Catalogo 5 Stelle in Libertà Delphina

Page 1

NOI GALLURESI, 5 STELLE DA MILLE ANNI

La Gallura è una terra splendida che ha da sempre l’ospitalità nel cuore. Proprio qui abbiamo realizzato i nostri alberghi ai bordi del mare e nell’assoluto rispetto di una natura unica; ve li proponiamo con passione e professionalità coniugando la tradizione gallurese con i vostri desideri.

La nostra missione aziendale: “Offrire un’ospitalità mediterranea autentica in luoghi unici”

WE GALLURESI, 5 STARS FOR OVER A THOUSAND YEARS

“Gallura is a splendid area where hospitality has always been from the heart; it is precisely here, on the edge of the sea that we have created our hotels with the love and respect of those who have a passion for this land, a form of Nature that is as unique as it is rare”

Our mission:

“Offer authentic Mediterranean Hospitality in unique places”

2
34
12
pag.
pag.
pag.70

il nostro mare our sea

Basterebbe il solo Parco di La Maddalena, per i suoi bellissimi e fluidi orizzonti, per la sua pacifica convivenza fra gli esseri terrestri e quelli marini, per la tavolozza dalle infinite tonalità del blu, per poter concorrere e vincere l’auspicabile Premio Nobel delle Trasparenze Marine.

With its beautiful liquid horizons, its peaceful coexistence between earthly and marine beings and its palette of infinite shades of blue, the Parco di La Maddalena has everything it takes and more to compete for and win the highly desirable Nobel Prize for Marine transparency.

4

la nostra terra our land

Ci capita spesso di cercare ragioni accettabili che giustifichino l’amore per la nostra Isola, la nostra Terra. Ed è facile trovarle queste ragioni: dalla bellezza spontanea radicata in ogni angolo dell’Isola, dal canto profondo composto in primitivi templi conici di granito e trachite, un canto mai distaccatosi dal percorso e dal sorriso millenario della nostra gente. Ma l’amore che cerca spiegazioni per la sua esistenza, in realtà non è vero amore, è qualcos’altro. Noi amiamo la Sardegna semplicemente perché “terrestre è questa corrispondenza di amorosi sensi”.

It often happens that we have to find good reasons to justify the passion we feel for our Island, our land. It’s not difficult: from the spontaneous beauty rooted in every corner of the island to the heartfelt music composed in primitive conical temples of granite and trachyte, a song that is a constant companion along the journey and the millennial smile of our people. But in reality, a passion that seeks explanations for its existence is not true love, it is something else. We love Sardinia simply because “it is earthly, this dialogue of loving senses”.

6

i nostri sapori our flavours

Cucinare è un atto d’amore. In quanto tale merita passione, creatività, fantasia, buon gusto, senso artistico, attenzione, dedizione, curiosità e conoscenza. Questo è il decalogo degli chef che ogni anno si riuniscono in Delphina per farvi felici. Ai virtuosismi degli chef si aggiunga, per premiarli, la nostra caparbia ricerca degli ingredienti freschissimi, genuini, possibilmente a km. zero, e voilà, il gioco è fatto: il sedersi a tavola è solo il preludio di eno-gastronomiche sinfonie.

Cooking is an act of love and as such it deserves passion, creativity, imagination, good taste, a sense of art, attention, dedication, curiosity and knowledge. This is the creed of all those chefs who every year come together with Delphina with the aim of making you happy. To the virtuosity of the chefs, we add (just to reward them) our stubborn pursuit of the freshest and most genuine ingredients, ideally at zero kms, and voilà, that’s all there is to it: sitting down at the table is just the overture to oeno-gastronomic symphonies.

8

il nostro impegno our commitment

alla nostra missione di ospitalità.

Faithful to our Gallura traditions, we are however always careful to bring them up to date with the enlightenment and insight that comes with time, whether it is in relationships with our guests, in the evolutionary changes made to cuisine, in the use of technologies and in the choice of energy sources (exclusively renewable ). Only one thing is not negotiable: our dedication to our mission to provide hospitality.

10
Fedeli alle nostre tradizioni galluresi, siamo tuttavia sempre attenti a illuminarle con le nuove luci che il tempo ci svela: nei rapporti con i nostri ospiti, negli evolutivi adattamenti alla nutrizione, nell’uso delle tecnologie, nella scelta delle fonti energetiche (solo rinnovabili). Una sola cosa non è negoziabile: l’attaccamento

abbraccio marino the embrace of the sea

Assopito, ma non dimenticato, nel cuore di ognuno c’è ancora un vago ricordo della madre originaria che generò la vita: il mare.

Mare e Capo d’Orso sono una cosa sola.

Dormant but not forgotten, there is still a distant memory in each of our hearts of that original mother who gave birth to life, namely the sea.

Capo d’Orso and the sea are one and the same.

14 - HOTEL CAPO D’ORSO
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
l’hotel the hotel

realtà o sogno? dream or reality?

Il limite che divide il sogno dalla realtà è fluido ed impreciso e la linea su cui corre quel limite sfugge ancor più alla ragione negli spazi e nei tempi di Capo d’Orso.

The line that separates dreams from reality is ephemeral and imprecise and it is even more impossible to pin down when enjoying space and time at Capo d’Orso.

16 - HOTEL CAPO D’ORSO
Resort Thalasso & SPA
Hotel Thalasso & SPA La piscina dell’hotel the hotel swimming pool

il profumo del mare the scent of

the sea

Il filo conduttore di ogni dimora è questo: non interrompere l’incontro col mare. Dal mare ci arrivano profumi ed ispirazioni, sapori e certezze, richiami inconsci ed estasi cromatiche. Mai perderle.

The guiding principle behind every living space is this: do not lose contact with the sea. Fragrances and inspirations, scents and certainties, unconscious memories and ecstatic bursts of colour. Never let them go.

18 - HOTEL CAPO D’ORSO
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
il mare the sea

romantico, inevitabilmente romantic, inevitably

Hotel Thalasso & SPA

HOTEL CAPO D’ORSO - 21

l’inizio del giorno the dawn of a new

day

Se la notte può essere eccitante, tumultuosa o travolgente, il mattino deve essere assolutamente dolce. Concorrono a quella dolcezza i lenti risvegli, i respiri profondi, le veglie dei pasticcieri, le corde dell’arpa e le delizie che promette il giorno.

Whether the night has been exciting, lively or overwhelming, the morning must absolutely be sweet and gentle. Waking up slowly, taking deep breaths, the delights created by our pastry chefs, the strings of the harp and the pleasures to come that the day holds in store all contribute to that gentle sweetness.

22 - HOTEL CAPO D’ORSO
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
HOTEL CAPO D’ORSO - 23
camere the rooms
le

stabile sintesi a dependable combination

L’evoluzione del gusto, la combinazione fra il piacere della tradizione e la curiosità del nuovo sono una costante implacabile della nostra non richiesta e pur bella esistenza. La cucina del Capo d’Orso è una stabile sintesi dell’instabile evolversi del gusto delle cose.

The evolution of taste, the combination of the pleasure of tradition and the curiosity of the new are unsolicited yet constant features of our wonderful existence. The cuisine at the Capo d’Orso is a dependable combination of this uncertain evolution of the taste of things.

24 - HOTEL CAPO
D’ORSO
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA Hotel Thalasso & SPA
tavola
and drink
Resort
& SPA la
food

relax,

relax, wisely

sapientemente

Hotel Thalasso & SPA

HOTEL CAPO D’ORSO - 27

il benessere wellness

Se un tempo i bisogni primari dell’uomo si limitavano al mangiare, bere e dormire, il nuovo millennio ha sancito l’allargamento degli schemi primari, sintetizzandoli in un sol motto: Benessere! Inchinandoci alle solenni aspettative del millennio, abbiamo creato uno spazio dove le acque esaltassero la loro funzione taumaturga sull’essere umano. Con l’ausilio di mani affettuose, tenere e sapienti.

If our basic needs were once simply those of eating, drinking and sleeping, the new millennium has seen the evolution of these into something that can be summed up in one word - Wellness! In deference to the serious expectations of the millennium, we have created a space where water can work its miraculous effect on the human body aided by the help of skillful, caring and tender hands.

28 - HOTEL CAPO D’ORSO
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
“L’Incantu” Thalasso & SPA

gocce di piacere drops of pleasure

Dall’oriente abbiamo riscoperto la saggezza delle mani che scivolano benevole e profumate sul nostro corpo, regalando sottili energie, equilibri mentali e muscolari. Il tutto accanto a quel grembo da cui l’uomo uscì: il mare. La vicinanza di questo si pone come il non trascurabile elemento costitutivo della talassoterapia.

From the Far East we have rediscovered the wisdom of perfumed hands that gently slide over our bodies, imparting a subtle feeling of energy along with mental and muscular equilibrium. All this takes place alongside that original source of human life – the sea, the closeness of which makes it the fundamental element used in Thalassotherapy.

30 - HOTEL CAPO D’ORSO
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
“L’Incantu”
Thalasso & SPA

muoversi con un fine moving with a goal

(ossia fare sport)

(namely doing sport)

32 - HOTEL CAPO
D’ORSO
Resort Thalasso & SPA
Hotel Thalasso & SPA

Pitch & Putt

il resort the resort

Valle dell’Erica si trova nel nord Sardegna nel comune di Santa Teresa Gallura, graziosa località turistica davanti alla Corsica. Il resort è situato in uno scenario ambientale unico, circondato da un mare trasparente e luminoso di fronte alle isole deserte del Parco Marino Internazionale delle Bocche di Bonifacio. È uno dei pochi resort nel Mediterraneo dove è possibile vivere l’emozione di una vacanza esclusiva ma naturale, proprio come una volta.

Valle dell’Erica is located in the North of Sardinia near the tourist village of Santa Teresa Gallura, a delightful tourist area which looks out towards Corsica. The resort is set in a unique and breathtaking environment, surrounded by a crystalline transparent sea, which faces out over the uninhabited islands of the Straits of Bonifacio International Marine Reserve. It is one of the few resorts in the Mediterranean where it is possible to enjoy the sensation and feeling of being on a completely natural holiday, as they used to be in the past.

36 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
il resort the resort

vista mare

sea view

Il titolo di questa pagina è fortemente limitativo. Quello che si vede intorno non è solo mare, è pittura, scultura, musica, realismo e surrealismo, soffio e materia.

The title of this page definitively doesn’t do it justice. What you see around you isn’t just the sea, it’s art, sculpture, music, realism and surrealism, divine inspiration and earthly substance.

38 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Resort Thalasso & SPA
il mare the sea
40 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Resort Thalasso & SPA
il mare
the sea

Hotel Thalasso & SPA

una finestra sul paradiso

a window onto paradise

Resort Thalasso & SPA

HOTEL CAPO D’ORSO - 43

Parco Marino Internazionale “Bocche di Bonifacio” The Straits of Bonifacio, Corsica

and La Maddalena Archipelago

dell’Arcipelago di La Maddalena e della Corsica

International Marine Reserve

l’inconfessato segreto di Ulisse

Ulysses’ unacknowledged secret

Seri studi sul tema sembrano indicare che Ulisse abbia navigato in questi mari. Non è che si sia inventato tutta quella Odissea per tornare da Penelope il più tardi possibile?

Authoritative recent studies seem to confirm that Ulysses sailed these waters. Could it be that he invented the whole Odyssey story just to go back to Penelope as late as possible?

46 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
il mare the sea

gioia da vivere

Resort Thalasso & SPA

HOTEL CAPO D’ORSO - 49
joys to be experienced Hotel Thalasso & SPA

ai limiti di un sogno on the threshold of a dream

Quello che vedete intorno a voi dalla vostra veranda è una bellissima realtà che appartiene allo stato di veglia. Ma è anche una finestra che conduce subito nella dimensione del sogno.

The fabulous views that surround you as you look out from your veranda are more than reality, they’re a gateway into a world of dreams.

50 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
RESORT VALLE DELL’ ERICA - 51
le camere the rooms
Resort Thalasso & SPA
RESORT VALLE DELL’ ERICA - 53 Suite Arcipelago vista mare con piscina
sea
privata
view with private pool
Imperial Licciola vista mare con piscina privata sea view with private pool 54 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Resort Thalasso & SPA Hotel Relax Thalasso & SPA Hotel Thalasso & SPA
56 - HOTEL CAPO D’ORSO - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Hotel Thalasso & SPA
Resort Thalasso & SPA
HOTEL CAPO D’ORSO - 57 RESORT VALLE DELL’ ERICA - 57 Arcipelago Penthouse Suite vista mare con piscina privata sea view with private pool

Hotel Thalasso & SPA

cucina che piacere culinary delights

Resort Thalasso & SPA

Piacevoli momenti alla scoperta dei segreti della nostra arte culinaria.

Enchanting moments in which you can discover the secrets of our culinary artistry.

58 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
la tavola food and drink

Hotel Thalasso & SPA

Resort Thalasso & SPA

HOTEL CAPO D’ORSO - 61
reception assoluto relax complete relaxation

magiche acque magical waters

Cos’ha l’acqua di magico? Prima di tutto ha generato la vita. E poi purifica, ci fa sentire più leggeri togliendoci parte del nostro peso e dei nostri crucci, donando sottili energie. Cos’altro, se non la talassoterapia, sa fare lo stesso?

What is so magical about water? Well, first of all it is the source of all life. It purifies, it eases away the stress and strain of daily life and replaces our worries with gentle energy and vitality.

What else apart from Thalassotherapy can do that?

62 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
“Le Thermae”

il tocco materno the maternal touch

Nella prima stagione della vita il tocco materno rassicura, coccola, consola, guarisce e fortifica. Nelle stagioni successive rassicura, coccola, consola, guarisce e fortifica. Anche se non è più quello materno.

During childhood the maternal touch is reassuring and pampering, it comforts, heals and gives strength. As time goes by it still feels reassuring, pampering, comforting, healing and strengthening, even if the touch is no longer that of our mother.

64 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
“Le Thermae”
66 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Resort Thalasso & SPA

Barche in esclusiva private boats

tempi liberi free time

Tempi di luce e di energia, tempi di fantasia, tempi per comunicare e tempi esuberanti, incisivi e vigorosi. Tempi liberi, nell’Ericaland e nel mare circostante, al golf e negli spazi di sole.

Times full of light and energy, time for fantasy and imagination, time to be together and time to be happy, lively and energetic. Free time at Ericaland and in the sea surrounding it, on the golf course and in the sunny open spaces.

68 - RESORT VALLE DELL’ ERICA
Hotel Thalasso & SPA Resort Thalasso & SPA
Adventure Day

l’hotel the hotel

Non è raro definire come “gioiello” quel tale hotel a due passi dal mare. Per il Marinedda quella definizione ci sembra, immodestamente, limitativa. Il Marinedda è per noi più di un gioiello: è una “gioielleria”!

It is not uncommon to define a hotel by the sea as a “jewel”. However, for Marinedda that description seems, immodestly speaking, a little limiting. More than a jewel, for us Marinedda is a “collection of jewels”!

72 - HOTEL MARINEDDA
l’hotel the hotel

il gioiello numero uno: il mare

the first jewel: the sea

Un mare limpido, vanitoso a tal punto di vestire i suoi lati con le intonate sfumature rosse delle rocce, di poggiare solo su sabbie che siano morbide e chiare e di mescolare i suoi profumi con quelli di ginepro e corbezzolo.

A translucent sea, vain to the point of adorning its sides with the complementary red hues of the rocks, coming to rest only on sands that are gentle and soft and mixing its scents with those of juniper and arbutus.

74 - HOTEL MARINEDDA
Baia di La Marinedda La Marinedda Bay

il sole the sun

Le armonie esterne del Marinedda (piscine, spazi benessere, giardini naturali e architetture solari e discrete) accompagnano e preparano l’Ospite al definitivo incontro con il divo sole, che avverrà sulla bianchissima spiaggia.

The harmonious exterior at Marinedda (pools, spaces for wellness, natural gardens and sun-filled elegant architecture) accompany and prepare the Guest for that encounter with the divine sun, that takes place on the pure white beach.

76 - HOTEL MARINEDDA
Beach bar

dei gioielli e delle gioie jewels and joy

HOTEL CAPO D’ORSO - 79

le camere the rooms

Siamo certi che la Natura sia la costante suggeritrice delle opere umane e che ogni tipo di arte debba ispirarsi a quella nel creare ciò che è Amabile e Bello.

Architetti e arredatori del Marinedda sono solidi assertori di questo principio.

We are convinced that Nature is the constant muse behind human works and that every type of art must be inspired by the creation of what is Enchanting and Beautiful.

The architects and designers of the Marinedda are clear disciples of this belief.

80 - HOTEL MARINEDDA
HOTEL MARINEDDA - 81 le camere the rooms

eterno dilemma the

eternal dilemma

La luce del giorno si sta spegnendo in tizianesche cromie: continuare ad ascoltare le sussurrate poesie delle onde a fine corsa o prepararsi al confronto con le follie degli chef? Suggeriamo umilmente la seconda ipotesi.

Daylight is fading in Titianesque colours: do you keep listening to the whispered poetry of the waves as they die away or do you prepare yourself to meet the capricious creations of the chefs? We humbly suggest the latter.

la tavola food
drink
and
HOTEL CAPO D’ORSO - 85
le mani comunicatrici hands that communicate
86 - HOTEL MARINEDDA
“L’Elicriso”
Thalasso & SPA

siete in buone mani you are in good hands

Beati coloro sulla cui pelle scorrono spesso. L’arte del massaggio contiene dei valori che trascendono la meccanicità dei gesti. Meglio approfittarne.

Blessed are those whose skin often feels this sensation. The art of the massage conceals values that transcend the mechanical gestures. Best simply to enjoy it.

88 - HOTEL MARINEDDA
“LElicriso” Thalasso & SPA

muoversi con un fine moving with a goal

(ossia fare sport)

(namely doing sport)

90 - HOTEL MARINEDDA
di Cala Tinnari
Tinnari beach
Spiaggia
Cala

Capo d’Orso è...

nel parco di Cala Capra, vicino alla roccia dell’orso, di fronte all’Arcipelago di La Maddalena e alla Costa Smeralda, a 4 km da Palau e 40 km a nord di Olbia.

• camere: 86 tra camere e suite, tutte con veranda e terrazzo

• 2 spiagge: una libera e una con servizio lettini incluso

• 5 solarium in legno direttamente sul mare con servizio, materassini incluso

• piscina di acqua marina e palestra cardio-fitness sulla scogliera

• Centro Thalasso & SPA L’Incantu a pochi metri dal mare

• tre ristoranti, pizzeria con forno a legna e bar a pochi metri dal mare

• wi-fi gratuito in camera e in area reception-bar

• terrazza con piano bar

• campo golf 9 buche pitch & putt nell’hotel

• nelle vicinanze due 18 buche (Pevero e Sperone)

• tennis e nelle vicinanze diving e vela convenzionati

• marina privata con servizio di prenotazione barche in esclusiva, gommoni e possibilità di posto barca (parcheggio carrelli gratuito)

• elisuperficie privata con possibilità di transfer in elicottero con volo panoramico sull’Arcipelago di La Maddalena

• escursioni via mare di mezza giornata e giornata intera presso il parco nazionale dell’Arcipelago di La Maddalena e in Corsica

• escursioni con il veliero pulcinella, ogni giorno una rotta diversa verso le isole del parco nazionale dell’arcipelago, salpando direttamente dalla marina di Cala Capra

• charter da diporto e pesca sportiva leggera e d’altura con le nostre prestigiose barche ed esperti skipper

• noleggio auto

• servizio navetta per Palau ad orari prestabiliti (escluso il sabato) a pagamento

• colonnine di ricarica per veicoli elettrici a pagamento (potenza 22 kw)

• servizio baby sitting privato a pagamento su prenotazione

• parcheggi privati gratuiti coperti non custoditi, garage (su richiesta e a pagamento)

• trasferimenti

• animali non ammessi

Capo d’Orso is...

near the Roccia d’Orso in the Cala Capra park, looking out over the La Maddalena Archipelago and the Costa Smeralda, 4 kms from Palau and 40 kms north of Olbia.

• Rooms: 86 rooms and suites, all with veranda and terrace.

• 2 beaches: one public and one with sun lounger service included

• 5 wooden solariums directly on the sea with bar service and mats included

• sea water swimming pool and cardio-fitness gym on the rocks

• L’Incantu Thalasso & SPA Centre a few metres from the sea

• three restaurants, pizzeria with wood-fired oven and bar a few metres from the sea

• free Wi-Fi in the room and in the reception-bar area

• terrace with piano bar

• 9-hole pitch & putt golf course in the hotel grounds

• two 18-hole courses nearby (Pevero and Sperone)

• tennis, diving and sailing nearby with partner companies

• private marina with exclusive boat booking service, dinghies and possibility of mooring (free parking for trailers)

• private helipad with possibility of transfer by helicopter with panoramic flight over the Archipelago

• half-day and full-day boat excursions around the La Maddalena Archipelago National Park and Corsica

• trips with the Pulcinella sailing ship, a different route every day towards the islands of the Archipelago National Park, departing directly from the Cala Capra marina

• pleasure charter and surface and deep sea sports fishing with our prestigious boats and expert skippers

• car hire

• shuttle service to Palau at fixed times (except Saturday) for a fee

• charging stations for electric vehicles for a fee (22 kw)

• private baby-sitting service ( to be booked and paid for separately

• free covered unattended private parking, garage (on request and for a fee)

• transfers

• pets not allowed

Valle dell’Erica è ... circondato da 1400 m di costa incontaminata, di fronte alla riserva naturale delle Bocche di Bonifacio e al parco nazionale dell’Arcipelago di La Maddalena con l’isola disabitata di Spargi, a 12 km da Santa Teresa Gallura e 55 km a nord di Olbia.

• camere Hotel Erica: 148 tra camere, junior suite e suite, tutte con veranda e arredate con artigianato locale

• camere Hotel La Licciola: 125 camere e suite arredate da esperti artigiani di Sardegna, tutte con veranda

• 2 reception (Hotel La Licciola e Hotel Erica)

• lettini e ombrelloni gratuiti nelle calette e nella spiaggia di la Licciola (servizio non prenotabile). in spiaggia snack-bar, bagno, spogliatoio e docce, assistenza bagnanti

• 4 piscine di fronte all’arcipelago: tre con acqua marina di cui una per bambini con giochi d’acqua più una di acqua dolce riservata all’area exclusive Licciola

• Centro Thalasso & SPA Le Thermae

• sette ristoranti e sette bar

• lezioni gratuite di cucina gallurese con le nostre massaie presso il ristorante “Li Ciusoni“ (escluso agosto)

• wi-fi gratuito

• nella piazzetta principale del resort e/o nella terrazza-bar “Va Pensiero“, musica dal vivo ed esibizioni di artisti vari

• per adulti e bambini suggestivo percorso per ammirare e conoscere la macchia mediterranea alla scoperta di splendide calette immerse tra il verde e l’azzurro intenso del mare, dove potersi esercitare nelle aree attrezzate

• elisuperficie privata con possibilità di transfer in elicottero con volo panoramico sull’Arcipelago di La Maddalena

• palestra attrezzata, oltre alla sala cardio fitness (a pagamento) del centro benessere, un campo da padel, lezioni di yoga e pilates

• escursioni via mare di mezza giornata e giornata intera presso il parco nazionale dell’Arcipelago di La Maddalena e in Corsica

• charter da diporto e pesca sportiva leggera e d’altura con le nostre prestigiose barche ed esperti skipper

• diving, windsurf, vela, kitesurf, noleggio auto (servizi esterni)

• assistenza medica gratuita in ambulatorio in orari prestabiliti, certificati e visite a pagamento

• parcheggio privato gratuito scoperto non custodito, con ingresso controllato

• colonnine di ricarica per veicoli elettrici a pagamento (potenza 22 kw)

• servizio navetta per Santa Teresa Gallura ad orari prestabiliti (escluso il sabato) a pagamento

• conference center 450 posti e 3 sale da 25/50 posti

• trasferimenti

• animali non ammessi

dedicato ai bambini:

• Ericaland, parco giochi per bambini con spazi attrezzati interni ed esterni, nursery con biberoneria e ristorante

• baby club a pagamento dai 2 ai 4 anni non compiuti

• mini club gratuito dai 4 ai 10 anni non compiuti

• dai 10 ai 14 anni non compiuti attività gratuite

• servizio babysitting privato a pagamento su prenotazione

Valle dell ‘Erica is surrounded by 1,400 sqm of unspoilt coastline, facing the Bocche di Bonifacio Nature Reserve and the La Maddalena Archipelago National Park together with the uninhabited island of Spargi; it is 12 kms from Santa Teresa Gallura and 55 kms north of Olbia.

• Erica Hotel rooms: 148 rooms, junior suites and suites, all with veranda and handmade traditional local accessories

• La Licciola Hotel rooms: 125 rooms and suites furnished by expert Sardinian craftsmen, all with veranda

• 2 receptions (Hotel la Licciola and Hotel Erica)

• Free sun-loungers and umbrellas in the bays and on the Licciola beach (service not bookable). On the beach there is a snack-bar, toilets, changing room and showers, lifeguard assistance

• 4 swimming pools facing the Archipelago: three with sea water, one of which is for children with water games plus one with fresh water reserved for the exclusive Licciola area

• Le Thermae Thalasso & Spa centre

• seven restaurants and seven bars

• Free Gallura cooking lessons with our housewives at the “Li Ciusoni“ (restaurant except during August)

• free Wi-Fi

• live music and performances by a range of artists in the resort’s main square and/or in the “Va Pensiero” terrace-bar,

• delightful paths designed for both adults and children to appreciate and get to know the Mediterranean “maquis” as well as discover splendid little bays surrounded by Nature and the intense blue of the sea, where you exercise in the fullyequipped areas

92

• private helipad with possibility of transfer by helicopter with panoramic flight over the Archipelago

• fully equipped gym, in addition to the cardio fitness room (for a fee) in the Wellness Centre, a padel court, yoga and Pilates classes

• half-day and full-day sea excursions around the La Maddalena Archipelago National Park and Corsica

• pleasure charter and surface and deep sea sport fishing with our prestigious boats and expert skippers

• diving, windsurfing, kitesurfing, sailing, car hire (external services)

• free medical assistance in the clinic at set times, certificates and paid visits

• free unattended private outdoor parking, with supervised entrance

• charging stations for electric vehicles (to be paid for) (22 kw)

• shuttle service to Santa Teresa Gallura at set times (except Saturday and to be paid for)

• 450-seat conference centre and 3 meeting rooms with 25/50 seats

• transfers

• pets not allowed dedicated to children:

• Ericaland, children’s playground with fully equipped indoor and outdoor spaces, nursery with bottle feeding equipment and restaurant

• baby club for 2 to 4 year-olds (to be paid for separately)

• free mini club for 4 to 10 year-olds

• free activities for 10 to 14 year-olds

• private babysitting service (to be booked and paid for separately)

Marinedda è...

sulla Costa Rossa, a 1 km dal paesino di Isola Rossa, nel Golfo dell’Asinara. A circa 80 km da Olbia e 95 km da Alghero, a circa 50 km dal porto di Santa Teresa Gallura e circa 60 km dal porto di Porto Torres.

• camere: 195 camere in stile mediterraneo con veranda

• spiaggia libera con snack bar, ombrelloni e lettini a pagamento nello spazio in concessione all’hotel (fino ad esaurimento), bagno, spogliatoio e docce

• 2 piscine attrezzate con lettini, panorama esclusivo, servizio bar

• Centro Thalasso & SPA L’Elicriso

• tre ristoranti e tre bar

• wi-fi gratuito in camera e in alcune aree comuni

• tennis e calcetto illuminati, padel, minibasket, tiro con l’arco, palestra, percorsi trekking lungo la costa

• musica dal vivo serale

• servizio transfer in elicottero direttamente in struttura con volo panoramico sull’Arcipelago di La Maddalena

• diving, windsurf, surf, noleggio gommoni, canoe e pedalò, noleggio motorini, auto e biciclette (servizi esterni)

• parco acquatico “Aquafantasy” nelle vicinanze

• assistenza medica gratuita in ambulatorio in orari prestabiliti, certificati e visite a pagamento

• parcheggi privati gratuiti coperti non custoditi

• colonnine di ricarica per veicoli elettrici a pagamento (potenza 22 kw)

• conference center con sala da 150 posti e saletta da 30 posti a 1 km

• trasferimenti

• animali non ammessi

dedicato ai bambini:

• mini e junior club gratuiti dai 3 ai 12 anni non compiuti

• possibilità di cena con gli animatori e fine serata in loro compagnia

• inoltre lezioni collettive di calcetto, tennis, minibasket e tiro con l’arco

• servizio babysitting privato a pagamento su prenotazione

La Marinedda is...

on the Costa Rossa, 1 km from the village of Isola Rossa on the Golfo dell’Asinara, about 80 kms from Olbia, 95 kms from Alghero, about 50 kms from the port of Santa Teresa Gallura and about 60 kms from the port of Porto Torres.

• rooms: 195 Mediterranean-style rooms with veranda

• public beach with snack bar, umbrellas and sun loungers (to be paid for separately) in the hotel’s private area (subject to availability), bathroom, dressing room and showers

• 2 swimming pools equipped with sun loungers, exclusive panorama and bar service

• L’Elicriso Thalasso & SPA Centre

• three restaurants and three bars

• free Wi-Fi in the room and in some common areas

• flood-lit tennis and five-a-side football, minibasketball, padel, archery, gym, trekking along the coast

• nightly live music

• transfer service by helicopter directly to the hotel with panoramic flight over the La Maddalena Archipelago

• diving, windsurfing, surfing, dinghy, canoe and pedal boat rental, moped, car and bicycle hire (external services)

• “Aquafantasy” water park nearby

• Free medical assistance in the clinic during preestablished opening hours, certificates and paid visits

• free covered unattended private parking

• charging stations for electric vehicles (22 kw - to be paid for separately)

• conference centre with 150-seat room and 30seat room 1 km away

• transfers

• pets not allowed

dedicated to children:

• free mini and junior club for 3 - 12 year-olds• the chance to have dinner with the entertainment staff and spend the end of the evening with them

• plus group lessons for five-a-side football, tennis, mini-basketball and archery

• private babysitting service to be booked and paid for separately

Facilities and services

ESCURSIONI Via mare con le nostre imbarcazioni verso le isole del Parco Internazionale delle Bocche di Bonifacio, Arcipelago di La Maddalena e della Corsica. Charter da diporto e pesca sportiva.

EXCURSIONS By sea with our boats towards the islands of the Straits of Bonifacio International Marine Park, the La Maddalena Archipelago and Corsica. Yacht charter and sport fishing .

AEROPORTI/AIRPORTS Olbia Costa Smeralda, Alghero Fertilia. PORTI/FERRY TERMINALS Olbia, Golfo Aranci, Porto Torres. Fatti e servizi

Gli interni e la copertina di questo catalogo sono stati stampati su carte certificate FSC® (Forest Stewardship Council)® ed ECF (Elemental Chlorine Free). Sono stati utilizzati inchiostri totalmente vegetali.

05/23

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.