PANORAMA ACUICOLA ENERO-FEBRERO Vol. 17 No. 2

Page 1




contenido

VOL 17 No. 2 ENE / FEB 2012 DIRECTOR Sal­va­dor Me­za Gar­cía info@dpinternationalinc.com COORDINADOR EDITORIAL Guillermina Coronado Dávila publishing@dpinternationalinc.com

36

En portada

DISEÑO EDITORIAL Perla Neri Orozco Francisco Javier Cibrian García COLABORADORES EN DISEÑO Miriam Torres Vargas Álvaro Velázquez Silva

The Brazilian Aquaculture Panorama Only a Few See.

COLABORADORES EDITORIALES Claudia de la Llave Lorena Durán Carlos Rangel Dávalos

El panorama acuícola brasileño que pocos ven.

VENTAS Y MERCADOTECNIA Alejandra Meza amz@dpinternationalinc.com Carolina Márquez Cortez servicioaclientes@globaldp.es Miriam Castañeda Ochoa atencionaclientes@globaldp.es DISEÑO PUBLICITARIO Perla Neri Orozco design@dpinternationalinc.com

Secciones fijas Editorial

6

DIRECCIÓN ADMINISTRATIVA Adriana Zayas Amezcua administracion@design-publications.com CIR­CU­LA­CIÓN Y SUS­CRIP­CIO­NES Marcela Castañeda Ochoa marcela@dpinternationalinc.com OFICINA EN MÉXICO Calle Caguama #3023, entre Marlin y Barracuda,

26

En su negocio Ideas que cambiarán al mundo.

Col. Loma Bonita, Guadalajara, Jalisco, México. Tel/Fax: +(33) 3632 2201 3631 4057 3632 2355 OFI­CI­NA DE REPRESENTACIÓN EN EUROPA Plaza de Compostela, 23 - 2º dcha. 36201 VIGO - ESPAÑA

Tel +34 986 443 272

Fax +34 986 446 272

Email: relacionespublicas@globaldp.es OFICINA EN ESTADOS UNIDOS

28

Design Publications International, Inc. 203 S. St. Mary’s St. Ste. 160 San Antonio, TX 78205. USA

Alternativas

Tel. (210) 229- 9036

e-mail: info@dpinternatonialinc.com

La producción del “pangasius” en la India. Production of “pangasius” in India.

Cos­to de sus­crip­ción anual $650.00 M.N. dentro de México US $90.00 Estados Unidos, Centro y Sudamérica € 70 Europa y resto del mundo (seis nú­me­ros por un año)

Técnicas de Producción Auto-alimentadores para granjas de camarón. Shrimp farms auto feeders.

Análisis

46 76

Fe de erratas. En la edición Noviembre-Diciembre 2011 Vol. 17 No. 1 se publicó incompleto el correo electrónico de contacto para el publirreportaje “Evaluación del desempeño de Hidrolizados Funcionales en dietas de camarón Litopenaeus vannamei”: Para mayor información sobre este y otros productos, comuníquese a: Aquativ México. Av. La Cañada #20. Parque Ind. Bernardo Quintana. Querétaro, México. Contacto: Gerónimo Leonardi. Tel. +52 (442) 221 57 62 gleonardi.mx@diana-aqua.com En el Programa de Conferencias y Directorio de Expositores Comerciales FIACUI 2011 se publicaron mal los datos de Aereation Industries International y CIAD, los correctos son: - Aereation Industries International, LLC. 4100 Peavey Rd Chaska MN. 55138 EE.UU. Contacto: Marcos Kroupa. Tel: 952 4 48 67 89E-Mail: marcos.kroupa@aireo2.com www.aireo2.com - Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo, A.C. (CIAD). Av. Sábalo Cerritos S/N Mazatlán, Sinaloa; México. Contacto: Aurelio Cabeza. Tel: 669 989 87 00. E-Mail: acabeza@ciad.mx www.ciad.mx

PANORAMA ACUÍCOLA MAGAZINE, Año 17, No. 2, enero – febrero 2012, es una publicación bimestral editada por Design Publications, S.A. de C.V. Caguama #3023, Col. Loma Bonita Sur, C.P. 45086, Zapopan, Jalisco, México. Tel. 52 (33) 3632 2201, www.panoramaacuicola.com, info@dpinternationalinc.com. Editor responsable: Salvador Meza. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2007-121013022300-102, licitud de Título No. 12732, Licitud de Contenido No. 10304, ambos otorgados por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Permiso SEPOMEX No. PP-140033. Impresa por Coloristas y Asociados, S.A. de C.V., Calzada de los Héroes #315, Col. Centro, CP 37000, León, Guanajuato, México. Éste número se terminó de imprimir el 30 de diciembre de 2011 con un tiraje de 3,000 ejemplares. La información, opinión y análisis contenidos en esta publicación son responsabilidad de los autores y no reflejan necesariamente el criterio de esta editorial. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de Design Publications, S.A. de C.V.

Tiraje y distribución certificados por Lloyd International Visite nuestra pagina web: www.panoramaacuicola.com También síganos en:

2


3


contenido Reseña FIACUI 2011 Se llevó a cabo el 6º Foro Internacional de Acuicultura FIACUI 2011, en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. The 6th International Aquaculture Forum FIACUI 2011 Took Place in Tuxtla Gutierrez, Chiapas, Mexico.

27

Publirreportaje

¿Cómo se puede detectar a tiempo el Virus de la Mancha Blanca?

50

Artículo de fondo

Panorama de la acuicultura en Chiapas.

54

Artículo de fondo Situación actual de la pesca y la acuicultura en España.

58

Nota

Producción acuícola para consumo humano [medida en millones de toneladas (t)]

Producción Acuícola No hay datos

5,001 - 200,000 t

0 - 100 t

200,001 - 1,000,000 t

101 - 1,000 t

1,000,001 - 5,000,000 t

1,001 - 5,000 t

> 30,000,000 t

8

Departamentos

RTI Research, Technology and Innovation

Camarón

Streptococcus agalactiae Biotipo II, un gran problema para el cultivo de tilapia

60

Los aireadores Kasco Marine® en el cultivo intensivo de tilapia

62

Comentarios del Foro de la Sociedad Latinoamericana de Acuacultura. Sobre la Mancha Blanca

AES tech talks

64

Soluciones en Acción Somos Diferentes

66

Mar de fondo

Amigo acuicultor, ¿conoces tu estructura de costos?

67

Mirada austral

Alimentación para acuicultura: ¿habrá cambios en el futuro?

68

En la mira

Innovación en Pescados y Mariscos.

69

Agua + Cultura

Biofloc, ¿la solución a los problemas en Vietnam?

70

El fenomenal mundo de las tilapias Urner Barry

Capítulo 4. La industria de las semillas de tilapia: un comparativo entre Asia y América Latina.

71

Reporte del mercado de camarón.

72

Ferias y exposiciones

73

Directorio

74

4


5


Las cuatro especies que van a predominar en la acuicultura mundial en el futuro. Así como las industrias pecuarias evolucionaron hacia la especialización de la crianza, mercado y consumo de unas cuantas especies como el pollo, el cerdo y la carne de bovinos, la acuicultura también evolucionará hacia la especialización de cuatro especies que dominarán el mundo en el futuro: tilapia, “pangasius”, salmón y camarón.

S

egún un estudio elaborado por el Banco Mundial en 2011, llamado “Fish 2030”, estas cuatro especies serán las que van a dominar los mercados mundiales de pescados y mariscos en el futuro, dada la rápida adaptación de su tecnología de producción, desde la producción de pies de cría hasta alcanzar las tallas de cosecha, así como el alto desarrollo en su industrialización en las etapas de proceso, empaque y distribución. El estudio puntualiza algunos datos interesantes sobre el desarrollo de la industria acuícola a futuro que merece la pena mencionar: • La pesca y la acuicultura proveen de nutrición esencial a 1,000 millones de personas en el mundo. • Más de 200 millones de personas en los países subdesarrollados dependen de la pesca y la acuicultura. • Más del 37% del volumen de la pesca y la acuicultura se comercializa en los mercados internacionales. • El valor del mercado internacio-

nal de pescados y mariscos supera el mercado mundial de cualquier otra proteína de origen animal. • La mayoría del mercado internacional de pescados y mariscos es un flujo de productos de países pobres hacia países ricos. • Más del 75% de las pesquerías se consideran sobre-explotadas. • La acuicultura es la industria alimentaria de mayor crecimiento en el mundo, al 8% anual. • La mitad de la producción mundial de pescados y mariscos proviene de la acuicultura.

6

• La buena gobernancia de los recursos acuícolas interiores y costeros contribuirán en la seguridad alimentaria, nutrición, mitigación del impacto del cambio climático y mantenimiento de la biodiversidad. • El futuro de la proveeduría de pescados y mariscos será por parte de la acuicultura. • La conversión alimenticia de los pescados y mariscos es más eficiente que la de los animales pecuarios terrestres, y la acuicultura es una industria que utiliza de manera más sustentable y eficiente el agua.


7


fiacui 2011

Se llevó a cabo el 6º Foro Internacional de Acuicultura FIACUI 2011, en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. El estado de Chiapas, en el sureste de México, sirvió como marco para este importante evento, reconocido a nivel internacional como una de las plataformas más importantes de contacto con las últimas tecnologías e investigaciones en el campo acuícola.

El Lic. Plácido Morales Vázquez, Secretario de Pesca y Acuacultura de Chiapas, dando el discurso inaugural del FIACUI 2011 / Lic. Plácido Morales Vázquez gave the opening speech for FIACUI 2011.

L

a acuicultura en México ha crecido de manera importante en los últimos años, sobre todo en Estados muy específicos como Sonora y Sinaloa; sin embargo, todavía existen muchos inconvenientes para considerarla una actividad económica primordial en el país, sobre todo en los Estados del Sureste que, pese a contar con los recursos naturales suficientes para la actividad acuícola, llevan pocos años desarrollando la infraestructura necesaria para lograr una producción importante. Es por eso que Estados como Chiapas buscan llamar la atención tanto de autoridades como de la población, para dar a conocer el área de oportunidad que constituye la acuicultura en su zona. Con la participación de investigadores, estudiantes, expositores y conferencistas nacionales y extranjeros, el Sexto Foro Internacional de

Acuicultura, FIACUI 2011, se consolidó como el mayor acontecimiento acuícola en México. El evento se llevó a cabo del 9 al 11 de noviembre en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, capital de Chiapas, en el Centro de Convenciones y Polyforum. En su organización participaron Panorama Acuícola Magazine, en conjunto con el Gobierno del Estado de Chiapas, CONAPESCA, INAPESCA, FIRA y SAGARPA. Durante 3 días, más de 1,200 investigadores, estudiantes y productores se dieron cita para conocer las más avanzadas técnicas de producción de peces y mariscos, así como los adelantos en la investigación para erradicar enfermedades que afectan a las cosechas y los más recientes índices financieros y económicos del mercado acuícola global. En el acto inaugural del miércoles 9, el Lic. Plácido Morales 8

Vázquez, Secretario de Pesca y Acuacultura del Estado de Chiapas, quien dio el discurso de bienvenida, comentó los logros estatales en materia de camaronicultura y pesca marítima, además de los avances en la investigación para la producción intensiva de peces en el mar de Chiapas y dentro de sus 11 sistemas lagunarios. Ante más de 400 personas, el Secretario aseguró que la actual Administración Estatal, encabezada por el g¡Gobernador Juan Sabines Guerrero, ha promovido la vocación alimentaria de Chiapas; al contar con la tierra, el clima y la vocación de trabajo de sus pobladores, el Estado tiene la capacidad de convertirse en una potencia productora de alimentos para todo el país, aseveró. También comentó que eventos como el FIACUI, que por primera vez se lleva a cabo en el estado, marcan una nueva etapa en la vida acuícola de Chiapas, lo


The 6th International Aquaculture Forum FIACUI 2011 Took Place in Tuxtla Gutierrez, Chiapas, Mexico. The State of Chiapas in S outheastern Mexico was the framework for this important event, acknowledged at the international level as one of the most important platforms of contact with the latest technologies and research in the field of aquaculture.

A

quaculture in Mexico has grown importantly in the last years, especially in very specific states like Sonora and Sinaloa; nevertheless, there are still many inconveniences to consider it a primordial economic activity in the country, especially in the southeastern states which, despite having sufficient natural resources for aquaculture activities, have been developing the necessary infrastructure for attaining an important production for very few years. Therefore, states like Chiapas try to attract the attention of both authorities and the population, to inform about this area of opportunity which is aquaculture in the region. With the participation of researchers, exhibitors, and national and foreign speakers, the Sixth International Aquaculture Forum, FIACUI 2011, became consolidated as Mexico’s major aquaculture event. The event took place on November 9th-11th at Tuxtla Gutierrez, the capital of Chiapas, at the Convention Center and Polyforum. Panorama Acuícola Magazine, together with the Government of the State of Chiapas, CONAPESCA, INAPESCA, FIRA, and SAGARPA participated in its organization. For 3 days, over 1,200 researchers, students, and producers met to know about the most advanced seafood production techniques, as well as advances in the research to eradicate diseases affecting harvests, and the most recent financial and economic indexes of the global aquaculture market. During the inauguration, on Wednesday, November 9th, Mr. Plácido Morales Vázquez, Secretary of Fisheries and Aquaculture of Chia es, besides commenting on the progress made in research for the intensive production of fish in Chiapas’ ocean and its 11 lagoon systems. Before more than 400 persons, the secretary assured that the current state administration, headed by Governor Juan Sabines Guerrero, has promoted the food vocation of

9


fiacui 2011

Baile típico en el coctel de bienvenida / Regional dance at the welcome cocktail.

que permitirá que los acuicultores e inversionistas que han trabajado en la región, hagan contactos importantes y se den cuenta de los esfuerzos del Gobierno Estatal actual por promover esta industria. Enumeró los trabajos de investigación que se están llevando a cabo, como el de maricultura del laboratorio del Centro de Investigaciones y Producción Acuícola de Cabeza de Toro, en el municipio de Tonalá, además del estudio de nuevas especies que puedan ser cultivadas en las lagunas de la costa chiapaneca y la cuenca del Río Grijalva. En el presídium, acompañaron al Sr. Secretario el Biólogo Salvador Meza, Presidente del Comité Organizador del FIACUI y Director de la Revista Panorama Acuícola; el Lic. Víctor Hugo Martínez, Subdelegado de Pesca, la Mtra. Luz María Torres, en representación del Director de INAPESCA, el Maestro Víctor Arriaga Haro, Director de Organización y Fomento de CONAPESCA, y el Dr. Jorge González de la Rocha, hasta hace pocos meses representante internacional de la FAO y actualmente consultor en investigación acuícola, quien dio la primera conferencia magistral del programa. Posterior al corte del listón por parte del presídium, hubo un coctel de bienvenida en el salón Yaxchilán del Centro de Convenciones, donde el grupo de ballet folklórico de la Universidad Autónoma de Chiapas interpretó bailes típicos de la región, y los asistentes pudieron disfrutar de bebidas y canapés. El tema principal del FIACUI 2011 fue dar una visión general

sobre el cultivo de las diversas líneas genéticas de tilapia, tanto en el país como en el mundo, aunque también se abordaron temas como las microalgas, la cobia, el “pangasius” y especies mexicanas como el pejelagarto. Asimismo, se habló sobre los efectos del cambio climático en el desarrollo de la acuicultura, los sistemas de recirculación RAS, la situación de México en el contexto del crecimiento global de la acuicultura en el mundo, el desarrollo de los alimentos acuícolas del futuro, entre muchos otros.

Establecimiento de redes de contactos En el área de exhibición comercial, se contó con la presencia de empresas nacionales e internacionales como son Aquatic Eco-Systems, Inc.;Vimifos, S.A. de C.V.; Membranas Plásticas de Occidente, S.A. de C.V.; Servicios Acuaindustriales de México, S.A. de C.V.; Biomaa, Mascotas y Acuariofilia, S.A. de C.V.; Inve Aquaculture México, S.A. de C.V.; Acuacultura Planeada, S.de R.L.; Innova; Membranas Los Volcanes, S.A. de C.V.; Pronua Los Belenes, S.A. de C.V.; Malta Texo de México, S.A. de C.V.; Diamond V Mex., S. de R.L. de C.V.; Aeration Industries Internacional, LLC.; Corporativo BPO; Agribrands Purina México, S.A. de C.V. y Proaqua, S.A. de C.V. También estuvieron presentes el Gobierno del Estado de Chiapas, con un stand donde se mostraron las diversas especies criadas en esta entidad, así como el Sistema Producto Tilapia del Estado de Chiapas, A.C., Fideicomisos 10

Chiapas; by having the land, climate and work vocation of its inhabitants, the State has the capacity of becoming a food producing power for the entire country, he asserted. He also stated that events such as FIACUI, which took place in the State for the first time, set a new stage in Chiapas’ aquaculture life, which will enable aquaculture producers and investors who have worked in the region, to establish important contacts and realize the efforts made by the current state government to further this industry. He listed research work which is being conducted, such as that pertaining to mariculture at the laboratory of the Cabeza de Toro Research and Aquaculture Production Center in the municipality of Tonalá, besides the study of new species that may be farmed in the lagoon systems, the coastal area and the basin of the Grijalva River. Biologist Salvador Meza, Chairman of the Committee of FIACUI and Director of Panorama Acuícola Magazine; Lic. Víctor Hugo Martínez, Fishery Under delegate; MA Luz María Torres, representing INAPESCA; MA Víctor Arriaga Haro, Director of Organization and Development of CONAPESCA; and Dr. Jorge González de la Rocha, former international representative of the FAO and currently an aquaculture research consultant, who was the program’s first keynote speaker, accompanied the Secretary at the presiding table. After the members of the presiding table cut the inaugural ribbon, there was a welcome cocktail at the Yaxchilán Room of the Convention Center, where the folkloric ballet group of the Autonomous University of Chiapas presented typical regional dances and the attendants enjoyed beverages and canapés. FIACUI 2011’s main theme was providing a general vision on farming diverse genetic lines of tilapia, in the country as well as throughout the world, although subjects such as micro algae, cobia, “pangasius”, and Mexican species, such as alligator gar also were discussed. Furthermore, there were talks on the effects of climate change on the development of aquaculture; RAS recirculation systems; Mexico’s situation within the context of the global growth of aquaculture; the development of aquaculture foods of the future, among many others.

Networking National and international companies such as Aquatic Eco-Systems, Inc.; Vimifos, S.A. de C.V.; Membranas Plásticas de Occidente, S.A. de C.V.;


Lic. Plácido Morales Vázquez, Secretario de Pesca y Acuacultura del Estado de Chiapas, Mtro. Víctor Manuel Arriaga, Director General de Organización y Fomento de CONAPESCA.

El Gobierno de Chiapas ha promovido el desarrollo de la acuicultura en el estado, que hoy cuenta con 7,638 unidades de cultivo / The Government of Chiapas has promoted the development of aquaculture throughout the state; today it has 7,638 aquaculture units.

El Lic. Plácido Morales y el Mtro. Víctor Manuel Arriaga, con el Lic. Juan Carlos Zamorano Morfín, Directos de TILMEX (izq.)

11


fiacui 2011

Alejandro Albores Peralta (izq.) y Javier Albores Peralta (der.) de Acuícola Campo Viejo, patrocinador de FIACUI 2011.

Instituidos en Relación con la Agricultura en el Banco de México (FIRA), el Centro de Investigaciones Biológicas del Noroeste (CIBNOR), el Instituto Nacional de Pesca (INP), CONAPESCA, y el Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo, A.C. (CIAD). Además de Panorama Acuícola Magazine; Acuícola Campo Viejo; Refrigeración y Climatización de Chiapas, S.A. de C.V.; Aquamol, S.C. de R.L.; Areca, S.A.; Genetilapia, S.A. de C.V.; Mopesa; Aquativ; Achitralada; Laboratorio Avimex, S.A. de C.V.; PMA de Sinaloa, S.A. de C.V.; Alikam, S.A. de C.V.; Equipesca de Obregón, S.A. de C.V.; SAE Plast; Tequila Alma de Provinciana; Alimentos de Alta Calidad El Pedregal, S.A. de C.V; Acuagranjas Dos Lagos; Parque Ecoturístico El Madresal; Productos Selectos La Chiapaneca S.A. de C.V.; y Lixo Joyería de Ámbar.

Panorama Acuícola Magazine.

Cierre El día de la clausura se contó nuevamente con la participación del Lic. Plácido Morales, quien se dirigió al público para reiterar el compromiso del Gobierno del Estado por promover el aprovechamiento de los recursos lacustres y marinos de la región y apoyar a la producción acuícola. El cierre estuvo acompañado de un coctel de agradecimiento patrocinado por FIRA. El 7º Foro Internacional de Acuicultura se llevará a cabo nuevamente en este Estado del Sureste mexicano, signo de que las autoridades y la iniciativa privada están comprometidas con el desarrollo de la acuicultura en Chiapas. La fecha es para noviembre de 2012.

Refrigeración y Climatización de Chiapas, S.A. de C.V.

Membranas Plásticas de Occidente, S.A. de C.V.

12

Servicios Acuaindustriales de México, S.A. de C.V.; Biomaa, Mascotas y Acuariofilia, S.A. de C.V.; Inve Aquaculture México, S.A. de C.V.; Acuacultura Planeada, S. de R.L.; Innova; Membranas Los Volcanes, S.A. de C.V.; Pronua Los Belenes, S.A. de C.V.; Malta Texo de México, S.A. de C.V.; Diamond V Mex., S. de R.L. de C.V.; Aeration Industries Internacional, LLC.; Corporativo BPO; Agribrands Purina México, S.A. de C.V.; and Proaqua, S.A. de C.V. were present in the commercial exhibit area. The Government of the State of Chiapas was also present with a booth exhibiting different species grown in the state, as well as Sistema Producto Tilapia del Estado de Chiapas, A.C. (Tilapia Product System of the State of Chiapas, Civil Association), Fideicomisos Instituidos en Relación con la Agricultura en el Banco de México (FIRA) (Trusts Established in Relation to Agriculture from the Bank of Mexico), Centro de Investigaciones Biológicas del Noroeste (CIBNOR) (Center of Biological Research of the Northwest), Instituto Nacional de Pesca (INP) (National Fishery Institute), CONAPESCA, and el Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo, A.C. (CIAD) (Center of Food Research and Development Center, Civil Association). Also, Panorama Acuícola Magazine; Acuícola Campo Viejo; Refrigeración y Climatización de Chiapas, S.A. de C.V.; Aquamol, S.C. de R.L.; Areca, S.A.; Genetilapia, S.A. de C.V.; Mopesa; Aquativ; Achitralada; Laboratorio Avimex, S.A. de C.V.; PMA de Sinaloa, S.A. de C.V.; Alikam, S.A. de C.V.; Equipesca de Obregón, S.A. de C.V.; SAE Plast; Tequila Alma de Provinciana; y Alimentos de Alta Calidad El Pedregal, S.A. de C.V.; Acuagranjas Dos Lagos; Parque Ecoturístico El Madresal; Productos Selectos La Chiapaneca S.A. de C.V.; and Lixo Joyería de Ámbar.

Closing Lic. Plácido Morales was also there during the closing ceremony. He addressed the audience to reiterate the State Government’s commitment with furthering the use of the region’s lacustrine and marine resources and supporting aquaculture production. The closing ceremony was accompanied by a thank you cocktail sponsored by FIRA. The 7th International Aquaculture Forum will once again take place in Chiapas, which is a clear sign that the authorities and private initiative are committed with the development of aquaculture in this State. It will be held in November 2012.


En la parte derecha de la foto Ing. Dennis Licardie (izq. en el centro) y Lic. Erick Lazo (der. en el centro) con dos invitados; extrema izquierda, Ing. Freddy Calvillo de Areca S.A. (Grupo PAF de Guatemala), patrocinador de FIACUI 2011.

Proaqua, S.A. de C.V.

Malta Texo de MĂŠxico, S.A. de C.V.

13


fiacui 2011 Cultivo de microalgas, la mejor alternativa para producir biodiesel.

A

ctualmente, el mundo se encuentra en un estado de déficit energético, al obtener prácticamente el 90% de su energía a través de recursos no renovables como el petróleo y el gas. Se calcula que, para el año 2030, la demanda de energía a nivel global habrá aumentado un 59%, haciendo difícil satisfacerla con los métodos tradicionales, lo que provocará un déficit económico en todos los países, principalmente en las naciones desarrolladas. Alternativas sustentables para la obtención de energía Desde la creación del primer automóvil en 1908, se ha hablado de la utilización de productos como el etanol combustible proveniente de fuentes renovables. Pero fue hasta hace pocos años que realmente se creó una industria que investiga y desarrolla alternativas viables al petróleo. Así se han creado lo que hoy conocemos como biocombustibles. Los biocombustibles son obtenidos de la biomasa proveniente de materia orgánica producto de las actividades agrícola, pecuaria, silvícola, residuos de la pesca, comerciales, domésticos, industriales y, más recientemente, de la actividad acuícola. A diferencia de los combustibles fósiles, la biomasa es una fuente de energía renovable, cuya producción es mucho más rápida. Pros y contras del biocombustible Entre las ventajas de la utilización de este recurso, se encuentra la reducción en el

Por Free Juan Carlos Bedwell y Jesús Eduardo Velasco Arriaga

consumo de combustibles fósiles, un posible cambio en las actividades agropecuarias y la reducción de emisiones de gases de efecto invernadero; sin embargo, también se presentan desventajas como la pérdida de biodiversidad, la transformación de ecosistemas naturales y la deforestación de terrenos para su cultivo; además, su producción es sumamente costosa. Es por esto que se necesita desarrollar un biocombustible a partir de materia prima que no involucre la transformación de ecosistemas naturales y la pérdida de servicios ambientales asociados con estos, y que no degrade los suelos o aumente el consumo y contaminación del agua. La opción acuícola Las microalgas son organismos microscópicos fotosintéticos de alta eficiencia en el aprovechamiento de nutrientes minerales, CO­­2, luz solar y síntesis de polisacáridos, lípidos y proteínas; además pueden ser utilizadas como forraje y alimento. Pueden ser producidas en una gran variedad de condiciones climáticas y tienen un metabolismo muy sencillo. El contenido de lípidos en ellas puede llegar a exceder el 80% en base húmeda, aunque un nivel de 20 a 50% es más común. De ellas se puede extraer aceite que, por medio de un proceso de conversión, resulta en biocombustible y sub-productos reutilizables en diversas industrias. Las microalgas muestran grandes ventajas, pues no emiten CO2 adicional a la atmós-

fera, no afectan el mercado de alimentos ni promueven la deforestación, además de que pueden ser cultivadas en terreno desértico, improductivo para cualquier otro tipo de vegetal. Potencial de crecimiento Comparado con la media nacional de producción de biodiesel, calculado en unos 14,392 millones de l por año, el estado de Chiapas por si solo estaría en condiciones de producir 11,250 millones de l en el mismo lapso, basándose en el cultivo de microalgas, cantidad equivalente al 78% del total actual de todos los biocombustibles. En Arriaga, Chiapas, se llevó a cabo un estudio de factibilidad técnicoeconómica para la puesta en operación de un complejo biocombustóleo a partir de estos organismos, que podría recuperar su inversión en menos de un año. Conclusiones La sociedad de consumo utiliza los recursos disponibles de manera desmedida. La mayor parte de la energía primaria se basa en recursos no renovables como el petróleo y el gas; a futuro se debe alcanzar la meta de producir energía a partir de recursos renovables. El cultivo de microalgas ofrece una alternativa rentable, es simple, barato, puede hacerse durante todo el año y permite ser cosechado continuamente, con poco consumo de agua. Se debe fortalecer tecnológicamente esta industria a fin de generar oportunidades de sustentabilidad a la plataforma de energías renovables.

Growing Micro algae, the Best Alternative for Producing Biodiesel By Free Juan Carlos Bedwell and Jesús Eduardo Velasco Arriaga

C

urrently, the world is experiencing an energy deficit, by obtaining practically 90% of its energy through nonrenewable resources such as oil and gas. It is expected that by 2030, the energy demand at the global level will have increased by 59%, making it hard to satisfy it through traditional methods; this would cause an economic deficit in all countries, particularly in developed nations. Sustainable Alternatives for Obtaining Energy Since the creation of the first automobile in 1908, there has been talk about using products such as ethanol fuel from renewable sources, but it was not until a few years ago that an industry researching and developing viable alternatives to oil was actually created. Thus, what we currently know as biofuels were created. Biofuels are obtained from the biomass of organic matter, product of agricultural, livestock, forestry activities, fishing, commercial, home, and industrial waste, and lately, from aquaculture activities. Unlike fossil fuels, biomass is a renewable source of energy whose production is much faster. Pros and Cons of Biofuels Among the advantages of using this resource is the reduction in the consumption of fossil

fuels, a possible change in agricultural and livestock activities, and a decrease of greenhouse gas emissions. Nevertheless, there are also disadvantages such as the loss of biodiversity, the transformation of natural ecosystems, and deforestation of land to be used for farming. Furthermore, the production of biofuels is very costly. Hence it is required to develop a biofuel based on raw material that does not involve the transformation of natural ecosystems and the loss of environmental services related thereto and that do not degrade soils or increase water consumption and pollution. The Aquaculture Option Micro algae are photosynthetic microscopic organisms which are highly efficient in using mineral nutrients, CO­­2, sun light, and the synthesis of polysaccharides, lipids, and proteins; furthermore, they can be used as forage and food. They can be produced in a large variety of climates and possess a simple metabolism. Their lipid content can exceed 80% on a humid base, although a 20% to 50% level is more common. Oil can be extracted from them, which through a conversion process results in a biofuel and by-products which are reusable in different industries. Micro algae show large advantages, since they do not produce any additional CO2 emissions into the atmosphere; they do not affect the

14

food market, nor do they promote deforestation; furthermore, they can be produced in deserts where no other types of plants can be produced. Growth Potential Compared to the national biodiesel production average, calculated at some 14.392 billion l a year, the state of Chiapas by itself would be in conditions of producing 11.250 billion l in the same period, based on micro algae growing. This amount is equal to 78% of the current total of all biofuels. A technical-economical feasibility study for setting up the operation of a bio-fuel oil complex based on these organisms which could recover its investment in less than a year, was conducted in Arriaga, Chiapas. Conclusions Consumer society uses available resources in an excessive way. Most of the primary energy is based on non-renewable resources such as oil and gas. Producing energy based on renewable resources must be reached in the future. Growing micro algae offers a profitable alternative; it is simple, cheap; can be done throughout the entire year; and can be harvested continuously, with very low water consumption. This industry must be strengthened technologically in order to generate opportunities of sustainability for the renewable energies platform.


Acuagranjas Dos Lagos.

Akvaforsk Spring Tilapia.

Equipesca de Obregón, S.A. de C.V.

PMA de Sinaloa S.A. de C.V.

Servicios Acuaindustriales de México S.A. de C.V.

Innovaciones Acuícolas S.A de C.V.

Aquamol Tilapia.

Inve Aquaculture México, S.A. de C.V.

Grupo de productores visitando las instalaciones de Acuagranjas Dos Lagos. / Group of producers that visited Acuagranjas Dos Lagos.

15


fiacui 2011

México en el contexto global de la acuicultura en el mundo. Por Jorge González de la Rocha.

D

espués de 30 años fuera de México, donde desempeñó diversos roles para la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO, por sus siglas en inglés), Jorge González de la Rocha regresó al país para encontrarse con que el panorama de la acuicultura en México no ha cambiado mucho en las últimas décadas. La FAO es la agencia especializada más grande del sistema ONU, cuya principal meta es combatir el hambre, la pobreza y la marginación, y considerada por muchos como el centro por excelencia de la pesca y la acuicultura en el mundo. Su apoyo ha servido en muchos países para fundar sus Secretarías de Pesca; en México, apoyó a la modernización de la SEPESCA , la evaluación del Instituto Nacional de Pesca y en los proyectos de acción acuícola de muchos estados, entre ellos Puebla, Michoacán y Campeche. Según datos de esta agencia, los recursos pesqueros en el mundo, para el año 2006, se encontraban en las siguientes condiciones: • Aprox. 25% se encontraban infraex-

Dr. Jorge González de la Rocha, ex-delegado de la FAO y consultor internacional en acuicultura y pesca / Dr. Jorge Gonzalez de la Rocha, former delegate of FAO and international consultant for fishing and aquaculture.

plotados o moderadamente explotados; • 50% se encontraban plenamente explotados; • 25% se encontraban sobreexplotados; - De estos, 17% eran considerados reservas sobreexplotadas; 7% ya estaban agotadas y solo 1% se encontraba

en periodo de recuperación. Este comercio es producido por un consumo per cápita de 17 kg de pescados y mariscos al año, con 142 millones de t producidas en 2010, 50% de las cuales se obtienen de la acuicultura. Los principales exportadores acuícolas en 2010 fueron China, la

Mexico in the Global Context of World Aquaculture

A

fter being away from Mexico for 30 years while working in different capacities for the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Jorge González de la Rocha returned to the country to find that Mexico’s panorama in aquaculture has not changed much in the last decades. The FAO is the UNO’S largest specialized agency, whose main goal is fighting hunger, poverty, and marginalization and which by many is considered to be the world’s par excellence center of fishery and aquaculture. Thanks to his support many countries have established their Departments of Fishery. In Mexico he supported the modernization of SEPESCA, the evaluation of the National Fishery Institute and aquaculture action programs in many states, among them Puebla, Michoacán, and Campeche. According to data of this agency, fishing resources in the world for 2006 were as follows: • Approximately 25% were underexploited or moderately exploited; • 50% were fully exploited;

By Jorge González de la Rocha.

• 25% were overexploited; - Of these, 17% were considered overexploited reserves; 7% were depleted already; and only 1% was undergoing a period of recovery. This trade is produced by a per capita consumption of 17 Kg. of fish and seafood a year, with a production of 142 million tons in 2010, 50% of which are obtained from aquaculture. The main aquaculture exporters in 2010 were China, India, Thailand, Vietnam, and Indonesia. Net exports of developing countries had an increase of almost 278% between 1980 and 2008, the developed countries being the main importers. Asian countries dominate the aquaculture panorama and have taken over the production of white shrimp Litopenaeus vannamei , although they are also participating successfully in the production of exotic species for these nations. In the specific case of Mexico, 27% of the fishery resources are deteriorating; by 2008, its aquaculture production was equal to only 8% of the country’s total fish and seafood production, despite the fact that researchers 16

assure it could represent up to 40%. Currently 61 aquaculture species are being marketed, white shrimp being the main production, followed by tilapia or moharra. After the take-off of aquaculture in the 1970’s, the industry has experienced stagnation in its production. Nevertheless, there are programs that promote the growth of this productive sector, such as the National Fisheries and Aquaculture Master Plan, the Systems Product Committees, the National Fishery Charter, and SAGARPA and COMEPESCA’s efforts. About Tilapia Farming Particularly speaking about tilapia, it must be stated that this species had a “resurgence” at the end of the 1990’s; by 2010, a production of approximately 3.7 million tons, 2.8 million tons coming from aquaculture, was calculated, China ranking first among producers. This is a very common species for repopulating reservoirs. Nevertheless, it experiences serious problems such as dwarfism, lack of genetic vigor, and some diseases. In Mexico, its consumption is very


India, Tailandia, Vietnam e Indonesia. Las exportaciones netas de los países en desarrollo tuvieron un aumento de casi 278% entre los años 1980 y 2008, siendo los países desarrollados los principales importadores. Los países asiáticos dominan el paisaje acuícola y se han adueñado de la producción de camarón blanco Litopenaeus vannamei, aunque también incursionan con éxito en la producción de especies exóticas para estas naciones. En el caso específico de México, el 27% de los recursos pesqueros se encuentran en deterioro; para 2008, su producción acuícola equivalía a solo el 8% del total de producción de pescados y mariscos en este país, cuando los investigadores aseguran que podría representar hasta el 40%. Actualmente se comercializan 61 especies acuícolas, siendo el camarón blanco su principal producción, seguido de la tilapia o mojarra. Después del despegue de la acuicultura en la década de 1970, la industria ha visto un estancamiento en su producción. Aún así, hay programas que promueven el crecimiento de este sector productivo, como son el Plan Rector Nacional de Pesca y Acuicultura, los Comités Sistema Producto, la Carta Nacional Pesquera y los esfuerzos de SAGARPA y COMEPESCA. Sobre el cultivo de tilapia Hablando en particular de la tilapia, se

debe hacer mención de que esta especie tuvo un “resurgimiento” a finales de la década de 1990; para 2010, se calculaba una producción aproximada de 3.7 millones de t, 2.8 millones de t provenientes de la acuicultura, con China a la cabeza de la producción. Esta es una especie muy común para repoblación de embalses; sin embargo, sufre de problemas serios como el enanismo, la falta de vigor genético y algunas enfermedades. En México es muy común su consumo, siendo el segundo importador de esta especie desde China, solo después de los EE.UU. Por esto, el futuro de su explotación en el país es muy prometedor, tanto por las características de la especie como del territorio donde podría ser cultivada; actualmente ya existe su cultivo con éxito en algunos estados. La ponencia mostró claramente el panorama mundial del cultivo de peces y en especial de tilapia, tanto en el mundo como en el caso particular de México, concluyendo que esta es una industria que está sub-explotada en este país, donde podría mostrar una participación mucho mayor, aunque ya muchas entidades federativas muestran signos de crecimiento en el ramo; solo falta que los estados del sureste, con grandes cantidades de recursos naturales e infraestructura adecuada a esta crianza, vean el potencial de desarrollo y realicen inversiones para posicionar al cultivo de tilapia como un negocio rentable.

Asistentes a la conferencia magistral del Dr. González de la Rocha / Audience listening to Dr. Gonzalez de la Rocha’s keynote lecture.

common, this country being the second importer of this species from China, only after the U.S.A. Therefore, the future of its exploitation in the country is very promising, both, due to the characteristics of the species, and those of the territory where it could be grown. Currently it is being farmed successfully in some states. The talk clearly showed the world’s panorama of fish farming, especially tilapia, throughout the world, as well as

in Mexico’s particular case, concluding that this is an underexploited industry in the country, which could have a much larger participation, although many federal states already show signs of growth in the sector. It is only necessary for the states of the southeast, which have large amounts of natural resources and infrastructure appropriate for farming this species, realize its potential and make investments to position tilapia farming as a profitable business. 17


fiacui 2011

Toma de muestra y técnicas básicas para el diagnóstico de enfermedades en peces Por Gina Conroy

L

as enfermedades en peces pueden presentarse por diversas causas; entre ellas se pueden contar las deficiencias en el manejo y las deficiencias en el alimento. Son causadas por virus (sin tratamiento efectivo), parásitos (que pueden ser tratados si se actúa a tiempo) y bacterias (con las que se debe tener cuidado pues el uso de antibióticos debe ser evaluado antes de tomar una decisión). Tipos de manejo sanitario El manejo sanitario puede ser a corto o a largo plazo. En el primer caso, se utilizan antibióticos, antiparasitarios y antifúngicos. Para los tratamientos a largo plazo, se debe promover la prevención instalando normas de higiene, bioseguridad, selección de organismos y buenas prácticas de manejo y alimentación, así como un monitoreo sanitario aplicado de manera regular y registros de las incidencias periódicas. Procedimientos para llevar a cabo un diagnóstico sanitario Cuando se quiere hacer un diagnóstico

Dra. Gina Conroy, directora de Pharma Fish SRL / Dr. Gina Conroy, director of Pharma Fish SRL.

sanitario, es muy importante averiguar el origen de la población a la cual se le realizará el muestreo, así como recabar información del proceso completo en

el sistema de producción. Esto incluye la información sobre las características del sistema de cultivo en particular, las densidades poblacionales que se

Sampling and Basic Techniques for the Diagnosis of Diseases in Fish

By Gina Conroy

D

iseases in fish can occur due to different causes; among these are management deficiencies and feed deficiencies. They are caused by virus (without an effective treatment), parasites (that can be treated if action is taken in due time), and bacteria (with which one must be careful, because the use of antibiotics must be evaluated before making a decision). Types of Sanitary Management Sanitary management can be applied in both short and long term. In the first case, antibiotics, as well as antiparasitic and antifungal medication are used. For long term treatments, prevention should be promoted by establishing standards for hygiene, biosafety, selection of organisms, good management and feeding practices, as well as sanitary monitoring, which should be done regularly. Also records of periodic incidences should be kept.

Procedures to Conduct Sanitary Diagnostics Whenever a sanitary diagnosis is required, it is very important to find out the origin of the organisms in which sampling will be conducted, as well as collecting information of the complete production system process. This includes information on the characteristics of the cultivation system in particular, densities of the populations being handled, availability and utilization of exchange water, specific environmental features of the season in which the sampling will be performed, accumulative mortalities prior to sampling, among other factors. When the basic information has been collected, the sample size and the place of sampling must be selected, in order to proceed to the sampling itself. For such purpose, the number of fish to be processed and the number of ponds or cages that are to be included in the sampling must be taken into

18

account, sampling will be performed as a routine a determined number of times a year. Sampling Sampling can be done in different ways. There are external observations, microscopic observations in fresh flesh, bacteriology sampling, as well as histology sampling, among others. All of these are very important and useful and the experts should determine which is to be used for each particular case. The largest possible number of samples should be included to determine what is causing the disease, by observing tissues, internal and external organs, skin, etc. The purpose of these diagnoses is detecting specific pathogens in animals that have been exposed to them; provide follow-up to vaccines applied to the organisms, or detecting infections prior to the appearance of any symptoms, in order to prevent high mortality rates.


estén manejando, la disponibilidad y utilización de agua de recambio, las características ambientales específicas de la época del año en que se realizará el muestreo, las mortalidades acumulativas previas al mismo, entre otros factores. Cuando la información básica ya ha sido recabada, se debe elegir el tamaño de la muestra y el lugar de donde se tomará la misma, para proceder con el muestreo en sí. Para ello, se debe tomar en cuenta la cantidad de peces a procesar, la cantidad de estanques o jaulas que deben ser incluidos en el muestreo, y si se harán de manera rutinaria en determinada cantidad de veces por año. Tomas de muestras Pueden ser realizadas de diferentes maneras. Existen las observaciones externas, las observaciones microscópicas en fresco, las tomas de muestras para bacteriología, las de histología, entre otras. Todas ellas son importantes y muy útiles, y es decisión del experto en la materia cuáles de ellas se utilizarán para cada caso en particular. Se debe abarcar la mayor cantidad posible de muestras para determinar qué está causando la enfermedad, observando tejidos, órganos internos y externos, piel, etc. El fin de estos diagnósticos es detectar los patógenos específicos en animales que hayan sido expuestos a ellos, hacer seguimiento a las vacunas aplicadas a los organismos o detectar infecciones antes de que se presente alguna sintomatología para poder evitar una mortalidad alta. Conclusiones En conclusión, la detección temprana de una enfermedad gracias a los métodos rutinarios de diagnóstico es muy importante para mantener la salud de los estanques y jaulas de cultivo. El granjero debe estar bien asesorado y al pendiente de la salud de su población. El diagnóstico rutinario puede evitar problemas mayores a largo plazo.

El acuicultor debe conocer las características de su especie de cultivo para poder identificar problemas cuando estos aparecen / Farmers must know the characteristics of each species in order to detect possible difficulties.

Conclusions In conclusion, early detection of a disease thanks to routine diagnostic methods is very important to keep the health of ponds and cages. Farmers must be well advised and be aware of their populations’ health. Routine diagnosis can prevent larger problems in the long run.

19


fiacui 2011

Taller Teórico-Práctico de tilapia para productores acuícolas. Dentro del marco del 6º Foro Internacional de Acuicultura, se llevó a cabo en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México, el Taller Teórico-Práctico de tilapia para productores acuícolas, impartido por la Bióloga Soledad Delgadillo, impartido en la sala de conferencias del Hotel City Express de esta ciudad, los días 7 y 8 de noviembre, con una orientación principal a los productores acuícolas de la región sureste de México.

E

l taller fue inaugurado por el Secretario de Pesca y Acuacultura del estado de Chiapas, el Lic. Plácido Morales Vázquez, quien comentó que, a pesar de que este estado cuenta con 11 sistemas hidrológicos y es favorecido con un clima ideal para la producción acuícola, fue hasta hace poco que el gobierno comenzó a prestarle atención a este ramo. “Chiapas debe contribuir con la política alimentaria del país; el Gobierno del Estado está poniendo especial interés en el tema de la mojarra-tilapia, para poder producir alimentos en el Estado, que solía tener el mayor déficit de capacidad alimentaria del país, pero que hoy por hoy, ha abatido el rezago alimentario de su población”, aseveró. El taller abarcó temas desde los recursos hidrológicos de Chiapas y su situación actual en materia acuícola, la definición de un pequeño, mediano y gran productor, la descripción de los factores importantes para el desarrollo del cultivo intensivo de tilapia, hasta la calidad del agua, la alimentación óptima para esta especie, la sanidad y las buenas prácticas de manejo en granjas.

Testimonios de éxito La Biól. Delgadillo cedió parte de su taller a dos productores locales de tilapia, quienes presentaron sus proyectos: una unidad de producción de tilapia y un restaurante que cuenta con estanques propios. Primero habló el Ing. Alfredo Pérez Gordillo, de la Sociedad Cooperativa San Diego. Este proyecto nació en 2001 como una alternativa de autoconsumo. Habiendo criado carpa por dos estaciones de cosecha, se

Biól. Soledad Degadillo, impartió el Taller / Biól. Soledad Delgadillo, who gave the workshop.

Theoretical-Practical Tilapia Workshop for Aquaculture Producers. thin the framework of the 6th International Aquaculture Forum which took place in Tuxtla Gutierrez, Chiapas, Mexico, the Theoretical-Practical Tilapia Workshop for Aquaculture Producers was taught by biologist Soledad Delgadillo, in the conference room of City Express hotel on November 7th and 8th. This workshop was geared mainly to aquaculture producers of southeast Mexico.

T

he workshop was inaugurated by the Secretary of Fisheries and Aquaculture of the State of Chiapas, Lic. Plácido Morales Vázquez, who stated that despite the fact that this State has 11 hydrological systems and being favored with an 20

ideal climate for aquaculture production, it was just not long ago that the government started paying attention to this sector. “Chiapas must contribute to the country’s food policy; the State Government is paying special interest on the subject of moharra-


El agua del sureste mexicano es muy dura en carbonatos, lo que forma placas en los estanques; se debe ser muy cuidadoso en la higiene y mantenimiento de las instalaciones para evitar problemas a mediano plazo.

tilapia, to be able to produce food in the state, which used to have the country’s largest food capacity deficit, but which currently, has brought down the food lag of its population”, he asserted. The workshop covered subjects that ranged from Chiapas’ water resources and its current status in aquaculture; the definition of a small, medium, and large producer; the description of important factors for the development of intensive tilapia farming; to water quality, optimal feed for this species, sanitation and good management practices on farms.

Testimonials of Success

Lic. Plácido Morales Vázquez, secretario de Pesca y Acuacultura de Chiapas, en el discurso de apertura del taller / Lic. Placido Moralez Vazquez, secretary of Fisheries and Aquaculture of Chiapas, giving the workshop’s opening speech.

optó por la tilapia; manteniendo un crecimiento del 100% anual, se alcanzó en 2007 una superficie actual de 7,000 m2. Al encontrarse en una zona que presenta gran caudal de agua, pero a temperaturas bajas (20 ºC), se optó por construir estanques con superficies bajas (entre 0.70 m y 1.20 m de profundidad) para incrementar la temperatura hasta los 25 ºC. Actualmente cuenta con dos unidades, San Diego y Las Limas. Ofrecen su producto a pie de granja y siendo uno de los pocos en comercializar pez vivo. Cooperativa San Diego obtiene un aproximado de 500 kg por semana. Ambas unidades se manejan sin aireación y con recambio parcial. Su mayor inconveniente es no contar con criadero de alevines. Sus planes a futuro son la instalación de geomembrana en sus estanques. Dentro del Comité de Sanidad Acuícola, representan al Sistema Producto Tilapia del Estado de Chiapas. Posteriormente, se presentó el Ing. Ángel Sánchez, del municipio de Tierra Blanca. Es poseedor de un restaurante llamado “Las Palapas del Tío San”. Este negocio comenzó por la necesidad de conseguir producto fresco y de alta calidad para su venta. El Ing. Sánchez comenzó la crianza de tilapia y poco a poco fue estableciendo mejoras en su granja. Actualmente, cuenta con estanques de 30x15 m, con un recambio del 30% diario. Entre sus proyectos está la creación de un programa de

pesca para que los clientes puedan obtener su propio alimento, el cual será preparado al momento. La unidad obtiene aproximadamente 100 kg de tilapia a la semana, con peces de 800 g o mayores.

Parte práctica en el aula La tarde del segundo día se dedicó a la puesta en práctica de los conocimientos adquiridos en las sesiones anteriores. Se crearon grupos de trabajo de tres personas, a quienes se encomendó la creación de un prototipo de granja de tilapia que incluyera las instalaciones sanitarias, de logística y administrativas necesarias para su buen funcionamiento; asimismo debieron desarrollar la planeación de una campaña publicitaria que apoyara a la promoción de dichas instalaciones, incluyendo imagen, logotipos y puntos de venta. Los participantes presentaron sus proyectos ante los demás, compartiendo consejos, recomendaciones y recibiendo asesoría de parte de la Biól. Delgadillo, quien evaluó la funcionalidad y planeación de cada diseño. Al concluir la ronda de presentaciones de proyectos, se hizo entrega de diplomas a todos los asistentes.

Visita de campo El miércoles 9 de noviembre, un grupo de los asistentes al taller visitó las instalaciones de Acuícola “Campo Viejo”, situadas en el poblado de Comitán, a 3 horas de la capital del 21

Biol. Delgadillo gave up part of her workshop in favor of two local tilapia producers, who introduced their projects: a tilapia production unit and a restaurant with its own ponds. Eng. Alfredo Pérez Gordillo of the San Diego Cooperative Association was the first one to make use of the floor. This project was born in 2001 as a self-consumption alternative. Having grown carp for two harvest seasons, he opted for tilapia; maintaining an annual growth of 100%, in 2007 the current area of 7,000 m2 was reached. Being located in an area with large amounts of water, but low temperatures (20 ºC), the construction of shallow tanks (a depth between 70 cm and 1.20 m) was selected to increase the temperature to 25 ºC. Currently, there are two units: San Diego and Las Limas. They offer their product on the farm, and being one of the few producers to market live fish, Cooperativa San Diego obtains a yield of approximately 500 kg. a week. Both units are managed without aeration and with partial water exchange. Their largest inconvenience is not having a fingerling hatchery. Their future plans include placing geomembranes in their ponds. Within the Aquaculture Sanitation Committee, they represent the Tilapia Product System of the State of Chiapas. Thereafter, Eng. Ángel Sánchez of the municipality of Tierra Blanca made use of the floor. He is the owner of a restaurant called “Las Palapas del Tío San”. This business began out of the need to obtain fresh, high quality product for sale. Eng. Sánchez began growing tilapia and little by little, he made improvements on his farm. Currently, he has 30x15 m, ponds, with a 30% daily water exchange rate. Among his projects is the creation of a fishing program, so customers may fish their own food, which will be prepared immediately thereafter. The unit has a yield of approximately 100 kg of tilapia a week, with fish weighing 800 g, or more.


fiacui 2011

Durante el segundo día, los participantes realizaron una mesa de trabajo donde presentaron sus proyectos ante los demás, compartiendo consejos, recomendaciones y recibiendo asesoría de parte de la Biól. Soledad Delgadillo, quien evaluó la funcionalidad y planeación de cada diseño. / The afternoon of day workgroups were instructed to create a tilapia farm prototype. People submitted their projects, sharing tips, recommendations, and receiving advice from biol. Delgadillo, who evaluated the functionality and planning of each design.

22


La acuicultura en Chiapas está floreciendo / Aquaculture in Chiapas has flourished recently.

Fresh water of the southeast Mexico is hard and rich in carbonates which form plates in the ponds; growers must be very careful as regards the hygiene and maintenance of the facilities to prevent problems in the medium term. Practice in the Classroom The afternoon of day two was devoted to putting the knowledge acquired in the previous sessions, into practice. Workgroups of three persons were created, who were instructed to create a tilapia farm prototype, which should include the necessary sanitary, logistics, and administrative facilities to operate in an optimal way. Furthermore, the groups had to plan an advertisement campaign which would support the promotion of said facilities, including image, logotypes, and point of sales. People submitted their projects before the remaining participants, sharing tips, recommendations, and receiving advice from biol. Delgadillo, who evaluated the functionality and planning of each design. Upon the conclusion of the round of project presentations, all participants received their corresponding diplomas.

Field Visit

On Wednesday, November 9th, a group of producers visited the facilities of Acuícola “Campo Viejo”, located in the town of Comitán, 3 hours from the State’s capital, to get

23


fiacui 2011 Estado, para ver de cerca el funcionamiento de esta empresa, primera en establecerse en la región y actualmente líder nacional en producción de alevines de tilapia. Campo Viejo tiene una producción de 500,000 alevines de tilapia al mes; además cuenta con consultoría para proyectos, venta de peces y pescados y una línea mejorada de alevines “MAYA”, resultado de líneas locales y extranjeras y de fácil adaptación a las condiciones ambientales y del agua en el sureste mexicano. Esta empresa fue el único patrocinador chiapaneco del 6º FIACUI.

Conclusiones El taller teórico-práctico de tilapia cumplió el objetivo de establecer redes de contacto entre los productores locales de tilapia, quienes conocieron de primera mano las mejores técnicas de cultivo de esta especie bajo las condiciones del sureste mexicano, los consejos para lograr una aclimatación, un alimentación y una cosecha óptimas y los distribuidores locales y nacionales de los productos que sus granjas necesitan. En comentarios de quienes participaron, la mejor manera de progresar como sector, los granjeros de tilapia deben mostrar un frente unido que ofrezca soporte a cada uno de sus integrantes, ampliando su comunicación entre ellos y apoyándose en las instancias públicas para que sus negocios prosperen.

En Acuícola Campo Viejo se cría un promedio de 500,000 alevines de tilapia al mes / Acuicola Campo Viejo produces about 500,000 tilapia fingerlings each month.

a close look of the company’s operations, the first to be established in this region and currently national leader in the production of tilapia fingerlings. Campo Viejo produces 500,000 tilapia fingerlings a month; furthermore, it provides consulting services for projects, sales of live and caught fish, and an improved “MAYA” fingerling line which is the result of local and foreign lines and which easily adapts to environmental and water conditions of Mexico’s southeast. This company was the only Chiapas sponsor of the 6th FIACUI.

Conclusions The theoretical-practical tilapia workshop fulfilled its objective of esta-

blishing networking opportunities among local tilapia producers, who acquired first-hand knowledge of the best techniques for growing this species under the conditions prevailing in southeastern Mexico, advice for achieving acclimatization, optimal feeding and harvest, as well as the local and national distributors of products required by their farms. According to comments of those who participated, the best way to develop as a sector, tilapia growers must form a joint front that should offer support to each and every one of its members, expanding communications among them and receiving the support of public instances to make their business succeed.

Situación actual de la acuicultura en Chiapas El estado de Chiapas tiene una gran reserva acuífera, ya que cuenta con cerca del 30% del agua disponible en el país. En años anteriores, se promovió el cultivo de trucha y carpa herbívora, pero los proyectos con estas especies fueron paulatinamente abandonados. El cultivo de tilapia en la entidad comenzó en la década de 1970; desde entonces, se ha dado capacitación a los pescadores que explotan esta especie. Sin embargo, la pesca excesiva ha impedido que la especie pueble las presas y mantos acuíferos, a pesar de la capacitación que se imparte en centros como Temazcal; el principal problema es la utilización de redes de ojo cada vez más pequeño, lo que impide que los ejemplares sembrados alcancen tallas comerciales. En años recientes, los esfuerzos de centros como el Benito Juárez y la utilización de estanques de geomembrana, además de la inversión de empresas extranjeras como Regal Springs, han hecho que el gobierno estatal voltee a ver a la acuicultura como una práctica sustentable para la entidad, y han puesto a Chiapas en el mapa acuícola.

Chiapas cuenta con el 30% del agua disponible en México / Chiapas has 30% of the total water available in Mexico.

Current Situation of Aquaculture in Chiapas The State of Chiapas has a large water resource reserve, since it possesses around 30% of the country’s available fresh water. In prior years, trout and herbivore carp farming was furthered, but the projects with these species were abandoned gradually. Tilapia farming in the State began in the 1970’s; since then, fishermen exploiting this species have received training. Nonetheless, excessive fishing has prevented the species to populate dams and water-bearing strata,

24

despite the training provided in centers such as Temazcal; the main problem is the usage of growingly tighter woven nets, which prevents stocked specimens to reach commercial sizes. In recent years, the efforts of centers such as the Benito Juárez Center and using ponds equipped with liners, besides the investment of foreign companies such as Regal Springs, have caused the State government to look at aquaculture as a sustainable practice and have placed Chiapas on the map of aquaculture.


25


en su negocio

Ideas que cambiarán al mundo Por: Salvador Meza

En 1977, a los 22 años, Steve Jobs introdujo al mundo una de las primeras computadoras personales, que revolucionó la forma de vida humana para siempre: “The Apple II”. ¿Qué nuevas ideas similares vendrán en el futuro?

C

uando un joven inventor llamado Steve Jobs pretendía proveer del poder de las computadoras a las personas que en ese tiempo no tenían ninguna experiencia en computación y que particularmente ni estaban interesadas en tenerlo, él hábilmente y de manera sutil nos introdujo al mundo de la tecnología informática y provocó cambios para siempre en nuestros hábitos de consumo y de vida. ¿Qué otras simples, pero revolucionarias ideas se están configurando en los laboratorios de tecnología, esperando el momento adecuado para saltar al mundo y provocar cambios similares? La revista Scientific American, en su edición de Diciembre 2011, ha publicado 10 desarrollos tecnológicos que influirán de forma dramática en nuestra forma de vida en el futuro cercano. Aquí mencionamos cinco de las más impactantes:

El monitor de salud permanente: El teléfono inteligente que estará generando datos sobre sus signos vitales en tiempo real, mandando alertas cada vez que un signo se sale de rango, a usted y a su doctor: presión arterial, glucosa en sangre, nivel de anticuerpos, marcadores tumorales…

Un Chip que piensa como un cerebro: “Cognitive computing” es el nombre con que un grupo de psiquiatras han denominado a un proyecto para desarrollar un microprocesador con 10 billones de neuronas artificiales, 100 trillones de “synapses”, equiva-

lente en escala a un hemisferio del cerebro humano, no más grande de dos litros en volumen y que consuma electricidad equivalente a un foco de 100 watts. Se espera que este “procesador neuromórfico”, resuelva problemas de tecnología informativa, que hoy se consideran imposibles de llevar a cabo.

La cartera en la palma de su mano: La configuración tridimensional de las venas de la palma de la mano de las personas varía de forma única y es fácil de leer de manera rápida y sin ningún daño, casi como un rayo infrarrojo. Este sistema de lectura ya se utiliza en varias Universidades de EE.UU. y se está trabajando en un proyecto piloto para que un banco lo adapte y se empiece a utilizar en tiendas y comercios en lugar de tarjeta de crédito.

Moneda sin fronteras: “Bitcoin” es el nombre de la moneda que se comprará por internet, 26

que se podrá utilizar en cualquier parte del mundo, como cuando se compra actualmente por internet, solo que aquí el dinero será como una tarjeta de crédito de prepago, totalmente anónima, sin referencias de crédito ni historial, en donde se pre-comprarán “bits” y se le cargarán a la tarjeta para utilizarse mundialmente.

Cosechas perenes: La producción agrícola más importante hay que re-plantarla cada año. La Universidad de Cornell, en los EE.UU. tiene un proyecto para realizar adaptaciones genéticas en estos cultivos y producir plantas perenes que no se tengan que estar resembrando cada año. No re-sembrar cada año representa un ahorro en el uso de fertilizantes y agua, además de que se evita la erosión y todos estos gastos asociados. Estos cambios en la agricultura se espera que tengan un impacto muy significativo en las emisiones de carbono a la atmósfera.


publirreportaje

¿Cómo se puede detectar a tiempo el Virus de la Mancha Blanca? Las enfermedades causadas por virus, principalmente el de la Mancha Blanca, bacterias y otros patógenos, siguen siendo letales para todos los productores de camarón alrededor del mundo, siendo uno de los principales problemas a enfrentar cuando se tiene una granja acuícola.

¿

Cuenta usted con los instrumentos o el equipo para detectar el Virus de la Mancha Blanca (WSSV, por sus siglas en inglés) y otros virus causantes de enfermedades en su granja o laboratorio de post-larvas? ¿Está capacitado para detectarlos en el momento preciso? PCR Tech ha lanzado en América Latina el innovador equipo para análisis de PCR portátil POCKIT IQ Plus con tecnología de punta, de Genereach Biotechnology Corp. de Taiwán, con avances que sobrepasan a todo lo que se ha visto hasta el momento. Fabricado pensando especialmente en productores de camarón, larvas y peces, además de algunos animales terrestres, POCKIT IQ Plus es un equipo con la rudeza suficiente para usarse en el campo, pero con la sensibilidad para detectar todo tipo de enfermedades, ya sean virus o bacterias. Este equipo detecta las enfermedades más peligrosas para su producción de camarón, como pueden ser WSSV, el Virus de la Mionecrosis Infecciosa (IMNV, por sus siglas en inglés), el Virus de la Necrosis Hipodérmica y Hematopoyética Infecciosa (IHHNV, por sus siglas

en inglés), la Hepatopancreatitis Necrosante (NHPB, por sus siglas en inglés), el Virus de Taura (TSV, por sus siglas en inglés), el Virus de la Cabeza Amarilla (YHV, por sus siglas en inglés), el Nodavirus de Penaeus vannamei (PvNV, por sus siglas en inglés), entre otros. En la producción de peces, POCKIT IQ Plus detecta: Necrosis Nerviosa Viral (VNN, por sus siglas en inglés), Iridovirus, el herpesvirus en Koi (KHV), la Viremia de Primavera en Carpas (SVCV, por sus siglas en inglés), la Anemia Infecciosa del Salmón (ISA, por sus siglas en inglés), la Septicemia Viral Hemorrágica (VHS, por sus siglas en inglés), la Necrosis Pancreática Infecciosa (IPN, por sus siglas en inglés) y más. Este equipo fue diseñado para llevar a cabo el monitoreo y control de todas las áreas de riesgo en las granjas, sin la necesidad de mandar muestras a un laboratorio especializado y solo con una mínima capacitación de personal. El equipo de análisis de POCKIT IQ Plus fue diseñado con la más avanzada tecnología de amplificación de ácidos nucléicos. El procedimiento es muy sencillo: se toma la muestra del organismo y, por medio

27

de soluciones, se extrae el ADNARN del objetivo; posteriormente, se agregan los reactivos correspondientes a la enfermedad a detectar; por último, se introduce la mezcla obtenida en el analizador de ácidos nucléicos, que en pocos minutos arrojará el resultado. Este equipo brinda los resultados deseados en 1 hora y puede analizar 8 muestras por corrida, obteniendo así un resultado confiable de 8 estanques o pilas de raceways, según sea el caso, en una sola corrida. POCKIT IQ PLUS, el único PCR portátil, está listo para ser usado en su granja, laboratorio de larvas, laboratorio de investigación o cualquiera que sea su área de producción, pues el equipo cuenta con: •Analizador de ácidos nucléicos. •Mini-centrífuga Cubee de alta velocidad •2 micro-pipetas •Reactivos para la enfermedad a detectar (48 reacciones), se adquieren por separado. •50 tubos capilares para el análisis, se adquieren por separado. Para mayor información, comuníquese con nosotros: PCR TECH S.A. de C.V. Nainari 617-6 pte. Cd. Obregón, Sonora, México Tel. / Fax 01 (644) 415-80-99 EE.UU.: (520) 303-0090 www.pcrtech.com.mx


alternativas

La producción del “pangasius” en la India Promovido por la reciente capacidad adquisitiva de la clase media, el consumo de pescado en la India se ha disparado; esto ha provocado una sobreproducción de especies como el “pangasius”. Los productores deberán balancear los precios bajos con alimentos de buena calidad producidos a nivel local.

L

a rápida expansión en la crianza de Pangasius hypopththalmus en la India en 2010 fue sorprendente, pues alcanzó las 540,000 t, comparada con las 260,000 t de 2009, de acuerdo a un reporte del gobierno de este país. Al tiempo que la industria evalúa su producción en 2011, la información que llega de algunas granjas en Andhra Pradesh muestra que será menor a las 400,000 t y que en el futuro, se establecerá en las 300,000 t anuales. Esta expansión fue provocada por el aumento en la densidad de las poblaciones, de 1-2 alevines por m2 reportadas en 2008, a 10 alevines por m2, y por el uso de estanques anteriormente utilizados para camarón tigre y camarón de agua dulce, ahora usados para “pangasius”. Los granjeros que cultivan carpa rohu también cambiaron a esta especie, que les permitía incrementar la densidad de sus stocks sin preocuparse por la aireación. “Los granjeros en Andhra Pradesh han buscado especies con una alta productividad y crianza sencilla. El “pangasius” fue rápidamente aceptado gracias a su versatilidad, pues crece bien al utilizar varios sub-productos. Como no hay apoyo para los granjeros, quienes vieron el éxito

Estanque de Pangasius en la India/ Pangasius pond in India

Production of “pangasius” in India Due to the increase in the income of the middle class population in India, the demand for seafood has raised; this has caused overpopulation of fish as “pangasius”. Producers must find the way to take the market to a balance, by using good quality, non-expensive local feeds.

T

he rapid expansion in farming of the catfish Pangasius hypopththalmus in 2010 has been

28

incredible. Production reached 540,000 t from 260,000 t in 2009 according to a September 2010 Government of


29


alternativas de otros, comenzaron a cultivar el pez y, como resultado, hoy vemos esta sobreproducción” comenta el Dr. MC. Nandeesha, decano del Colegio de Pesquerías y del Instituto de de Investigación en el puerto de Tuticorin, Tamil Nadu. La industria ha reportado una creciente demanda de pescados y mariscos, promovida por el aumento en los ingresos de la población de clase media. En 2010, se reportó que se estaban importando casi 40 t de filete congelado procedente de Vietnam al mes, a través de Chennai. Las importaciones podrían ser reducidas con un aumento en la producción local. La expansión de las granjas está en marcha, atribuida a la proliferación de fábricas de alimentos que provean a las granjas con pellets y alimentos extruidos. El alimento se vende a crédito. Desde 2008, se han establecido siete fábricas de alimentos con extrusoras, lideradas por los grupos Indian Broiler y Ananda. En años anteriores, el cultivo de “pangasius” era rentable, con precios a pie de granja de USD$1.12 por kg, cercanos a los de la carpa rohu (USD$1.35 por kg). El costo mayor del alimento extruido (de USD$0.76 por kg) se compensa con precios de venta más altos y un Factor de Conversión Alimenticia (FCA) bajo, de hasta 1.2, con un 32% de proteína, alta en alimentos de soya. El FCA promedio con el alimento peletizado, más barato y con 18% de proteína, es de 1.5. El periodo de cultivo es de 6 a 7 meses hasta alcanzar la talla comercial de 1 kg, siendo posibles dos cosechas por año.

Beneficios del alimento comercial El beneficio de usar alimentos comerciales, peletizados o extruidos, es una mejora en la calidad del pescado. Una fuente de la industria comenta que los clientes podían sentir la diferencia entre el pescado alimentado con residuos de la agricultura como salvado de arroz y el criado con alimentos formulados. Con el segundo, la vida en anaquel es más larga. Además, los alimentos se formulan para darle al pescado una carne más blanca, en contraste con la carne amarillenta producto de los alimentos no comerciales.

Los alimentos extruidos y peletizados promueven un mejor FCA que los tradicionales / Extruded and pelleted feeds promote better FCRs than traditional feeds.

“There is a lot of scope for the Pangasius industry to grow. Prices will mature in time to come and we will be there providing the necessary inputs”. Zeeshan Bahadur, Indian Solvent. India report by Dr. Gopal Rao. As the industry re-evaluates its production in 2011, information from some farmers in Andhra Pradesh estimated this to be lower at 400,000 t and in future years, this should stabilize to 300,000 t. This expansion was led by increases in stocking density from the 1-2 fingerlings/m2 reported in 2008 to. 10 fingerlings/m2 and the use of ponds formerly used for black tiger shrimp and freshwater prawns to farm the “pangasius” fish. Rohu carp farmers also shifted to this fish which allowed them to increase stocking density and not worry about aeration. “Farmers in Andhra Pradesh have been looking for a species with high productivity and ease of culture operations. “Pangasius” was easily accepted because of its versatility to grow well by utilizing various agricultural by-products. As there is no support for farmers on market demand and the amount of fish to be produced, farmers seeing the success of others started farming the fish and as a result today, we see this overproduction,” said Dr. M.C. Nandeesha, Dean of the Fisheries College and Research Institute, Tuticorin, Tamil Nadu. Industry has reported a rising demand for seafood following increases in the income of the middle class population. In 2010, it was reported that almost 40 t/month of frozen fillet 30

from Vietnam were imported through Chennai. Imports could be reduced with local production of the fish. Expansion in farming was already ongoing attributed to the proliferation of feed mills providing farms with both pelleted and extruded feeds. Feeds are sold on a credit basis. Since 2008, seven feed mills equipped with extruders were established. Leading them are the Indian Broiler and Ananda groups. In previous years, farming “pangasius” was profitable with ex-farm prices of USD$1.12/kg, close to those for the rohu at USD$1.35/kg.. The average Feed Conversion Radio (FCR) with the lower cost pelleted (18%protein) feeds is 1.5. The culture period is 6-7 months for a harvest size of one kg and two crops a year is possible.

Benefits of commercial feeds The benefit of using commercial feeds, pelleted or extruded is better fish quality. An industry source said that customers could tell the difference between fish fed with agriculture waste such as deoiled rice bran from those fed with formulated feeds. With the latter, the shelf life is longer. In addition, feeds can be formulated to give white flesh in contrast with the yellowish flesh using farm made feeds. Whilst ex-farm prices decline, farmers have shifted back to not using 100% commercial feeds, substitu-


31


alternativas “Hay grandes posibilidades de crecimiento de la industria del “pangasius”. Los precios se estabilizarán con el tiempo, y estaremos allí para proveer los materiales para que la industria prospere”. Zeeshan Bahadur, Indian Solvent. Mientras que los precios a pie de granja bajan, los granjeros ya no utilizan un 100% de alimentos comerciales, sustituyéndolos con alimentos hechos por ellos mismos. Al mismo tiempo, los productores de alimentos no pueden reducir los precios y enfrentan el dilema de los elevados costos en los ingredientes locales y, algunas veces, la falta de oferta de dichos ingredientes. En consecuencia, se han presentado FCA’s de hasta 1.8 con alimentos flotantes. Sin embargo, el futuro de este pez es muy prometedor. “Se provee un valor añadido y apoyo de mercadeo. La demanda es enorme. Con los pequeños granjeros esta especie es un éxito solo si la densidad se mantiene baja y es criada como carroñera, lo que se puede hacer debido a sus hábitos alimenticios” añade Nandeesha.

Mejorando el FCA con los alimentos flotantes Indian Solvent, una compañía del grupo Indian Broiler, se convirtió en un participante importante en el mercado de los alimentos para peces hace pocos años, cuando comenzó la extrusión de alimentos flotantes para “pangasius” y peces de agua dulce. Sus extrusores tienen una capacidad de producción de 350,000 t por año, para producir alimento flotante con base en soya, que sigue las recomendaciones de la Asociación Americana de la Soya. Los alimentos contienen de 24 a 36% de proteína cruda y 3 a 6% de grasa. En ensayos recientes en sus propios estanques de investigación y en estanques comerciales, la compañía demostró que el FCA de estos alimentos podía ser mejorado hasta un rango de 1.1 o 1.2. En comparación, los FCA reportados por los granjeros estaban en el rango de 1.1 a 1.3. 32

ting with farm made feeds in some cases. At the same time, feed millers are unable to reduce feed prices as they face the dilemma of rising costs for feed ingredients in India and in some cases, a lack of availability of such ingredients. Consequently, Feed Conversion Ratios (FCR) as low as 1.8 have been reported with floating feeds. Nevertheless, the future for the fish is very promising. “What we provide there is added value and good marketing support. The demand is beyond imagination. With small farmers this species will be a success only if the density is kept low and used only as a scavenger owing to its feeding habit”, added Nandeesha.

Improving FCRs with floating feeds

Indian Solvent, a company under the Indian Broiler group became a major player in the fish feed market, three years ago when it began the extrusion of floating feeds for the “pangasius” catfish and freshwater fish. It commissioned extruders with a capacity of 350,000 t per year to produce high protein soy-based floating fish feeds based on the fish farming practices recommended by the American Soybean Association. Feeds contained 24 to 36% crude protein and 3 to 6% fat. In recent trials in their own research ponds and in commercial ponds, the company showed that the FCR of these feeds conversion ratio (FCR) of these feeds can be improved to a range of 1.1 to 1.2. In comparison, common FCRs reported by farmers are in the range from 1.1 to 1.3. Zeeshan Bahadur, director, explains these achievements. “The good FCR was possible because we have very good control in raw materials purchasing. We have our own plants for soybean meal (50% crude protein), DORB (deoiled rice bran with 10% max crude fiber) and other ingredients. We take care of the nutrient requirements of the fish and look for the best available sources of these requirements. We balance the feed in such a way, that even after calculating all the losses, we


Zeeshan Bahadur, director de esta empresa, comenta: “Logramos conseguir este FCA porque tenemos un buen control en la compra de materia prima. Tenemos nuestras propias plantas de producción de soya (50% proteína cruda), fibra de arroz sin aceite con 10% máximo de fibra cruda, y otros ingredientes. Cuidamos los requerimientos nutrimentales del pez y buscamos las mejores fuentes para cubrir estos requerimientos. Balanceamos el alimento de tal manera que, aún después de calcular todas las pérdidas, tenemos el mejor costobeneficio. No utilizamos harina de pescado”. “Estamos seguros de la confiabilidad de los FCA’s bajos en los estanques pues los granjeros monitorean sus instalaciones muy bien y nuestro equipo actualiza a la gente continuamente en las mejores prácticas de administración. También tenemos un laboratorio donde entrenamos a los granjeros y les pedimos que traigan muestras, aunque no sean nuestros clientes”, comenta.

have the best cost solution. We do not use fish meal”. “We are confident on the reliability of the low FCR in the ponds as the farmers have been monitoring their farming well and our team continuously updates farmers on best management practices. We also have a laboratory

33

where we train farmers and also ask farmers to bring their samples, even though they are not our feed clients”, he adds.

Growing with industry

Indian Solvent produces only extruded feeds. These floating feeds are


alternativas Los acuicultores hindúes deben procurar no incrementar su stock de Pangasius y tomarse el tiempo para capacitarse antes de decidir aumentar su productividad, para evitar caer en situaciones de sobrepoblación.

Creciendo con la industria Indian Solvent produce alimentos extruidos flotantes como una “manera moderna” de alimentar a los peces, en contraste con los métodos tradicionales que utilizan alimentos hechos con residuos agrícolas. El beneficio es la habilidad de observar el alimento flotando en el agua; así los granjeros pueden controlar la cantidad a administrar. Esto maximiza los beneficios económicos y mejora la calidad del agua, lo que disminuye la amenaza de enfermedades, mejora la supervivencia y mantiene estanques con fondos más sanos. “Vemos que hay grandes posibilidades de crecimiento para la industria; en el caso del “pangasius”, los precios a pie de granja pueden ser bajos ahora, pero creo que es una fase en la industria. Madurará con el tiempo y nosotros estaremos allí para proveer los materiales para que prospere. Mi consejo para el granjero indio es que no debe incrementar su stock y que debe tomarse el tiempo para aprender y educarse antes de decidir aumentar su productividad”, comenta Bahadur.

La integración de la India en la producción de “Pangasius” Ananda Enterprises, con base en la India, es parte del conglomerado agrícola Ananda Group. La iniciativa integrada para el “pangasius” incluye una piscifactoría, fábricas de alimentos, granjas y una planta de procesamiento. Estas instalaciones están localizadas alrededor de Bhimavaram, en Godavari, Andhra Pradesh. Durante la Feria Acuícola Asia Pacific 2011, donde el grupo es un patrocinador importante, U. Murali Ananda Varma, su director, explicó la cadena de producción de “pangasius”. “Ananda Group ha participado

en la industria acuícola durante las últimas dos décadas al producir alevines y larvas, en la crianza, procesamiento, exportación y mercadeo de pescado congelado en el mercado de la India. Comercializamos alimentos para camarón y otros productos acuícolas. Así que sentimos que tendríamos una mayor sinergia si lográramos integrar todas las actividades y completar el ciclo de integración al poner una planta de producción de alimentos extruidos. La integración podrá rastrear el producto desde la granja hasta el plato. Esto nos permitirá también bajar el costo completo de producción, lo que nos permitiría tener precios competitivos y un mayor control de calidad”, comenta. La integración empieza con la piscifactoría establecida en 2010. Los reproductores tienen 8 años de edad y la producción comenzó con 7 millones de crías, cantidad que aumentó hasta 50 millones anuales que son destinadas a las granjas de la compañía. En el futuro cercano, Varma espera que la piscifactoría incremente su producción a los 200 millones de crías anuales para que, después de abastecer los estanques de la compañía, el resto sea vendido en el mercado. La densidad de stocks es de 7.4 alevines por m2. El plan es expandir el área de crianza con otros 40 estanques. En general, cada estanque produce 50 t/ha de peces de 1 kg. El ciclo de cultivo de 6-8 meses funciona durante todo el año. El molino produce tanto alimentos extruidos flotantes como peletizados. La capacidad de producción es de 100,000 t por año a un radio de 1:1 en ambas modalidades. Los rangos de composición de los alimentos son de 28% de proteína cruda para alimentos de engorda, y de 25% de proteína cruda para crecimiento final, con 34

U. Murali Ananda Varma (der.) durante su conferencia en la Feria Acuícola Asia Pacific 2011 / U. Murali Ananda Varma (right) at the Asia Pacific Aquaculture 2011 conference and trade show.

precios de USD$0.47 y USD$0.43 por kg, respectivamente. Los alimentos para alevines contienen 32% de proteína cruda y son vendidos a USD$0.51 por kg. “Nuestros alimentos tienen una calidad superior y en general el FCA es de 1.2. A pesar del alto costo de la soya, continuamos usándola en nuestros alimentos, aunque ahora la obtenemos de manera local. En el mercado, también vendemos nuestros alimentos de contado. Inicialmente enfrentamos un contratiempo con carne amarilla, pero reformulamos los alimentos para superar esto”, comentó Varma. Los productos de Ananda Group incluyen pescado entero, descabezado con vísceras, en filete con o sin escamas.

Conclusiones La industria acuícola del “pangasius” en la India ha florecido y se estabilizará después de los recientes casos de sobrepoblación en los estanques locales. Compañías como Ananda Group e Indian Solvent han aprovechado este panorama y han desarrollado programas integrales que permitirán bajar los costos de producción, lo que estabilizará el mercado. Así, la India tiene un gran potencial de convertirse en un productor y exportador fuerte de esta especie.

Artículo original: Equipo de redacción de AAP. “Pangasius” catfish in India: Moving forward with better management and fillet quality. AQUA Culture Asia Pacific, Vol. 7, no. 3, mayo-junio 2011.


Indian farmers should not blindly increase Pangasius’ stocking density and he should take the time to learn first before deciding on increasing productivity in order to avoid overpopulation issues. a “modern way” of feeding in contrast with the traditional way using farm-made feeds comprising various agricultural ingredients. The benefit is the ability to observe the water stable feed floating and farmers will be able to manage feed better. This leads to maximizing economic benefit as well as better water quality with a lower threat from diseases, better survival and a healthy pond bottom. “We see that there is a lot of scope for the industry to grow. In the case of the “pangasius” catfish, ex-farm prices may be low at this time but I see this as a phase in the industry. It will mature in time to come and we will be there providing the necessary inputs. My vision for the Indian farmer is that he should not blindly increase stocking density and he should take the time to learn and educate himself first before deciding on increasing productivity”, says Bahadur.

India’s first integration in “pangasius” catfish

Ananda Enterprises is part of the large agro-based conglomerate, Ananda Group. The completely integrated enterprise for the “pangasius” catfish comprises a hatchery, feed mills, farms. Feed mill, farms and processing plant. These facilities are all located around Bhimavaram, West Godavari, Andhra Pradesh. During the Asia Pacific Aquaculture 2011 conference and trade show, where the group is a major sponsor, U. Murali Ananda Varma, director, explains the production chain for its “pangasius” catfish. “The Ananda Group has been involved in the aqua industry for the last 2 decades in seed production (fish/shrimp), farming (fish/shrimp), processing, exports and marketing of chilled fish in the domestic market all over India. We are in the marketing of shrimp feed and aquaculture related products. As such we felt it would give better synergy if we could successfully integrate all the activities and complete the integration cycle by setting up an extruded fish feed plant. Integration will trace the product from farm to fork. The cost of production would be low which allows our products to be competitively priced as well as allowing us to have control on quality”, says Varma.

The integration starts with the hatchery that was set up in 2010. Broodstock are eight years old and hatchery production began with 7 million fry. This has increased to 50 million fry annually and supplies all the seed stock required for the company’s farms. In the near future, Varma expects that the hatchery will increase its production to 200 million fry annually and after supplying the company’s ponds, the balance will be sold in the open market. Stocking density is 7.4 fingerlings/m2 in each nursery pond. The plan is to expand the farming area by another 40 earthen ponds. In general, each pond produces 50 t/ha of 1 kg fish. The culture cycle of 6-8 months is all year round. The feed mill produces both extruded floating and pelleted fish feeds. The production capacity is 100,000 t per year at a ratio of 1:1 of extruded and pelleted feeds. Feed composition ranges from 28% crude protein for grow-out feeds to final grow-out feeds of 25% crude protein, priced at USD$0.47/kg and USD$0.43/kg respectively in the open market. Fingerling feeds contain 32% crude protein and are sold at USD$0.51/kg. “Our feeds are of superior quality and in general de FCR is 1.2. Despite the high cost of soybean meal, we continue to use this in our feeds but now the source is India. In the open market, we also sell our feeds on a cash basis. Initially we faced the issue with yellow flesh but we reformulated our feeds to overcome this”, said Varma. Products under the Ananda brand include whole fish, headless gutted, steaks, skin on fillet and trimmed skinless fillets.

Conclusion

“Pangasius” aquaculture in India has flourished recently and will stabilize after the overpopulation in local ponds. Companies such as Ananda Group and Indian Solvent have developed integrated programs that will lower the costs of production, which will stabilize the market. Thus, India has great potential to become a strong “pangasius” producer and exporter. Original article: AAP team. “Pangasius” catfish in India: Moving forward with better management and fillet quality. AQUA Culture Asia Pacific, Vol. 7, no. 3, May-June 2011.

35


perspectivas

El panorama acuícola brasileño que pocos ven El presente reportaje muestra algunas de las razones que, en la opinión del entrevistado, Itamar de Paiva Rocha, presidente de la Asociación Brasileña de Criadores de Camarón (ABCC), llevaron a la industria acuícola brasileña al “enorme atraso en que se encuentra actualmente”.

A

la vez que muchos stocks naturales de peces y mariscos ya se encuentran en su límite máximo de explotación, la producción acuícola a nivel global, así como en el caso brasileño en particular, se ha incrementado en los últimos años. Actualmente, es el sector de producción de alimentos de mayor crecimiento alrededor del mundo, promovido principalmente por una creciente demanda en el consumo de carnes blancas. Tradicionalmente, Brasil se centra en la producción de carne de res, cerdo y aves, debido a las condiciones climáticas del país, las características de la tierra, la tecnología y la gestión empresarial, y por mucho tiempo el pescado fue ignorado. Con el 13% del agua dulce disponible en el planeta, un área costera de casi 8,000 km y una Zona Económica Exclusiva de 4.4 millones de km2, lo que representa casi la mitad del territorio nacional, Brasil tiene un potencial extraordinario para la explotación acuícola. Con el aprovechamiento de solo una fracción de su agua embalsada, se puede producir pescado, crustáceos, moluscos y algas de manera sostenible, suficientes para cubrir el total de la demand a mundial de estos productos. Sin embargo, a pesar de este enorme potencial, el país está lejos de destacar en la producción acuícola. De acuerdo con un importante líder del sector, Itamar de Paiva Rocha, actual presidente de la ABCC, uno de los principales obstáculos a este desarrollo es la falta de voluntad política. En 2010, el consumo medio de pescado per cápita de Brasil fue de apenas 8.15 kg/año, comparado con los 12 kg/año que recomienda la Organización Mundial de la Salud

Por Arthur Rodrigo Ribeio y Mariana Cavalcanti

The Brazilian Aquaculture Panorama Only a Few See This report shows some of the reasons which, in opinion of the interviewee, Itamar de Paiva Rocha, Chairman of the Brazilian Association of Shrimp Growers (ABCC), lead the Brazilian aquaculture industry to the “enormous back lag which it is experiencing currently”. By Arthur Rodrigo Ribeio and Mariana Cavalcanti

W

hile many natural stocks already have reached their maximum exploitation limit, aquaculture production at the global level, such as the Brazilian case in particular, has increased during the last years. Currently, it is the world’s fastest growing food production sector, impelled by a growing demand in the consumption of white meats. Traditionally, Brazil has centered on the production of beef, pork, and poultry meat due to the country’s climate conditions, the characteristics of the land, technology and business management and thus, fish was ignored for the longest time. With 13% of the planet’s available fresh water, a costal area of almost 8,000 kilometers, and an Exclusive Economic Zone of 4.4 million km2, which represents almost half of the national territory, Brazil has an extraordinary potential for the exploitation of aquaculture. Exploiting only a fraction of its dammed-up waters, fish, crustaceans, mollusks, and algae can be pro-

36

duced in a sustainable way and in sufficient quantities to cover the world’s total demand of these products. Nevertheless, despite this enormous potential, the country is far from standing out in aquaculture production. According to an important leader of the sector, Itamar de Paiva Rocha, current chairman of the ABCC, one of the main obstacles to this development is the lack of political will. In 2010, Brazil’s average per capita fish consumption was hardly 8.15 kg/ year, as compared to the 12 kg/year recommended by the World Health Organization (WHO), and the 17 kg/ year, which is the world’s average, not to speak that the consumption of red meats amounted to 53.15 kg/year, and that of poultry amounted to 44.5 kg/ year during the same period. Years ago, Rocha worked in the Fish and Aquaculture in Brackish Waters of the Northeast Project, based in the Itamaracá Region. He states that in those times, a Norwegian company with state-of-the-art technology con-


En Brasil hay varias empresas dedicadas a la producción de materias primas para pescados y mariscos / Brasil has some companies that produce raw materials for seafood feeds.

(OMS), y los 17 kg/año que son la media mundial, sin hablar de que el consumo de carnes rojas fue de 53.15 kg/año, y el de pollo fue de 44.5 kg/ año en el mismo periodo. Hace años, Rocha trabajó en el Proyecto de Pesca y Acuicultura en Aguas Salobres del Noreste, con base en la región de Itamaracá. Comenta que en esa época, una empresa noruega, con tecnología

de punta, realizó un estudio en la región de la Costa Noreste, constatando la calidad de los peces nacionales, considerándolos como especies nobles, pero no los producen en la cantidad suficiente para sustentar una industria pesquera. “El país, especialmente la región Noreste, nunca se destacó como una región naturalmente rica en peces, en especial por la falta de aportes

37

ducted an assessment in the Northeast Coastal Region, confirming the quality of domestic fish, considering these as noble species, but they are not being produced in sufficient quantities in order to sustain a fishing industry. “The country, especially the northeastern region, never stood out as a region which is naturally rich in fish, especially due to the lack of regular nutrimental contributions. Nevertheless,


perspectivas Con el aprovechamiento de sólo una fracción de su agua embalsada, Brasil puede producir pescado, crustáceos, moluscos y algas de manera sostenible, suficientes para cubrir el total de la demanda mundial de estos productos. nutrimentales de manera regular. Sin embargo, presenta condiciones excepcionales, tanto climáticas como infraestructurales, favorables para la explotación acuícola, en todas sus macro-regiones; sin duda alguna, no existe ningún otro país en el mundo tan favorecido por la naturaleza ni con un potencial tan enorme como Brasil. Lo que falta, por lo tanto, es voluntad política”, comenta.

Los pecados políticos De acuerdo con Rocha, las cuestiones de gran importancia para el sector no habrían sido establecidas si no se hubiera intervenido de manera decisiva. La creación de la Empresa Brasileña de Investigación Agropecuaria en Acuicultura (EMBRAPA) y de las Secretarías Estatales de Pesca, por ejemplo, no estaban en el proyecto original que creó el Ministerio de Pesca y Acuicultura (MPA), enviado por parte del gobierno al Congreso Nacional. En 2008, Rocha se reunió con el actual ministro en jefe de la Secretaría General de la Presidencia de la República, Gilberto Carvalho, en esa época secretario particular de la presidencia. “Él afirmó con base en la información obtenida por la Secretaría Especial de Acuicultura y Pesca (SEAP) que el presidente Lula estaba convencido de que no se necesitaba crear el MPA, pues ya existía la misma SEAP, que atendía muy bien al sector”, comenta. El ministro fue cuestionado por Rocha sobre si sabía que en 2007, Vietnam, con 80 mil km2 de área disponible para acuicultura, produjo 1’957,000 t de productos acuícolas, comparado con Brasil, que dispone de casi 2 millones de ha de áreas acuícolas y 8,233 km3 de recursos hídricos

38

Exploiting only a fraction of its dammedup waters, Brazil can produce fish, crustaceans, mollusks, and algae in a sustainable way and in sufficient quantities to cover the world’s total demand of these products. it features exceptional conditions as regards the climate and infrastructure, which are favorable for aquaculture exploitation in all its macro-regions. Without any doubt, there is no other country in the world which is so favored by nature, nor with such an enormous potential like Brazil. Therefore, there is a lack of political will”, he states.

Political Sins According to Rocha, matters of great importance for the sector would not have been established had it not been for a decisive intervention. The creation of the Brazilian Agricultural and Livestock Research in Aquaculture Company (EMBRAPA) and the State Fishery Ministries, for instance, were not in the original project created by the Department of Fishery and Aquaculture (MPA), submitted by the government to the National Congress. In 2008, Rocha met with the current Minister-in-Chief of the Department General of the Presidency of the Republic, Gilberto Carvalho, who was the private secretary of the presidency in those times. “Based on the information obtained by the Special Aquaculture and Fishery Department (SEAP), he asserted that President Lula was convinced that it was unnecessary to create the MPA, since there existed the SEAP itself, which took very good care of the sector,” he states. Rocha questioned the Minister and asked him if he was aware that in 2007, Vietnam, with an area of 80 thousand km2 available for aquaculture had produced 1,957,000 t of aquaculture products, as compared to Brazil, which has almost 2 million ha of agricultural land and 8,233 km3 of renewable water resources, and which hardly produced 416,000 t of aquaculture products. He was also informed that Brazil has always been outstanding as the largest fish importer in Latin America, having a share of hardly 0.32%, in this sector’s world production. Consequently of


Tabla 1. Fábricas de alimento para camarón y peces en Brasil. Según la ABCC, el país cuenta con 32 industrias en condiciones de operación e importación, concentradas en la región noreste. / Table 1. Shrimp and fish feed factories in Brazil. According to the ABCC, the country has 32 industries concentrated in the northeastern region, which are operating and importing.

renovables, produjo apenas 416,000 t de productos acuícolas. También se le informó que Brasil siempre se ha destacado como el mayor importador de pescado de América Latina, teniendo una participación de apenas 0.32%, de la producción mundial de este sector. Como consecuencia de esta reunión, el 29 de julio de ese año, el Presidente Lula envió una Medida Provisional al

this meeting, on July 29 of that year, President Lula submitted a Provisional Measure to the National Congress, thus creating the MPA, which found great resistance in Congress and ended up being substituted by an urgent Bill.

Other Problems In another meeting with Minister Carvalho, once again a position contrary to the instructions provided by

39

the National Aquaculture and Fishery SEAP was submitted. “I even was quite emphatically told that the sector was not interested in being incorporated into the Ministry of the Environment, as was stated in the Bill that created the MPA, and which had been submitted to the National Congress, “Rocha recalls. In a hearing held by the Special Commission created by the House of Representatives to analyze the


perspectivas Congreso Nacional, creando así el MPA, que encontró gran resistencia del Congreso y terminó siendo sustituido por un Proyecto de Ley con carácter de urgencia.

Otros problemas Con ocasión de otra audiencia con el ministro Carvalho, fue presentada una vez más una posición contraria a las instrucciones dictadas por la SEAP sobre temas de Acuicultura y Pesca Nacional. “Incluso se me indicó de manera bastante enfática, que no interesaba al sector ser incorporado al Ministerio del Medio Ambiente, como se mencionaba en el Proyecto de Ley que creaba el MPA, enviado al Congreso Nacional”, recuerda Rocha. En una audiencia realizada por la Comisión Especial creada por la Cámara de Diputados para analizar la propuesta del Gobierno, Rocha, quien fungió como comisionado de Agricultura de la Cámara de Diputados a nombre de la ABCC, dijo claramente que no interesaba al sector pesquero salir del control de la presidencia de la República para pasar a ser controlado por el Ministerio del Medio Ambiente, como había sido propuesto y defendido por las autoridades creadoras del Proyecto de Ley, encabezadas por el diputado José Airton Cirilo, del Partido del Trabajo.

Los resultados de lo anterior se vieron por primera vez con la aprobación del texto negociado con el gobierno y más tarde con su confirmación por parte del Senado Federal, cuando la Presidencia sancionó el Proyecto de Ley, creando el MPA, junto con la Ley de Acuicultura y Pesca, otro importante instrumento de política pública que el Congreso Nacional llevaba arrastrando desde 1992. Sin embargo, según Rocha, el principal obstáculo para el aumento de la producción de pescado en Brasil son las dificultades impuestas por los Órganos Ambientales Estatales para la concesión de licencias ambientales. Además, para él, “por pura desobediencia cívica o incompetencia, los estados omiten ejercer su papel constitucional de promotores del desarrollo acuícola nacional, impidiendo el progreso de un sector estratégico para el fortalecimiento de la socio-economía rural de regiones muy importantes en el país”.

Pendientes para lograr mayor desarrollo Para Rocha, el país no necesita más leyes, sino cumplir con las que ya existen y priorizar una política para el desarrollo del sector. “En el noreste, por ejemplo, contamos con productores de camarón que

Government’s proposal, Rocha, who acted as the commissioner of Agriculture of the House of Representatives on behalf of the ABCC, clearly stated that the fishery sector was not interested in not being controlled by the presidency of the Republic and being controlled by the Ministry of the Environment, as had been proposed and defended by the authorities that had created the Bill, headed by representative José Airton Cirilo, of the Labor Party. The results of the foregoing were seen for the first time with the approval of the text that had been negotiated with the government and later, with its confirmation by the Federal Senate, when the Presidency sanctioned the Bill, creating the MPA, together with the Aquaculture and Fishery Law, another important public policy instrument which the National Congress had been dragging on since 1992. Nevertheless, according to Rocha, the main obstacles to Brazil’s fishing production increase are the difficulties imposed on State Environmental Bodies for awarding environmental licenses. Furthermore, in his opinion, “just out of mere civic disobedience or incompetence, the States’ fail to exercise their constitutional role as promoters of the national aquaculture development, preventing the advance of a sector that is strategic to further the rural socioeconomy of very important regions in the country.”

Pending Issues to Achieve Greater Development According to Rocha, the country does not require more laws, but rather to comply with the existing ones and give priority to a policy to develop the sector. “For instance, in the Northeast, we have shrimp producers that have no license, especially, micro and small producers”, he states. Banks, such as the Bank of the Northeast, have a special green line to promote aquaculture, which can not be used due to the lack of licenses. Small producers are not doing anything for reverting this situation, since they do not want to fill out the corresponding forms or submit periodic reports on their performance. “The role of the government would be to create opportunities, award licenses and finance aquaculture activities; no other part of the world has license restrictions or requirements for aquaculture activities,” Rocha asserts. “For instance, in Asia, the close to 3 million aquaculture farmers do not require an environmental license. That continent is already accountable for close to 90% of the world’s aquaculture production, whereas Brazil, with its immense potential, stays out of this important process. We are the guardians of what

Itamar de Paiva Rocha mostrando una granja camaronícola en Brasil / Itamar de Paiva Rocha showing a shrimp farm in Brazil.

40


41


perspectivas

Fig. 1. Crecimiento relativo de la crianza de animales en Brasil 2007-2009 / Fig. 1. Relative growth of farmed animals in Brazil 2007-2009.

no poseen licencia, especialmente los micro y pequeños productores”, comenta. Los bancos, como el Banco del Noreste, tienen una línea verde especial para la promoción de la acuicultura, misma que no puede ser utilizada debido a la falta de licencias. El pequeño productor no está haciendo nada para revertir esta situación, pues no desea llenar los formularios correspondientes ni entregar informes periódicos de su desempeño. “El papel del gobierno sería el de crear oportunidades, dar licencias y financiar actividades acuícolas; en ninguna otra parte del mundo hay restricciones o requisitos de licencia para la actividad acuícola”, comenta Rocha. “En Asia, por ejemplo, los cerca de 3 millones de acuicultores no requieren de una licencia ambiental. Ese continente ya es responsable de cerca del 90% de la producción acuícola mundial, en tanto que Brasil, con su inmenso potencial, se mantiene al margen de ese importante proceso. Somos guardianes de lo más sagrado para la acuicultura, que es el clima, tierra abundante, especies deseables e infraestructura básica. Los asiáticos deben envidiar nuestra posición, pues nuestro país podría producir mucho, pero tanto la indiferencia de la sociedad como la miopía e incompetencia de los gobiernos, están estancando el crecimiento de ese sector estratégico y, como consecuencia, contribuyen al aumento del éxodo rural”, asevera. “Enseñe a un hombre a pescar y tendrá pescado por un día, pero enséñelo a criarlo y tendrá pescado 42

is most sacred for aquaculture, which is the climate, abundant land, desirable species, and basic infrastructure. The Asians must envy our position, since our country could produce much, but society’s indifference, as well as the nearsightedness and incompetence of governments are stagnating the growth of this strategic sector and, consequently, contributing to an increasing rural exodus”, he asserts. “Teach a man to fish and he shall have fish for a day, but teach him to grow it, and he shall have fish for the rest of his life.” Under this point of view, domestic aquaculture does not have the practice of offering jobs in its culture. “Brazil requires offering business opportunities in order to stop the rural exodus. My proposal to the government is to deliver a ha of shrimp or fish to each family of artisan fishermen in order to have them produce and continue in rural areas. But up to this day, we have not been successful,” says Rocha. To understand the scope of this proposal, he states that only in the state of Maranhao there are 750 thousand ha that are appropriate for shrimp farming, while the state of Bahía has 100 thousand ha, but none has released environmental licenses, not even for a sole ha. Meanwhile, Ecuador, with a coast equal to that of the state of Ceará, exploits 180 thousand ha and Vietnam, whose total area is hardly 320 thousand km2, exploits 850 thousand ha for shrimp farming. In an attempt to contribute to strengthening artisan fishery, Rocha proposed for all the government support to the shrimp farming sector to be provided to a family shrimp farming program, but the MPA asserted that the artisan fishermen were not interested in growing shrimp or fish,


43


perspectivas Itamar de Paiva Rocha: el hombre detrás de este reportaje El actual presidente de la ABCC egresó de la carrera de Ingeniería en Pesca por la Universidad Federal Rural de Pernambuco, en 1974, defendiendo su tesis “Cultivos de camarón marino”. Durante siete años, desarrolló actividades relacionadas con las áreas de pesca y acuicultura en estuarios, en la Base de Acuicultura del Departamento de Oceanografía de la Universidad Federal de Pernambuco (UFPE). Se especializó en acuicultura de agua dulce en el Kibuts Nir-David, en Israel (1978), y en la reproducción inducida de lisa (peces mugiliformes) en el Instituto Oceánico de Hawaii, EE.UU., con patrocinio de la Organización de los Estados Americanos (OEA), y otra especialización en camarones marinos y de agua dulce por parte del Laboratorio Marino Tungkang, en Taiwán (1986). En el sector privado, creó MCR Aquacultura, empresa responsable de la elaboración e implantación de más de 100 proyectos de camaronicultura, abarcando cerca de 10 mil ha, decenas de unidades de maduración, larvicultura y procesamiento de camarón en Brasil.

para el resto de su vida”. Bajo esta óptica, la acuicultura nacional no tiene en su cultura la práctica de ofrecer empleos. “Brasil necesita ofrecer oportunidades de negocios para que el éxodo rural se detenga. Mi propuesta para el gobierno es que se entregue una ha de camarón o pez para cada familia de pescadores artesanales, con la finalidad de que produzcan y se mantengan en el campo. Pero hasta el día de hoy, no hemos tenido éxito”, comenta Rocha. Para dar a entender el alcance de esta propuesta, señala que solo el estado de Maranhao posee 750 mil ha de áreas apropiadas para la camaronicultura, mientras que Bahía posee 100 mil ha, pero ninguna ha liberado licencias ambientales siquiera para una ha. Mientras tanto, Ecuador, con una costa igual a la del estado de Ceará, explota 180 mil ha, y Vietnam, cuya área total es de apenas 320 mil km2, explota 850 mil ha para la camaronicultura. En una tentativa de contribuir al fortalecimiento de la pesca artesanal, Rocha propuso que todo el apoyo gubernamental al sector camarónicola fuese destinado a un programa de camaronicultura familiar, pero el MPA afirmó que no había interés por parte de los pescadores artesanales en la crianza de camarón o pescado, pues preferían continuar con la pesca tradicional. “Tras eso, me alejé del Consejo Nacional de Acuicultura y Pesca (CONAPE) por un año, pero volví en enero, y he estado trabajando desde entonces”, comenta.

Comparativa de Brasil con el resto del mundo En 1979, durante una visita que

44

Itamar Rocha hizo a Israel, ya se hablaba del potencial brasileño y todos se mostraban interesados en conocer el país. “Han pasado 32 años y nada ha cambiado. En otros países, la cadena productiva de la pesca y la acuicultura evolucionó. En 1997, Vietnam producía 20 mil t de pescado, que distribuía en 5 países. En 2010, esa producción sobrepasó los 1.5 millones de t, con exportaciones de 648 mil t de filete a 130 países. Producen un pez tipo bagre muy débil, comparado con sus similares brasileños. Imaginen poder colocar en el mercado los peces “nobles” que Brasil posee, sería una revolución en el mercado mundial del pescado”, confiesa.

Conclusión El sector acuícola brasileño necesita ser mejor explotado, pues podría generar empleos e ingresos, especialmente para la abundante oferta de mano de obra no calificada, además de explotar las condiciones climáticas naturales de Brasil sin agredir al medio ambiente, y sin lugar a dudas, contribuyendo a la inclusión social. “Siempre he creído en el desarrollo de la producción acuícola en Brasil, porque no veo otro camino para el aumento en la producción de pescado para abastecer la creciente demanda nacional y mundial. El mundo necesita pescado y dentro de algunos años, China y la India estarán comprando pescado de todos los países que muestran potencial para la producción acuícola”, concluye. Artículo original: Arthur Rodrigo Ribeio y Mariana Cavalcanti. Poucos Olham Para esta Vitrine. Feed&Food. Año V, no. 51, julio 2011.


Itamar de Paiva Rocha: the Man Behind this Article The current chairman of the ABCC obtained his Fisheries Engineering degree at the Federal Rural University of Pernambuco (UFPE) in 1974 with his thesis “Marine Shrimp Growing”. For seven years he was involved in activities related to fisheries and aquaculture in estuaries at the Aquaculture Base of the Department of Oceanography of the Federal University of Pernambuco (UFPE). He specialized in fresh water aquaculture at the Nir-David Kibutz in Israel (1978) and in induced reproduction of mullet (mugiliformes) at the Oceanic Institute of Hawaii, U.S.A., with the sponsorship of the Organization of American States (OAS) and another specialization in marine and fresh water shrimp at the Tungkang Marine Laboratory in Taiwan (1986). In the private sector, he created MCR Aquacultura, a company responsible for preparing and implementing over 100 shrimp farming projects, encompassing approximately 10 thousand ha, tenths of maturation, larviculture, and shrimp processing units in Brazil. since they preferred to continue with traditional fisheries. “After that, I kept away from the National Council for Aquaculture and Fisheries for a year, but I returned in January and have been working since then,” he stated.

Comparison of Brazil and the Rest of the World In 1979, during Itamar Rocha’s visit to Israel, people was talking about the

Brazilian potential and all were interested in getting to know the country. “Thirty two years have gone by and nothing has changed. In other countries, there has been an evolution in the productive chain of fisheries and aquaculture. In 1997, Vietnam produced 20 thousand t of fish that were distributed in 5 countries. In 2010, that production exceeded 1.5 million t, with exports of 648 thousand t of fillets to

45

130 countries. They produce a catfishtype fish which is very weak in comparison to similar fish in Brazil. Imagine what it would be like to place Brazil’s “noble” fish on the market; it would be a revolution in the world’s fish market,“ he confesses.

Conclusion The Brazilian aquaculture sector requires better exploitation because it could generate jobs and income, especially as regards the abundant supply of nonqualified labor. Besides, Brazil’s natural climate conditions could be exploited without attacking the environment and without a doubt, contributing to social inclusion. “I have always believed in the development of aquaculture production in Brazil, because I see no other way to achieve a fish production increase in order to supply the growing domestic and worldwide demand. The world requires fish and in some years, China and India will be purchasing fish from all countries that show a potential for aquaculture production,” he concluded. Original article: Arthur Rodrigo Ribeio and Mariana Cavalcanti. Poucos Olham Para esta Vitrine. Feed&Food. Year V, no. 51, July 2011.


técnicas de producción

Auto-alimentadores para granjas de camarón Por Soraphat Panakorn y Panupong Petchkaew

Experimentos llevados a cabo en Tailandia han logrado el desarrollo de un modelo de autoalimentación que puede ser utilizado en esta especie, conocida por su complicado comportamiento alimenticio.

L

os auto-alimentadores han sido utilizados en acuicultura por muchos años. Sin embargo, el uso de auto-alimentadores en granjas camaronícolas ha dado hasta el momento pocos resultados, debido principalmente al comportamiento de esta especie al momento de alimentarse. Prayoon Hongrat lo ha logrado en su granja después de un año de experimentación. La granja Sureerath se encuentra en Amphoe Leamsing, en la provincia de Chantaburi, en la parte este de Tailandia. Tiene 167 estanques, cada uno con un tamaño promedio de 0.64 ha. En 2008, el camarón orgánico proveniente de esta granja fue certificado por Naturland, de Alemania. Para reducir el consumo de alimentos, comenzó a producir alga Enteromorpha intestinalis en sus estanques antes de llenarlos con menos de 50 postlarvas por m2. Esta práctica promueve el crecimiento del camarón y al mismo tiempo reduce el consumo de alimentos. En 2010, esta granja también desarrolló su tercera generación de modelos de auto-alimentación. En Tailandia, el uso de autoalimentadores no es nuevo. Fueron introducidos en 2006, pero los granjeros abandonaron gradualmente su

Muestra de un auto-alimentador de camarón. Shrimp auto feeder.

46

uso y volvieron a la alimentación manual desde canoas o a utilizar blowers en los diques de los estanques, pues los resultados y desempeño de los auto-alimentadores no eran satisfactorios. Existían dos problemas principales: el auto-alimentador no estaba programado para adaptarse al comportamiento alimentario del camarón, y la técnica de alimentación no estaba claramente definida.

¿Qué diferencia tiene este nuevo modelo? Con el nuevo auto-alimentador, Hongrat añadió una válvula de alimentación para distribuir el alimento libremente cuando la máquina está encendida. El alimento continuará siendo distribuido mientras el autoalimentador siga encendido. También se añadió un freno eléctrico para detener el alimentador. En comparación, el modelo anterior seguía trabajando y apagándose en ciertos intervalos. Además, para asegurar que el alimento llegará al máximo radio posible y no solo cerca del alimentador, se tiene otra válvula ajustable que mide el tamaño del alimento y una caja de PLC para un mejor control del alimento, en términos de tiempo y cantidad.

Consideraciones para su instalación El auto-alimentador deberá ser instalado a una distancia de 15 m del dique en un área donde la profundidad del agua sea de por lo menos 1.5 m. Es importante que el radio de dispersión del alimento no se traslape con el área del dique y la de sedimentación. El alimentador debe ser posicionado por lo menos 80 cm sobre la superficie del agua. Cada alimentador cubre las necesidades de hasta 700,000 camarones y si el estanque


Shrimp farms auto feeders. By Soraphat Panakorn and Panupong Petchkaew

Shrimp is known for its complicated feeding behavior. Thai researchers finally succeeded in the creation of a functional auto feeder for this species.

F

ish farmers have been using auto feeders for several years. However, the use of auto feeders in shrimp farming has yielded poor results, with the feeding behaviour of the shrimp the primary constraint. Prayoon Hongrat recently revealed the secret to his success in using an auto feeder effectively. This came about a year of experimentation. Sureerath farm is located in Amphoe Leamsing, Chantaburi Province, in the eastern part of Thailand. It has 167 ponds, each with an average size of 0.64 ha. In 2008, its organic shrimp was certified by german Naturland. To reduce feed consumption, the farm began to produce Enteromorpha intestinalis algae in its ponds before stocking of less than 50 PL/m2.This improves shrimp growth and at the same time reduces feed consumption. In 2010, the farm also developed its third generation auto feeder model.

Pond 1 2 3 4 5

Stocking (number of Pl) 1,800,000 1,000,000 900,000 600,000 1,600,000

Area ( m )

Pl/m

DOC

Shrimp (/kg)

12,800 9,600 9,600 6,400 6,400

140.60 104.00 93.75 93.75 250.00

62 77 77 65 65

72 53 55 52 80

2

2

Harvest (t) FCR 22.4 13.6 13.2 10.7 17.5

1.05 1.32 1.29 1.40 1.40

Table 1. Results of feeding Litopenaeus vannamei shrimp using auto feeders in Chantaburi Province (ponds 1-3) and in Chumphon (ponds 4-5), Thailand.

The use of auto feeders in Thai shrimp farming is not new. Auto feeders were introduced in 2006, but farmers gradually moved back to either manual feeding from a boat or feed blower from the pond dykes as they were not satisfied with the performance of the auto feeder. They cited two problems: that the auto feeder was not correlated to shrimp feeding behavior

47

and that the feeding technique was not clearly defined.

What is in this new model? In this new auto feeder, Hongrat has added a feeder valve to broadcast feed freely when the machine is running. The feed will continue to be released as long as the feeder is running. He has also added an electric break to


técnicas de producción Entre los beneficios de utilizar un auto-alimentador, se encuentran un mejor FCA, uniformidad en la talla de los camarones y un mayor crecimiento diario promedio. Población Estanque (número de postlarvas (PI)) Área ( m2 ) 1 2 3 4 5

1,800,000 1,000,000 900,000 600,000 1,600,000

12,800 9,600 9,600 6,400 6,400

Pl/m2 140.60 104.00 93.75 93.75 250.00

DDS Camarones/kg Cosecha (t) FCA 62 77 77 65 65

72 53 55 52 80

22.4 13.6 13.2 10.7 17.5

1.05 1.32 1.29 1.40 1.40

Tabla 1. Resultados de alimentación de Litopenaeus vannamei utilizando auto-alimentadores, en la provincia de Chantaburi (estanques 1 al 3) y en Chumphon (estanques 4 y 5), Tailandia.

tiene más organismos, debe haber más de un alimentador. Cuando hay dos alimentadores en el estanque, el radio de alimentación de cada uno debe ser de 5 m. Cada alimentador puede soportar hasta 140 kg de alimento. La bandeja de revisión debe encontrarse en áreas donde el alimento cae y debe ser posicionada 10 cm por arriba del fondo del estanque.

Técnica de alimentación El uso del auto-alimentador es recomendado a partir del día 20-25 después de la siembra (DDS). Antes de esto, los camarones deben ser alimentados de manera manual. El primer día de utilización del autoalimentador, se recomienda un intervalo de 0.1 segundos de entrega de alimento, seguido por 5 minutos de descanso. Gradualmente, el intervalo es reducido por 30 segundos hasta llegar a intervalos de descanso de 1 minuto. Simultáneamente, el intervalo de entrega de alimento se incrementa de 0.1 a 0.2 segundos, progresando hasta un máximo de 3 segundos de tiempo de entrega de alimento. Cada segundo de entrega de alimento liberará de 60 a 90 g de alimento dependiendo de su tamaño. Esto significa que la cantidad máxima de alimento para 100,000 camarones será de 35 kg diarios para cuando el camarón alcance el tamaño de 70-80 piezas por kg. (12.5-14 g). Después de esta talla, la cantidad de alimento se mantendrá hasta la cosecha. Sin embargo, en casos en que existan poblaciones de hasta 700,000 camarones, la cantidad máxima de alimento por día será de 245 kg. Existen otras especificaciones. El tiempo de alimentación es de 1,440 48

minutos por día y la cantidad es de 170 g por minuto. La liberación de alimento de tamaño mediano es de 70 g por segundo, y el tiempo de entrega de alimento más recomendado es de 2.5 segundos. Esto está calculado de manera que el camarón comerá el alimento en 10 segundos y no habrá alimento que llegue al fondo del estanque. Se debe checar la bandeja de revisión dos veces al día, a las 6-7 a.m. y a las 6-7 p.m. Si los camarones no consumen todo el alimento, la cantidad debe ser reducida en un 3%, lo que se logra al reducir el tiempo de entrega de alimento.

Beneficios del auto-alimentador Una vez que se ha logrado un equilibrio y el auto-alimentador es utilizado de manera eficiente, el granjero puede esperar los siguientes beneficios: • Una reducción de 30% en el Factor de Conversión Alimenticia (FCA). • Un mayor crecimiento diario promedio. • Tamaño uniforme en el camarón. • Menor descarapelamiento en la cáscara del camarón. La calidad del agua de los estanques también se incrementa debido a la reducción en el desperdicio de alimento. Los costos de producción mejoran no solo por un mejor FCA, sino también por una reducción en las labores, ya que un solo trabajador puede hacerse cargo de 4 y hasta 5 estanques. Sin embargo, igual que con la alimentación manual, el oxígeno disuelto en el agua del estanque debe ser óptimo, lo que se logra con la aireación adecuada. Artículo original: Soraphat Panakorn, Panupong Petchkaew. A Thai farmer’s innovation: the shrimp auto feeder. Aquaculture Asia Pacific, vol. 7, no. 1, 2011.


stop the feeder. In comparison, the previous model would continue to run and stop at a certain interval. In addition, to ensure that feed will drop at the longest radius from the feeder and not near the feeder only, there is another adjustable valve to match the feed size, and a PLC box to accurately control feed, in terms of time and amount.

Rules in installation The feeder should be installed at a distance of 15 m from the dyke in an area where the water depth is at least 1.5 m. It is important that the radius of feed dispersion does not overlap the dyke and sludge area. The feeder must be positioned at least 80 cm above the water surface. Each feeder is for 700,000 shrimp and if the pond has more shrimp, then there should be more feeders. When there are two feeders in the pond, the feed radius around each feeder should be 5 m. Each auto feeder can load 140 kg of feed. The check tray must be in areas where the feed drops and should be positioned 10 cm above the pond bottom.

Feeding technique The use of the auto feeder is recommended at 20-25 days of culture (DOC). Prior to this, farmers should

feed manually. On the first day of using the auto feeder, only a 0.1 second broadcasting of the feed, followed by 5 minute intervals of stop feeding is recommended. Slowly, the interval is reduced to 4.5 minutes until a one minute stop interval is reached. Concurrently, the feed broadcast time is increased from 0.1 to 0.2 and so on to a maximum of 3 seconds of feeding time. Each second of feeding time will release 60-90 g of feed depending on feed size. This means that the maximum amount of feed for 100,000 shrimp will be 35 kg/day by the time the shrimp reach 70-80 pcs/kg (12.514 g). After this size, the amount of feed should be maintained until harvest. However, when stocking 700,000 shrimp, the maximum amount of feed should be 245 kg/day. There are other rules during feeding. The time of feeding is 1,440 minutes/day and the amount is 170 g/minute. The release of medium size feed is 70 g/second of feed and the best broadcast time is 2.5 seconds. This is calculated so that shrimp will eat the feed within 10 seconds and that no feed should reach the pond bottom. In the checking tray, monitoring of feed is carried out twice a day at 6-7 a.m. and 6-7 p.m. If the shrimp don’t finish the food, the amount must

49

Vista de la granja tailandesa donde se llevaron a cabo las pruebas con este nuevo aparato. Thai Shrimp farm where the experiments took place.

be reduced by 3%, achieved by reducing the feeding time.

Benefits of the auto feeder Once the auto feeder is used effectively, the farmer can expect the following benefits: • A 30% reduction in FCR. • Better average daily growth. • Uniform shrimp size. • Less scaring on the shrimp shell. Water quality in the pond also improves due to the reduction in leftover feed. Cost of production improves not only because of better FCR but a reduction in labor as one worker can handle 4-5 ponds. However, similar to manual feeding, dissolved oxygen in the pond water must always be optimal with adequate aeration. Original article: Soraphat Panakorn, Panupong Petchkaew. A Thai farmer’s innovation: the shrimp auto feeder. Aquaculture Asia Pacific, vol. 7, no. 1, 2011.


artículo de fondo

Panorama de la acuicultura en Chiapas Chiapas es el octavo Estado más grande de México. Posee una extraordinaria riqueza natural y potencial hidrológico, con una precipitación anual 2.5 veces superior a la media nacional. Gracias a esto y a sus relieves topográficos, en esta entidad existen 126 mil km de ríos y arroyos, lo que abre el potencial de la pesca y la acuicultura de aguas interiores en el Estado.

L

a pesca y la acuicultura constituyen una parte importante del quehacer económico y del desarrollo regional de Chiapas, pues aportan alimentos para la población, insumos para la industria y divisas por las ventas externa, además de la generación de empleos directos e indirectos. Al inicio de la presente administración, el sector acuícola operaba con cinco centros piscícolas distribuidos estratégicamente en la geografía estatal de Chiapas, con una producción anual de 17 millones de organismos, principalmente de tilapia variedad egipcia, nilótica gris y pargo cerezo. Durante el sexenio 2001-2006, el Estado de Chiapas fomentó la acuicultura produciendo un máximo de 18 millones de alevines de tilapia con 7 centros piscícolas. La pesca y la acuicultura en aguas continentales se sustentan en la siembra permanente de alrededor de 18 millones de crías de tilapia anuales en los embalses de las presas, lagunas naturales, bordos, estanques, jagüeyes y jaulas flotantes. La Secretaría de Pesca y Acuacultura, a través de la subsecretaría de Acuacultura, estableció los mecanismos para dar cumplimiento a las estrategias de las políticas públicas del Plan de Desarrollo propuesto por el Lic. Juan Sabines Guerrero, Gobernador

La gran cantidad de recursos naturales de Chiapas lo hacen atractivo para la inversión acuícola.

Constitucional del Estado de Chiapas, quien a través del Lic. Plácido Morales Vázquez, Secretario de Pesca y Acuacultura, da seguimiento a los mecanismos de ejercicios con recursos de la administración pública de la Federación, el Estado y los municipios.

Logros en el Estado Uno de los principales logros del Estado fue el mejoramiento de la infraestructura de los Centros acuícolas, incrementando la producción de tilapia. Como se mencionó anteriormente, en 2007 se había logrado la producción de 17 millones de alevines de esta especie al año; en 2009, la producción correspondió a 50

21.5 millones de alevines. La iniciativa privada, paralela al esfuerzo estatal, logró una mayor producción también y en 2011 logró la incrementó a 21.6 millones de alevines al año; el gobierno estatal en ese mismo periodo produjo 23.5 millones de alevines, dando un total de 45.1 millones de alevines de tilapia, lo que rebasó la meta sexenal en más del 80%. Esto equivale a una producción anual de 10,920 t de pescado. Por otra parte, se dio atención al mejoramiento genético de la tilapia en los centros piscícolas como se acordó en el Plan de Desarrollo Chiapas Solidario 20072012, con las líneas súper macho,


Se procura involucrar a las comunidades en todas las fases del desarrollo acuícola.

tilapia pargo UNAM, Rocky Mountain y Tilapia GIFT, con las cuales se han fortalecido la calidad de crías de tilapia; esto promovió ciclos de cultivo más cortos en los productores rurales de la región.

Diversificación de la acuicultura En 2007 solo se cultivaba tilapia en el Estado; a partir de ese año, en cultivos dulceacuícolas se promovió la crianza de bagre de canal (Intalurus puntatus), con una transferencia tecnológica entre la granja El Tirón Parejo de Tamaulipas y la Federación de Sociedades Cooperativas de la Industria Pesquera de Aguas Continentales en La Concordia, Chiapas, con recursos aportados por SAGARPA, CONAPESCA, Fundación PRODUCE y Gobierno del Estado. La Secretaría de Pesca y Acuacultura aportó 100 jaulas flotantes para su cultivo en la presa La Angostura, en beneficio de 10 de las cooperativas pesqueras que integra la Federación en el embalse. Por otra parte, se ha impulsado el cultivo del pejelagarto (Atractosteus tropicus), principalmente en la región norte del Estado. Se seleccionaron 5 municipios con un total de 8 mil organismos para cultivo semiintensivo; las crías se obtuvieron de la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas (UNICACH), quien opera un programa reproductivo de esta especie y comercializa con pequeños productores de la entidad.

Fomento a la actividad acuícola En 2007 se promovió la creación de 2,488 estanques, lo que representa un incremento del 206.9% y haciendo un total estatal de 7,638 unidades de cultivo entre estanques de nylon, geomembrana, concreto, rústicos, jagüeyes, lagunas y jaulas flotantes. En zonas indígenas, en 2008 fueron beneficiados 13 municipios (72 localidades) con 144 estanques en 3 regiones (II Altos, III Fronteriza y VI Selva), logrando atender a 5 municipios con 13 localidades de Menor Índice de Desarrollo Humano (MIDH). La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, a través del Programa de Coordinación para el Apoyo a la Producción Indígena (PROCAPI) logró un acuerdo de colaboración, lo que representó una inversión de $5.3 millones. En 2011, la Secretaría de Pesca y Acuacultura, negoció el financiamiento para atender a 19 municipios con 48 localidades y 8 regiones (IIValle Zoques, IV De los Llanos, V Altos Tsotsil Tseltal, VII De los Bosques, VIII Norte, XIII Maya y XV Meseta Comiteca Tojolabal); de 51


artículo de fondo

Muestra de una granja construída por la inversión privada durante la administración actual.

este total, 12 municipios presentan MIDH. La inversión representó la producción de 388 t de pescado cultivado, fortaleciendo la seguridad alimentaria y el arraigamiento de las comunidades indígenas al campo, con la presentación de alternativas de trabajo y la generación de fuente de empleos. En 2011 se transfirieron recursos para investigación sobre el cultivo de especies eurihalinas como el robalo blanco (Centropomus undesimalis) y el pargo lunarejo (Lutjanus gutatus), con transferencias tecnológicas del IRTA de Cataluña, España, e instituciones de investigación como CIBNOR, CICIMAR e INAPESCA.

Destinación de recursos En los ejercicios 2007-2011, Chiapas ha destinado $433’906,100 en ordenamiento pesquero, fomento, infraestructura y comercialización pesquera y acuícola. En conjunto con SAGARPA CONAPESCA, $130’898,507 fueron destinados al mejoramiento de la infraestructura acuícola y pesquera, equipamiento pesquero y acuícola, sanidad acuícola, Sistema Producto Tilapia, inspección y vigilancia pesquera y acuícola y sustitución de motores en embarcaciones. $210’789,246 fueron invertidos en obras de dragado y conservación de áreas de pesca, gasolina ribereña, diesel marino, investigación, transferencia tecnológica, innovación y validación de metodologías pesqueras y acuícolas. Junto con la Secretaría de Desarrollo Social Federal, se destinaron recursos del Programa de Empleo Temporal (PET) en proyectos de limpieza y desazolve de áreas de pesca, rehabilitación 52

de bordería rústica y construcción de corrales camaroneros, con un monto de $2’721,090. Por su parte, la iniciativa privada también ha realizado importantes inversiones en los últimos años. Por ejemplo, Grupo Acuagranjas Dos Lagos invirtió USD$10 millones, para finales de 2012 dicha inversión será superior a los USD$20 millones. Maricultura de la Costa realizó una fuerte inversión al sector camaronícola, superior a los USD$10 millones. Esto se suma al esfuerzo ya realizado de las empresas El Rocío, Escocia Acuícola, Las Ortencias, Acuícola Campo Viejo, ICTIUS y Tila Sur, que en conjunto constituyen más de la mitad de la producción acuícola estatal. Toda esta inversión pone a Chiapas a la altura de Estados como Sinaloa, Sonora, Nayarit y Jalisco, históricos indicadores en materia de Desarrollo Acuícola, Pesca y Maricultura a nivel nacional.

Conclusiones Las acciones de la actual administración del gobierno de Chiapas impulsan el desarrollo de la pesca y la acuicultura y establecen una plataforma con grandes áreas de oportunidades de negocios. Dentro de las políticas públicas del gobierno del Estado, se establece consolidar un desarrollo integral y sustentable que permita vivir en condiciones favorables de bienestar, para mejorar la calidad de vida de su población y la creación de empleos. Aún falta mucho por hacer, pero este Estado se encuentra en camino de convertirse en un jugador fuerte en la carrera acuícola que México ha emprendido.


53


artículo de fondo

Situación actual de la pesca y la acuicultura en España En España, la importancia estratégica del sector pesquero y acuícola es enorme, pues este país ayuda a abastecer al mercado de la Unión Europea (UE), al mismo tiempo de que juega un papel fundamental para el desarrollo socioeconómico y el mantenimiento del empleo en importantes zonas de su litoral, y apoyando a la economía en localidades dependientes de esta industria.

E

spaña es el primer productor de la UE en pesca y acuicultura destinada al consumo humano, superada en casos específicos por otros países de las zona, cuyas capturas de destinan a la producción de harina de pescado. Su flota cuenta con más de 10,000 buques pesqueros, que representan el 14% del total de la UE, siendo el tercer lugar en cuanto a cantidad de barcos. Según la FAO, a nivel mundial, la flota española representa el 0.39% del total de los buques pesqueros, muy por debajo de los 296,000 que tiene Japón, el principal pescador del globo. En temas acuícolas, España produce un promedio de 266,000 t y representa el 21% de la producción total anual de la UE, y el 0.36% de la mundial, empleando a casi 100,000 personas. En cuanto a la industria del procesamiento, España tiene una producción valorada en más de USD$5´274,000 anuales, siendo el principal país transformador de productos del mar de la UE, con un 18% del total del empleo comunitario. Mientras tanto, su sector comercializador emplea a más de 42,000 personas. El consumo per cápita anual de pescados y mariscos de este país equivale a 37 kg, muy por arriba de la media mundial de 16.4 kg, y situando a España como el quinto consumidor mundial de pescado.

El apoyo al sector pesquero Tanto el Tratado de Roma consti-

El atún es un tema que causa conflicto entre las autoridades y las organizaciones de protección animal.

tutivo de la Comunidad Europea, como sus diversas modificaciones, incluyendo el Tratado de la Unión Europea, reconocen la existencia de 54

una desigualdad del nivel medio de renta del sector pesquero respecto al del resto de la población y por ello, reflejan entre los objetivos de


55


artículo de fondo España es el país de la UE que más apoyo recibe para su actividad pesquera y acuícola, puesto que la población que trabaja en el sector pesquero y acuícola se encuentra en regiones con niveles de renta inferiores a la media y tienen prioridad en la concesión de subvenciones.

El rodaballo es una especie muy popular en España.

la política pesquera la necesidad de garantizar un nivel de vida equitativo a la población pesquera, en especial, mediante el aumento de la renta individual de los que trabajan en la pesca. En el caso de España, la propia Constitución Española impone a los poderes públicos el deber de desarrollar el sector pesquero, incluyendo al sector acuícola, atendiendo a la modernización de este sector económico mediante un tratamiento especial. La UE tiene una Política común en Pesca y una serie de instrumentos financieros para ayudar a cumplir los objetivos de la misma. En la actualidad, el periodo 2007-2013, el instrumento se llama Fondo Europeo de la Pesca (FEP). Estos fondos persiguen, principalmente, la adaptación del sector a la realidad de los recursos, consiguiendo su sostenibilidad a nivel social, económico y medioambiental. En España, la contribución pública total del FEP ascenderá a USD$2,731’026,224. Más del 60% de estos apoyos se han dirigido al desarrollo de la acuicultura, la mejora de la transformación de los productos pesqueros, el apoyo al desarrollo y diversificación de la actividad en regiones altamente dependientes de la pesca y la promoción del consumo responsable de los productos pesqueros e información al consumidor sobre los mismos. En lo que respecta al restante 40%, se ha destinado a la reestructuración y modernización de la flota ya existente. Desde el año 2002 está prohibido otorgar apoyo público a la

construcción de nuevos buques. Con respecto a la modernización, solo se permiten ayudas para incrementar los mecanismos de control, como la instalación del Diario Electrónico de A Bordo o las cajas azules, o de seguridad de las tripulaciones y habitabilidad a bordo de buques pesqueros, en mejora de la trazabilidad y seguridad alimentaria de los productos. En conjunto, estos apoyos impulsan la sostenibilidad de las pesquerías y garantizan el mantenimiento de la actividad pesquera y acuícola en casos de paradas obligatorias por vedas, contingencias sanitarias o paradas para recuperación de stocks.

Primer receptor de apoyos España es el país de la UE que más apoyo recibe para su actividad pesquera y acuícola, puesto que el reparto dentro de esta zona se realiza conforme a lo establecido en la Política Pesquera Común y a los criterios de convergencia basados en indicadores de riqueza relativa de los Estados miembros respecto al nivel medio de la renta comunitaria. La práctica totalidad de su población que trabaja en el sector pesquero se encuentra en regiones con niveles de renta inferiores a la media, y en la mayoría de las ocasiones, en Regiones Altamente Dependientes de la pesca, por lo que tienen máxima prioridad en la concesión de subvenciones y apoyos. Un apoyo característico establecido en la Política Pesquera Común es la exención de impuestos para la 56

gasolina pesquera. El precio real por litro pagado en España es superior al resto de los países de la UE; la exención de impuestos se permitió para que este país pudiera competir a nivel internacional. Es decir, el español no tiene un tratamiento especial al resto de los pescadores en el mundo, dado que muchos países aplican subvenciones parecidas a sus hidrocarburos para uso pesquero y acuícola.

Los reportes de las ONG’s Los informes publicados por los grupos de presión ecologista son considerados por la Confederación Española de la Pesca (CEPESCA) como parte de una campaña de desprestigio contra España de cara a las negociaciones sobre la reforma de la Política Pesquera Común (PPC). Según este instituto, los grupos ecologistas han tomado una actitud cada vez más radical, publicando “informes malintencionados en contra de España, utilizando información claramente manipulada, con el fin de confundir a los ciudadanos y crear una corriente de opinión en contra de los españoles en la UE y en los foros internacionales”, comentan sus representantes. Según la CEPESCA, todas las ONG’s que luchan contra la actividad pesquera española son financiadas por tres Fundaciones extranjeras: “The Oak Foundation” (Suiza), “The Waterloo Foundation” (Gales- GB) y “The Adessium Foundation” (Países Bajos), quienes destinan, según sus memorias, cantidad superior a los


El español promedio consume al año 37 kg de pescados y mariscos, cantidad muy por arriba de la media mundial de 16.4 kg anuales, lo que sitúa a España en el quinto lugar en consumo mundial de estas especies. USD$14’500,000 para la realización de estas campañas. La campaña del “Center for Public Integrity”, de la “Oak Foundation”, tiene un financiamiento de USD$249,000, y sus objetivos son “investigar y desenmascarar algunos de los peores excesos de las flotas pesqueras alrededor del mundo […] Lanzar una serie de investigaciones importantes sobre el papel de la flota pesquera española con múltiples historias y multimedia y […] diseminar la investigación a los principales interesados y a la audiencia más amplia posible”. Lo anterior por un informe sobre el atún rojo, realizado por la organización Pew Charitable Trusts (una de las principales combatientes de la pesca de esta especie). Asimismo, las fundaciones Waterloo y Adessium han financiado a la ONG Oceana para realizar su campaña “Cut the Bait” (“Corta el anzuelo”), que pretende eliminar los subsidios pesqueros en la UE. CEPESCA asegura que es una lástima que, en lugar de invertir este dinero en investigación, se emplee en comunicación que distorsiona la información de resultados de dichos investigadores.

Los stocks en la UE Se dice que alrededor del 80% de las poblaciones de peces en la zona están sobreexplotadas; de esta cantidad, 41% han sido realmente evaluados, por lo que el estado real del 59% es desconocido. A nivel europeo, la Comisión Europea reconoce que algunas poblaciones están recuperándose. En 2004, por ejemplo, 94% de las poblaciones de peces en el océano Atlántico, sufrían de sobreexplotación; para 2010, eran el 63%. Esto da esperanza de que a futuro se puedan recuperar poblaciones que hoy se encuentran agotadas. Además, CEPESCA comenta que, hasta hace pocos años, los objetivos de la Comisión eran lograr tener a las poblaciones en “límites biológicos de seguridad”, lo que ya se ha logrado en casi todos los stocks españoles; el objetivo actual es el rendimiento máximo sostenible; España se encuentra en proceso de llegar a este objetivo. La Comisión Europea exige que se logre para el año 2015, y mientras no se cubra este requisito, menciona que muchas poblaciones están sobreexplotadas.

Conclusiones En conclusión, España se encuentra en proceso de desarrollar una pesca y acuicultura sustentables; siendo el principal productor de pescados y mariscos para consumo humano en la UE, debe poner atención en sus recursos actuales y explotarlos a niveles que permitan su repoblamiento natural. Independientemente de sus detractores, este país está en vías de convertirse en un gran productor acuícola, lo que le permitirá apoyar en la cobertura de las necesidades alimenticias de esta región del mundo. Artículo original: Las ayudas a la pesca en España. Carta de CEPESCA, FNCP, Unacomar, Conxemar, Anfaco, Anmape, Fedepesca, Apromar, Opp Piscicultores, y las federaciones marítimas de UGT y CC.OO a la presidencia del gobierno de España. 28-octubre-2011.

57


nota

Producción acuícola para consumo humano [medida en millones de toneladas (t)]

Producción Acuícola No hay datos

5,001 - 200,000 t

0 - 100 t

200,001 - 1,000,000 t

101 - 1,000 t

1,000,001 - 5,000,000 t

1,001 - 5,000 t

> 30,000,000 t

L

a producción global de animales acuáticos de procedencia acuícola para consumo humano ha continuado creciendo continuamente durante la última década, alcanzando un nivel de producción anual de 55.7 millones de t en 2009, comparado con las 32.4 millones de t obtenidas en el año 2000. La acuicultura es el sector de producción de alimentos de origen animal que más ha crecido en los últimos años. Ha contribuido con cerca de la mitad (47.3%) del consumo de pescados y mariscos a nivel mundial, cuando en 2000 equivalía al 33.8%. Con el estancamiento a nivel mundial de la producción de pescado a través

Los datos de la producción acuícola de plantas acuáticas a nivel mundial no se incluyen en este mapa.

de la pesca y una población que crece constantemente, la acuicultura tiene un gran potencial para producir más pescado en el futuro, para cubrir la creciente demanda de productos acuáticos seguros y de calidad. Las designaciones utilizadas en la presentación de este material visual no implican la expresión de ninguna opinión de parte de la FAO con respecto al estado legal o constitucional de ningún país, territorio o área marítima, o referentes a la delimitación de fronteras. Los datos utilizados para crear este mapa fueron obtenidos de una base de datos de World Aquaculture Production, 195058

2000, dada a conocer en marzo de 2011 por el Servicio de Estadística e Información del Departamento de Pesca y Acuicultura de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO, por sus siglas en inglés). Los datos en el formato aquí usado fueron extraídos de la base usando FishStat Plus- software universal para estadísticas de series de tiempo en pesca (disponibles en www.fao.org/fishery/statistics/ software/fishstat). Sin embargo, los usuarios pueden usar también FishStatJ, la nueva generación del software de FishStat Plus (disponible en www.fao.org/fisery/ topic/18238/en).


59


RTI Research, Technology and Innovation

Streptococcus agalactiae Biotipo II, un gran problema para el cultivo de tilapia Una vacuna aprobada recientemente ayuda en el control de la enfermedad.

U

no de los principales problemas de salud que aquejan a la industria es la estreptococosis causada por la bacteria Streptococcus agalactiae Biotipo II, infección que causa pérdidas significativas pues tiende a atacar a los peces cuando ha avanzado ya el período de engorde, luego de haber invertido un a cantidad considerable de recursos, dijo Rogério Salvador, MV, PhD, profesor del Centro de Ciencias Agrarias de la Universidad Estatal del Norte de Paraná, Campus Luiz Meneghel, en Brasil. La distribución geográfica de S. agalactiae incluye regiones calurosas, con clima tropical, donde se cultivan peces de aguas cálidas. Se han reportado brotes en varios países alrededor del mundo. Los estudios epizootiológicos realizados en diferentes regiones del planeta demuestran que el 56% de los aislamientos de estreptococos corresponden a S. agalactiae Biotipo II. En Brasil y en el resto de Latinoamérica, los estudios serológicos muestran que el Biotipo II es el único biotipo de S. agalactiae que se ha aislado. Además, el mayor impacto económico de este germen en la acuicultura de agua dulce ocurre en la tilapia del Nilo, agregó. “La mortalidad en una granja puede alcanzar el 90% a la edad previa al mercado,” continuó diciendo el Dr. Salvador. Además de la mortalidad, los signos de esta enfermedad son ojos saltones, nado en círculos, aumento de volumen del abdomen y lesiones nodulares. También es común encontrar reducciones significativas en la eficiencia alimenticia y la ganancia de peso.

La infección se disemina cuando los peces afectados — vivos o muertos, moribundos o aparentemente sanos — liberan a la bacteria en el agua, misma que coloniza la piel de los demás peces. También se pueden presentar infecciones invasivas causando alta mortalidad. “La bacteria puede sobrevivir durante largos período en el agua, el lodo o los estanques e incluso en el equipo utilizado en las operaciones rutinarias”, explicó. Para complicar la situación, el germen ha desarrollado cierta resistencia a varios antibióticos, lo cual hace deseable contar con vacunas para controlar al patógeno, dijo el médico, quien también es director del Hospital Veterinario de la citada Universidad.

Un estudio demuestra la efectividad de una vacuna Recientemente, el profesor y sus colegas evaluaron la eficacia de una vacuna muerta, elaborada con adyuvante oleoso, denominada AquaVac® Strep Sa, desarrollada por MSD Animal Health. Desde entonces, esta vacuna cuenta con el registro sanitario para 60

uso en Brasil y fue desarrollada como una ayuda en la protección contra las infecciones causadas por S. agalactiae en tilapia y en otras especies de peces susceptibles. Cuando se administra una sola dosis por la vía intraperitoneal a peces que pesen no menos de 15 g, AquaVac® Strep Sa inicia la producción aproximadamente a los 28 días y tiene una duración de cuando menos 30 semanas (a temperaturas de 28°C), de acuerdo con MSD Animal Health. El estudio que realizó el Dr. Salvador con la vacuna implicó el uso de 150 juveniles de tilapia del Nilo en el Laboratorio de Inmunopatología de Peces de la Universidad Estatal de Paraná, donde él es coordinador. Los peces pesaban aproximadamente 35 g y se vacunaron con AquaVac® Strep Sa, para ser desafiados posteriormente con S. agalactiae aislado de infecciones naturales. Los peces vacunados estuvieron protegidos contra el desafío y la diferencia entre los animales vacunados y los testigos fue estadísticamente significativa, indicó el doctor.


“Herramienta importante” Los resultados de este estudio demostraron que AquaVac® Strep Sa indujo protección significativa en tilapias del Nilo desafiadas experimentalmente con S. agalactiae, por lo que concluimos que AquaVac® Strep Sa es una bacterina inocua y altamente eficaz contra la enfermedad causada por S. agalactiae Biotipo II. “Una dosis única de AquaVac® Strep Sa, administrada de acuerdo con las instrucciones, puede ser una herramienta importante en la prevención y control de la estreptococosis en Brasil, pues hasta ahora los resultados serológicos demuestran solamente la presencia del Biotipo II en este país,” dijo el Dr. Salvador, que presentó los resultados de su trabajo en una conferencia sobre enfermedades bacterianas de peces de aguas cálidas, realizado en conjunto con la Conferencia de la Sociedad Mundial de Acuicultura en junio de 2011. La mortalidad observada en los peces vacunados y desafiados con el patógeno fue significativamente menor que en los peces no vacunados desafiados (Fig. 1). Además, se demostró que la vacuna es inocua (segura), agregó.

Pruebas de campo El Dr. Rodrigo Zanolo, MV, MSc, de Sao Paulo, médico veterinario y representante técnico de MSD Animal Health explicó que también se realizaron dos pruebas de campo controladas en Brasil en granjas comerciales de tilapia, separadas, en la región noroeste del estado de Sao Paulo, para evaluar la inocuidad, la eficacia y los beneficios económicos de la vacuna. Las pruebas se realizaron en julio de 2010 como un programa experimental de vacunación, antes de la aprobación de AquaVac® Strep Sa en Brasil, pues las dos granjas tenían historia de mortalidad aguda y diagnóstico positivo de S. agalactiae Biotipo II. En la granja 1 se utilizaron 30,000 peces para el estudio mientras que en la granja 2 se utilizaron 32,000. En ambas granjas se emplearon sistemas similares de producción basados en jaulas de 18 m3. En cada granja la mitad de los peces se vacunó mientras que la otra mitad se utilizó como grupo testigo no vacunado.

En ambas pruebas el peso promedio de los peces era de 40 a 60 g y se vacunaron intraperitonealmente con una dosis única de 0.5 ml de AquaVac® Strep Sa, de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. Para la vacunación los peces se supervisaron diariamente hasta la cosecha para registrar su conducta, la mortalidad diaria y la velocidad del crecimiento. Durante el curso de la prueba se realizaron estudios microbiológicos y serológicos con muestras de todos los grupos experimentales, dijo el Dr. Zanolo. “Se demostró que el uso de AquaVac® Strep Sa es seguro para los peces, además de que redujo la mortalidad y mejoró el rendimiento”, comentó (Cuadro 1). El Dr. Zanolo hizo notar que el peso corporal promedio al final fue mayor en los animales del grupo testigo porque sufrieron mayor mortalidad y esto redujo la densidad de población, lo que permitió un mejor crecimiento entre los peces sobrevivientes. La reducción de la mortalidad asociada con S. agalactiae Biotipo II (serotipo Ib) fue significativamente menor (p<0.05) que en los testigos. Los peces vacunados también presentaron una mejor ganancia de biomasa, mayor rendimiento y menos conversión alimenticia que los testigos (Cuadro 2), dijo el Dr. Zanolo. Más aún, el aumento de la supervivencia y, consecuentemente, la disminución en la conversión 61

alimenticia generaron consistentemente mayores resultados económicos. Después de descontar los costos de la vacunación, el retorno sobre la inversión en la Prueba 1 fue 7.4 veces mayor que la inversión en la vacuna, mientras que en la Prueba 2 el retorno fue 5.3 veces mayor que dicha inversión. “AquaVac Strep Sa representa un parteaguas tecnológico y se espera que ayudará a los productores brasileños de tilapia a reducir las pérdidas que causa esta enfermedad y a hacer la producción todavía más sustentable en el futuro,” predijo. “Considerando el tremendo impacto económico de la estreptococosis en las granjas brasileñas de tilapia, AquaVac® Strep Sa es una herramienta indispensable para reforzar la productividad, el rendimiento y la viabilidad económica de esta industria en el país. El Dr. Zanolo indicó que los resultados de la vacunación deben ser todavía más dramáticos en la producción comercial, pues la protección de grandes poblaciones de peces puede producir una reducción de la presión de la enfermedad en el campo, que se puede reflejar en beneficios generales para las granjas intensivas de tilapia. Las memorias de la conferencia sobre enfermedades bacterianas de peces de aguas cálidas se pueden obtener con los representantes de MSD Animal Health.


RTI Research, Technology and Innovation

Los aireadores Kasco Marine® en el cultivo intensivo de tilapia La acuicultura intensiva no se puede concebir sin un buen sistema de aireación. Mantener el oxígeno disuelto en niveles altos nos permite, entre otras cosas, elevar las densidades de cultivo, mantener un crecimiento óptimo y disminuir el estrés en los peces; todo esto genera una alta resistencia a las enfermedades y también una mejor calidad del agua.

U

n modelo muy utilizado en los últimos años para el cultivo intensivo de tilapia en México es el estanque circular de geomembrana; el tamaño más usado es de 9.20 m de diámetro por 1.20 m de profundidad, y puede almacenar un volumen de hasta 80 m3. Este estanque normalmente se airea con 1 caballo de fuerza (hp, por sus siglas en inglés); en este modelo se puede producir de 1 a 1.5 t de tilapia en un tiempo de entre 6 y 8 meses, alcanzando una talla de 450-650 g, dependiendo de la calidad y cantidad de agua con que se cuente. En el caso de la aireación de los estanques, existen varias opciones en el mercado, cada equipo tiene su pro y su contra. •El aireador de paleta, muy conocido en los estanques rústicos, es muy eficiente en la transferencia de oxígeno, pero intercambia o pierde temperatura con el medio ambiente, por lo que es muy recomendable para climas cálidos. •El aireador de inyección es eficiente, pero el movimiento del agua dentro del estanque es muy alto, lo que provoca que el pez nade contra corriente innecesariamente. •Para el caso de los aireadores Kasco Marine®, el movimiento del agua dentro del estanque es más sutil, además de que tienen una buena transferencia de oxígeno al agua. La posición del aireador Kasco Marine® en el estanque circular es

Aireador central de Kasko Marine®.

central, por el movimiento de agua que produce; los sólidos depositados en el fondo del estanque se acumulan en el centro, para su remoción por la salida central del estanque. Muchos acuicultores han optado por utilizar los aireadores Kasco Marine® por su fácil instalación, ya que cuentan con cable y amarras y no necesitan arrancador, ya que lo tienen integrado; además, el motor, las aspas y el cable están armados en una sola pieza, solo se debe instalar el flotador, lo que lo hace un equipo muy práctico. 62

En el estado de Zacatecas podemos encontrar un ejemplo del funcionamiento de los aireadores Kasco Marine®, donde se encuentra la empresa Laguna el Saladillo S.P.R. de R.L. de C.V., dedicada a la acuicultura; en la primera etapa de su proyecto han logrado mantener altas biomasas de tilapia con aireadores de ¾ de hp en vez de utilizar 1 hp, como se usan con otro tipo de aireadores. Aun con ¾ de hp por tanque circular de 9.20 m de diámetro, se puede mantener a los organismos sin estrés por falta de oxígeno a lo largo del día.


Con los aireadores Kasko Marine® el movimiento del agua es sútil y se consigue una buena transferencia de oxígeno.

Como este estado presenta inviernos muy fríos, con temperaturas que en la noche bajan hasta los -6 ºC, los granjeros cultivan tilapia en invernaderos; una de las ventajas del uso de aireadores Kasco Marine® en este caso particular es que, debido a las características propias del aireador, por la noche

no se pierde la temperatura ganada durante el día, como podría ocurrir con otros equipos, sobre todo los de paleta. El aireador Kasco Marine® tiene varios caballajes, que van del ½ hp hasta los 3 hp, en voltajes a 115/230, con una eficiencia de transferencia de oxígeno al agua de 3 lb/hp,

63

siendo de los equipos más eficientes del mercado. Kasco Marine® es distribuido en México por PMA de Sinaloa S.A. de C.V. Para más información sobre este y otros productos, contacte a nuestros expertos: Oceanólogo José Antonio Alaniz Álvarez P.M.A. de Sinaloa S.A. de C.V. pmaventasalaniz@hotmail.com Tel. +52 (33) 3656-3755, +52 (33) 3833-6750 www.pmadesinaloa.com.mx


camarón

Comentarios del Foro de la Sociedad Latinoamericana de Acuacultura.

Sobre la Mancha Blanca

Por: Johnnie Castro* Del foro de la SLA http://espanol.dir.groups.yahoo.com/group/acuacultura/ Un espacio que la Sociedad Latinoamericana de Acuacultura comparte con Panorama Acuícola

P

regunta. Johnnie: ¿Me podrías ayudar con una información? Según los entendidos en WSSV, dicen que sometiendo a los portadores a temperaturas de 34 °C durante 7 días, disminuye el número de células del virus, lo que acarrea una mejora en la salud de los portadores disminuyendo la cantidad de células virales en el animal... Yo nunca escuché eso, pero acá en Brasil, hay gente que lo está divulgando como medida de que el producto de ellos, es sometido a estas temperaturas en °C y con eso garantizan que el índice de carga viral es mínima... ¿Qué sabes al respecto? Cesar Proaño. Como siempre en estos momentos de incertidumbre hay mucha gente que aprovecha la situación. Juan Antonio Castillo. Sí, hay un trabajo de Wongmaneeprateep (2010), de Tailandia, que afirma eso. Pero no sé si fue probado en estanques de camaroneras... Lo que sabemos de muchos otros artículos es que en temperaturas elevadas (> 28 ºC), el virus no provoca alta mortalidad o a veces, permanece asintomático en los animales. Alitiene Moura Lemos. Hay bastante información sobre el impacto de temperatura sobre WSSV. Las dos primeras observaciones sobre el papel de temperatura con WSSV fueron hechas por CENAIM, donde identificaron que la supervivencia ante WSSV, fue significativamente mayor en animales mantenidos a 33 ºC por 7 u 8 días, y por CENIACUA, donde identificaron una temperatura de 32 ºC sobre la cual no se reproduce el WSSV. También he visto información (quizás de Limsuwan, reportado por Carlos Ching) donde confirman que el hecho de mantener animales a temperaturas altas (33 - 34 ºC)

durante un periodo de una semana, mejoró el conteo de hematocitos y la supervivencia en animales expuestos a WSSV posterior al tratamiento. DavidGriffith. En el CENAIM se hicieron algunos estudios con invernaderos; manteniendo temperaturas sobre los 32 ºC, el virus se inhibía. Otra experiencia fue la de transferir juveniles criados bajo invernaderos y transferidos a piscinas convencionales; los resultados fueron variables, buenos y muy malos. Personalmente tuve una experiencia en el año 2004 en el grupo Santa Priscila, donde construí invernaderos para pre-crías intensivas, de donde sacamos juveniles de 1 g en un mes bajo condiciones de invernadero con supervivencia alta a la transferencia, pero luego en los engordes, bajo condiciones normales el virus se volvía a activar al poco tiempo. Iván Cereceda. Nosotros en Guatemala trabajamos con “proceso térmico”, es decir, mantenemos las post-larvas desde pL-1 hasta pL-12 a temperatura no menor a 32 °C; esto ayuda a minimizar el riesgo de WSSV, pero tiene 2 cosas fundamentales: 1.- La temperatura nunca debe 64

bajar de 32 °C en esta etapa. Cuando realicen recambios, deben incrementar la temperatura del tanque para que esta no descienda y arruine el proceso. Los análisis post tratamiento son muy buenos. 2.- Se debe complementar la técnica con un programa de bioseguridad estricto en las piscinas que va desde clorinación hasta bajar los recambios al mínimo y mantener los niveles de oxígeno arriba de 4 mg/l, así como no debe haber presencia de gases tóxicos; cualquier descuido y te da el WSSV, por lo que tienes que aumentar la aireación para minimizar todo este riesgo. John Jiménez Cruz. En la revista Global Aquaculture Advocate, Sonnenholzner y colaboradores (2002) publicaron un resumen del efecto de la temperatura sobre la prevalencia del WSSV. El último trabajo realizado en estanques, por Rodríguez et al (2011), reporta una estrategia de manejo del estado de salud del camarón desde larvicultura, basado en la administración del probiótico V. alginolyticus, betaglucano y temperatura controlada, con resultados que muestran incremento de la producción. César Molina.


Ahora que la mancha blanca brotó en el noreste de Brasil, surgirán muchos milagreros y productos mágicos. Creo que eso pasó también en Ecuador y Colombia. Este año el virus se propagó en el lluvioso y frío invierno. Todos imaginaban que con el aumento de la temperatura del agua después de septiembre, la situación podría mejorar. Eso no está ocurriendo. Hoy las temperaturas en la mañana están arriba de 28 ºC y siguen presentándose brotes en las fincas. Los viveros afectados son secados, calados, los suelos revueltos con arados, el agua es filtrada con 300 micras y el virus brota con la misma fuerza. Mi finca orgánica no fue afectada hasta hoy aunque es solamente una cuestión de tiempo. Alexandre Alter Wainberg. Conozco algunos de los trabajos que hablan de que la temperatura ha ayudado a disminuir la incidencia del WSSV. Sé de los trabajos y el esfuerzo del CENAIM de años atrás y de otros destacados investigadores en este tema que sí han ayudado al sector. Con esta información se inició el desarrollo de los invernaderos y son una muy buena herramienta para producir. Arriba de 34 ºC se puede producir con WSSV, sin que el virus se manifieste. Países como Colombia (Cartagena) y también Brasil (Ceará) tuvieron reportes de WSSV y no se manifestó en las producciones por su alta temperatura ambiental y los rangos reducidos entre los mínimos y máximos del día y la noche. En países como Ecuador, muchas de las larviculturas manejan entre 32 y 34 ºC durante los 12 días de PL; sin embargo, el camarón se enferma de WSSV cuando hay algún estrés en las piscinas. No se sabe a ciencia cierta si hay una resistencia obtenida o una tolerancia al virus, pero su efecto sí ha disminuido en estos 11 años de la enfermedad. También hay muchas pruebas que se han hecho en este país y en otros más donde se ha mantenido la larva arriba de los 33 ºC en raceways y en invernaderos y al ser sembrados o transferidos en piscinas comerciales, donde al encontrarse con la temperatura ambiental, menor a 28 ºC, o cualquier otro factor estresante ha servido para producir un nuevo brote del WSSV. En México ya paso esto. ¿Alguno tiene resultados en piscinas, en donde el camarón manteni-

do en más de 33 ºC por 7 días, haya tenido una mortalidad leve o nula? Johnnie Castro Montealegre. En lo que respecta a las experiencias en invernaderos (microclimas) en Perú, en un inicio fue muy exitoso, las temperaturas se manejaban encima de los 30 ºC; pero cuando ya se le exigió más al sistema, prácticamente era inevitable manejar al 100% los parámetros y alguno de estos detonaban en mortalidades elevadas con presencia marcada de WSSV, no importando que se tuvieran temperaturas constantes encima de 30 ºC; es decir, que siempre estaba latente pero en estado inhibido o aletargado el virus. En escalas de laboratorio sí se puede manejar y de hecho los resultados serán óptimos; pero en escala comercial, el panorama es otro y complicado de manejar. Wiiliard Cruz. Para añadir a los comentarios de John, en Tailandia, donde se usa mucho este método, no es para lograr camarones inmunes a la Mancha Blanca, sino que este tratamiento térmico (7 días a 32 ±1°C), les sirve para limpiar a las larvas que podrían venir infectadas con el WSSV del laboratorio. Este método se implementó debido a que muchos análisis PCR para el WSSV dieron negativo erróneamente con larvas infectadas que, posteriormente terminaban con supervivencias muy bajas. En Tailandia, después de que limpian las larvas con este método en los raceways, con o sin invernaderos, se aseguran de cultivar la etapa de engorde con agua tratada en reservorios y/o agua de Pozo y/o agua recirculada. De esa manera logran un cultivo libre del WSSV. Carlos Ching Morales. Lo he escuchado pero todavía no lo he visto publicado, es decir que no se ha demostrado científicamente y ni ha sido juzgado por “expertos”. Lo que sí se sabe es que a partir de 32 ºC y por debajo de 15 ºC, el WSSV deja de replicarse. Lo que he escuchado es: Si la larva está infectada con WSSV, se puede eliminar (no disminuir) la infección, si se mantienen los animales a un mínimo de 32 ºC durante 7 días (no puede bajar de 32 ºC). Chalor Linsuwan, Robins McIntosh y Tim Flegel han hecho pruebas y al parecer funciona (comunicación personal de cada uno de ellos). Después del tratamiento de 7 días a 32 ºC han estresado los animales de diversas 65

formas y tiempos y no han conseguido que vuelvan a ser PCR+. En mi opinión: -No dejaría de analizar los reproductores ni de excluir a los positivos. -Aplicaría este tratamiento de forma sistemática (elimine o no de forma definitiva el virus). -No compraría larva con un certificado de PCR ya que en esos estadíos pueden hacerla negativa solo con subir la temperatura. El estrés posterior es a baja temperatura, además se han hecho fluctuaciones y con algún parámetro del agua (nitritos y salinidad). Victoria Aldayv. Hay mucha bibliografía científica sobre temperatura, WSSV y camarón. Nosotros también hemos invertido mucho esfuerzo en ese aspecto. Te menciono algunos puntos. El rango óptimo para L. vannamei es >26 <32 ºC. En el hábitat natural la temperatura nunca llega a 32 ºC. >32 ºC es hipertermia, con sobreexpresión de proteínas de estrés (y estrés para el animal y aumento de la tasa metabólica). La hipertermia disminuye la patogenicidad y letalidad del virus, pero no la prevalencia (esta puede ser del 100%). Trabajar en hipertermia encierra riesgos. Se puede inducir tolerancia al estrés térmico, pero animales aclimatados a 32 ºC, siguen prefiriendo < 31 ºC. En Ecuador se hacen larvicultura a 33 ºC, pero a nivel experimental. Habría mejor sobrevivencia en piscina si se cultivara a 31 ºC. Las proteínas de estrés ayudarían en los procesos infecciosos si son sintetizadas por otros organismos. Por ejemplo, las Artemias resistentes a infecciones cuando son alimentadas con bacterias que sobreexpresan proteínas de estrés (es decir estresando a las bacterias, no a las Artemias). Las mejores producciones en Ecuador son en octubre, noviembre y diciembre, cuando las piscinas están en los rangos óptimos de temperatura para L. vannamei (en Ecuador ya no funciona la alta temperatura y la alta producción. El WSSV puso las cosas en su sitio). Jenny Rodríguez. *Johnnie Castro Montealegre nació en Ecuador, es biólogo con Maestría en investigación camaronícola; fue pionero en técnicas de cultivo de camarón en Ecuador. Ha trabajado en Colombia, Brasil y Venezuela como técnico, asesor y gerente técnico de camaroneras y laboratorios. Tiene 63 conferencias y seminarios dictados y 32 trabajos publicados. Es presidente de la Sociedad Latinoamericana de Acuacultura desde 2005. Las opiniones expresadas en este foro no reflejan necesariamente la postura de Panorama Acuícola Magazine.


aes tech talks

Soluciones en Acción Somos Diferentes En un mundo en que las empresas deben estar cada vez más preparadas para brindar servicios integrales y establecer prácticas sustentables, AES apoya a la industria acuícola a desarrollar estrategias que ayuden a los productores a lograr estos objetivos.

A

quatic Eco-Systems, Inc. es una empresa diversificada y sólidamente establecida ya por tres décadas. Por muchos años hemos sido los líderes en el suministro de los mejores equipos – muchos de los cuales también son fabricados por nosotros - para la producción de cualquier especie acuícola, desde la producción de semilla en laboratorio y sistemas de aclimatación, cuarentena y pre-cría, hasta el engorde a talla comercial; y desde los más sencillos hasta los más sofisticados niveles comerciales. Nuestro equipo de profesionales y técnicos tiene una experiencia práctica y global acumulada de más de 40 años, incluyendo experiencia comercial en muchos países de América Latina. Estamos siempre pendientes de los últimos adelantos tecnológicos y de los acontecimientos que guían y afectan a la industria acuícola, y en contacto permanente con las más importantes asociaciones e instituciones de investigación a nivel global que apoyan al ramo. Al igual que la industria acuícola avanza y se expande, asimismo se desarrolla nuestro apoyo. Para nuestros clientes, ahora somos muchos más que su principal empresa abastecedora de equipos e insumos acuícolas, pues también les ofrecemos diseño, ingeniería y consultoría

para cualquier aspecto técnico de sus sistemas de producción acuícola a lo largo de toda la cadena productiva. Nuestro objetivo es ofrecerle la mejor solución técnica y costo efectivo, que satisfaga plenamente los requerimientos específicos para su sistema particular de producción acuícola.

¿Qué ofrecemos? Para nuestros clientes podemos diseñar y equipar los más modernos y eficientes sistemas integrados, flexibles y costo-eficientes de producción, incorporando los más innovadores conceptos de ingeniería y producción acuícola con una integración práctica, con tecnología de punta y los equipos y materiales más costo-efectivos. Ofrecemos soluciones que van desde un simple sistema de producción de alimentos vivos, hasta el más sofisticado sistema de recirculación. Entre los servicios que ofrecemos se incluyen el diseño integral de sistemas de producción, incluyendo suministro y filtración de agua, aireación, y tratamiento de agua en sistemas de recirculación y bajo recambio; auditorías técnicas de sus instalaciones de producción; y cualquier otro apoyo o cuestionamiento técnico que Ud. tenga en referencia a su sistema de producción acuícola y su óptima operación.

66

Visión a futuro A medida que la industria de la acuicultura continúa su desarrollo y expansión global, las empresas tienen la presión de ser cada día más eficientes, con prácticas sustentables y responsables. En AES compartimos la visión de muchos líderes de la industria de un futuro cada vez más importante para la acuicultura, y trabajamos activamente para contribuir a lograr la visión común de una industria sólida y unificada, responsable y sustentable, que alcance plenamente su potencial para ayudar a alimentar al mundo. Con la mayor satisfacción y a nombre del equipo de AES – División Internacional, les presentamos el catálogo 2012 dirigido a nuestros clientes de habla hispana. Nuestro objetivo es brindarle a su equipo un mejor servicio, más rápido y más completo, incluyendo el conocimiento y la experiencia de nuestro personal técnico. Por favor contáctenos a su conveniencia y déjenos saber cómo podemos servirle. Ricardo L. Arias Gerente División Internacional Aquatic Eco-Systems, Inc. ricardoa@aquaticeco.com Ahora en México: +52-33-36324042 contacto@acuiprocesos.com


mar de fondo

Amigo acuicultor, ¿conoces tu estructura de costos? Jorge Luis Reyes Moreno*

Y

Reconozco que como a muchos, se me dificulta escribir aunque sea la más mínima nota. Pero también, como muchos, saber escribir es uno de mis íntimos deseos, y aquí estoy… buscando “El Tema”, ni más ni menos, no “el tema” sino “El Tema” que sea capaz de atrapar a los lectores ya sea por su utilidad o por lo entretenido por la dosis de humor involuntario que a veces me cargo.

la verdad, volver a tocar el tema de la “mancha blanca”, o el de los efectos del “calentamiento global”, o el de la “pérdida de competitividad de nuestra acuicultura” en los últimos años lo único que nos traería es una “depresión bárbara” previa a las fiestas navideñas que mejor ahí la dejo y trataré un tema más coloquial para mis amigos acuicultores: los costos de producción. Por lo general, cuando se les pregunta a los acuicultores cuánto les cuesta producir un kg de su producto estrella, se les dificulta dar una respuesta aproximada y se les pone en aprietos. En donde verdaderamente no se obtiene respuesta es cuando se les pregunta: ¿Conoces cuál es la estructura de tus costos de producción? Según Michael Porter, el más reconocido teórico de la Gerencia Estratégica, los tres ejes de la estrategia competitiva son bajar costos de producción, atender nichos de mercado y diferenciar los productos. Por ello es muy importante para cualquier tipo de negocio el atender cada eje de manera muy explícita y precisa. De ahí que la respuesta a esa sencilla pregunta sea la diferencia entre enfocarse al verdadero problema en su baja rentabilidad o seguir dando palos de ciego ante los altos costos de producción en la acuicultura. Comprar insumos y aplicarlos en toda la superficie de cultivo, como

si esta no tuviera variaciones en su composición fisicoquímica, o aplicarlos en la cantidad y la formulación correcta, como resultado de un sencillo análisis de suelos, puede ser la diferencia entre un “agricultor ganador” y uno “perdedor”; esto no está alejado de la forma en que se deben tomar las decisiones en una granja acuícola. Tomemos el ejemplo de la producción de camarón de cultivo en la costa de Hermosillo; en promedio, obtener un kg de camarón cuesta $35, de los cuales, según su estructura de costos, el 50% se utilizan en la compra del alimento concentrado; esto significa que $17.50 se destinan al consumo de alimento, considerando que la conversión esperada es de 1.5 kg de alimento peso seco por 1.0 kg de camarón vivo obtenido. De ahí que sería de suma importancia que con esta información sobre el desglose de tan solo un insumo de la estructura de los costos, los acuicultores revisaran si la técnica de alimentación es la correcta o puede ser mejorada, o si las compras en escala de este insumo estratégico pueden lograr ahorros de entre el 5 y el 10%, o mayores si la organización de productores se pone de acuerdo en hacer las compras en conjunto. Además, si ya queda claro que el alimento es el insumo más estratégico en la estructura de costos de la acuicultura en general, ¿valdría la pena invertir en análisis de eficiencia nutricional, energética y broma67

tológica de cada una de las marcas disponibles y hacer los ajustes que se tengan que hacer en cuanto a quién comprar y a qué precio? Si lo mismo aplica para la “semilla”, “ostría”, “postlarva”, “cría” o “alevín” y a otros insumos como la mano de obra, la asistencia técnica, incluso sobre la “compra de tecnología”, ¿por qué entonces casi ningún acuicultor conoce su estructura de costos? Tal vez hasta hoy, los altos precios del camarón, trucha, bagre y tilapia y la alta demanda de estos productos nos impedían poner atención en estos rubros, pero de aquí en adelante reducir costos de producción será la tarea más importante para recuperar la competitividad en la acuicultura. Como se puede observar, el analizar detenidamente la estructura de costos de producción puede dar ciertas ventajas a la hora de tomar decisiones en las empresas acuícolas. Por lo pronto, para muchos, los otros dos ejes de la estrategia competitiva tendrán que esperar, ya que la tarea para reducir costos tiene un amplio potencial y muy poco trabajo en serio. *Jorge Luis Reyes Moreno, Ingeniero Bioquímico egresado de la Universidad Autónoma de Sinaloa, ha colaborado durante 30 años en los Fideicomisos Instituidos en Relación con la Agricultura (FIRA) en México, en donde se ha desempeñado como Coordinador Nacional del Programa Pesquero, Jefe de la División de Pesca, Subdirector de Análisis de Cadenas Productivas, Subdirector de Evaluación de Proyectos y ha sido responsable de la Dirección de Análisis Económico y Sectorial. Actualmente es el Director de Pesca y Recursos Renovables. La opinión es responsabilidad del autor y no necesariamente coincide con el punto de vista oficial de FIRA. Contacto: jlreyes@fira.gob.mx


mirada austral

Alimentación para acuicultura: ¿habrá cambios en el futuro? Vamos cerrando un encuentro internacional donde se revisaron las tendencias en alimentación animal. Saco algunas conclusiones luego de escuchar una ronda que trata de las tendencias mundiales en población, alimentos, precios y escucho sobre varias experiencias.

Por Lidia Vidal*

U

na primera conclusión es que en acuicultura están los desarrollos más sofisticados para alimentación animal; los peces resultan ser los más sensibles a diversas condiciones y por ende los más exigentes, porque reflejan muy rápido cualquier deficiencia. En salmón del Atlántico, NOFIMA de Noruega mostró los fundamentos de un estudio próximo a publicar, el cual ha entrado a la mirada más fina en el genoma de esta especie, donde han sido capaces de detectar las áreas de expresión de los genes a la inmunidad, resistencia de virus, crecimiento, lo que permite una mejor formulación de alimentos, combinado con la selección de individuos. Es un enfoque visionario en alimentación animal. Nos encontramos con la proyectada escasez relativa de harina y sobre todo de aceite de pescado para dietas de alta energía en acuicultura que requieren de un adecuado balance EPA /DHA. En este aspecto se sigue verificando la tendencia a probar dietas cada vez más decrecientes en harina de pescado, pero la recomendación es mantenerla. Por otra parte la fuente de harina de pescado reivindica también aspectos de sustentabilidad comparada, ya que es un recurso que no requiere agua, no usa fertilizantes y viene de peces no genéticamente modificados, entre algunos argumentos a favor. De hecho, el cambio en la composición de dietas en 68

salmón hacia dietas más vegetales, trae nuevos desafíos y uno de los que se trató en Feednews 2011 fue el del cuidado con las micotoxinas en peces, lo que impone un control y manejo más estricto de los silos de almacenamientos de materias primas por la posible presencia de esta toxina en los granos que genera, según lo señalado por los expertos, una amenaza a la inmunidad de los peces. El reemplazo del aceite de pescado por vegetales en salmón es un elemento en el que debe balancearse el aporte de los beneficiosos omegas y el cambio de sabor en la carne que pueden percibir los consumidores. Entonces hay un desafío en el tema de alternativas de producción de omegas. En cifras generales, se espera que la acuicultura llegue a 100 millones de toneladas en 2025, creciendo en demanda de alimentos balanceados en forma permanente. También se espera el desafío de integración de ingredientes que permitan manejar escasez o precios de alternativas tradicionales, ello con los consecuentes desafíos de equilibrio de formulaciones que estarán acompañadas de los conocimientos en nutrigenómica. Cada día más ciencia y menos arte para competir en el mundo acuícola. Lidia Vidal, es Consultora Internacional en Desarrollo de Negocios Tecnológicos y ha liderado varios proyectos de consultoría y programas de desarrollo en diversos países como Chile, Perú, Argentina y México. Una de las fundadoras de una importante revista internacional sobre pesca y acuicultura, y también directora y organizadora de importantes foros acuícolas internacionales. *lvidal@vtr.net


en la mira

Innovación en Pescados y Mariscos Por: Alejandro Godoy*

L

Este año impartimos talleres de comercialización en México, principalmente en el Noroeste. Platiqué con empresas acuícolas y pesqueras que producen o capturan pescados y mariscos; sin embargo, cuando ofrecen artículos, solo hay opciones que ya existen en el mercado, no productos de innovación.

a industria más competitiva en creación de nuevos productos es la de los alimentos, de acuerdo con Mintel Global, una empresa dedicada a generar una base de datos de lanzamiento de nuevos artículos. Solo en el mes de junio de 2011, se lanzaron alrededor de 11,000 nuevos productos a nivel mundial, seguido de 9,800 innovaciones en la industria de belleza y cuidado personal; en tercer lugar tenemos, con 2,000 nuevos productos, a la Industria de Bebidas; en cuarto lugar con 1,800 lanzamientos a la industria de productos de casa; en quinto, a la industria de productos de la salud con 1,000 aportaciones. Anualmente se registran a nivel global alrededor de 120,000 nuevos productos en el sector de alimentos; esto es un indicador de la innovación y lanzamiento de artículos a la velocidad de 328 aportaciones al día. Estos números son datos a nivel global de la industria de alimentos; pero cuando hablamos de innovación de pescados y mariscos podemos observar que existen pocas marcas en México dedicadas al desarrollo de nuevos productos para esta industria, con la excepción de marcas bien posicionadas como Neptuno (BC), Sierra Madre (EDOMEX), Atún Dolores (Sinaloa), Tuny (Colima), Don Camarón (Tamaulipas) y Ricamar (Sinaloa).

Por otro lado, existen marcas genéricas como Great Value (Wal-Mart), Kirkland (Costco), y Members’ Mark (Sam’s), que también dedican un esfuerzo al desarrollo de innovaciones. Aún contabilizando estas marcas, no son comparables con el desarrollo de las que existen en otros alimentos; podemos observar que la res y el pollo han evolucionado significativamente sus presentaciones y empaques, adecuados a los cambios del consumidor, principalmente en los segmentos de comida preparada. Tenemos que recordar que el consumidor promedio camina a la velocidad de 300 artículos por minuto en un supermercado y está expuesto a 50,000 marcas por año. Me retiro mis estimados lectores, porque tengo que ir al supermercado a ver los nuevos productos que ha desarrollado Grupo Lala con una alianza estratégica con el gigante Bimbo para el desarrollo de nuevos artículos; y pensar que estas empresas solo dedican el 5% de sus ventas a nuevos productos…en pescados y mariscos ¿cuánto será? ¿Menos del 1%? *Alejandro Godoy es asesor de empresas acuícolas y pesqueras en México y en Estados Unidos. Tiene más de 8 años de experiencia en Inteligencia Comercial de productos pesqueros y acuícolas y ha desarrollado misiones comerciales a Japón, Bélgica y Estados Unidos. Fue coordinador para las estrategias de promoción y comercialización del Consejo Mexicano de Promoción de Productos Pesqueros y Acuícolas (COMEPESCA), Consejo Mexicano del Atún y Consejo Mexicano del Camarón. alejandro@sbs-seafood.com

69


agua + cultura

Biofloc, ¿la solución a los problemas en Vietnam? Las enfermedades son un problema omnipresente en las operaciones acuícolas, son pocos los productores que no hayan sido impactados por ellas. Para algunos, el brote de alguna enfermedad puede representar el fin del negocio: para otros, es una costosa lección por haber ignorado el rol de la ciencia en el proceso productivo.

Stephen G. Newman*

E

l sureste de Asia es una tierra de contrastes y la acuicultura no es la excepción. La mayor parte de los productos de la acuicultura mundial se consumen aquí, aunque esta región también exporta gran parte de los pescados y mariscos consumidos en el resto del planeta. Los problemas regionales cambian con el tiempo; recientemente ha habido reportes de un síndrome de mortalidad temprana, presentado en los primeros 30 días de crianza, provocando en muchos casos la pérdida total de las poblaciones. Saber cuándo y dónde golpea parece no servir de mucho. Todas las pistas señalan un tipo de toxina de origen bentónico que daña al hepatopáncreas. El Biofloc es una útil alternativa en la producción de algunos animales acuáticos. Ofrece un buen control en la calidad del agua pues los organismos incrustados en el Biofloc aseguran un mejor control de los niveles de amonio; también disminuye al mínimo la necesidad de recambio; la recirculación limita el potencial de impactos externos y el impacto potencial de los efluentes. Desgraciadamente, esto no evita el problema. El tener grandes cantidades de sedimentos en los estanques al momento de la cosecha es también una preocupación potencial y a pesar de que el uso de Biofloc puede disminuirlo, no lo evita. 70

Los criadores de camarón en Vietnam han cambiado a la producción de Litopenaeus vannamei con la esperanza de evitar los problemas que generaba la crianza de camarón tigre Penaeus monodon. Sus razones son buenas, pero no deben pensar que algo tan simple como el Biofloc les permitirá cultivar camarón en ambientes problemáticos. La lección es que, mientras que el uso de Biofloc como una herramienta de control en producciones intensivas de camarón blanco puede ser inteligente, esta práctica debe estar forzosamente acompañada de protocolos de bioseguridad y un enfoque sistemático que estandarice la actividad acuícola, con una administración apropiada del agua y la aplicación de otros recursos como el uso de crías libres de patógenos específicos (SPF, por sus siglas en inglés). Será interesante ver a qué nivel impactará el uso del Biofloc en la disminución de enfermedades en las granjas vietnamitas, muchas de las cuales son para subsistencia de sus dueños. Sería genial que esto mitigara este problema. Desafortunadamente, no soy un optimista en este caso. Stephen Newman es doctor en Microbiología Marina con más de 30 años de experiencia. Es experto en calidad del agua, salud animal, bioseguridad y sostenibilidad con especial enfoque en camarón, salmónidos y otras especies. Actualmente es CEO de Aqua In Tech y consultor para Gerson Lehrman Group, Zintro y Coleman Research Group. Contacto: sgnewm@aqua-in-tech.com


el fenomenal mundo de las tilapias Capítulo 4. La industria de las semillas de tilapia: un comparativo entre Asia y América Latina Sergio Zimmermann*

E

Comparado a América, las piscifactorías de tilapia en Asia son gigantescas, con programas de mejoramiento propios y utilizando pocos materiales genéticos, básicamente varias líneas de Nilótica, GIFT y Chitralada cruzadas con Áureas en climas fríos, y rojas en algunos mercados específicos. Esa situación crea una economía de escala increíble, y el costo de la semilla de tilapia en Asia es bajísimo.

n nuestro continente la situación es inversa, los criaderos son en un promedio diez veces más pequeñas, no tienen programas estructurados de mejoramiento abiertos o accesibles (solo en pocas integraciones verticales), hay una enorme cantidad de materiales genéticos disponibles en el mercado que se han hibridizado desordenadamente y el precio de venta es de cuatro a diez veces más elevado que en otros continentes. A pesar de no contar con una economía de escala asiática ni con actualización y ordenación genética constante, la calidad de nuestros alevines es en general mucho mejor, tal vez por ser más artesanal, y presenta niveles de reversión y de supervivencia mucho más elevados. Hace una década tuve la oportunidad de planear y supervisar las operaciones iniciales de dos de los más grandes criaderos de China, con producciones de 220 y 270 millones de alevines anuales. Creo que hasta hoy son las dos más grandes del mundo; sumadas llegan a cerca de los 600 millones. Otra piscifactoría que supervisé en Tailandia produce 180 millones de larvas al año. Cada una de ellas tiene su proprio programa de mejoramiento genético. La competencia de los gigantes asiáticos se basa en sus bajos precios, de USD$715 por cada mil animales, y muchas veces se descuida la calidad (higiénica, de reversión, purga, empaque y transporte del producto), ocasionando pérdidas significativas durante el cultivo. En América, los criaderos más grandes producen menos de 30 millones de alevines al año; bajo esas condiciones, es muy complicado tener

precios bajos o un programa estructurado de mejoramiento con más de 100 familias y un genetista calculando los valores de los reproductores para hacer los mejores cruces y evitar consanguinidad, etc. Como consecuencia, pagamos de cuatro a diez veces más por la semilla, con precios por 1,000 alevines de USD$30 o hasta USD$70. Las pequeñas piscifactorías de tilapias en América se mantienen por cuestiones de logística y se defienden genéticamente hibridizando varias poblaciones importadas de Asia y África (Chitralada, GIFT, cruces entre varias importaciones, etc.). Esta situación genera una abundancia enorme y confusa de materiales genéticos en nuestro continente, pero la realidad es que varias de estas líneas acaban por convertirse en consanguíneas por hibridaciones anteriores. Sin duda es una solución económica pero de corto plazo, y si analizamos cómo evolucionó la avicultura, el modelo integrado latinoamericano se volvió mucho más eficiente que su base asiática, y la consecuencia es que hoy en día exportamos pollos a ese continente. Para que la situación se revierta también con la tilapia, el “pollo acuático”, necesitamos no solo de una economía de escala, sino estructuras más eficientes y mantener y promocionar la calidad de nuestras semillas. ¿Quién sabe? La verticalización, como pasó con el pollo, podría no ser una tendencia y sí la solución para una tilapicultura latinoamericana más eficiente. *Sergio Zimmermann (sergio@plugin.com.br) es Ingeniero Agrónomo y Maestro en Zootecnia & Acuicultura por la Universidad Federal de Río Grande del Sur, Brasil. Ha sido profesor asociado en diversas universidades de Brasil y Noruega y consultor en acuicultura desde 1985. Cuenta con trabajos presentados en más de 100 congresos y proyectos de tilapicultura en 25 países en todos los continentes. Actualmente da soporte técnico a través de su empresa Zimmermann Aqua Solutions, ubicada en SunndalsØra, Noruega.

71


urner barry

Reporte del mercado de camarón Paul Brown Jr.*

Los reportes de importaciones de camarón al mes de septiembre mostraron un repunte mes con mes, subiendo las importaciones a la fecha un 4.5%. Sin embargo, las importaciones desde Tailandia bajaron, tanto en el mes como en lo que va del año; lo mismo pasó con las importaciones de Vietnam, aunque se muestran más altas que el año anterior. Las importaciones de otros proveedores mayores mostraron un marcado incremento.

L

as importaciones de camarón con cascara para septiembre se incrementaron; aunque desde Tailandia y Vietnam sufrieron un decremento marcado, desde Ecuador, India y México fueron mayores. La importación de camarón con cáscara en lo que va del año se ha mantenido estable. Desde el punto de vista del tamaño, las importaciones de camarón con cáscara, comparadas con el año anterior, dieron los siguientes resultados: las tallas 26-30 y mayores tuvieron un incremento, mientras que las tallas 31-40 y menores bajaron. La proporción del mercado de camarón pelado continúa creciendo. Las importaciones de septiembre representan un 37% del total de importaciones en lo que va del año, comparado con un 35% en septiembre de 2010. Las importaciones desde Tailandia se muestran constantes, pero las de países como Ecuador, Indonesia, Malasia y la India han crecido. Las importaciones de camarón pelado de Vietnam bajaron en ese mes, pero todavía se muestran fuertes comparadas con el año anterior. Las importaciones desde México fueron mínimas; el mercado de camarón cocido se mantiene estable, aunque la oferta de China ha sido sobrepasada por Indonesia y Vietnam.

Situación del Golfo El camarón gris ha ajustado un poco su mercado en las últimas sesiones, y se mantiene relativamente firme para las tallas más grandes U/10, U/12, y para las más pequeñas (26/30 y menor). Mientras tanto, las tallas U/15 hasta 21-25 han bajado su valor, dado que la estación de otoño produjo mayormente estas tallas. En camarón blanco, la pobre producción fuera de la región del Golfo resultó en una oferta firme y reducida en todos los niveles. La

única excepción fue un comercio más débil para la talla U/15. De acuerdo con el Servicio Nacional de Pesquerías Marinas (NMFS, por sus siglas en inglés), la producción de camarón blanco del Golfo para septiembre de 2011 fue de 5.35 millones de kg (peso sin cabeza), comparado con los 5.4 millones de kg en septiembre de 2010. Esto da un total acumulado de 40.8 millones de kg, o 53.4% arriba con respecto a enero-septiembre de 2010.

El mercado Ha habido un descuento limitado de camarón cocido de tallas grandes y de camarón blanco crudo pelado. Las tallas 31-35 y menores para el camarón sin cabeza y con cáscara provenientes de Latinoamérica se muestran estables, especialmente en la Costa Este. El mercado de la Costa Oeste se ha mantenido a la baja y solo se ha estabilizado por la entrada de camarón mexicano de talla pequeña. Las tallas 26-30 se han mantenido estables, mientras que para 16-20 y 21-25 se muestran más débiles, debido a la gran oferta de camarón blanco de la India y la oferta abundante de 21-25 desde Ecuador y México. 72

Aunque ha habido presión a la baja para el camarón tigre, dados los bajos precios del camarón blanco, el mercado, especialmente para camarón tigre premium, se ha mantenido estable y firme, con una disponibilidad limitada. Con la continua presión y la migración de varios países hacia el comercio de camarón blanco, se puede esperar una oferta baja de camarón tigre que en el futuro se verá balanceada con un precio más alto. El camarón blanco mexicano silvestre se ha concentrado en tallas menores a 15 y hasta 21-25, con una oferta muy limitada en tallas mayores. El camarón gris también se encuentra disponible en las mismas tallas. El mercado aparentemente está estable, aunque algunos analistas indican que podría tener un trasfondo un tanto agitado. Los precios del alimento para peces han detenido el desplome de los últimos meses, con precios de exportación para productos chilenos un poco más altos en octubre. Los costos del alimento continúan siendo una carga para muchos productores. *President of Urner Barry pbrownjr@urnerbarry.com


Próximos Eventos ENERO 2012 37th Winter Fancy Food Show Ene. 15 – Ene. 17 Moscone Center, San Francisco, EE.UU. T: +1 (646)878-0115 E: rtanner@nasft.org E: lkramer@nasft.org International Green Week Berlin Ene. 20 – Ene. 29 Exhibition ground Messe Berlin Berlin-Charlottenburg, Alemania T:+49 (0)30 3038 2218 E:rogall@messe-berlin.de E:dreimann@messe-berlin.de AHR Expo Ene. 23 – Ene. 25 McCormick Place Chicago, Illinois, EE.UU. T: +1 203.221.9232 F: +1 203.221.9260 FEBRERO FISH CANADA WORKBOAT CANADA Feb. 03 – Feb. 04 Moncton Coliseum Complex Canadá T:+1 506-658-0018 F :+1 506-658-0750 E:info@mpltd.ca E:media@mpltd.ca

5th Intermodal Asia 2012 Feb. 09 – Feb. 10 Intercontinental Melbourne The Rialto, Australia T: +60 87 426 022 F: +60 87 426 223 E: enquiries@transportevents.com China Maritime 2012 Feb. 28 – Mar. 01 Hong Kong Convention and Exibition Centre. Wanchai, Hong Kong, China T: +61 3 9645 0411 F: +61 3 9645 0475 E: marinfo@baird.com.au AQUACULTURE AMERICA 2012 Feb. 28 – Mar. 02 Las Vegas, Nevada, EE.UU. Tel: +1.760.751.5005 Email: worldaqua@aol.com www.was.org MArZO Nutracon Mar. 07 – Mar. 08 Anaheim Hilton Anaheim, CA. EE.UU. T:+1 303.998.9323 E:Jim.wagner@penton.com

73

International Boston Seafood Show Mar. 11 – Mar. 13 Boston Convention & Exhibition Center (BCEC). Boston, Massachusetts, EE.UU. T: +1 (207) 842-5500 F: +1 (207) 842-5503 E:shows@divexhibitions.com.au E:food@divcom.com 8th International Food Equipment and Technology Exhibition Mar. 17 – Mar. 19 Expo Center Lahore, Pakistán T:+92 (42) 3529 8000-3 F :+92 (42) 3529 8004 E:farhan@fakt.com.pk E:info@expolahore.com Algae Technology Mar. 21 – Mar. 23 San Francisco, EE.UU. T:+32 51 311 274 F:+32 51 315 675 E:info@smartshortcourses.com Alimentaria 2012 Mar. 26 – Mar. 29 Fira Barcelona - Gran Via. Barcelona, España T:+34 93 452 11 02 F :+34 93 567 96 82 E:alimentaria-bcn@alimentaria.com E:imartin@alimentaria.com


directorio de publicidad Alimentos balanceados Alikam SA de CV HASQUER..................................74 Espuela de ferrocarril Km. 12 Carretera Culiacán-El Dorado. Campo El Diez. Culiacán,Sinaloa, México. Contacto: Jorge Esquer Tel: 01-800-560-8158 Fax: (667)7-605643 E-mail: jgesquer@prodigy.net.mx ventas@alimentoshasquer.com.mx www.alimentoshasquer.com.mx Areca S.A.................................................................53 Km. 14.5 Carretera al Pacífico, Villalobos Villanueva, Guatemala. Contacto: Erick Lazo Tel: 50224218685 E-mail: elazo@grupopaf.gt Pronua S.A. de C.V.................................................51 Blvd. J. Guadalupe Zuno 52-A. Col. Zona Industrial Los Belenes. Zapopan, Jalisco, México. C.P. 45150. Contacto: Rosendo García Tel: 01 800 024 7745 E-mail: winfish@losbelenes.com.mx www.losbelenes.com.mx Malta Cleyton S.A. de C.V.............Tercera de forros Av. Poniente 134 # 786 Col. Industrial Vallejo C.P. 02300 México D.F. Contacto: Arturo Hernández / Johnatan Nava Tel: (55) 50898595 E-mail: johnatan_nava@maltatexo.com.mx www.maltacleyton.com.mx Nutrición Marina S.A. de C.V.................................55 Carretera federal libre Los Mochis - San Miguel Km 6 Fracc. Las Fuentes. Ahome, Sinaloa, México. C.P. 81340 Contacto: Mirtha Verdugo. Tel: (668) 817 54 71 / (668) 817 5975 / (668) 815 7751 E-mail: acontrol@nutrimar.com.mx Nutrimentos Acuícolas Azteca S.A. de C.V..........29 Periférico Sur No. 6100-C Guadalajara, Jalisco, México. Contacto: Enrique Jiménez Tel: (33) 36 01 20 35 E-mail: ejimenez_570528@hotmail.com Reed Mariculture, Inc.............................................47 871 E Hamilton Ave, Suite D. Campbell, CA 95008 EE.UU. Contacto: Randy Tel: 408-377-1065 Fax: 408.377.1068 E-mail: Sales@ReedMariculture.com www.reed-mariculture.com Zeigler Bros, Inc.........................Segunda de Forros 400 Gardners, Station RD, Gardners, pa. 17324, EE.UU. Contacto: Priscila Shirley Tel: 717 677 6181 E-mail: sales@zeiglerfeed.com www.zeiglerfeed.com antibióticos, probióticos y aditivos para alimentos Diamond V Mex S. de R.L. de C.V.........................13 Circuito Balvanera # 5-A Fracc. Ind. Balvanera, Corregidora. Quéretaro, México. C.P. 76900 Contacto: Luis Morales García de León Tel: (442) 183 71 60, fax (442) 183 71 63 E-mail: ventas@diamondv.com, lmorales@diamondv.com www.diamondv.com Merck & Co., Inc. (Europa).....................................59 Global Marketing Manager - Vaccines Aquatic Animal Health Contacto: Chris Haacke Tel: +44(0) 1799 528 167 Cel: +44(0) 7766 441 170 E-mail: chris.haacke@merck.com http://aqua.merck-animal-health.com NUTRIAD de México...............................................33 BFI Innovations México S.A de C.V. MOCUZARI #2015 Fraccionamiento Laboratorio C.F.E. Irapuato, Guanajuato, México. C.P. 36630 Contacto: M.V.Z. M.SC. José Luis Laparra Vega Tel: (462) 693 0328 E-mail: j.laparra@nutriad.net www.nutriad.net Prilabsa International Corp....................................52 2970 W. 84 St. Bay #1, Hialeah, FL. 33018, EE.UU. Contacto: Roberto Ribas Tel: 305 822 8201, 305 822 8211 E-mail: rribas@prilabsa.com www.prilabsa.com

74

Química Bengala de México, S.A. de C.V.............71 Av. Colonias # 221 3er piso, Edificio Torre La Paz. Guadalajara, Jalisco, México. C.P. 44160 Contacto: Teresa Quintana. Tel: (0133) 3825-6728, 3826-3158 Fax: 3826-3158, 3825-6909 E-mail: terequin@quiben.com www.quiben.com Singapore Biotrade PTE LTD.................................45 46 Lor 17, #07-02 Enterprise Industrial Building, Singapore 388568 Contacto: Arthur Yeo. Tel: +65 6744 0766 Fax: +65 6744 1877 E-mail: arthur@gutacean.com www.gutacean.com asociaciones y agencias de gobierno FIRA ........................................................................41 Antigua Carretera a Pátzcuaro #8555 Ex-Hacienda San José de la Huerta. Morelia, Michoacán. México. C.P. 58342. Contacto: Enrique Salas Tel: (443)3200101, 322-2408 www.fira.gob.mx equipos de aireación, BOMBEO, FILTROS e instrumentos de medición Aeration Industries International, LLC.................44 4100 Peavey Road, Chaska, MN 55318-2353, EE.UU. Contacto: Marcos Kroupa Tel: +1 952-448-6789 +1 800-328-8287 E-mail: marcos.kroupa@aireo2.com www.aireo2.com Aquatic Eco-Systems, Inc.................Contraportada 2395 Apopka Blvd. Apopka, Florida, Zip Code 32703, EE.UU. Contacto: Ricardo l. Arias Tel: (407) 8863939, (407) 8864884 E-mail: ricardoa@aquaticeco.com www.aquaticeco.com Equipesca de Obregón, S.A. de C.V.........................42 Nicolás Bravo No. 1055 Ote. Esq. Jalisco C.P. 85000 Cd. Obregón, Sonora, México. Contacto: Ignacio Gil. Tel: (644) 41 07 500/ ext.130, (644) 410 7501 E-mail: igil@equipesca.com www.equipesca.com Hanna Instruments México....................................15 Vainilla 462 Col. Granjas México México, D.F. C.P. 08400 Contacto: Sofía Basurto Guzmán Tel: +52(55) 5649 1185 E-mail: hannapro@prodigy.net.mx INAGRA....................................................................17 Insumos para la Agricultura y Acuacultura S.A. de C.V. Av. Independencia No. 1321-A Col. Reforma y Ferrocarriles Nacionales Toluca, Edo. de México. C.P. 50090 Contacto: Gloria López Tel: (722) 1 34 00 43 Fax: (722) 1 34 00 49 E-mail: glorialom@inagra.com.mx www.inagra.com.mx Innovaciones Acuícolas S.A de C.V........................5 Av. Campo Arbaco #5596 Rincón del Valle, 80155 Sinaloa, México. Contacto: Óscar López E-mail: jsarmiento@codemet.com.mx / olopez@codemet.com.mx Tels: (667)761 2705 / (662)210 3334 www.codemet.com.mx/ Kasco Marine Inc....................................................63 800 Deere Road, Prescott, WI 54021, EE.UU. Contacto: Robert Robinson Tel: (1)715 262 4488 E-mail: bob.r@kascomarine.com http://www.kascomarine.com PCR Tech, S.A. de C.V................................................25 Náinari 617-6 Pte. Col. Centro, Cd. Obregón, Sonora, México. C.P. 85010 Contacto: César Leal Tel/Fax: 52 (644) 415 8099 E-mail: ventas@pcrtech.com.mx PMA de Sinaloa S.A. de C.V...................................46 Av. Puerto de Veracruz y Puerto de Guaymas #16 P. Ind. Alfredo V. Bonf, Mazatlán, Sinaloa, México.  Contacto: Fernando Letamendi Tel: (669) 9 18 03 51   E-mail: jflh3@hotmail.com www.pmadesinaloa.com.mx


Proaqua......................................................................1 Proveedora de Insumos Acuícolas, S.A. de C.V. Av. Doctor Carlos Canseco #5994 Col. El Cid. Mazatlán, Sinaloa. México. C.P. 82110 Contacto: Daniel Cabrera Tel: (669) 9540282, (669) 9540284 E-mail: dcabrera@proacuamexico.com www.proaquamexico.com Sino Aqua Corporation.................................................48 22F-2,NO.110,San-Tuo 4th Road Ling-Ya District, Kaohsiung 802, Taiwán Contacto: Jennifer Yeh Tel: 886-7-3308868 Fax: 886-7-3301738E-mail:jennifer@sino-aqua.com www.sino-aqua.com Sun Asia Aeration Int´l Co., Ltd.............................38 15f, 7, Ssu-wei 4 road, Ling-ya District, Kaohsiung, 82047 Taiwan R.O.C. Contacto: Ema Ma Tel: 886 7537 0017, 886 7537 0016 E-mail: pioneer.tw@msa.hinet.net www.pioneer-tw.com

C.E. Shepherd Company........................................32 2221 Canada Dry St. Houston, Texas, EE.UU. Zip Code 77023. Contacto: Gloria I. Díaz Tel: (713) 9244346, (713) 9244381 E-mail: gdiaz@ceshepherd.com www.ceshepherd.com Membranas Los Volcanes S.A. de C.V......................3 Autopista Cd. Guzman - Colima Km.2 A lado derecho.Centro Cd. Guzman, Jalisco 49000, México. Contacto: Luis Cisneros Torres Tel: (341) 4 14 64 31 E-mail: membranaslosvolcanes@hotmail.com Membranas Plásticas de Occidente S.A. de C.V........9 Gabino Barreda 931 Col. San Carlos. Guadalajara, Jalisco, México. Contacto: Juan Alfredo Avilés Tel: (33) 3619 1085, 3619 1080 E-mail: membranas_plasticasocc@hotmail.com www.membranasplasticas.com

Servicios Acuaindustriales de México S.A. de C.V.....35 Potasio 905 Fracc. El Condado. León, Gto., México C.P. 37218 Contacto: José Antonio Pérez Castillo Tel: (477) 7760321, (477) 7769880 E-mail: info@serviacua.com www.serviacua.com.mx

maquinaria y equipo para fabricación de alimentos Andritz Sprout.........................................................73 Constitución No. 464, Veracruz. Veracruz, México. Contacto: Raúl Velázquez (México) Tel: 229 178 3669, 229 178 3671 E-mail: andritzsprout@andritz.com www.andritzsprout.com

YSI............................................................................37 1700/1725 Brannum Lane-P.O. Box 279, Yellow Springs, OH. 45387, EE.UU. Contacto: Tim Groms Tel: 937 767 7241, 1800 897 4151 E-mail: environmental@ysi.com www.ysi.com

E.S.E. & INTEC........................................................75 Hwy 166 E., Industrial Park, Caney, KS, 67333, EE.UU. Contacto: Mr. Josef Barbi Tel: 620 879 5841, 620 879 5844 E-mail: info@midlandindustrialgroup.com www.midlandindustrialgroup.com

eventos y exposiciones 7º FORO INTERNACIONAL DE ACUICULTURA......7 Contacto: Marcela Castañeda, suscripciones Tel: +52 (33) 3632-2355 E-mail: marcela@dpinternationalinc.com www.panoramaacuicola.com

Extrutech ................................................................19 343 W. Hwy 24, Downs, KS 67437, EE.UU. Contacto: Judy Long Tel: 785 454 3383, 785 284 2153, 52 2955 2574 E-mail: extru-techinc@extru-techinc.com, osvaldom@extru-techinc.com www.extru-techinc.com

Boston Seafood Show............................................43 121 Free Street, PO Box 7437 Portland, ME, EE.UU. 04112-7437 Tel: 207-842-5504 Fax: 207-842-5505 www.bostonseafood.com WAS AQUA 2012.....................................................23 1 al 5 de Septiembre de 2012. Contacto: John Cooksey Tel: +1.760.751.5005 Fax: +1.760.751.5003 E-Mail: worldaqua@aol.com www.was.org WAS Aquaculture America 2012 ...........................57 29 de febrero al 2 de marzo Las Vegas, Nevada, USA P.O. Box 2302 Valley Center, CA 92082 USA Tel: +1.760.751.5005 Email: worldaqua@aol.com www.was.org frigoríficos y almacenes refrigerados Frigorífico de Jalisco S.A. de C.V..........................11 Av. Gobernador Curiel # 3323 Sector Reforma. Guadalajara, Jalisco. México. C.P. 44940 Contacto: Salvador Efraín Campos Gómez Tel: (33) 36709979, (33) 36709200 E-mail: frijalsa@prodigy.net.mx, ecampos@frijalisco.com www.frijalisco.com Frizajal S.A. de C.V.................................................31 Melchor Ocampo 591-B Col. El Vigía C.P. 45140. Zapopan, Jalisco, México. Contacto: Juan Carlos Buenrostro Castillo / Juan Trujillo Sierra Tel: 33 3636 4142, Fax: 3165 5253 E-mail: frizajal@prodigy.net.mx geo-membranas y tanques Gaia Invernaderos..................................................39 Plateados esq. la Cruz s/n Col. Centro Oaxtepec, Morelos C.P. 62738 Contacto: Rodrigo González Cosío Tel: +52 (01735) 3563671 E-mail: gaia_invernaderos@hotmail.com y ventas@gaiainvernaderos.com.mx www.gaiainvernaderos.com.mx

servicios de CONSULTORIA Aqua In Tech, Inc....................................................70 6722 162nd Place SW, Lynnwood, WA, EE.UU. Contacto: Stephen Newman Tel. (+1) 425 787 5218 E-mail: sgnewm@aqua-in-tech.com servicios de información

Panorama Acuícola Magazine Calle Caguama # 3023, Col. Loma Bonita Sur. Zapopan, Jalisco, México. C.P. 45086 Contacto 1: Carolina Márquez, ventas / publicidad E-mail: servicioaclientes@globaldp.es Contacto 2: Marcela Castañeda, suscripciones E-mail: marcela@dpinternationalinc.com Tel: +52 (33) 3632-2355 www.panoramaacuicola.com

SBS Seafood Business Solutions.........................69 Blvd. Navarrete #272 Plaza Sonora Local L Col. Raquet Club. Hermosillo, Sonora, México. Contacto: Alejandro Godoy Tel: Mex. (662)216.34.68 Tel: EE.UU. (520) 762 7078 E-mail: info@sbs-seafood.com www.sbs-seafood.com Urner Barry..............................................................68 P.O. Box 389 Tom Ride. New Jersey EE.UU. Contacto: Ángel Rubio Tel: 732-575-1982 E-mail: arubio@urnerbarry.com

75


El eterno potencial acuícola de América Latina. Los gobiernos en América Latina no han sido capaces de alcanzar la velocidad mundial del crecimiento acuícola en el resto del mundo.

A

mérica Latina sigue siendo un gran potencial mundial para la producción acuícola, pero no más que eso, “un gran potencial para la producción acuícola” sin registrar crecimientos significativos en la producción mundial de pescados y mariscos. Los países del Sudeste Asiático individualmente tienen una producción promedio de entre uno y cinco millones de t de pescados y mariscos por año, sin mencionar a China que solo este país produce más de 30 millones de t por año. En América Latina, en cambio, los países producen en promedio solamente entre cinco mil y doscientas mil t, a excepción de Chile, Brasil y EE.UU. que están en el promedio de doscientas mil a un millón de t. De acuerdo a un nuevo estudio del Banco Mundial, titulado “Fish 2030”, la producción mundial de pescados y mariscos para el año 2030 será de 180 millones de t, en donde la mayor parte vendrá de la producción acuícola. De acuerdo a este estudio, más del 20% de esta producción se realizará en los países del Sudeste Asiático, China, el Sur de Asia, América Latina, EE.UU. y Canadá. Y más del 50% estará constituido por tilapia, “pangasius”, salmón y camarón. Los investigadores del Banco Mundial determinaron en este estudio que el consumo mundial de pescados y mariscos para el año 2030

se incrementará en más del 20%, pasando de 16 kg, que es la media mundial hoy a 20 kg, lo que significa por lo menos 28 millones de t adicionales que se requerirán producir de aquí al 2030. Este crecimiento en la demanda mundial de pescados y mariscos representa una gran oportunidad para los países de América Latina, poco observada por sus gobiernos en turno. En una conferencia reciente presentada por el especialista Carlos Wurmann, consultor mundial en acuicultura y pesca, durante el 1er Foro Económico de Acuicultura y Pesca de México, comentó que el 80% de las especies producidas en América Latina no generan más de 10,000 t por año, mientras que el 53% de las especies producidas en el mundo sobrepasan la producción de 10,000 t anuales. “No hemos sido capaces en América Latina de alcanzar la velocidad de desarrollo de la acuicultura mundial [...] a las autoridades les ha quedado grande este reto”, puntualizó. “La acuicultura en América Latina no ha sido una historia de éxito, la experiencia de poco tamaño no ha resultado exitosa”, comentó Wurmann en otra parte de su conferencia. “¿Qué país latinoamericano tiene un desarrollo acuícola basado en un plan? Todos los países tienen planes, pero lo que pasa es que nunca se siguen, los planes se publican, se distribuyen pero no se siguen, yo me atrevo a decir que en la mayor parte de América Latina no hay un proceso de planeación serio, no hay una voluntad clara de conducir un proceso de desarrollo acuícola con una mirada hacia el futuro suficientemente amplia, y lo que tenemos hoy en día, son sistemas de gobernabilidad que tratan de manejar los problemas de coyuntura del día a día, y como comentaba con 76

algunos amigos antes de la conferencia, yo pienso que en muchas partes de América Latina, las autoridades reguladoras y guías de la acuicultura no han sido capaces de llegar a tiempo y anticiparse al proceso del crecimiento de la misma y solo se han tratado de subir al carro de la acuicultura sin poder lograr alcanzar la velocidad requerida para su desarrollo. Por esa misma razón las autoridades, que deberían de ser una fuerza que muestre un camino que ayude a generar una búsqueda de soluciones para el futuro, se han ido colgando y subiendo a la fuerza a un proceso que les ha quedado grande porque no han sido capaces de responder a las oportunidades de desarrollo que representa este sector”, comentó. “América Latina es una de las regiones que tienen mayores oportunidades para aumentar la producción acuícola mundial. Estas oportunidades son reales y visibles, y cuando se comparan con las otras alternativas que hay en el mundo, nos podemos dar cuenta que América Latina está llamada a jugar un papel preponderante en el futuro de la acuicultura mundial. No es posible que nuestro gobierno, nuestras autoridades y nuestros productores mismos basen su quehacer con una visión de corto plazo. El corto plazo es una cosa necesaria y todo mundo debe implementarlo, pero para implementar el corto plazo con algún tipo de racionalidad y poder proyectarse al futuro, hay que tener una mirada de largo plazo. La acuicultura en América Latina no tiene esa mirada de largo plazo y si la tiene no la sabe interpretar adecuadamente porque si no tendríamos otra realidad actual”, finalizó Wurmann durante su conferencia; la ecuanimidad y claridad de sus palabras no requieren de ningún comentario adicional.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.