41

33,6

30

45x45x5

48x48

38,8

50

53x53x5,2

ACCESSORI

ACCESSORI

SVS Sottovaso Semicerchio - Semicircular Saucer Soucoupe demi-cercle - Untersetzer halb rund

SVA Sottovaso Angolare - Angular Saucer Soucoupe d’angle - Untersetzer eckig

Liscia e Festonata

TBL Vaso Terrano Liscio Smooth Terrano Pot Pot rond Pflanzgefäß rund

ACCESSORI OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund LEM Carrello - Rolling saucer - Soucoupe avec roulettes - Untersetzer mit Rollen

OMNIA

LEM

39

34,0

24

30x3,9 25x4,6

44

37,5

32

34x4,1 30x4,7

51

43,5

47

40x4,5 35x4,8

53

46,0

57

40x4,5 35x4,8

58

49,5

74

45x4,8 40x4,8

69

55,8

113

50x5,3

84

67,5

210

93


Classic Collection Liscia e Festonata

TBF Vaso Terrano Festonato Decorated Terrano Pot Pot rond Pflanzgefäß rund

ACCESSORI OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund LEM Carrello Sottovaso con Rotelle - Rolling Saucer - Soucoupe avec roulettes Untersetzer mit rollen

OMNIA

LEM

40

33,4

23

30x3,9 25x4,6

44

37,8

33

34x4,1 30x4,7

48

41,8

43

36x4,3 35x4,8

55

46,2

62

40x4,5 35x4,8

60

50,0

79

45x4,8 40x4,8

64

52,7

93

50x5,3

76

60,9

145

50x5,3

96

70,5

265

111

84,0

413

*

VZF Vaso Zefiro Festonato Zefiro Festonato Pot Pot rond “Festonato” “Festonato” Pflanzgefäß rund

VZL Vaso Zefiro Liscio Zefiro Liscio Pot Pot rond “Liscio” “Liscio” Pflanzgefäß rund

OMNIA

OMNIA

25

94

19,4

5,2

22x2,9

25

19,4

5,2

22x2,9

30

23,0

9,0

26x3,6

30

23,0

9,0

26x3,6

35

27,5

15,0

28x3,7

35

27,5

15,0

28x3,7

40

32,0

22,0

32x4,1

40

32,0

22,0

32x4,1

ACCESSORI

ACCESSORI

OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund

OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer rund


ROTAZIONALI

ROTATIONAL MOULDED POTS

POTS ROTOMOULÉS

GESCHLEUDERTE TÖPEE

Acces Acces sori sories By

SCL-SVC Sottocassetta Rettangolare Rectangular Saucer Soucoupe rectangulaire Untersetzer rechteckig

SVQ Sottovaso Quadrato

h cm SCL 80

78x40

4,0

SCL 100

97x40

4,0

SVC 60

62x27

Square Saucer Soucoupe carrée Untersetzer quadratisch

h cm

SVO Sottocassetta Ovale

h cm

3,8

SVQ 35

45x45

5,2

SVC 70

71x33

3,6

SVQ 40

40x40

4,0

SVC 80

88x44

5,2

SVQ 45

52x52

5,3

SVC 105

102x48 5,3

SVA Sottovaso Angolare

Oval Saucer Soucoupe ovale Untersetzer oval

SVS Sottovaso Semicircolare

Angular Saucer Soucoupe d’angle Untersetzer eckig

h cm

Semicircular Saucer Soucoupe demi-circle Untersetzer halb rund

h cm

h cm

39x20

3,0

45x45

5,0

48x32

5

53x27

4,0

53x53

5,2

85x48

5

95



Professional INIEZIONE

INJECTION MOULDED POTS

POTS À INJECTION

GESPRITZTE TÖPFE


l a n o i fess

Pro

Vaso Normale Tondo® Round Normale Pot Conteneur rond Normale Normale Topf rund

EXPORT

GABBIETTA

7

5,5

0,15

8x2,1

143

8

6,4

0,20

8x2,1

112 84

9

7,3

0,30

8x2,1

ACCESSORI

10

7,7

0,40

10x2,1

EXPORT Sottovaso - Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer Rund

12

9,7

0,74

12x3,0

PORTAVASO ALVEOLARE Portavaso - Transport-Tray - Plaque Alveolare - Alveolare Platte

13

10,1

0,85

12x3,0

14

11,3

1,20

12x3,0

15*

12,6

1,60

14x3,1

34

16

13,5

1,70

14x3,1

27

18

15,7

2,60

16x3,0

21

20

17,4

3,70

18x3,4

17

22

19,5

5,10

20x3,2

13

24

21,5

6,50

20x3,2

10

26

23,8

8,50

22x3,5

10

28

25,0

10,50

24x3,5

8

EXPORT

UNIVERSALE

13

9,5

0,7

12x3,0

40

16

11,4

1,5

16x3,0

27

18

12,5

2,3

16x3,0

21

20

13,8

3,2

18x3,4

17

ACCESSORI

22

15,0

4,3

22x3,5

12

EXPORT Sottovaso - Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer Rund

24

17,0

5,4

22x3,5

10

GABBIETTA Gabbietta per gerani - Stake for Geranium - Tuteur pour géraniums Stützgitter für Geranien

Possibilità su richiesta vaso color nero per quantità Black colour on request for quantities Couleur noir sur requête pour quantités Schwarze Farbe nach Anfrage zu Vereinbaren

* Disponibile solo su commessa per quantità

Avaible subject to minimun quantity Disponible seulement pour quantités Für vereinbaren mindesten Menge lieferbar

Mezzo Vaso

Round Container “Mezzo Vaso” Conteneur rond “Mezzo Vaso” “Mezzo Vaso” rund

GANCIO (UNIVERSALE) Gancio - Hook - Tringle de suspension - Haken für Ampeln

Disponibile solo su commessa per quantità Avaible subject to minimun quantity Disponible seulement pour quantités Für vereinbaren mindesten Menge lieferbar

98

ALVEOLARE

70 √

50

39

36


EXPORT

18

Vaso Pistoia®

Pistoia Pot Conteneur rond Pistoia Pistoia Topf rund

omnia

18,0

3,4

16x3,0 18x2,3

18

20

20,0

4,7

18x3,4 20x2,5

12

22

21,8

6,2

20x3,2 22x2,9

11

24

23,8

8,0

22x3,5 24x3,3

10

26

25,9

10,5

24x3,5 28x3,7

8

28

27,8

13,0

26x3,7 30x3,9

8

30

29,7

16,0

28x3,7 32x4,1

7

ACCESSORI

33

32,9

22,0

30x3,9 34x4,1

5

OMNIA, EXPORT Sottovaso - Saucer - Soucoupe ronde - Untersetzer Rund

36

35,9

28,0

32x3,9 36x4,3

4

40

38,0

38,0

36x4,5 40x4,5

3

45

43,5

53,0

45x4,8 45x4,8

2

Disponibile solo su commessa per quantità Avaible subject to minimun quantity Disponible seulement pour quantités Für vereinbaren mindesten Menge lieferbar

99


Xpot®: the revolutionary new Horticultural product

Plastecnic has designed and patented the new money saving Xpot ®: the square shape and rounded corners with minimum rim optimise the trolley space. Xpot ® improves cultivation: the vertical ribs promote root growth from top

Vaso XPOT® con fori di fondo XPOT® with full drainage holes Conteneur XPOT® avec trous de drainage XPOT® mit Bodenlöchern

ACCESSORI PORTAVASO QUADRO ALVEOLARE Portavaso - Transport-Tray - Plaque Alveolare - Alveolare Platte

to bottom. Height, conical shape and high-

ALVEOLARE

11x11

17,5

1,3

58

drainage holes make Xpot ® ideal for cultivating

14x14

20,0

2,5

36

all types of plants. The Xpot ® innovative

18,5x18,5

21,0

5,0

19

design has been especially developed for the

21x21

22,5

7,0

12

24x24

24,0

10,0

10

27x27*

29,0

15,0

8

professional horticulturalist. Perfect for fruit-trees, olives, citrus, roses, conifers, trees.

Xpot® : la révolution dans l'horticulture

Plastecnic a élaboré et breveté le nouveau conteneur Xpot ®, qui vous permet d’économiser les coûts : sa forme carrée aux angles arrondis permet de gagner de la place lors du transport.

Disponibile solo su commessa per quantità Avaible subject to minimun quantity Disponible seulement pour quantités Für vereinbaren mindesten Menge lieferbar

Xpot ® aide la culture des plantes: les nervures verticales aident particulièrement les racines à pousser correctement de bas en haut. Le fond est très drainant et sa capacité et sa forme

XPot ®: la rivoluzione per i florovivaisti

Xpot® è il nuovo vaso Plastecnic progettato per farvi risparmiare: ha forma quadrata ad

conique rendent Xpot ® idéal pour la culture de toutes sortes de plantes. Xpot ® a un design innovant, c’est un conteneur

angoli arrotondati e bordo ridotto al minimo per ottimizzare lo spazio sul carrello. Facilita

révolutionnaire dans l’horticulture professionnelle

la coltivazione: le costolature favoriscono la corretta radicazione dall’alto verso il basso. Il

et plus particulièrement pour toutes les plantes

fondo è altamente drenante, mentre altezza e conicità lo rendono adatto alla coltivazione

à fruit, les oliviers, les citronniers, les roses, les

di tutte le piante. Ha un design innovativo, studiato appositamente per il vivaismo

arbustes.

professionale. In particolare piante da frutto, olivi, agrumi, rose, conifere e alberature.

Xpot®: die Revolution für die Blumenzüchter

Xpot ® ist der neue Plastecnic Container, der

Portavaso Quadro Alveolare per X-Pot® Square Transport-Tray for X-Pot® Plaque Alveolare Carré pour X-Pot® Alveolare Platte quadratisch für X-Pot®

seiner viereckigen Form, seinen abgerundeten Ecken und seinem dünnen Rand, wird Platz auf dänischen Wagen optimiert. Xpot ®

vereinfacht

die

Kultur:

seine

Seitenrippen fördern eine optimale vertikale

PZ.

1,3*

10

2,5*

8

Disponibile solo su commessa per quantità Avaible subject to minimun quantity Disponible seulement pour quantités Für vereinbaren mindesten Menge lieferbar *Le misure si riferiscono ai litri del Vaso X-Pot® *The above-mentioned sizes are referred to the Liters of the X-Pot® *Les dimensions indiquées ci-dessus sont les litrages du X-Pot® *Die obengenannten Abmessungen sind die X-Pot® Liter

100

folgende Spareffekte mit sich bringt: dank

Wurzelentwicklung.

Die

Bodengestaltung

ermöglicht eine gute Drainage. Durch die Höhe und die konische Form ist er für die Kultur vieler Pflanzen geeignet. Xpot ® hat ein neuartiges Design und er wurde besonders für die professionelle Pflanzenzucht entwickelt:

Fruchtpflanzen,

Agrumen, Rosen, Konifere.

Olivenbäume,


al

ion s s e f

Pro

Portavaso Alveolare

Vaso Container 19

Transport-Tray Plaque Alveolare Alveolare Platte

Pot container 19 Conteneur 19 Container 19

PZ.

19

17,7

3,6

21

10

15

12

8

14

6

Disponibile solo su commessa per quantità Avaible subject to minimun quantity Disponible seulement pour quantités Für vereinbaren mindesten Menge Lieferbar

Le misure riportate si riferiscono ai diametri del vaso Normale The above-mentioned sizes are referred to the round Normale pot diameters Les dimensions indiquées ci-dessus sont les diamètres du conteneur rond Normale Die Obengenannten abmessungen sind die Normale Topf rund durchmesser

Gabbietta per Gerani

Ciotola Dafne con sottovaso

Stake for Geranium Tuteur pour géraniums Stützgitter für Geranien

Cassetta Jolly Jolly Box Balconnière Jolly Jolly Balkonkasten

Dafne Bowl with saucer Coupe Dafne avec soucoupe Dafne Schale mit Untersetzer

h/cm 12/13 14

15,7 20,0

UNIVERSALE

14

9,9

0,8

40x16

12,6

5,0

60x16

12,6

8,4

16

10,8

1,2

18

11,9

1,8

20

12,8

2,4

Le misure riportate si riferiscono ai diametri del vaso Normale 12/13 Disponibile su commessa per quantità

ACCESSORI

The above-mentioned sizes are referred to the round Normale pot diameters 12/13 available subject to minimum quantity

GANCIO “UNIVERSALE” Gancio - Hook - Tringle de suspension - Haken für Ampeln

Les dimensions indiquées ci-dessus sont les diamètres du conteneur rond Normale 12/13 disponible seulement pour quantités à concorder

Disponibile solo su commessa per quantità Avaible subject to minimun quantity Disponible seulement pour quantités Für vereinbaren mindesten Menge lieferbar

Die Obengenannten abmessungen sind die Normale Topf rund durchmesser 12/13 nur fùr vereinbarte mindesten Menge Lieferbar

Disponibile solo su commessa per quantità Avaible subject to minimun quantity Disponible seulement pour quantités Für vereinbaren mindesten Menge lieferbar

101


k r a p o Ec Capacità di carico 227 t/mq rispondente alle norma ISO 604, equivalente alla norma DIN 53454 (Certificato di prova rilasciato dal Politecnico di Milano n° 2003/1534/ del 30\06\2003)

Caratteristiche tecniche Ecopark • dimensione 45x60 cm • stampato ad iniezione • giunti di unione autobloccante e autoposizionante

Load capacity: 227 ton/sq. m. in accordance with ISO 604 Standard, (equivalent to DIN 53454 Standard), (Test Certificate issued by Politecnico di Milano n° 2003/1534/ dated 30\06\2003)

• grande facilità di posa • sopporta carichi di grande portata • resiste agli agenti atmosferici • antiscivolo • colore verde

Convient poids lourds jusqu’à 227t/m2 (DIN ISO 604/DIN 53454) (Certificat de 2003/ 1534/ du 30\06\2003)

Ecopark: Technical Features

Belastbar bis 227 t/m2 nach DIN ISO 604

• injection moulded

conformité du “Politecnico di Milano” n°

(DIN 53454) (Prüfung nach “Politecnico di Milano” n° 2003/1534/ von 30\06\2003)

Piastrella Ecopark

• self-blocking and self-positioning coupling • easy and quick laying • heavy loads capacity • weather resistant

Ecopark plate Dalle Ecopark Rasenwabe Ecopark

• anti-slip • colour: green

H 60x45

• size: 45x60 cm

Dalle Ecopark: Caractéristiques techniques

4,4

• dimension: 45 x 60 cm • produit injecté

• positionnement et ancrage à l’aide d’ergots • mise en place rapide et simple • convient aux poids lourds • résistant au gel et à la chaleur • antidérapant • couleur : vert

Ecopark: Technische Hinweise • Größe: 45 x 60 cm (1)

Terriccio

• gespritztes Produkt • Verlegeleistung durch eine einfache Verbindung

(2)

Salvaprato h. cm 5

(3)

Sabbia cm 2/3

• große Tragfähigkeit

(4)

Ghiaia cm 10/12

• wetterbeständig

(5)

Terra

• einfache und schnelle Verlegung

• rutschsicher

(1) (2) (3) (4) (5)

102

Compost - Terreau - Komposterde Green-safe - Dalle d’herbe - Rasenwabe Ecopark Sand - Sable - Sand Gravel - Gravier - Kies Soil - Terre - Erde

• in grüner Farbe lieferbar


Espositori Visuals


i r o t i Espos als Visu

Sottovaso Omnia

Sottovaso Export

Omnia Saucer Soucoupe Omnia Omnia Untersetzer

Export Saucer Soucoupe Export Export Untersetzer

Suggerimenti di esposizione

Exposure suggestions - Suggestions de l’exposition - Ausstellungsvorschläge 98,5x84 cm

h 203 cm

Lato A ART.

Lato A PZ.

ART.

Omnia cm 14

120

Export cm 14

55

Omnia cm 16

100

Export cm 16

60

Omnia cm 18

100

Export cm 18

75

Omnia cm 20

80

Export cm 20

55

Omnia cm 22

65

Export cm 22

50

Omnia cm 24

50

Export cm 24

55

Omnia cm 26

45

Export cm 26

55

Omnia cm 28

50

Export cm 28

55

Omnia cm 30

50

Export cm 30

50

Omnia cm 32

40

Export cm 32

50

Lato B ART.

Lato B PZ.

ART.

50

Export cm 34

35

Omnia cm 36

45

Export cm 36

30

Omnia cm 40

40

Export cm 40

25

Omnia cm 45

40

Export cm 45

25

Vaso Corinto e Sottovaso Export

Corinto Pot Pot Corinto Corinto Topf h 203 cm

PZ.

Omnia cm 34

Vaso Corinto 98,5x84 cm

PZ.

Corinto Pot and Export Saucer Pot Corinto et Soucoupe Export Corinto Topf und Export Untersetzer

Suggerimenti di esposizione

Exposure suggestions - Suggestions de l’exposition - Ausstellungsvorschläge

Lato A ART.

Lato A PZ.

ART.

Vaso Corinto cm 15

28

Vaso Corinto cm 20

20

Vaso Corinto cm 18

22

Vaso Corinto cm 25

11

Vaso Corinto cm 20

20

Vaso Corinto cm 30

8

Vaso Corinto cm 25

11

Vaso Corinto cm 35

7

Vaso Corinto cm 30

8

Vaso Corinto cm 40

7

Vaso Corinto cm 35

7

Vaso Corinto cm 46

5

Vaso Corinto cm 40

7

Vaso Corinto cm 46

5

Lato B

Lato B ART.

104

PZ.

PZ.

Vaso Corinto cm 52

3

Vaso Corinto cm 52

3

ART.

PZ.

Export cm 16

60

Export cm 20

55

Export cm 22

50

Export cm 24

55

Export cm 26

55

Export cm 28

55

Export cm 30

50

Export cm 32

50

Export cm 34

35

Export cm 36

30


Terrae Vaso Cilindro

Terrae Vaso Cilindro e Sottovaso Omnia

Terræ Cylinder Pot Pot rond Terræ Terræ rund Topf Zylinder

Terræ Cylinder Pot and Omnia Saucer Pot rond Terræ et Soucoupe Omnia Terræ rund Topf und Omnia Untersetzer

Suggerimenti di esposizione

Exposure suggestions - Suggestions de l’exposition - Ausstellungsvorschläge

Lato A ART.

98,5x84 cm

h 203 cm

Lato A PZ.

ART.

PZ.

Terrae Vaso Cilindro cm 20

18

Terrae Vaso Cilindro cm 20

18

Terrae Vaso Cilindro cm 25

15

Terrae Vaso Cilindro cm 25

15

Terrae Vaso Cilindro cm 30

10

Terrae Vaso Cilindro cm 30

10

Terrae Vaso Cilindro cm 35

12

Terrae Vaso Cilindro cm 35

12

Terrae Vaso Cilindro cm 40

8

Terrae Vaso Cilindro cm 40

8

Terrae Vaso Cilindro cm 45

8

Terrae Vaso Cilindro cm 45

8

Lato B ART.

Lato B ART.

PZ.

PZ.

Terrae Vaso Cilindro cm 50

5

Omnia cm 18

100

Terrae Vaso Cilindro cm 50

5

Omnia cm 22

65

Omnia cm 28

50

Omnia cm 32

44

Omnia cm 36

45

Omnia cm 40

40

Terrae Vaso Campana e Sottovaso Omnia

Terræ Campana Pot and Omnia Saucer Pot Terræ Campana et Soucoupe Omnia Terræ Campana Topf und Omnia Untersetzer

Suggerimenti di esposizione

Exposure suggestions - Suggestions de l’exposition - Ausstellungsvorschläge

Lato A ART.

PZ.

Terrae Vaso Campana cm 20

18

Terrae Vaso Campana cm 25

14

Terrae Vaso Campana cm 30

12

Terrae Vaso Campana cm 35

10

Terrae Vaso Campana cm 40

8

Terrae Vaso Campana cm 45

8

Lato B ART.

PZ.

Omnia cm 16

100

Omnia cm 18

100

Omnia cm 22

65

Omnia cm 26

48

Omnia cm 28

50

Omnia cm 30

50

Omnia cm 32

44

Omnia cm 34

50

Omnia cm 36

45

105


98,5x84 cm

h 203 cm

Terrae Vaso Campana e Sottovaso Omnia - Bicolore Terræ Campana Pot and Omnia Saucer - Two colours Pot rond Terræ et Soucoupe Omnia - Deux couleurs Terræ Campana Topf und Omnia Untersetzer - Zwei Farben

Suggerimenti di esposizione

Exposure suggestions - Suggestions de l’exposition - Ausstellungsvorschläge

Lato A ART.

PZ.

Omnia cm 18

100

Omnia cm 22

65

Omnia cm 26

45

Omnia cm 30

50

Terrae Vaso Campana cm 25

14

Terrae Vaso Campana cm 30

12

Terrae Vaso Campana cm 35

10

Terrae Vaso Campana cm 40

8

Lato B ART.

98,5x84 cm

h 203 cm

PZ.

Omnia cm 18

100

Omnia cm 22

65

Omnia cm 26

45

Omnia cm 30

50

Terrae Vaso Campana cm 25

14

Terrae Vaso Campana cm 30

12

Terrae Vaso Campana cm 35

10

Terrae Vaso Campana cm 40

8

Terrae Vaso Cilindro e Sottovaso Omnia - Bicolore Terræ Cylinder Pot and Omnia Saucer - Two colours Pot Rond Terræ et Soucoupe Omnia - Deux couleurs Terræ Rund Topf und Omnia Untersetzer - Zwei Farben

Suggerimenti di esposizione

Exposure suggestions - Suggestions de l’exposition - Ausstellungsvorschläge

Lato A ART.

PZ.

Omnia cm 22

65

Omnia cm 28

50

Omnia cm 32

44

Omnia cm 36

45

Terrae Vaso Cilindro cm 25

15

Terrae Vaso Cilindro cm 30

10

Terrae Vaso Cilindro cm 35

12

Terrae Vaso Cilindro cm 40

8

Lato B ART.

106

PZ.

Omnia cm 22

65

Omnia cm 28

50

Omnia cm 32

44

Omnia cm 36

45

Terrae Vaso Cilindro cm 25

15

Terrae Vaso Cilindro cm 30

10

Terrae Vaso Cilindro cm 35

12

Terrae Vaso Cilindro cm 40

8


Pallbox UnDueTre 54,5X32,5 cm

h 111 cm

ri o t i s o p s E als u s i V

UnDueTre Pallbox Box-Palette UnDueTre UnDueTre Display

PZ.

10

Pallbox C Mood 40 con portacassetta in ferro 54,5X32,5 cm

h 111 cm

C Mood 40 with iron support Pallbox Box palette C Mood 40 avec support en fer Balkonkasten C Mood 40 mit Metallhalter Display

PZ.

19

Pallbox Terrae Cassetta con portacassetta in ferro 54,5X32,5 cm

h 111 cm

Terrae Cassetta with iron support Pallbox Box palette Terrae Cassetta avec support en fer Balkonkasten Terrae Cassetta mit Metallhalter Display

ART.

PZ.

Terrae Cassetta 40

35

Terrae Cassetta 50

35

107


Pallbox Cassetta Itaca con sottocassetta

Itaca Trough with saucer Pallbox Balconnière Itaca avec soucoupe Box-Palette Itaca Balkonkasten mit Untersetzer Display

60x80 cm

h 115 cm

PALLBOX

PZ.

KG.

PALLBOX

PZ.

KG.

108

56

Bremen 40

246

94

Itaca 50

72

47

Bremen 50

144

68

Itaca 60

72

54

Bremen 60

144

89

Itaca 80

54

64

Bremen 80

90

78

PZ.

KG.

Itaca 40

54

Itaca 50

18

Itaca 60

18

53

Pallbox Cassetta Selene con sottocassetta

Selene Trough with saucer Pallbox Balconnière Selene avec soucoupe Box-Palette Selene Balkonkasten mit Untersetzer Display

h 115 cm

PALLBOX

PZ.

KG.

Selene 40

114

47

Selene 50

76

42

Selene 60

76

49

MIX 4

108

Bremen Trough with saucer Pallbox Balconnière Bremen avec soucoupe Box-Palette Bremen Balkonkasten mit Untersetzer Display

Itaca 40

MIX 3

60x80 cm

Pallbox Cassetta Bremen con sottocassetta

PZ.

Selene 40

57

Selene 50

19

Selene 60

19

KG.

46

MIX 3

PZ.

Bremen 40

123

Bremen 50

36

Bremen 60

36

KG.

87


ri o t i s o p s E als u s i V Pallbox Terrae Cassetta con sottocassetta

Pallbox Cassetta Poker con sottocassetta applicabile

Terrae Trough with saucer Pallbox Poker Trough with saucer Pallbox Balconnière Terrae avec soucoupe Box-Palette Balconnière Poker avec soucoupe Box-Palette Terrae Balkonkasten mit Untersetzer Display Poker Balkonkasten mit Untersetzer Display

PALLBOX 60x80 cm

h 115 cm

PZ.

KG.

PALLBOX

PZ.

Pallbox Cassetta Poker Poker Trough Pallbox Balconnière Poker Box-Palette Poker Balkonkasten Display

60x80 cm

60x80 cm

115 cm

115 cm

KG.

PALLBOX

PZ.

KG.

Terrae 40

228

85,5

Poker 40 c/s

195

80

Poker 40

228

73

Terrae 50

152

76,3

Poker 50 c/s

180

87

Poker 50

180

68

Terrae 60

152

86,3

Poker 60 c/s

150

87

Poker 60

160

73

MIX 3

PZ.

Terrae 40

114

Terrae 50

38

Terrae 60

38

KG.

83,5

MIX 3

PZ.

KG.

Poker 40 c/s

90

Poker 50 c/s

35

Poker 60 c/s

30

73

MIX 3

PZ.

Poker 40

114

Poker 50

45

Poker 60

40

KG.

74

Pallbox Cassetta Koala con sottocassetta

Koala Trough with saucer Pallbox Balconnière Koala avec soucoupe Box-Palette Koala Balkonkasten mit Untersetzer Display 60x80 cm

h 115 cm

PALLBOX

Koala 51

PZ.

KG.

39

55

109


Legend and colours

Disponibile in Pallbox mix Available in Pallbox mix Disponible en Box Palette mixte Lieferbar in Box Palette mix

Prodotto non Disponibile Not available product Produit pas disponible Nicht lieferbar

MIX

Vaso Corinto

EXPORT

Corinto Pot Pot Corinto Corinto Topf

ACCESSORI EXPORT, OMNIA Sottovaso Tondo - Round Saucer - Soucoupe Ronde - Untersetzer Rund LEM Carrello - Rolling Saucer - Soucoupe avec roulettes - Untersetzer mit Rollen

Le misure sono espresse in cm. Sizes expressed in cm. Les dimensions sont en cm. Abmessungen in cm.

LEM

12,0

1,5

12x3,0 14x2,1

18

14,5

2,1

14x3,1 16x2,2

20

16,0

3,0

16x3,0 18x2,3

25

20,0

5,5

20x3,2 22x2,9

30

23,0

9,5

24x3,5 26x3,6 25x4,6

35

25,5

13,8

28x3,7 30x3,9 30x4,7

40

29,0

21,0

32x3,9 34x4,1 30x4,7

46

34,0

33,0

36x4,5 40x4,5 35x4,8

52

38,0

46,5

40x4,7 45x4,8 40x4,8

58

42,5

67,0

45x4,8 50x5,3

70

50,0

112,0

50x5,0

85

60,0

205,0

65x6,2

Diametro Vaso Esterno - Outside Diameter Diamètre intérieur du pot - Innen Durchmesser

Sottovaso con rotelle Lem - Rolling Saucer - Soucoupe avec roulettes - Untersetzer mit Rollen

Diametro Vaso Interno - Inside Diameter Diamètre extérieur du pot - Außen Durchmesser

Gancio Universale - Hook Tringle de suspension - Haken für Ampeln

Altezza Vaso - Height - Hauteur - Höhe

Catenella di metallo - Metal chain Chaînette de métal - Metallkette

Capienza Vaso - Capacity - Litrage - Inhalt

Dimensioni UnDueTre - Sizes UnDueTre Dimensions UnDueTre - Größe UnDueTre

Sottovaso tondo - Round Saucer Soucoupe ronde - Untersetzer rund

Base Ninfea - Ninfea Base Base Ninfea - Ständer Ninfea

Sottovaso Quadrato - Square Saucer Soucoupe carrée - Untersetzer quadratisch

Reverse

Sottocassetta Rettangolare - Rectangular Saucer Soucoupe rectangulaire - Untersetzer rechteckig

NO Reverse

Sottovaso/Sottocassetta Incluso - Saucer Included Avec soucoupe - Untersetzer inbegriffen

Carrellabilità - Trolley Optimum Space - Optimisé pour le roll danois - Optimierung der Plazt auf dänischen Wagen

Disponibile in Pall Box - Available in Pall Box Disponible en Box Palette - Lieferbar in Box Palette

Portavaso - Transport-tray Plaque alveolare - Alveolare Platte

Ferretto di Rinforzo - Metal Tie rod Petit fer de reinforcement - Stützeisen

Gabbietta per gerani - Stake for Geranium Tuteur pour géraniums - Stützgitter für Geranien

Rotelle - Rollers - Roulettes - Rollen

Numero pezzi - Number of pieces Nombre de pièces - Stückzahl

Ruote a Pattino - Low Rollers Petites Roulettes - Flache Rollen

110

OMNIA

15

Kg

Peso - Weight - Poids - Gewicht


ROTAZIONALI ROTATIONAL MOULDED POTS POTS ROTOMOULÉS GESCHLEUDERTE TÖPFE

INIEZIONE INJECTION MOULDED POTS POTS À INJECTION GESPRITZTE TÖPFE

Linea Terræ

Terracotta

Oltrevaso collection

Beige scuro

Bianco Pietra

Grigio fumo

Bianco

Grigio Antracite

Moka

Grigio Tortora

Avana

Impruneta

Linea Tradizionale

Terracotta

Verde

Bianco Pietra

Grigio Nuvola

Grigio Scuro

Bianco laccato

Nero laccato

Bianco

Grigio fumo

Vasi con luce e complementi d’arredo collection

Accessori e Professional

Bianco Alabastro Grigio Antracite Terracotta

Nero

Arancio trasparente

Blu trasparente

Giallo

Mood Line

Decor collection

Perla bianco

Beige Perla

Nero Silver

Rame

Bianco

Impruneta

Porpora

Argento Perla

Verde Flash

Arancio Flash

Avana

Grigio Ardesia

Moka

Beige Scuro

Bianco Mandorla

Verde lime

Porpora

Bianco

Lilla Mirtillo

Grigio Antricite

Grigio Anticato

Classic collection

Terracotta

Impruneta 111


Alphabetical index AMR VASO ANGOLARE MILLERIGHE

93

SOTTOVASO QUADRO OMNIA

40

ANNAFFIATOIO CONCORDE

43

SOTTOVASO SCIDRO

41

BASE NINFEA

43

SVA SOTTOVASO ANGOLARE

95

BASKET STELLA

36

SVO SOTTOCASSETTA OVALE

95

CARRELLO LEM

42

SVQ SOTTOVASO QUADRATO

95

CASSETTA BREMEN CON SOTTOCASSETTA

38

SVS SOTTOVASO SEMICIRCOLARE

95

CASSETTA C MOOD 40 CON SOTTOCASSETTA

53

TAN VASO TONDO ALTO

71

CASSETTA C MOOD 40 CON SOTTOCASSETTA E PORTACASSETTA IN FERRO

53

TAN VASO TONDO ALTO LACCATO

70

CASSETTA ITACA CON SOTTOCASSETTA

37

TBF VASO TERRANO FESTONATO

94

TBL VASO TERRANO LISCIO

93

TERRÆ CASSETTA CON SOTTOCASSETTA

26

TERRÆ CASSETTA CON SOTTOCASSETTA E PORTACASSETTA IN FERRO

26

TERRÆ CASSETTA MIDI CON SOTTOCASSETTA

27

TERRÆ CASSETTA MINI CON SOTTOCASSETTA

27

TERRÆ CIOTOLA

25

TERRÆ CIOTOLA CON SOTTOVASO

25

TERRÆ MAXI CASSETTA

27

TERRÆ VASO A MURO

26

TERRÆ VASO CAMPANA

24

TERRÆ VASO CILINDRO

24

TERRÆ VASO QUADRO

27

TLB 130 VASO TONDO LISCIO BORDATO

71

TLB VASO TONDO LISCIO BORDATO CON SOTTOVASO

84

TLI MOONLIGHT

79

UNDUETRE PORTAVASO PER T MOOD 15

52

CASSETTA JOLLY CASSETTA KOALA CON SOTTOCASSETTA

37

CASSETTA MOD’O 50

68

CASSETTA MOD’O 50 LACCATA

68

CASSETTA POKER

38

CASSETTA PRIMAVERA CON SOTTOCASSETTA

38

CASSETTA SELENE CON SOTTOCASSETTA

38

CIOTOLA DAFNE CON SOTTOVASO

101

CIOTOLA FENICE

36

CIOTOLA FENICE CON SOTTOVASO

36

CIOTOLA MEDEA CON SOTTOVASO

35

CIOTOLA RIGATA

36

CIOTOLA SIBARI CON SOTTOVASO

36

CIT CIOTOLA LISCIA

85

CLS CASSETTA LISCIA

85

CMR CASSETTA MILLERIGHE

92

CNl VASO CONCA

70

COL CASSETTA OVALE LISCIA

85

COLONNA MOD’O 95

69

COLONNA MOD’O 95 LACCATA

69

CONCA LULLABY

65

CONCA LULLABY LACCATA

65

CONCA MYMOU

64

CONCA MYMOU LACCATA

64

CONTENITORE INTERNO PER T MOOD ALTO SHINY

50

COPRIVASO T MOOD

52

CPL CASPÒ LISCIO

85

CTR CONCA RIGATA

87

ETICHETTE

43

FIALE

43

GABBIETTA PER GERANI

101

GANCIO UNIVERSALE

43

MAXI CASSETTA MICENE

39

MAXI CASSETTA SAPRI

39

MAXICASSETTA C MOOD

53

MCN CASSETTA MODULO 80

67

MEZZO VASO

98

MINICASSETTA C MOOD 21

53

MODULO CUBO MOONLIGHT

79

MSP MODULO SEAT CON CUSCINO

79

PIASTRELLA ECOPARK PMR VASO PILONE MILLERIGHE

112

101

102 92

PORTAVASO ALVEOLARE

101

portavaso quadro alveolare

100

QLB VASO QUADRO LISCIO BORDATO CON SOTTOVASO

84

QLS VASO QUADRO LISCIO

85

QMR LINGOTTO VASO QUADRO MILLERIGHE

92

QMR VASO QUADRO MILLERIGHE

92

QUN VASO ALTO LACCATO

71

QUN VASO QUADRO ALTO

71

ROTELLE

42

RUOTE A PATTINO

42

SCL-SVC SOTTOCASSETTA RETTANGOLARE

95

SMR PILONE SEMICERCHIO MILLERIGHE

92

SMR VASO SEMICERCHIO MILLERIGHE

93

SOTTOCASSETTA AZ 8

41

SOTTOCASSETTA POLI

42

SOTTOCASSETTA RETTANGOLARE OMNIA

VASO ARGO VASO CONTAINER 19

37 101

VASO CORINTO

34

VASO EGEO

38

VASO FESTO

35

VASO FID 80 A TUTTA CAPIENZA

62

VASO FIT 55

62

VASO FIT 55 LACCATO

63

VASO FIT 80

62

VASO FIT 80 LACCATO

63

VASO HELIOS

37

VASO IONIO

38

VASO LULLABY ALTO

65

VASO LULLABY ALTO LACCATO

65

VASO LULLABY MOONLIGHT

77

VASO MOD’O 75

68

VASO MOD’O 75 LACCATO

68

VASO MOD’O ALTO 95

69

VASO MOD’O ALTO 95 LACCATO

69

VASO MOD’O ALTO 95 MOONLIGHT

77

VASO MYMOU ALTO

64

VASO MYMOU ALTO LACCATO

64

VASO MYMOU MOONLIGHT

77

VASO NORMALE TONDO

98

VASO OLIMPO

35

VASO PISTOIA

99

VASO Q MOOD

51

VASO QUADRO ALTO MOONLIGHT

78

VASO RUBER

34

VASO SANREMO

43

VASO SMIRNE

39

VASO SUTRI

39

VASO T MOOD

51

VASO T MOOD ALTO 30 SHINY

50

VASO T MOOD ALTO SHINY

50

VASO TONDO ALTO MOONLIGHT

78

VASO ULAOP

66

VASO ULAOP LACCATO VASO XPOT CON FORI DI FONDO

66 100

VCN VASO CONICO

70

VCN VASO CONICO LACCATO

70

VMN VASO MODULO

66

41

VMN VASO MODULO BASSO

67

SOTTOCASSETTA SPARTA

41

VMN VASO MODULO BASSO LACCATO

67

SOTTOCASSETTA SUSA

42

VMN VASO MODULO LACCATO

66

SOTTOVASO ANGOLARE

42

VQR VASO QUADRO RIGATO

86

SOTTOVASO CLICK QUADRO

41

VTR VASO TONDO RIGATO

86

SOTTOVASO CORFÙ

41

VZF VASO ZEFIRO FESTONATO

94

SOTTOVASO EXPORT

40

VZL VASO ZEFIRO LISCIO

94

SOTTOVASO MEZZALUNA

42

SOTTOVASO OMNIA

40


I dati riportati in questo catalogo sono indicativi, Plastecnic si riserva il diritto di apportare eventuali variazioni o migliorie agli articoli illustrati senza preavviso. I ns.uffici commerciali rimangono a Vs. completa disposizione per qualsiasi ulteriore delucidazione. The data in this catalogue are approximate. Plastecnic reserves the right to effect any changes or improvements to the illustrated articles without notice. For further information our trade departments are at your disposal. Les informations dans ce catalogue sont approximatives. Plastecnic se réserve le droit d’apporter toutes les modifications ou améliorations sans préavis. Notre bureau commercial reste à Votre entiére disposition pour ulteriéurs renseignements. Änderugen der Daten dieses Kataloges sowie die Verbesserung und Ausstattung der Produkte behält sich Plastecnic ohne Vorankündigung vor. Für weitere Informationen steht Ihnen unser Verkaufspersonal jederzeit gerne zur Verfügung.


01-2013

Plastecnic S.p.A. Via Lombardia, 4 23888 Perego (LC) Italy Ph. +39 039 5311271 r.a. Fax +39 039 5311888 e-mail: plastecnic@plastecnic.it web: www.plastecnic.it www.oltrevaso.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.