Code
of good practice
Kodeks
dobrych praktyk
Table of contents 4
•
Introduction
•
Rules
•
Conflict of interests and corruption
• Criminal
acts in relations with employees of public entities
6
8
10
•
Criminal acts in professional relations
•
Antitrust Law
•
Forced labor
•
Child labor
•
Human rights
•
Discrimination
•
Healthcare
•
Environmental Protection
•
Fair working conditions
•
Ethical treatment of animals
•
Practices for sustainable development
•
Business secrets
• Data
12 14
protection and information security
•
Counterparties of the company
•
Compliance with the Code
• Contact
2
Spis treści 5
•
Wstęp
•
Zasady
•
Konflikt interesów i korupcja
• Czyny
7
9
przestępcze w kontaktach z pracownikami jednostek publicznych
• Czyny
przestępcze w kontaktach zawodowych
•
Prawo antymonopolowe
•
Praca przymusowa
•
Praca dzieci
•
Prawa człowieka
•
Dyskryminacja
•
Ochrona zdrowia
11
•
Uczciwe warunki pracy
•
Ochrona środowiska
•
Etyczne traktowanie zwierząt
• Praktyki
rozwoju
•
13 14
na rzecz zrównoważonego
Tajemnice służbowe
• Ochrona
danych i bezpieczeństwo informacji
•
Kontrahenci firmy
•
Przestrzeganie kodeksu
•
Kontakt
3
Introduction
W
Main principles include:
alter Herz’s business operations are inextricably linked with respect for ethical principles. We are convinced that ethical and economic values depend on one another and that the business world is committed to respecting the rules based on honest relationships and working within the framework of the established standards.
• compliance with applicable laws and regulations, • avoiding conflicts of interest, • active and effective prevention of all forms of corruption and bribery,
In the Code of Good Practice we have established binding rules of conduct. We expect all Walter Herz employees to comply with them. Employees of the company respect legal regulations and commonly binding regulations and fulfill their obligations. They must show honesty and fairness in all aspects of their business activities.
• prohibition of forced labor and child labor, • respect for human rights, • fair working conditions, • responsibility for health and safety of the employees, • environmental protection and ethical treatment of animals,
We also expect our partners to be accountable to their own company, customers, suppliers and other business partners, as well as society and the environment.
• confidentiality and security of information.
This Code sets basic standards, which we expect our customers, suppliers, contractors and our employees to follow.
Walter Herz declares compliance with the Code of Good Practice and ensures its use within the scope of their management powers.
Rules
W
alter Herz is committed to complying with applicable law and any other applicable regulations in the area in which the company operates, as well as to the fair fulfillment of the
T
company’s obligations. The company will show honesty, fairness and social responsibility in all aspects of business operations.
Conflict of interests and corruption
he interests of the company and private interests of both parties should be clearly separated in business relations with business partners and state institutions. Actions and decisions should be made independent of personal interests
and circumstances unrelated to a particular economic activity. At the same time, all legal provisions preventing corruption should be taken into account and respected.
4
D
Wstęp z którymi wiążą nas umowy oraz naszych pracowników.
ziałalność biznesowa Walter Herz jest nierozerwalnie związana z przestrzeganiem zasad etycznych. Jesteśmy przekonani, że wartości etyczne i ekonomiczne są od siebie zależne, a świat biznesu ma obowiązek poszanowania reguł opartych na uczciwych relacjach we wzajemnych kontaktach oraz działania w ramach ustanowionych norm.
Do głównych założeń należą między innymi: • Przestrzeganie obowiązujących przepisów prawa • Unikanie konfliktu interesów • Aktywne i skuteczne przeciwdziałanie wszelkim przejawom korupcji i łapówkarstwa
W Kodeksie Dobrych Praktyk zebraliśmy wiążące zasady zachowań. Oczekujemy ich przestrzegania od wszystkich pracowników Walter Herz. Pracownicy firmy respektują przepisy prawne oraz powszechnie obowiązujące regulacje i rzetelnie wypełniają swoje obowiązki. We wszystkich aspektach swojej działalności biznesowej muszą wykazać się uczciwością i sprawiedliwością.
• Zakaz pracy przymusowej i pracy dzieci • Poszanowanie praw człowieka • Uczciwe warunki pracy • Odpowiedzialność za zdrowie i bezpieczeństwo pracowników
Również od naszych partnerów oczekujemy odpowiedzialności wobec własnego przedsiębiorstwa, klientów, dostawców oraz innych partnerów biznesowych, a także wobec środowiska i społeczeństwa.
• Ochrona środowiska i etyczne traktowanie zwierząt • Poufność i bezpieczeństwo informacji Walter Herz deklaruje przestrzeganie zasad Kodeksu Dobrych Praktyk i gwarantuje ich zastosowanie w ramach posiadanych uprawnień zarządczych.
Niniejszy Kodeks wprowadza podstawowe standardy, których przestrzegania oczekujemy od naszych klientów, dostawców i kontrahentów,
Zasady
W
alter Herz zobowiązuje się do przestrzegania obowiązującego prawa i wszelkich innych regulacji obowiązujących w miejscach, w których działa, a także do rzetelnego
wykonywania swoich zobowiązań. We wszystkich aspektach prowadzonej działalności biznesowej firma będzie wykazywać uczciwość i sprawiedliwość oraz społeczną odpowiedzialność.
Konflikt interesów i korupcja
W
kontaktach z partnerami biznesowymi i instytucjami państwowymi interesy spółki i prywatne interesy pracowników obu stron winny być wyraźnie oddzielone. Działania i decyzje winny być podejmowane niezależnie
od prywatnych interesów i jakichkolwiek okoliczności niezwiązanych z określonym działaniem gospodarczym. Przy tym, powinny być uwzględnione wszelkie przepisy prawne regulujące zwalczanie korupcji.
5
Criminal acts in relations with employees of public entities W
alter Herz and its employees are not allowed to give financial or personal benefits (in particular cash, payments or loans, offering small gifts for a prolonged period of time)
I
to individuals working in state institutions (officials or public administration employees) in return for the ongoing official acts.
Criminal acts in professional relations
t is forbidden to offer, give, receive or promise to give personal or financial benefits in exchange for privileged position in professional relationships. It is also forbidden to claim benefits in business dealings with partners. The company requires its employees not to allow situations in which such benefits are offered or accepted.
form of gifts or business favors, which based on rational evaluation may have a potential impact on a business decision or transaction. For these reasons, the management and employees of the partners must not give, promise or offer any benefits to Walter Herz employees. Managers and partners must not accept benefits from Walter Herz employees. Invitations must fall within the limits of customary business practices.
None of the Walter Herz employees may accept benefits (regardless of their type), especially in the
Antitrust Law
W
alter Herz follows the principles of fair competition and therefore respects the applicable laws which support and protect competition, particularly the antitrust law.
at influencing prices or contractual terms, sharing of markets or customers, or using other illegal activities restricting free competition. In addition, it applies to regulations prohibiting agreements that limit contractual parties to their freedom of determining prices and other terms of contract.
These provisions prohibit, among others, agreements restricting competition and actions aimed
T
Forced labor
he company rejects all forms of forced labor. None of the Walter Herz employees may be forced to work directly or indirectly
through violence or intimidation. Only those who voluntarily expressed their will to work may become company’s employees.
6
Czyny przestępcze w kontaktach z pracownikami jednostek publicznych Z
akazane jest udzielanie przez firmę Walter Herz i jej pracowników korzyści osobistych (w szczególności w formie pieniężnej, jak płatności lub pożyczki, w tym także przekazywanie prezentów o małej wartości przez dłuższy okres)
osobom pracującym w instytucjach państwowych (urzędnikom cywilnym lub pracownikom administracji publicznej) w zamian za dokonanie oficjalnych czynności, których realizacja jest w toku.
Czyny przestępcze w kontaktach zawodowych Z
abronione jest oferowanie, przyrzekanie udzielenia, udzielanie lub przyjmowanie korzyści osobistych w zamian za uprzywilejowanie pozycji w kontaktach zawodowych. Niedozwolone jest także żądanie udzielenia korzyści osobistej w kontaktach z partnerami biznesowymi. Firma wymaga od swoich pracowników, by nie dopuszczali do sytuacji, w których takie korzyści są oferowane lub przyjmowane.
w formie osobistego prezentu lub świadczenia związanego z biznesowymi relacjami, które na podstawie racjonalnej oceny mogą mieć potencjalny wpływ na decyzję biznesową lub transakcję. Z tych względów kadrze zarządzającej oraz pracownikom partnerów nie wolno udzielać, obiecywać lub oferować jakichkolwiek korzyści pracownikom Walter Herz. Kadra zarządzająca oraz pracownicy partnerów nie mogą także przyjmować tego rodzaju korzyści od pracowników Walter Herz. Zaproszenia muszą się mieścić w granicach zwyczajowych praktyk biznesowych.
Żaden pracownik Walter Herz nie może przyjmować korzyści (bez względu na ich rodzaj), szczególnie
Prawo antymonopolowe W
alter Herz przestrzega zasad uczciwej konkurencji, dlatego respektuje obowiązujące przepisy prawne, które wspierają i chronią konkurencję, w szczególności prawo antymonopolowe.
lub klientów, bądź też podejmowania innych zabronionych działań, ograniczających wolną konkurencję. Ponadto, dotyczy to regulacji zabraniających uzgodnień, które ograniczają strony związane umowami w ich swobodzie określania ceny i innych warunków kontraktu.
Wspomniane przepisy zakazują m.in. zmów konkurencyjnych oraz działań mających na celu wpływanie na ceny lub warunki umowne, podział rynków
7
Child labor
W
alter Herz complies with UN regulations on human rights, and children’s rights in particular. The minimum age for employment cannot be lower than the age at which the compulsory schooling ends. Under no circumstances may the individuals under the age of 15 be employed, whereas the employment of the individuals under the age of 16 and adolescents may be permitted
T
only in accordance with the provisions of law. The company also undertakes to comply with the Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labor (Convention No. 182 of the International Labor Organization). If local regulations on child labor prevention provide for more restrictive measures, such provisions shall take precedence.
Human rights
he company respects and promotes compliance with the universally recognized human rights. Also, the company’s employees
are obliged to ensure that fundamental rights and freedoms are not violated.
Discrimination
W
e declare to prevent any forms of discrimination within the framework of the applicable laws and regulations. We are committed to creating an atmosphere of mutual respect and
rigorous opposition to any discrimination based on race, origin, sex, religion, belief, disability, age or sexual orientation.
Healthcare
W
alter Herz ensures health and safety for its employees in the scope of the applicable safety regulations. The company undertakes preventive actions to eliminate accidents and
conducts employee safety training. Walter Herz supports a continuous process of improving working conditions.
Environmental Protection
W
alter Herz is committed to protecting the environment. We comply with legal regulations and international environmental standards. We minimize the negative impact on
the environment and we continually improve our efforts to improve the environment. We also support the pro-environmental activities of our employees.
8
F
Praca przymusowa
irma odrzuca wszelkie formy pracy przymusowej. Żaden pracownik Walter Herz nie może być zmuszany do pracy świadczonej w sposób pośredni lub bezpośredni w drodze
przemocy lub zastraszania. Zatrudnione w firmie mogą być jedynie osoby, które dobrowolnie wyraziły wolę pracy.
Praca dzieci
W
alter Herz przestrzega regulacji ONZ dotyczących praw człowieka, a w szczególności praw dziecka. Dolna granica wieku dopuszczająca do zatrudnienia nie może być niższa od wieku, w którym kończy się obowiązek nauki szkolnej. W żadnym wypadku nie można zatrudniać osób poniżej 15 roku życia. Firma zobowiązuje się także do przestrzegania konwencji o zakazie
F
i niezwłocznym podejmowaniu działań w celu zwalczania najgorszych form pracy dzieci (konwencja 182 Międzynarodowej Organizacji Pracy). Jeżeli lokalne regulacje dotyczące przeciwdziałania pracy dzieci przewidują bardziej restrykcyjne formy działań, takie przepisy będą miały pierwszeństwo.
Prawa człowieka
irma szanuje i wspiera przestrzeganie powszechnie uznanych praw człowieka. Również jego pracownicy mają obowiązek dbać
D
o nienaruszanie obowiązujących podstawowych praw.
Dyskryminacja
eklarujemy przeciwdziałanie wszelkim formom dyskryminacji w ramach obowiązujących przepisów i regulacji. Zobowiązujemy się do tworzenia atmosfery respektowania wzajemnych
relacji i rygorystyczny sprzeciw wobec jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na rasę, pochodzenie, płeć, religię, przekonania, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną.
Ochrona zdrowia
W
alter Herz gwarantuje pracownikom bezpieczeństwo i higienę pracy w zakresie obowiązujących przepisów BHP. Firma podejmuje wszelkie możliwe działania zapobiegawcze w celu
wyeliminowania wypadków oraz przeprowadzi szkolenia pracowników w zakresie BHP. Walter Herz wspiera ciągły proces poprawy warunków pracy.
9
Fair working conditions
W
e respect the right of employees to assemble within the limits of applicable laws. We are committed to respecting personal dignity, privacy, fundamental rights to protect and develop one’s own personality. We do not tolerate unacceptable treatment of employees, such as corporal punishment, harassment, including sexual
T
abuse, and discrimination. The company provides a decent remuneration, as well as the payment of all benefits to employees in accordance with the regulations in force. In addition, it is committed to respecting the applicable regulations relating to maximum working time.
Ethical treatment of animals
he company engages in the practice for the benefit of society. It seeks to ensure the ethical treatment of animals in every aspect at all of the facilities that the company operates and properties managed for the clients. Walter Herz’s
policy is to avoid the exhibition and use of animals in any way. Should the animals be involved in any of these activities for valid reasons, they must treated humanely and in compliance with the applicable animal protection regulations.
Practices for sustainable development
W
alter Herz is a socially responsible company. We recognize that buildings can have a significant impact on local communities, the environment, and climate change. We strive to meet this challenge by our actions and the advice we give our clients concerning real estate development, investment and commercialization. Our goal is to implement the best standards and
practices and to help our contractors do the same. We expect our employees to share their commitment to sustainable development by respecting the legal requirements for protecting the environment and promoting optimal levels of energy and water consumption, as well as waste management, to reduce the environmental impact of business operations.
Business secrets
W
alter Herz requires its employees to protect trade and business secrets. It is forbidden to disclose information and confidential documents to the third parties without proper
authorization and to make them available in any other form, unless agreed upon, required or permitted by law or concerning publicly available information.
10
R
Uczciwe warunki pracy
espektujemy prawo pracowników do zrzeszania się w granicach obowiązujących przepisów prawnych. Zobowiązujemy się do poszanowania godności osobistej, prywatności, podstawowych praw do ochrony i rozwoju własnej osobowości. Nie tolerujemy nieakceptowanego traktowania pracowników, np. kar cielesnych, molestowania, w tym seksualnego oraz dyskryminowania.
Firma zapewnia godziwe wynagrodzenie, a także zapłatę pracownikom wszystkich świadczeń na poziomie zgodnym z obowiązującymi przepisami. Ponadto dba o przestrzeganie obowiązujących regulacji odnoszących się do maksymalnego czasu pracy.
Ochrona środowiska
W
alter Herz zobowiązuje się do ochrony środowiska. Przestrzegamy przepisy prawa i międzynarodowe standardy dotyczące ochrony środowiska. Minimalizujemy negatywny wpływ na
F
środowisko, stale ulepszamy działania zmierzające do poprawy ochrony środowiska. Wspieramy także prośrodowiskowe działania swoich pracowników.
Etyczne traktowanie zwierząt
irma angażuje się w praktyki dla dobra społeczeństwa. Dąży do zapewnienia etycznego traktowania zwierząt w każdym aspekcie we wszystkich obiektach, w których operuje oraz w nieruchomościach, w których pracuje dla swoich klientów. Polityka Walter Herz zakłada unikanie
narażania i wykorzystywania zwierząt w jakimkolwiek przypadku. Jeśli zwierzęta byłyby zaangażowane w którekolwiek z takich działań z istotnych powodów, należy traktować je humanitarnie i zgodnie z obowiązującymi przepisami, dotyczącymi ochrony zwierząt.
Praktyki na rzecz zrównoważonego rozwoju
W
alter Herz jest firmą odpowiedzialną społecznie. Zdajemy sobie sprawę, że budynki mogą mieć znaczący wpływ lokalną społeczność, środowisko i zmiany klimatyczne. Staramy się sprostać temu wyzwaniu, dzięki naszym działaniom i doradztwu udzielanemu klientom w procesie rozwoju nieruchomości, inwestycji i komercjalizacji. Naszym celem jest wdrażanie najlepszych standardów i praktyk oraz pomaganie w tym
naszym kontrahentom. Oczekujemy, że pracownicy firmy podzielą zobowiązania wobec zrównoważonego rozwoju poprzez respektowanie wymogów prawnych dotyczących ochrony środowiska oraz promowanie optymalnego poziomu zużycia energii, wody i gospodarowania odpadami w celu zmniejszenia oddziaływania na środowisko działań biznesowych.
11
Data protection and information security
W
alter Herz employees act in compliance with the applicable data protection, privacy and security legislation, in areas where the company operates. We respect and protect privacy of individuals, including clients, employees and contractors. The company collects personal information for business purposes only, with regard to the specific services it provides. We retain personal information only for the time needed to fulfill business objectives. The company
discloses personal information to third parties only if it is necessary to provide services to the subject of data or if required or permitted by law. Walter Herz takes appropriate steps to secure all processed data. We collect, use, store and transmit personal information in a manner that minimizes the risk of loss, theft, abuse or unauthorized access. The company removes all personal data upon termination of service and settlement of the accounts.
Counterparties of the company
W
alter Herz promotes the principles set out in this Code of Good Practice among its immediate partners, with whom it has business
relations in order to widely spread its content. We also encourage our partners to use and abide by the principles of the Code.
Compliance with the Code
W
e leave introducing more rigorous guidelines in companies, which include stricter ethical requirements, to our partners. We are committed to informing our employees about the content and the Code and of obligations deriving from it.
Should the applicable regulations or the Code be violated, Walter Herz should immediately be informed. In case of violation of the rules by a partner we reserve the right to terminate the contract.
12
Tajemnice służbowe
W
alter Herz zobowiązuje swoich pracowników do ochrony tajemnic handlowych i służbowych. Zabronione jest ujawnianie osobom trzecim informacji oraz dokumentów poufnych
P
bez uzyskania odpowiedniego upoważnienia, a także udostępnianie ich w jakiejkolwiek innej formie, chyba że wyrażono na to zgodę lub dotyczy to informacji dostępnych publicznie.
Ochrona danych i bezpieczeństwo informacji
racownicy Walter Herz działają zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony danych, prywatności i bezpieczeństwa informacji w miejscach, w których firma prowadzi działalność. Szanujemy i chronimy prywatność poszczególnych osób, w tym klientów, pracowników i kontrahentów. Firma gromadzi dane osobowe jedynie w celach biznesowych, w związku z konkretnymi usługami, które świadczy. Zachowujemy dane osobowe tylko na czas konieczny do wypełnienia celów biznesowych.
Firma ujawnia dane osobowe stronom trzecim jedynie, gdy jest to niezbędne w celu świadczenia usług lub jeśli jest to wymagane przepisami prawa. Walter Herz podejmuje stosowne działania w celu zabezpieczenia wszystkich otrzymanych danych. Gromadzimy, użytkujemy, przechowujemy i przekazujemy dane osobowe w sposób ograniczający ryzyko utraty, kradzieży, nadużycia lub nieautoryzowanego dostępu. Firma pozbywa się wszelkich przekazanych danych osobowych po zakończeniu świadczenia usług.
Kontrahenci firmy
W
alter Herz propaguje zasady zawarte w niniejszym Kodeksie Dobrych Praktyk wśród swoich bezpośrednich partnerów, z którymi jest związany umowami w celu szerokiego rozpo-
wszechnienia jego treści. Zachęcamy również swoich partnerów do stosowania i przestrzegania zasad Kodeksu.
Przestrzeganie kodeksu
W
prowadzanie w firmach dalej sięgających wytycznych, zawierających surowsze wymagania w zakresie etycznego postępowania pozostawiamy uznaniu partnerów. Zobowiązujemy się do informowania swoich pracowników o treści zawartych w Kodeksie oraz o wynikających z niego zobowiązaniach.
W przypadku naruszenia obowiązujących przepisów prawnych lub ustaleń Kodeksu o zaistniałej sytuacji należy niezwłocznie poinformować Walter Herz. W razie naruszenia przez partnera tych reguł zastrzegamy sobie prawo do wypowiedzenia umowy.
13
Notes
14
Notatki
15
I
Kontakt
nformacje dotyczące potencjalnych wykroczeń, niezgodności z wymogami prawa lub zasadami firmy prosimy przekazywać bezpośrednio do Walter Herz telefonicznie lub mailowo. Kontakt zgodnie z życzeniem może mieć formę anonimową bądź poufną.
F
Contact
or information about possible misconduct, non-conformities with the law or the Code, please contact Walter Herz directly by phone or email. Should one wish, the contact may be anonymous or confidential.
+48 22 11 200 11 | walterherz.com email: compliance@walterherz.com