Desch plantpak colour your story ss 2018 [en es ita]

Page 1

TRENDS specials Grow&go cocktail d-Grade

COLOUR YOUR STORY


Foreword introducción premessa

What’s your story? He who dares to be different, distinguishes himself from the masses. And that sells. Colour and design play a crucial role in this respect. The tricky bit is making you product just a shade more attractive thancomparable products. Desch Plantpak can help you achieve this. This Colour Your Story once again offers you much colour inspiration and refreshing concepts. If you add your spunk, we will mix you the perfect cocktail. Do you dare? Let us know!

Quienes se atreven a ser diferentes destacan entre las masas. Y eso vende. El color y el diseño juegan un papel crucial. Este es el arte de hacer su producto más atractivo que otros comparables, y Desch Plantpak le ayudará con sumo gusto. Una vez más, en este Colour Your Story encontrará una colorida fuente de inspiración y conceptos sorprendentes; con su audacia como ingrediente extra, crearemos el cóctel perfecto. ¿Se atreve? ¡Díganoslo!

Chi ha il coraggio di distinguersi emerge dalla massa. E in termini di marketing, questo si traduce in vendite, dove colore e design sono da sempre fondamentali. Si tratta dell'arte di rendere il vostro prodotto più allettante rispetto ad altri prodotti analoghi. E Desch Plantpak è lieta di aiutarvi. In questa Colour Your Story ritroverete anche tantissimi spunti di ispirazione con colori e concept sorprendenti. Aggiungeteci un pizzico di audacia e noi prepareremo il cocktail perfetto. Ve la sentite? Fateci sapere!

Kees Waqué | Manager Retail and Marketing | Desch Plantpak


CONTENTS Ă?NDICE INDICE

TRENDs

4

drape

6

stitch

8

fuse

SPecials 4 10 12 14 18 20 22 28 30 34 38 40 42 48 50

trends from fridges to trays we use recycle beekenkamp sakata sunpatiens Introducing: marble florensis floramedia selecta one fleuroselect fleurostar grow&go cocktail special! d-grade big taste


E-512 E-613

Warm Lime

E-111

Grey

E-101

Antracite

E-419

Coral Pink

E-214

Aquamarine

E-447

TREND

drape

Sand

Raspberry

NEW GLORY FOR HISTORY The convenience of 24/7 access to knowledge thanks to the Internet has led to ‘digital amnesia’: we no longer know anything. DRAPE declares having historic knowledge to be a status symbol in 2018. Old materials and crafts are revived, historic costumes become an important source of inspiration. With many sand hues and shades of red, combined with refreshing colours such as aquamarine and lime green. UNA NUEVA GLORIA PARA LA HISTORIA El acceso fácil y cómodo al conocimiento que ofrece internet nos ha provocado una «amnesia digital»: ya no sabemos nada. DRAPE reivindica los conocimientos de historia en 2018 como símbolo de estatus. Los viejos materiales y objetos artesanos vuelven a la vida; los trajes históricos se convierten en una importante fuente de inspiración. Con abundancia de tonos arenosos y rojizos, combinados con colores aguamarina el verde lima. UNA NUOVA GLORIA PER LA STORIA La facilità con cui accediamo costantemente alle informazioni grazie ad Internet ha portato un'"amnesia digitale": non sappiamo più niente. DRAPE elegge il possesso della conoscenza storica nel 2018 a status symbol. Dare nuova vita ai materiali e ai mestieri di una volta, in modo che i costumi storici diventino un'importante fonte d'ispirazione. Con tante tonalità color sabbia e rosse, combinate con colori vivaci come acquamarina e verde lime.


5

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


TREND

6

stitch

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


Lilac

E-104 E-642 E-314

Mystic Purple

Warm Lime

E-613

Melon Orange

E-442

Lemon Yellow

E-414

Fresh Emerald

E-715

Steel Grey

YOUNG, PLAYFUL AND FREE Young inspires old. More and more, the older generation is aspiring after the youthful freedom to do silly things and to play without a care. A desire that also has a strong social aspect: individualism is in the past, I becomes we. STITCH anticipates on this with a playful palette of colours: soft, childish tones with cheerful accents of refreshing yellow. JOVEN, JUGUETÓN Y LIBRE Los jóvenes inspiran a los mayores. La libertad juvenil de hacer locuras y jugar con despreocupación atrae cada vez más a la generación de más edad. Un deseo que también tiene un fuerte componente social: el individualismo es cosa del pasado; ya no soy yo, sino nosotros. STITCH responde con una paleta de colores juguetona: tonos suaves e infantiles con toques alegres de amarillo fresco. GIOVANE, GIOCHERELLONE E LIBERO I giovani ispirano i meno giovani. La libertà dei giovani di fare pazzie e di giocare spensierati viene presa sempre più a modello dalle generazioni precedenti. Un desiderio che è caratterizzato anche da un forte aspetto sociale: l'individualismo non va più di moda, oggi "io" diventa noi. STICH anticipa questo cambiamento con un'allegra palette di colori: tonalità soft, fanciullesche con allegri accenti di giallo pallido.


TREND

8

fuse

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


Anise

E-643 E-311

Epla Blue

E-241

Purper

E-473

Ghost Green

E-671

Olive Green

E-612

Orange

E-615

Emerald

NATURE AS A DIGITAL EXPERIENCE Ons verlangen naar de natuur groeit in hetzelfde tempo als de wereldwijde verstedelijking. FUSE brengt de natuur naar je toe als virtual reality. Dat levert een digitale ervaring op, met fraaie designs en hyper-natuurlijke patronen, kleuren en vormen. FUSE combineert natuurlijke groen- en blauwtinten met virtuele kleuren: oranje, electric blauw en emerald groen. LA NATURALEZA COMO EXPERIENCIA DIGITAL Nuestro deseo de naturaleza está creciendo al mismo ritmo que la urbanización del mundo. FUSE te trae la naturaleza en forma de realidad virtual: una experiencia digital, con diseños hermosos y dibujos, colores y formas hipernaturales. FUSE combina tonos verdes y azules naturales con colores virtuales: naranja, azul eléctrico y verde esmeralda. NATURA COME ESPERIENZA DIGITALE La nostra voglia di natura cresce di pari passo con l'urbanizzazione globale. FUSE porta la natura a casa vostra sotto forma di realtà virtuale. Regalandovi un'esperienza digitale, con splendidi design e modelli ultra-naturali, forme e colori. FUSE combina tonalità naturali di verde e azzurro con colori virtuali: arancione, blu elettrico e verde smeraldo.


ABOUT

FROM FRIDGES TO TRAYS

30 29

30 29


36 35

36 35

11

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


ABOUT


FROM FRIDGES TO TRAYS Old refrigerator parts, clothes hangers and plastic products that no longer serve their purpose, we make these into something new: thermo-shaped pots and containers, transport trays, sowing trays, bedding out trays and (flower)bed packs. This is very beneficiary to the environment and contributes considerably to the circular economy. Moreover, the recycled products are lightweight, requiring much less materials and energy for their production. Our modern, energy-efficient production lines are the finishing touch; every year for more than a quarter century we have managed to reduce the energy consumption per kilogram of product even further. Con neveras, perchas y otros productos de plástico que han perdido su antigua función, nosotros hacemos algo nuevo: bandejas de transporte, de semillero, de trasplante y para plantas anuales, macetas y recipientes termoformados. Prestamos un gran servicio al medio ambiente y hacemos una contribución significativa a la economía circular. Además, los productos reciclados son ligeros, lo que significa que se requiere mucho menos material y energía para producirlos. Nuestras líneas de producción modernas y energéticamente eficientes completan el cuadro; llevamos más de un cuarto de siglo logrando reducir el consumo de energía por kilo de producto cada año. Diamo nuova vita ai componenti dei vecchi frigoriferi, alle stampelle e ai prodotti di plastica che hanno perso la loro utilità, trasformandoli in: vasi termoformati e recipienti, vassoi da trasporto, vassoi da semina, vassoi da propagazione e pack di piante per aiuole. In questo modo facciamo all'ambiente un grandissimo regalo, apportando un importante contributo all'economia circolare. I prodotti riciclati sono particolarmente leggeri, per cui la loro produzione richiede l'utilizzo di meno materiali ed energia. A completare il quadro ci pensano le nostre moderne linee di produzione a basso consumo energetico: da un quarto di secolo a questa parte siamo riusciti a ridurre ulteriormente ogni anno il consumo energetico necessario a produrre un kilo di prodotti.

13

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


beekenkamp

LaBella Maggiore Purpleâ“…

14

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018

Melissa 19 cm Raspberry E-447


DAHLIA LABELLA® SERIES

Medio Red Maggiore Fire

Grande Orange Bicolour

FROM BIG TO SMALL, WE HAVE IT ALL! Are you ready for a colourful overdose of Dahlia? Then we are happy to introduce you to the Dahlia LaBella® Series. Easy-going and with a magnificent appearance, even on the shop shelf. The Dahlia LaBella is available in every pot size, from pack to the 23cmpot (Piccolo, Medio, Grande, Maggiore). In countless colours and even in FUN-colours (two-tone)! GRANDE O PEQUEÑO, ELIJA EL DE SUS SUEÑOS.

Medio White

¿Necesita una sobredosis de dalias a todo color? Pues es un placer presentarle la serie Dahlia LaBella®. Fácil de cuidar, y de hermoso aspecto incluso en los estantes de una tienda. Dahlia LaBella está disponible en macetas de todos los tamaños, desde packs hasta tiestos de 23 cm (Piccolo, Medio, Grande, Maggiore). ¡En incontables colores y hasta en versión FUN (bicolores)!

Piccolo Rose PICCOLE O GRANDI, DA NOI LE TROVATE TUTTE! Vi serve una Dahlia che sia un tripudio di colori? Allora siamo lieti di presentarvi la nostra serie Dahlia LaBella®. Si tratta di un prodotto

Maggiore Purple

che non richiede particolari cure, è adatto anche agli scaffali dei negozi e visivamente è di grande impatto. Dahlia LaBella è disponibile in tutte le misure da vaso, in pack fino al vaso da 23 cm (Piccolo, Medio, Grande e Maggiore). Disponibile in un'infinità di colori, inclusi quelli divertenti (bicolori)!

Maggiore Rose Bicolour


beekenkamp

DREAMS GARDEN LET THE CONSUMER'S ‘DREAMS’ COME TRUE The begonia is immensely popular. The consumer appreciates the cheerful colours and the natural appearance in the garden or on the terrace. In addition to wholesalers and consumers, Dreams also focusses on manufacturers with these splendid flowers. DEJA QUE LOS CONSUMIDORES HAGAN REALIDAD SUS «DREAMS» La begonia es inmensamente popular. Al consumidor le encantan los colores alegres y la apariencia natural que da al jardín o la terraza. Aparte de mayoristas y consumidores, con esta maravilla floral Dreams se dirige también a los productores. REALIZZATE I "SOGNI" DEL CONSUMATORE La begonia è di gran moda. Il consumatore ama i colori allegri e i giardini o i terrazzi dall'aspetto naturale. Oltre ai grossisti e ai consumatori, con questa meraviglia di fiori Dreams si rivolge anche ai produttori.

16

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018

Desch SC container 23 cm Fresh Emerald E-642


Dreams Frivola Pink

Dreams CHLOE CORAL PINK

â“…

Dreams evi bright pink

Dreams carmen red


SAKATA

Compact Hot L ilac

Impatiens ® Sunpatiens

Compact L ilac

Compact Magenta

COLOURS THAT LAST FOR THREE SEASONS IN THE GARDEN! These striking plants are truly one of a kind: bold sun-lovers that are generous with their colour, from early spring until the first night frost of winter. The SunPatiens thrives in direct sunlight, but does well in partially shady areas as well. A low-maintenance flowering plant, suitable for flowerbeds and for pots on the balcony or terrace.

Compact Red

Compact Hot Coral

¡TRES ESTACIONES DE COLOR EN EL JARDÍN! Estas llamativas plantas son diferentes en muchos aspectos: grandes amantes del sol que reparten colorido a manos llenas, desde principios de la primavera hasta la primera helada

Compact Deep Rose

nocturna del invierno. La SunPatiens florece magníficamente a pleno sol, pero también en semisombra. Una planta de flor fácil de cuidar, adecuada para macizos y macetas en terraza o balcón.

Compact Coral Pink

UN GIARDINO PIENO DI COLORI PER TRE STAGIONI DI FILA! Queste piante spettacolari piante si distinguono decisamente dalle altre: instancabili amanti del sole, che le rende coloratissime, fioriscono da inizio primavera fino alle prime gelate invernali. La SunPatiens fiorisce che è una meraviglia nel pieno sole, come in

Compact White

penombra. Facile da curare, questa pianta da fiore è ideale per le aiuole di fiori e come vaso da sistemare in terrazzo o sul balcone.

sunpatiens.eu

Compact Blush Pink


Sabina 17 cm Emerald E-643

19

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


new epla colour

INTRODUCING:

MARBLE A GENUINE EYECATCHER Epla introduces a new colour: Pink Marble E-903. A genuine eyecatcher, now exclusively available in every size of the high-gloss pot Melissa. Using a special process, we mix pink, red, white and orange into a refreshing marble effect. Each pot with Pink Marble E-903 is unique! On request. UN SEÑUELO PARA LAS MIRADAS Epla presenta un color nuevo: el Pink Marble E-903. Un señuelo para las miradas, ahora disponible en exclusiva en todos los tamaños de la maceta de alto brillo Melissa. Con un procedimiento especial, mezclamos rosa, rojo, blanco y naranja para obtener un sorprendente efecto marmóreo. ¡Cada maceta en color Pink Marble E-903 es única! Bajo petición. UN COLORE CHE NON PASSA DI CERTO INOSSERVATO. Epla presenta un nuovo colore: Pink Marble E-903. Questo colore, che cattura l'attenzione, oggi è disponibile in via esclusiva in tutte le misure del vaso ultralucido Melissa. Con un apposito procedimento misceliamo rosa, rosso, bianco e arancione ottenendo uno strabiliante effetto

20

marmo. Tutti i vasi Pink Marble E-903 sono assolutamente unici! Su richiesta.

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018

Melissa 19 cm Pink Marble E-903

An


ndere foto’s etc.


FLORENSIS

Petunia

Amore

tm

A LOVING GIFT The enticing Petunia AMORE™ series has extraordinary and colourful flowers, decorated with small hearts. These lavish flowers spread the message of love and friendship in every garden and on every balcony. The impressive AMORE™ is a fantastic choice for a hanging pot or terrace pot. The highlight Queen of Hearts is also the perfect choice for Mother's Day campaigns. UN REGALO LLENO DE CARIÑO La seductora serie Petunia AMORE™ se compone de flores especiales, coloridas y exuberantes, decoradas con corazones, que difunden el mensaje de amor y amistad en cada jardín y balcón. La impresionante AMORE™ es una gran opción para macetas colgantes o de terraza. La Queen of Hearts también es perfecta para promociones del Día de la Madre. UN REGALO PIENO D'AMORE La seducente serie Petunia AMORE™ ha dei fiori particolari e variopinti, decorati con dei cuoricini. Per queste loro caratteristiche, queste esuberanti piante da fiore diffondono un messaggio di amore e amicizia in ogni giardino e balcone. La straordinaria serie AMORE™ è la scelta perfetta per un basket o un vaso da terrazzo. La magnifica Queen of Hearts è perfetta anche per le promozioni dedicate alla Festa della Mamma.


23

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


FLORENSIS

24

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018

Nora Grow&Go Fuschsia E-417


Amore , tm

share your love on Mother’s Day Who better to share your love with than your own mother? Petunia AMORE™ is the best gift for showing her how much you love her. Pure love in a pot, with small hearts on the flowers and heartwarming colours. The lively Queen of Hearts in the garden or on the balcony will remind every mother every day of the love of her child(ren). Share your love with Mom! ¿Quién mejor que a tu madre para expresarle tu amor? Petunia AMORE™ es el mejor regalo para demostrarle cuánto la quieres. Puro amor en maceta, con corazones en las flores y colores que llegan al alma. La alegre Queen of Hearts en su jardín o balcón recuerda a las madres el amor que les tienen sus hijos.

¡Share your love con mamá! Con chi altro potete condividere il vostro amore se non con vostra madre? Petunia AMORE™ è il regalo perfetto per farle sapere quanto l'amate. Amore puro racchiuso in un vaso, con cuoricini sui fiori e colori che scaldano il cuore. Con la vivace Queen of Hearts in giardino o sul balcone, ogni mamma si ricorderà dell'amore di suo figlio/a. Share your love con la mamma!


florensis

26

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


CAN-CAN ROSIES Enticing and inspiring many types of consumers is very easy with this eye-striking and colourful Calibrachoa concept by Florensis. From the compact Conga – the perfect table-topper model – to the lush Chameleon. All of the series in this festive concept have the very best features for a variety of pot sizes and are the perfect choice for mixing

CHAMELEON

SHEER TEMPTATION FOR THE CONSUMER

and matching. Moreover, the excellent garden performance ensures extremely satisfied and loyal end users.

Con este llamativo y colorido concepto de Calibrachoa, de Florensis, resulta muy fácil tentar e inspirar a varios tipos de consumidores. Desde la compacta Conga – el modelo perfecto para la mesa – hasta la exuberante Chameleon. Todas las series de este festivo concepto

CABARET

PURA TENTACIÓN PARA EL CONSUMIDOR

poseen unas características perfectas para varios tamaños de maceta y son ideales para combinar. Además, su excelente rendimiento en el

PURA TENTAZIONE PER IL CONSUMATORE Con questo raffinato e colorato concept Calibrachoa firmato Florensis, ispirare e sedurre varie tipologie di consumatori è semplicissimo. Dalla compatta Conga – il modello da tavola perfetto – al lussureggiante Chameleon. Tutte le serie di questo festoso concept presentano caratteristiche di primissima qualità per misure da vaso diverse e sono ideali da utilizzare nei mix. Grazie alle loro eccezionali

CABARET MIXMASTERS

jardín garantiza compradores altamente satisfechos y leales.

prestazioni in giardino, sono perfette per fidelizzare gli utenti finali e

Nora Grow&Go Purper Voilet E-473

CONGA

renderli davvero soddisfatti.


floramedia

AUTHENTIC ORCHIDS

a successful concept created by Floramedia

KNOWLEDGE OF TOMORROW'S TRENDS, CONVERTED INTO AN INSPIRING GREEN CONCEPT. “This sustainably cultivated orchid may have a small

imperfection here or there but it comes with a highest quality guarantee, making it too beautiful to throw out! Although we always aspire after best quality products, we also feel it is important to respect nature.” Ter Laak Orchids. Would you like to know how our Green Trend Report can help your company? Then don't hesitate to contact us via www.floramedia.com. EL CONOCIMIENTO DE LAS TENDENCIAS FUTURAS, TRADUCIDO EN UN NUEVO CONCEPTO PARA EL SECTOR VERDE. «Esta orquídea cultivada de forma

sostenible puede mostrar alguna pequeña imperfección estética aquí o allá, pero tiene garantía de la mejor calidad. ¡Es demasiado bonita para tirarla! Siempre nos esforzamos por ofrecer productos de gran calidad, pero consideramos igualmente importante el respeto a la naturaleza». Ter Laak Orchids. ¿Le gustaría averiguar como nuestro Green Trend Report puede ayudar a su empresa? Póngase en contacto con nosotros a través de www.floramedia.com.

CONOSCENZA DELLE TENDENZE DI DOMANI SI TRADUCE IN UN CONCEPT ECOLOGICO E DI GRANDE ISPIRAZIONE. "Questa orchidea coltivata in maniera sostenibile può avere qualche piccola imperfezione qua e là, ma la sua eccezionale qualità è garantita e pertanto è troppo bella per darla via! Infatti, pur impegnandoci al massimo per realizzare prodotti di altissima qualità, riteniamo altrettanto importante rispettare la natura." Ter Laak Orchids. Siete curiosi di sapere in che modo il nostro Green Trend Report potrebbe essere utile alla vostra azienda? Contattateci tramite il sito www.floramedia.com.


29

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


selecta one

pink kisses

® Pink Kisses

ESPECIALLY FOR YOU Giving someone a gift is not easy. Each recipient is different and how well do you actually know him or her? Pink Kisses® is the easy solution to this problem. As it happens, Pink Kisses® is the perfect gift for everyone. Because who doesn't appreciate the gift of a kiss? ESPECIALES PARA TI Hacer un regalo no es tarea fácil. Cada persona es única, y además depende de cuánto la conozcas realmente. Pink Kisses® es una solución más facil a ese problema, porque Pink Kisses® es el regalo perfecto para cualquiera. ¿A quién no le gusta que le regalen un beso? PENSATO APPOSITAMENTE PER VOI Scegliere un regalo non è facile. Perché ogni persona è diverso e dobbiamo chiederci: la conosciamo davvero bene? Pink Kisses® risolve il problema nella maniera più semplice. Pink Kisses®, di fatti, è il regalo perfetto per tutti. Chi non vorrebbe ricevere come regalo un bacio?

Give a lit tle happ the perfect way.

iness. Pink Kisse

Miranda 23 cm Dark Pink E-413

s® is


31

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


selecta one

32

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


wild and noble serengeti

®

A TOUCH OF THE WILDERNESS IN THE HOME Grasses are genuine trend-setters. They not only accentuate other plants, they also look fantastic as stand-alone plants. New varieties are being developed all the time, so grasses never become boring. And for those who are ready for a touch of the wilderness in their home or garden, we have the Serengeti®-grasses.

UN TOQUE DE NATURALEZA SALVAJE EN CASA Las hierbas ornamentales son unas auténticas creadoras de tendencias. Aparte de resaltar las demás plantas, también quedan muy bonitas cuando se plantan solas. Además nunca cansan, porque siempre salen variedades nuevas. Y para quien quiera poner un toque de naturaleza salvaje en su casa o jardín, están las hierbas de Serengeti®. UN TOCCO SELVATICO IN CASA Le graminacee sono dei veri trendsetter. Non solo mettono in risalto le altre piante, ma sono strepitose anche da sole. Di graminacee ne vengono prodotte continuamente nuove varietà, per cui non annoiano mai. E per coloro che desiderano un tocco selvatico a casa o in giardino, le graminacee Serengeti® sono l'ideale.


FLEUROSELECT

WINNERS Fleuroselect is an international, prominent organisation in the ornamental plant sector that aims to test, protect and promote new potted plants and (flower)bed plants. The members of Fleuroselect include breeders, producers and distributors of ornamental plants. The secretarial office is established in Voorhout, the Netherlands. In order to stimulate top quality in breeding processes, Fleuroselect awards the Gold Medal to innovating varieties that are pioneering in the sphere of breeding and beauty. Many award-winning varieties are supported and distributed by the members of Fleuroselect on a large scale. The organisation promotes the award-winning varieties across the globe through PR and social media, at fairs and in renowned gardens. Fleuroselect es una destacada organización internacional del sector de las plantas ornamentales cuyas actividades se centran en el estudio, la protección y la promoción de nuevas plantas de maceta y macizo. Los miembros de Fleuroselect incluyen obtentores, productores y distribuidores de plantas ornamentales. La secretaría se encuentra en Voorhout (Holanda). Para fomentar una selección de la mejor calidad, Fleuroselect otorga la Gold Medal a las variedades innovadoras que se sitúan a la vanguardia en mejora vegetal y belleza. Muchas variedades premiadas disfrutan del amplio apoyo y la distribución de los miembros de Fleuroselect. La organización promociona las variedades ganadoras en todo el mundo a través de las relaciones públicas y las redes sociales, así como en ferias y en jardines famosos. Fleuroselect è un'azienda internazionale di punta operante nel settore dell'orticoltura specializzata nella sperimentazione, protezione e promozione di nuove piante da vaso e da aiuola. I soci di Fleuroselect includono, tra l'altro, selezionatori, produttori e distributori di piante ornamentali. Il segretariato ha sede a Voorhout, in Olanda. Allo scopo di promuovere l'eccellenza qualitativa durante il miglioramento genetico, Fleuroselect assegna la Medaglia d'oro alle varietà innovative che si distinguono in termini di miglioramento genetico e bellezza. Molte varietà premiate vengono

34

supportate su larga scala e distribuite dai soci di Fleuroselect. L'azienda promuove le varietà premiate in tutto il mondo tramite comunicati stampa e i social media, nelle fiere di settore e in giardini rinomati.

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


FLEUROSELECT

Breeder: Sakata Seed Corporation

zinnia x hybrida profusion red A wealth of genuine red... that is what Profusion Red is all about. This brand new breeding performance with zinnia combines a unique red flower with the strength and beauty of the famous Profusion-series. Seeing that red is the most important colour in landscape architecture, this new variety offers a lot of commercial potential. Profusionzinnia’s are extemely easy perennials that prefer humusrich, evenly moist soil. Auténtica viveza roja... eso es Profusion Red. Este flamante resultado de una mejora de la zinnia combina una flor roja inigualable con la fuerza y la belleza de la famosa serie Profusion. Dado que el rojo es el color más importante en la arquitectura de jardines, esta nueva variedad posee muchísimo potencial comercial. Las zinnias Profusion son plantas anuales muy sencillas de cultivar que prefieren los suelos ricos en humus con un grado de humedad uniforme.

Un'esplosione di rosso ... questo è Profusion Red. Questa nuovissima prestazione di miglioramento genetico con zinnia combina un unico fiore rosso con la robustezza e

real red flower with the strength and beauty of the famous Profusion Series

la bellezza della famosa serie Profusion. Poiché il rosso è il colore principe nell'architettura dei giardini, questa nuova varietà ha un altissimo potenziale commerciale. Le zinnie Profusion sono molto spesso annuali ed essendo ricche di humus prediligono un terreno uniformemente umido.

Sabina 26 cm Brickstone Red E-371


FLEUROSELECT

Breeder: Floragran

Lewisia cotyledon elise ruby red The successful Lewisia Elise Mix has a successor: Elise Ruby Red, a beautiful monotint Lewisia cotyledon. Producers now have the option of breeding a monotint variety together with Elise White and Mix. The lavish and continuous bloom results in a potted /garden plant with a delicate appearance, yet it is very strong. Elise Ruby Red blossoms four or five months after sowing and continues to do so until the first frost. The plant flowers throughout the summer and is a true gem for (flower) beds, pots and rock gardens.

La exitosa Lewisia Elise Mix tiene una sucesora: Elise Ruby Red, una hermosa Lewisia cotyledon monocolor. Los productores tienen ahora la opción de cultivar la flor de un solo color junto con la Elise White y la Mix. La floración abundante y seguida proporciona un aspecto delicado a esta planta de jardín y maceta que, sin embargo, es muy resistente. Elise Ruby Red florece a los cuatro o cinco meses de la siembra y continúa en flor hasta que comienzan las heladas. Con esa floración que dura todo el verano, esta planta es una verdadera joya para parterres, macizos de flores, macetas y rocallas.

Elise Ruby Red is a stunning, single coloured Lewisia cotyledon

Lewisia Elise Mix, prodotto di successo, oggi ha una sorellina: Elise Ruby Red, un meraviglioso cotiledone Lewisia a tinta unita. Oggi i produttori, oltre alle varietà Elise White e Mix, possono scegliere di coltivare una varietà a tinta unita. Grazie alla sua fioritura ricca e continua, nel vostro giardino avrete un vaso dall'aspetto delicato, ma al tempo stesso altamente resistente. Elise Ruby Red fiorisce per quattro o cinque mesi dopo la semina e continua a fiorire fino alle prime gelate. La

Melissa 21 cm Pink Marble E-903

pianta fiorisce tutta l'estate ed è un vero bijou da piantare nelle aiuole, nei vasi e nei giardini alla giapponese.


FLEUROSELECT

Breeder: Selecta One

Calibrachoa cultivars minifamous® double pinkmania! From Helsinki to Palermo, from California to Moscow... the whole world loves the Double PinkMania!. This most recent addition to the MiniFamous®-series is a genuine summer champion that thrives in every climate zone thanks to its strengthened root system and the radiant pink double flowers. They never lose their colour, not even on the hottest summer days. MiniFamous® Double PinkMania! blossoms continuously from May through October. De Helsinki a Palermo, de California a Moscú... ¡el mundo entero adora la Double PinkMania! Esta última incorporación a la serie MiniFamous® es una verdadera campeona veraniega, porque se adapta de maravilla a cualquier clima gracias al sistema radicular mejorado y por las flores dobles de un color rosa radiante que no pierde intensidad ni en los días más calurosos del verano. MiniFamous® Double PinkMania! florece ininterrumpidamente de mayo a octubre. Da Helsinki a Palermo, dalla California a Mosca ... tutto il mondo

Double Pinkmania! is an outstanding summer performer.

impazzisce per la Double PinkMania! L'ultima novità della serie MiniFamous® è un vero campione dell'estate, che dà il meglio di sé in tutte le zone climatiche grazie al suo apparato radicale rinforzato e ai suoi splendenti fiori doppi color rosa. Non sbiadisce neanche nelle giornate estive più torride. MiniFamous® Double PinkMania! fiorisce ininterrottamente da maggio a ottobre.

Desch Decopot 19 cm Pink/Black 060

37

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


E R 2 01

8

W

IN N

WI

FLEUROSTAR

8

N N E R 2 01


PinkTastic Calibrachoa Double WINNER OF THE FLEUROSTAR AWARD 2017/2018 The Calibrachoa PinkTastic is a real eye-catcher that gives every balcony, terrace or garden a touch of romance. The two-tone red and white double-flower plants resemble roses, but without the thorns. The PinkTastic is not only a feast for the eye as a stand-alone plant, but it is also fantastic when combined with other plants, such as Pink Kisses®. GANADORA DEL FLEUROSTAR AWARD 2017/2018 La Calibrachoa PinkTastic atrae todas las miradas y aporta un toque romántico a cualquier balcón, terraza o jardín. Las flores blancas y rosadas recuerdan a las rosas, pero sin espinas. La PinkTastic es un lujo para la vista, ya sea sola o en fantásticas combinaciones con otras plantas como la Pink Kisses®. VINCITRICE DEL PREMIO FLEUROSTAR 2017/2018 La Calibrachoa PinkTastic non passa di certo inosservata e conferisce ad ogni balcone, terrazzo o giardino un tocco di romanticismo. I fiori doppi e bicolori bianchi e rosa ricordano vagamente le rose, ma non hanno le spine. La PinkTastic è una delizia per gli occhi e si abbina perfettamente anche ad altre piante, come ad esempio la Pink Kisses®.

Miranda 27 cm Light Pink E-420

39

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


GRow&GO

GROW & GO

STRAWBERRY The Grow&Go-pot is a true phenomenom. It is usually used as a hanging pot for plants that cover the entire pot. Thanks to its large 1.5 litre water buffer and innovating water supply system, strawberries also thrive in the Grow&Go-pot. Desch Plantpak has developed special labels for that purpose, with information on strawberries and the pot. Enjoy! La maceta Grow&Go es un auténtico fenómeno. Se utiliza a menudo como maceta colgante, para plantas que crecen hasta ocupar todo el espacio. Gracias a la gran reserva de agua (1,5 litros) y a un innovador sistema de suministro, la maceta Grow&Go también es excelente para las fresas. Desch Plantpak ha diseñado unas etiquetas especiales con información sobre la fresa y la maceta. ¡Que aproveche! Il vaso Grow&Go è davvero fenomenale. Viene utilizzato principalmente come basket, con piante che possono crescere anche fuori dal vaso. Grazie al grande serbatoio d'acqua da 1.5 litri e all'innovativo sistema di irrigazione, nel vaso Grow&Go anche le fragole fanno la loro figura. Desch Plantpak ha realizzato delle apposite etichette su cui sono riportate le informazioni sulla fragola e sul vaso. Buon appetito!

40

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


BRAND YOUR LABEL Company brand Marca de empresa Marchio aziendale

fruitiger

des ng ndu er mit we Ver ehält r. k er B älte dan e n e r s; d r b e h ieß lt se gen ehä Was d er us ger o -B en er a Län & G ar tig ass tritt. w , is W s aus üllt. Gro einzig b ab e , n er ef erg dem ülle ehält nn g Wass cken inf a er e des B r ist d hsten ite tro e ass e e c • W terseit erpuff er nä Obers ss mit d der Un te Wa an Blü . Der ten Sie Erde gen m die ie ar dün ,u • W sich d ßig ernen ä is . f m b e nt ühlt eg e ig. at t anf nzen r lüten sc h eB fla halb • P rblüht eren. li ig e • V stimu Sonn zu dort: an • St

mi n m u H eere b Erd

Brand visual Identidad visual de marca Brand visual

Name t Produc g ate ri n S e lf w e m sy st

R WATER

ESERV

Product brand Marca de producto Marchio del prodotto

OIR

1,5 L

W H O &G O OW S G R OR K W

Se

tb lb s

ew

er äss

A tW mi

Grow&Go standard label

un

R SSE

gss

SP

ys

te m

H EIC

Grow&Go brand label

ER

L 1,5

55 mm Sticker


cocktail SPECIAL

42

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


TIME


cocktail SPECIAL

OUTDOOR CONCEPT If you want to enjoy summer in an extra festive fashion, then making your own sunny cocktails is the way to go. Fill a ‘jar’ with water, carambola, lime and lemon balm and you will have a totally trendy cheerful thirst-quencher. Desch Plantpak has developed a cocktail concept consisting of two D-Grade flower pots containing a variety of herbs, a ‘jar’ and a cardboard packaging. It is easily and quickly packaged and is fun to give or receive as a gift! The concept as shown here serves as an example. Would you like a cocktail concept of your very own? Our design studio will gladly advise you on the right design for your product, your brand and your clients. Para disfrutar de un verdadero verano festivo, hay que preparar cócteles personales para tomar el sol. Llena un «tarro» de agua, carambola, limón y melisa, y tendrás una bebida refrescante, divertida y muy actual. Desch Plantpak ha creado un concepto integral para cócteles consistente en dos macetas D-Grade con hierbas variadas, un «tarro» y un paquete de cartón. ¡Fácil y rápido de empaquetar, y divertido de dar o recibir! El concepto que se muestra es un ejemplo. ¿Quiere tener su propio concepto de cóctel? En nuestro estudio de diseño estarán encantados de informarle sobre la composición adecuada para su producto, su marca y sus clientes. Chi vuole godersi l'estate in un'atmosfera particolarmente festante naturalmente si prepara dei cocktail fatti in casa. Basta riempire una caraffa con dell'acqua, aggiungere carambola, limone e melissa ed ecco pronto un allegro dissetante molto gettonato specie d'estate. Desch Plantpak ha sviluppato un concept per i cocktail composto da due vasetti di fiori D-Grade con una variante di spezie, un vasetto e un imballaggio di cartone. Semplice e facile da confezionare e simpatico da ricevere o regalare! Il concept raffigurato nella foto è puramente esemplificativo. Volete sviluppare anche voi un concept per i vostri cocktail? Il nostro studio di design sarà lieto di consigliarvi il design più adatto al vostro prodotto, al vostro marchio e alla vostra clientela.


45

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


cocktail SPECIAL

RECIPE RECETA RICETTA Recipe by: EAT ME

Cocktail

INGREDIENTS

Cut the limes in half. Squeeze the juice from the fruit or use a fork

- 2 carambola’s

to do so. Mix the juice with the agave nectar and pour the mixture

- 3 limes

into a water jar. Rinse the carambola and the lemon balm. Cut the

- 2 twigs of lemon balm

carambola into slices and put these into the water jar together with

- 2 tbsps agave nectar

the lemon balm. Add the water and place in the refrigerator for at

- 1.5 litres water

least 2.5 hours. Pour the lemonade into the glasses and serve with cheerful straws.

Cóctel

INGREDIENTES

Cortar los limones a la mitad. Exprimir el jugo o extraerlo con un

- 2 carambolas

tenedor. Mezclar con el sirope de agave y verter la mezcla en una jarra

- 3 limones

de agua. Lavar la carambola y la melisa. Cortar la carambola en rodajas

- 2 ramitas de melisa

y echarla en la jarra junto con la melisa. Añadir el agua y dejar por lo

-2 cucharadas de sirope de

menos 2 horas y media en la nevera. Verter la limonada en los vasos y

agave

servir con pajitas divertidas.

- 1,5 litros de agua

Cocktail

INGREDIENTI

Tagliare i limoni a metà. Spremere il succo o aiutarsi con una

- 2 carambole

forchetta. Mescolare il succo di limone con il nettare di agave e

- 3 limoni

versare il tutto in una caraffa. Lavare la carambola e la melissa vera.

- 2 rametti di melissa vera

Tagliare la carambola a fettine e amalgamarla con la melissa vera

-2 cucchiai di nettare di

versandole nella caraffa. Aggiungere l'acqua e lasciare riposare in

agave - 1.5 litri di acqua

frigo per almeno 2.5 ore Versare la limonata nei bicchieri e decorarli con delle allegre cannucce.


47

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


D-GRADE ®

NATURALLY WITH D-GRADE® WITH D-GRADE® YOU ARE OPTING FOR 100% NATURAL! D-Grade® is produced using vegetable-based raw materials. D-Grade® products are 100% biodegradable and industrially compostable in accordance with the EN 13432 standard. D-Grade® is AIB Vinçotte OK Compost certified under number O 09-376-D and AIB Vinçotte OK Biobased**** certified under number B 10-054-A. ¡ELEGIR D-GRADE® ES ELEGIR LO 100 % NATURAL! El D-Grade® se fabrica a partir de materias primas vegetales. Los productos D-Grade® son 100 % biodegradables y compostables, conforme a la norma EN 13432. El D-Grade® cuenta con los certificados OK Compost número O 09-376-D y OK Biobased**** número B 10-054-A de AIB Vinçotte. NATURALMENTE CON D-GRADE® I prodotti D-Grade® sono realizzati con materie prime vegetali. I prodotti D-Grade® sono al 100% biodegradabili e compostabili industrialmente secondo lo standard EN 13432. D-Grade® è certificato AIB Vinçotte OK Compost con il numero O 09-376-D e certificato AIB Vinçotte OK Biobased**** con il numero B 10-054-A.


Plants convert raw material into biopolymers Convertir plantas en biopolímeros Abbondante conversione dei materiali grezzi in biopolimeri

Absorption of CO2 and H2O through plant growth Captura de CO2 y H2O por la vegetación Assorbimeto di CO2 ed H2O attraverso la crescita delle piante

Composting or natural breakdown - CO2 and H2O Compostaje o biodegradación de CO2 y H2O Compostaggio o naturale degradazione – CO2 ed H2O

Production of biopots and biotrays Producción de macetas y bandeja Produzione di vasi, vassoi e contenitori biologici

Use of the Grade® products El uso de productos D-Grade Utilizzo dei prodotti D-GRADE

49

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


big taste experience

OUTDOOR CONCEPT

BIG TASTE EXPERIENCE


The demand for traditional herbs and vegetables with authentic, special flavours is increasing and Florensis has the answer: Big Taste Experience. Big Taste Experience stands for unique combinations of herbs, vegetables and fruit:

• • • • •

A tasteful assortment, available in weeks 12 - 50 Cross-selling possibilities outside traditional product groups Combinations and ideas based on flavour, aroma and convenience Six ready-for-use, tasty and enticing modules Appealing marketing materials

La demanda de especias y verduras tradicionales con un sabor auténtico y especial aumenta, y Florensis tiene la respuesta: Big Taste Experience. Big Taste Experience son combinaciones únicas de hierbas, frutas y verduras:

• • • • •

Un surtido delicioso, disponible a partir de la semana 12 hasta 50 Oportunidades de venta cruzada fuera de los grupos de productos tradicionales Combinaciones e ideas basadas en el gusto, el aroma y la comodidad Seis módulos ya preparados, sabrosos y tentadores Interesante material de marketing

La richiesta di spezie e verdure di produzione artigianale dal sapore genuino e particolare è in aumento e Florensis ha la risposta giusta: Big Taste Experience.

• • • • •

Un gustoso assortimento, disponibile dalla settimana 12 alla 50 Possibilità di vendita incrociata al di fuori dei tradizionali gruppi di prodotto Combinazioni ed idee basate su gusto, aroma e sapore Sei moduli precotti, gustosi e appetitosi Materiale di marketing allettante

Sandra 23 & 29 cm Antracite E-101

51

| TRENDS SPRING/SUMMER 2018


colophon/ colofón/ colofon/

© Desch-Plantpak 2018 Misprints reserved. The colors as shown may vary from reality. Errores reservados. El color real puede diferir

These companies contributed to this publication:

ligermente.

Han coloborato en esta edición:

Errori di stampa riservati.

Hanno collaborato a questo numero:

Il colore reale può variare leggermente.

Beekenkamp Danziger Floramedia Florensis Fleuroselect Gartenbauzentrale eG Johan Bak Nature’s Pride Selecta One Reinhold Hummel GmbH+Co.KG Sakata Smurfit Kappa Zedek Trends Hilde Francq

Desch Plantpak B.V. Altenaweg 12 5145 PC Waalwijk Nederland

Photography: Studio Floramedia Concept, creation & design: boo!brandbuilders

SPECIALE DANK AAN/ Especial agradecimiento a/ si ringrazia/ Nijhof Baarn - nijhofbaarn.com This booklet is published twice annually.

Postbus 188 5140 AD Waalwijk Nederland

T + 31 (0) 416 56 24 26 F + 31 (0) 416 56 24 88

Este folleto se publica dos veces al año. Questo opuscolo esce due volte l'anno.

info@desch.nl desch.nl


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.