Boletín Informativo - La Iguana N° 38

Page 1

LA IGUANA BOLETÍN INFORMATIVO · COLEGIO ALEMÁN BARRANQUILLA

VOL. 38

|

NOVIEMBRE 2021

¡Literatura, cámara y... acción!

Bajo este fantástico lema, y con tapabocas incluido, nuestros estudiantes disfrutaron la versión 2021 de Fantasía Literaria, un evento académico liderado por el Área de Lengua y Literatura que cada año se roba el corazón de todos.


3 5

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

14

2

44 4

POR UN AMBIENTE DE CLASES POSITIVO Nuestro Rector, Ralph Wiese, reflexiona en esta edición sobre la importancia del clima en el aula en el proceso de aprendizaje.

FANTASÍA LITERARIA

Desde Kinderkrippe hasta la Klasse 12, nuestros estudiantes personificaron a héroes y villanos de la literatura y el cine.

NOS DESTACAMOS EN INVESTIGACIÓN Estudiantes de Klasse 10 participaron como ponentes en un importante congreso sobre investigación infantil y juvenil.

NUEVA SALA DE PROFESORES TÁNDEM Seguimos brindando comodidades a nuestros docentes, por eso inauguramos la nueva Sala de Profesores Tándem, en Kindergarten.

EGRESADOS EXITOSOS Conozcan las historias de éxito de nuestras exalumnas Oriana Torres y María Alejandra Rengifo.


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

Ralph Wiese (Rector).

I

Heidy Navarro (Vicerrectora).

Marius Steies (Vicerrector).

Lernbereitschaft und positives Unterrichtsklima

n den vergangen Monaten mussten wir uns wieder an den Präsenzunterricht gewöhnen. Wir treten einander gegenüber und wollen wie vor der Pandemie leben und lernen. Das Lernen gehört grundsätzlich zum menschlichen Leben und ist natürlich nicht nur auf die Schule beschränkt. Die Schule ist jedoch ein Ort des formalisierten Lernens auf der Grundlage von Lehrplänen und Methoden, auf die man sich in einer Bildungsgemeinschaft geeinigt hat. Der Prozess des Lernens und des Verstehens wird im Grunde zum einen durch das Unterrichtsangebot und zum anderen durch die Motivation des Lernenden direkt beeinflusst. Für das Unterrichtsangebot ist der Lehrende verantwortlich. Er bereitet die Unterrichtsinhalte mithilfe verschiedener Methoden, die motivierend und dem Alter des Lernenden entsprechen, auf. Die Motivation des Lernenden hängt dabei von seiner Lernbereitschaft ab und diese wiederum steht im direkten Zusammenhang mit dem positiven Unterrichtsklima. Je wohler ich mich in einer Gruppe fühle, desto mehr Vertrauen habe ich zu den Gruppenmitgliedern, mit denen ich dann bereitwillig gemeinsam lerne. Die Lernbereitschaft wird wie oben beschrieben

durch die Qualität der Beziehung zwischen Lehrer*innen und Schüler*innen ebenso wie durch das Verhältnis der Schüler*innen untereinander bestimmt. Die Bedeutung eines positiven Unterrichtsklimas auf die Lernbereitschaft der Schüler*innen ist somit unumstritten. Beide, sowohl Lehrer*innen als auch Schüler*innen, sind verantwortlich für eine Atmosphäre, die ein Gefühl der Sicherheit und damit Zufriedenheit ermöglicht: Eine Atmosphäre, die ruhig, stress- und angstfrei ist. Verschiedenen Studien zufolge wird das Unterrichtsklima dann als positiv wahrgenommen, wenn Lehrer*innen und Schüler*innen respektvoll und tolerant miteinander umgehen und der Umgangston zwischen allen Beteiligten wertschätzend und freundlich ist. Wenn Schüler*innen Zeit zum Lernen und Üben haben, gemeinschaftlich lernen können und sich gegenseitig helfen, dann ist das Unterrichtsklima positiv. In diesem Sinne möchte ich alle Kollegen*innen und Schüler*innen aufrufen, sich wie in der Vergangenheit auch weiterhin für ein solches Unterrichtsklima einzusetzen. 3


Voluntad de aprender y ambiente de clases positivo

E

n los últimos meses, hemos tenido que volver a acostumbrarnos a la enseñanza presencial. Nos encontramos en el colegio y queremos vivir y aprender como antes de la pandemia. El aprendizaje es una parte fundamental de la vida humana y, por supuesto, no se limita a la escuela. Sin embargo, la escuela es un lugar de aprendizaje formalizado basado en planes de estudio y métodos acordados en una comunidad educativa.

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

En el proceso de aprendizaje y comprensión influyen directamente, por un lado, la oferta académica y, por otro, la motivación del estudiante. El docente es responsable del programa de enseñanza y prepara el contenido de la clase con la ayuda de diversos métodos motivadores y adecuados a la edad del alumno.

4

La motivación del estudiante depende de su voluntad de aprender, que a su vez está directamente relacionada con un clima positivo en el aula. Cuanto más cómodo me siento en un grupo, más confianza tengo en los miembros del grupo, con los que luego estoy dispuesto a aprender juntos. Como se ha descrito anteriormente, la voluntad de aprendizaje viene determinada por la calidad de la relación entre profesores y alumnos, así como por la relación entre los mismos estudiantes. Por lo tanto, es indiscutible la importancia de un clima positivo en el aula para la disposición de los alumnos a aprender. Tanto los docentes como los estudiantes son responsables de generar un ambiente que

brinde una sensación de seguridad y, por lo tanto, de satisfacción: un ambiente tranquilo, sin estrés ni ansiedad. Según diversos estudios, el clima del aula se percibe como positivo cuando profesores y alumnos se tratan con respeto y tolerancia, y el tono entre todos los participantes es afectuoso y amistoso. Cuando los estudiantes tienen tiempo para aprender y practicar, pueden aprender juntos y ayudarse mutuamente, el clima del aula es positivo. Teniendo esto en cuenta, me gustaría hacer una invitación a todos los colegas y alumnos para que sigan trabajando en favor de este clima en las aulas, como ya lo han hecho en el pasado.


5


¡Literatura, Cámara y... Acción!

T

ras un año en el que vivimos la Fantasía Literaria en casa, ¡la magia de nuestros estudiantes representando a sus personajes favoritos se tomó el 29 de octubre nuestro Colegio Alemán! La última semana de octubre, nuestros niños y jóvenes, a través de sus proyectos de investigación, rindieron homenaje a diversas obras literarias que han sido llevadas al cine, creando exposiciones creativas y videos fascinantes con sus interpretaciones para este proyecto liderado por el Área de Lengua y Literatura.

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Estas actividades se hacen con el fin de valorar los libros, apreciar los proyectos cinematográficos y estimular la imaginación y el pensamiento crítico. Lo más importante de este hermoso día de nuestra vida escolar es que pudimos celebrarlo con las medidas de bioseguridad. ¡Larga vida a la Fantasía Literaria del Colegio Alemán de Barranquilla! Más fotos en nuestra página de Facebook -> Colegio Alemán Barranquilla.

6


7

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021


8

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA


9

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021


10

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA


11

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021


12

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA


13

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021


Colegio Alemán, presente en congreso internacional de investigación infantil y juvenil

Luis Fernando López, Maximilian Hutter, los estudiantes destacados y de la optativa de Metodología de la Investogación y Ralph Wiese, nuestro Rector.

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Por: Luis Fernando López Barreto* - Docente de Individuos y Sociedades y Coordinador de Investigaciones

14

R

ecibimos de parte de la Red Latinoamericana de Jóvenes e Investigadores LASIRC la invitación para participar en el I Congreso Virtual Internacional de Investigación Infantil y Juvenil MIIC, Docentes en el Aula, Supervisores y Directores Educativos 2021, el cual es un evento que busca generar espacios de reflexión en torno a experiencias significativas de proyectos de aula. El Colegio Alemán de Barranquilla envió la propuesta titulada ‘La asignatura de Metodología de la Investigación como estrategia para facilitar el proceso monográfico en el Colegio Alemán de

Barranquilla’, la cual fue seleccionada por el comité académico del evento para participar el pasado 1° de octubre de 2021. Las estudiantes que hicieron parte del diseño de la propuesta y que la presentaron como ponentes dentro de las conferencias centrales fueron Daniela Salomón Marchena (Klasse 10A), María Gabriela De la Hoz Mendoza (Klasse 10A), María Alejandra Barrera Castillo (Klasse 10B) y Valentina Hernández Corredor (Klasse 10C). Participar en este evento tuvo una gran relevancia académica porque permite a niños

*Filósofo. Especialista en Gestión de proyectos. Magíster en Educación y Doctorando en Educación. Docente de Individuos y Sociedades. Coordinador de Investigaciones. Email: llopez@colegioaleman.edu.co.


académicas de la institución. En el caso específico de la investigación en desarrollo presentada, el enfoque es cualitativo con un diseño de investigación - acción participativa, debido a que su objetivo no es tanto una generación de conocimiento como finalidad, sino la valoración del proceso investigativo.

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

y jóvenes en edad escolar ser protagonistas de la investigación al mostrar proyectos que ellos mismos proponen y llevan a cabo. En el Colegio Alemán de Barranquilla se ofrece una clase optativa de Metodología de la Investigación y el grupo de las estudiantes antes mencionadas tuvo la idea de trabajar, desde la Klasse 10, en el tema de la monografía, el cual está trazado como proyecto con un cronograma definido que se está desarrollando. En estos momentos estamos estudiando los enfoques de la investigación y cuál es el más apropiado de acuerdo a temas y áreas de conocimiento. Cabe anotar que en este congreso hubo participaciones de estudiantes de países latinoamericanos como Colombia, Argentina, Brasil, México, Panamá, Bolivia, Paraguay, Chile, Perú, República Dominicana, Ecuador, Costa Rica y Venezuela y nuestras estudiantes tuvieron esta valiosa oportunidad, siendo las únicas de un colegio de Barranquilla; a este evento también asistió, entre otras personalidades de la educación, la Ministra de Educación de Panamá. Una vez que nos llegó la invitación, la socializamos en la clase optativa y tomamos la decisión de participar. Debido a la situación actual, la presentación se llevó a cabo por medio de un video en el cual las estudiantes trataron el tema de identificación del problema, objetivos, metodología, resultados parciales, conclusiones parciales y referencias. Es importante resaltar que las estudiantes mostraron un muy buen dominio del tema y la presentación fue concisa y clara. Hubo una limitación de tiempo, pero la sortearon muy bien. Como Coordinador de Investigaciones anoto que la participación de las estudiantes en representación del Colegio Alemán de Barranquilla es muy significativa debido a la oportunidad que tuvimos de mostrar, de manera sistemática, lo que hacemos de manera constante en cada una de las áreas

15


Personal Learning Environment, una herramienta de reflexión sobre medios

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Por: Janina Oechsle - Profesora de Alemán y Maximilian Hutter - Asistente del Rector y Pedagogo de Medios

16

D

espués de un año en la virtualidad, nuestra comunidad finalmente volvió a las instalaciones de nuestro colegio. ¿La tarea después de un año virtual tan turbulento? ¡Reflexionar! Con el inicio del año escolar hemos invitado a toda la comunidad escolar a reflexionar sobre lo experimentado durante la pandemia y el impacto que han tenido la virtualidad y la digitalización en nuestras vidas - el inicio del Medienkompetenzjahr. También en los refuerzos de alemán, liderados por nuestra docente Janina Oechsle, nuestros estudiantes entraron en un proceso de (auto)reflexión utilizando un nuevo método de enseñanza llamado Personal Learning Environments (PLE), que en una capacitación

fue compartido con nuestros profesores por nuestro Pedagogo de Medios, Maximilian Hutter. Juntos, Janina y Max nos explican qué son los Personal Learning Environments y cómo se utilizaron en los refuerzos de alemán. ¿Qué es Personal Learning Environment? Personal Learning Environment (PLE) significa literalmente “entorno personal de aprendizaje” y consiste de todos los elementos, recursos y fuentes de información que una persona utiliza para la gestión de su aprendizaje personal. La palabra clave en este contexto es “personal”, considerando que todos nos informamos y aprendemos de formas diferentes. Preferencias individuales se


utilizar clasificaciones como las del siguiente gráfico llamado ‘Pregunta guía: ¿Qué utilizo para...?

Sin embargo, en este tiempo de digitalización, especialmente interesantes también son las plataformas, aplicaciones y actores dentro de ellas que utilizamos para aprender e informarnos. De la gran oferta de opciones para consumir informaciones surge la variedad entre las preferencias personales, y de allí se entiende que cada PLE se ve diferente. Unos prefieren informarse a través de sus canales de confianza en YouTube, otros recurren a foros o páginas específicas en internet, otros aprenden con los influencers que más les gustan en Instagram o Snapchat, y por supuesto, también los medios clásicos como periódicos o libros en bibliotecas entrarían en el entorno personal de aprendizaje de algunos.

La multitud de recursos, fuentes de información, herramientas y plataformas que hoy en día podemos encontrar y utilizar, en combinación con la individualidad y las preferencias de cada uno, hace que cada PLE se vea diferente. Es más, es importante que no se defina una estructura previa considerando que el ejercicio trata de la reflexión sobre el uso de medios y el aprendizaje. En este sentido, los PLE son una herramienta espectacular para promover dichos procesos de reflexión y cuestionar el propio uso de medios, fuentes y recursos – una competencia clave en tiempos de digitalización y cambios rápidos.

Debido a su amplitud, un Personal Learning Environment puede tener varias facetas. En su versión clásica la pregunta central sería “¿Qué utilizo para aprender?”, lo que incluye las herramientas que uno elige para su aprendizaje, los recursos o fuentes de información y la red personal de aprendizaje individual. Para estructurar un PLE se pueden

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

pueden notar, por ejemplo, en la forma de presentación de la información (información escrita, audiovisual, auditiva).

Personal Learning Environments en la práctica, un ejemplo de los refuerzos de alemán Los refuerzos de alemán no solo brindan el espacio de ampliar y profundizar de manera lúdica e interactiva lo aprendido en las clases de alemán, sino que también ofrecen el espacio para el crecimiento individual, la exploración de la creatividad y la reflexión sobre temas actuales e importantes. Por esas

17


razones no cabía duda de que el refuerzo de alemán iba a ser la mejor clase para iniciar el primer proyecto de PLE en el Colegio Alemán de Barranquilla.

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Durante las primeras semanas del año escolar, los estudiantes se dedicaron a reunir herramientas de la virtualidad que usaban en la vida escolar y privada y a discutir y reflexionar sobre ellas. Después de ese primer análisis, cada uno se tomó el tiempo necesario para pensar en su propio uso de herramientas y medios digitales creando su entorno personal de aprendizaje. Durante este proceso, decidieron de manera autónoma en qué categorías querían subdividir las herramientas y en qué forma querían visualizar su PLE.

18

Como muestran los ejemplos, a algunos estudiantes les gusta el trabajo creativo con herramientas virtuales como Genially, Power Point, Canva o Word, mientras que otros prefieren ponerse creativo con hojas de papel y lápices de colores. Para valorar el trabajo de cada estudiante, y con el fin de llegar a saber más sobre las costumbres de los demás, finalmente se realizaron presentaciones de los PLE y se abrió el espacio para hacer preguntas y entrar en un intercambio de ideas y opiniones sobre ellos. Para terminar


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

el primer proyecto de Personal Learning Environments, los estudiantes recibieron la posibilidad de reflexionar sobre el proyecto y valorarlo mediante un cuestionario, con resultados muy satisfactorios y alentadores para seguir implicando ese nuevo método de enseñanza en nuestras clases. A continuación, algunas de las citas (del cuestionario) de los estudiantes que participaron en el proyecto: • “Ich mag dass das Projekt kreativ war und erlaubt uns etwas Cooles zu kreieren“. • “Me gustó la libertad de hacer el proyecto en varias plataformas”. • “Me gustó la actividad en el sentido de que uno, a través de la realización del PLE, podía descubrirse uno internamente de mejor manera, cómo era tu interacción con el medio y cómo afectaba en tu vida diaria”. • “Was mir am besten gefallen hat, ist, dass wir unserer Fantasie freien Lauf lassen können“. • “Me gustó porque pude encontrar otros medios muy diferentes a los que yo uso que utilizan mis compañeros”. • “Este proyecto me sirvió para poder aprender un poco de vocabulario y

• •

pude compartir con mis compañeros las aplicaciones que uso y para qué”. “Me sirvió para conocerme mas a mí mismo y cómo era y había sido mi proceso de interacción con el medio, me fue de una buena utilidad”. “Me sirvió para recapacitar y ver los medios en internet que utilizo y si debería cambiarlos o dejar de utilizarlos”. “Este proyecto me sirvió para reforzar mi alemán”. “Dieses Projekt hilft mir in Kreativität und Denken“.

Si quieren conocer los trabajos de todos los estudiantes, los invitamos a revisar este enlace: https://padlet.com/janioe/zuy14kgflt9vjdrc 19


Nuestro Coro Juvenil se robó los aplausos en el Festival Internacional de Coros Un Mar de Voces

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

N

20

uestro Coro Juvenil fue uno de los elegidos para participar el jueves 4 de noviembre, de manera presencial, en el Festival Internacional de Coros Un Mar De Voces 2021, celebrado en el Cubo de Cristal de la Plaza de La Paz y organizado por la Fundación Un Mar De Voces, la Alcaldía de Puerto Colombia y la Gobernación del Atlántico. Nuestros estudiantes interpretaron en esta presentación la pieza ‘Hold me rock me’ (Brian Tate) y la obra cubana tradicional, ‘María Cristina’, bajo la dirección de José Mejía, Director del Coro de nuestra institución. En este evento los jóvenes participaron junto a otros coros del Atlántico y de Medellín, Montería, Bogotá, entre otras ciudades. Felicitamos a nuestros estudiantes, quienes con su talento, carisma y disciplina siempre dejan en alto a nuestra institución; esperamos que sigan compartiendo sus voces con el mundo.

Unser Jugendchor der Deutsche Schule Barranquilla wurde ausgewählt, am Donnerstag, den 04. November in Präsenz bei dem Internationalen Chorfestival Un Mar de Voces 2021 im Cubo de Cristal an der Plaza de la Paz in Barranquilla aufzutreten. Dieses Festival wurde von der Stiftung Un Mar De Voces, der Alcaldía de Puerto Colombia und dem Gobernación del Atlántico organisiert. Bei dieser Vorstellung haben unsere Schüler*innen das Stück ‘Hold me rock me’ (Brian Tate) und das traditionelle kubanische Stück ‘Maria Cristina’ vorgetragen, unter Begleitung unseres Chorleiters José Mejía. Die Jugendlichen haben gemeinsam mit anderen Choren des Departamento Atlántico, Medellín, Montería, Bogotá und weiteren Städten teilgenommen. Wir gratulieren unseren Schüler*innen, die mit ihrem Talent, Charisma und ihrer Disziplin unsere Schule im besten Licht präsentiert haben. Wir hoffen, dass ihr weiterhin so motiviert eure Stimmen mit der Welt teilt.


21

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021


BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Excelentes noticias del Área de Matemáticas del DSBaq

22

Mangahigh Latinoamérica 2021

Mangahigh Lateinamerika 2021

Nuestra institución contó con una destacada participación entre colegios de Colombia, Argentina, Chile, Ecuador, México y Perú. De esta manera, animamos a nuestros estudiantes a seguir con ese entusiasmo y dedicación en esta asignatura.

Dabei trat unsere Schule gegen mehrere weitere renommierte Schulen aus Argentinien, Chile, Kolumbien, Ecuador, Mexiko und Peru an. So motivieren wir unsere Schüler*innen stets große Begeisterung und viel Engagement in dieses wichtige Fach zu stecken.

150 de nuestros estudiantes de las Klasse 4, 5 y 6 participaron en la primera competencia internacional Mangahigh Latinoamérica 2021, una prueba que se realizó con el objetivo de fortalecer las habilidades matemáticas y generar un aprendizaje significativo mediante el juego y la resolución de problemas.

Die Deutsche Schule Barranquilla nahm mit 150 Viert-, Fünft- und Sechstklässler*innen am ersten Mangahigh Lateinamerika 2021 teil. Ein Wettkampf, der die mathematischen Kenntnisse der Schüler*innen fördert und spielerisch Grundwissen und ein kreatives Problemlösungsverhalten vermittelt.


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

XV Olimpiada Regional de Matemáticas

Queremos felicitar a nuestros estudiantes Gabriel Santiago, de Klasse 7D; Mariana Grijalba, de Klasse 10A, y Miguel González, de K11C, por su excelente desempeño en la primera fase de la prueba clasificatoria de la XV Olimpiada Regional de Matemáticas, liderada por la Universidad Antonio Nariño. Además, resaltamos que Santiago recibió mención por su excelente puntaje en segunda ronda.
Agradecemos a nuestros estudiantes por su esfuerzo y dedicación en el área de Matemáticas, esperamos que sigan motivados para seguir representándonos en más concursos.

XV. regionalen Matheolympiade

Wir gratulieren unseren Schüler*innen Gabriel Santiago der Klasse 7D (beste Punktzahl), Mariana Grijalba der Klasse 10A und Miguel González der Klasse 11C zu ihren herausragenden Leistungen in der ersten Phase der Klassifikation der XV. regionalen Matheolympiade, die von der @ uniantonionarino veranstaltet wird. Darüber hinaus erhielt Santiago eine besondere Auszeichnung für sein hervorragendes Ergebnis in der zweiten Runde. Wir freuen uns über ihren Einsatz und ihr Engagement im Bereich Mathematik und hoffen, dass sie uns weiterhin so motiviert in Wettbewerben vertreten. 23


BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

¡Felipe Marthe llevó la bandera a los Juegos Nacionales de Mar y Playa y regresó con tres medallas!

24

N

uestro estudiante Felipe Marthe, de Klasse 12, nos llenó de orgullo con su brillante participación en los Juegos Nacionales de Mar y Playa 2021 que se celebraron en el Golfo de Morrosquillo, del 22 al 30 de octubre. Después de recibir de nuestra gobernadora, Elsa Noguera, la bandera del Atlántico, entre todos los deportistas de la delegación, obtuvo durante las competencias dos medallas de oro: una en Surf con un impresionante puntaje de 10.42, logrando una de las

primeras distinciones para el Atlántico, y la segunda en la modalidad de Surf Race, con un tiempo de 1:12:54s. También se quedó con una medalla de plata en Team Relay Mixto en las playas de San Bernardo del Viento. ¡En el Colegio Alemán formamos líderes integrales! Felicitamos una vez más a Felipe por su disciplina y compromiso con este maravilloso deporte desde hace varios años y esperamos que siga conquistando las olas.


25

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021


Jornada de actividad física para nuestros estudiantes de CAS

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

E

26

l programa CAS desarrolla actividades físicas, siendo éstas uno de los componentes de este programa del IB; por esta razón, el pasado sábado 6 de noviembre los estudiantes de CAS de la Klasse 11 participaron de una jornada de actividad deportiva liderada por instructores especializados en Zumba, Rumbaterapia y Body Combat, en compañía de algunos docentes de Primaria y Secundaria. Durante la actividad, se vieron todos muy alegres, animados y colaboradores. Estos espacios se brindan con la finalidad de incentivar a los jóvenes al desarrollo de actividades físicas como uno de lo componentes para lograr la integridad del IB World School. Felicitamos a los estudiantes, docentes y a Mauricio Acosta (Coordinador de CAS) por la organización y participación en el evento.


E

l 26, 27 y 28 de octubre nuestros padres de familia disfrutaron un espacio virtual en el año de las competencias de medios: Medienkompetenzjahr. En este encuentro cibernético trataron temáticas de interés en las que participaron docentes y administrativos de Relaciones Internacionales, Orientación Psicoeducativa, PQM (Proceso de Calidad Pedagógica), Diferenciación, Kindergarten, IB (Bachillerato Internacional), Bioseguridad, Medios Digitales, Coach TIC & Sistemas y Alemán como Lengua Extranjera. Estos eventos se hacen con el objetivo de dar a conocer y promover el trabajo de diferentes ámbitos en nuestra comunidad y generar líderes que nos ayuden a difundir los servicios que ofrece cada área de la institución.

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

Primer BarCamp Virtual para padres de familia del DSBaq Unser erstes virtuelles Barcamp für Eltern war ein voller Erfolg! Am 26., 27. und 28. Oktober bekamen die Eltern der #DeutscheSchuleBaq ihren eigenen virtuellen Platz in unserem Medienkompetenzjahr. Bei diesem Online-Treffen wurden verschiedene interessante Themen behandelt, von Lehrkräften und Verwaltungsangestellten der Bereiche Internationales Büro, schulpsychologische Beratung, PQM (Pädagogisches Qualitätsmanagement), Differenzierung, Kindergarten, IB (Internationales Baccalaureate), Hygienekonzept, digitale Medien, IT-Coaches und Deutsch als Fremdsprache. Diese Veranstaltungen sollen es unserer Schulgemeinschaft ermöglichen, unsere Arbeit in den verschiedenen Bereichen besser kennen zu lernen und neue Personen dazu zu gewinnen, die uns dabei unterstützen, Ihnen die Leistungen näher zu bringen, die die Deutsche Schule Barranquilla in jedem Bereich anbietet.

27


Marcie de Zauza asumió como nueva Presidenta del Consejo de Padres

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

E

28

l Consejo de Padres del Colegio Alemán de Barranquilla es un espacio de participación de los padres en el proceso educativo donde se promueve la comunicación con la institución, estableciendo una conexión respetuosa para influir positivamente en el futuro de los estudiantes y colaborando para identificar de qué manera pueden los padres contribuir a la educación de sus hijos en un compromiso de corresponsabilidad con el colegio. En días pasados fue escogida como nueva Presidenta del Consejo de Padres, la licenciada en Administración Marcie de Zauza, con la que conversamos para conocer más detalles de su perfil profesional y las expectativas que tiene frente al nuevo cargo que asume.

¿Quién es Marcie De Zauza? Mi nombre es Marcie de Zauza, tengo 40 años y soy mexicana; estudié la Licenciatura en Administración en la Universidad La Salle de Ciudad de México. Trabajé como Supervisora de Cuentas Especiales en el Grupo Sitel de México, asignada a Telmex, y actualmente, me desempeño como Gerente de Administración y Finanzas en Cao Colombia. Soy una mamá y esposa que ama profundamente a su familia, me gusta disfrutar de cada instante y aprender de cada oportunidad que la vida me presenta. ¿Cómo recibió la designación como nueva Presidenta del Consejo de Padres? Durante el ciclo escolar 2020-2021 fui Representante del Consejo de Padres ante el Consejo Directivo; una vez entregué el cargo,


alto desempeño académico que forme jóvenes que contribuyan a su país y al mundo, dando lo mejor de sí mismos.

¿Cuáles serán los aspectos donde se va a concentrar su gestión como Presidenta del Consejo de Padres? A través de lazos de confianza seguiré promoviendo la colaboración del Consejo de Padres con el Colegio Alemán de Barranquilla; de igual forma, seguiré apostándole a la conformación de un equipo de trabajo incluyente y proactivo para que juntos continuemos construyendo una institución de

Los objetivos específicos del Consejo de Padres son: • Dar continuidad a la gestión del período 2020-2021. • Establecer los mecanismos necesarios para realizar sesiones de consejo eficientes. • Dar cumplimiento de los objetivos planteados por los comités. • Alentar a los miembros del Consejo de Padres para que se postulen a puestos representativos del órgano para el período 2022-2023.

Sandra Castillo Vicepresidencia Consejo de Padres

Benly Vallejo Representante al Consejo Directivo Consejo de Padres

Viviana García Representante al Consejo Directivo Consejo de Padres

Juan Felipe Espinosa Secretario Consejo de Padres

VOL. V 2 4O L .| 3 A8 P |R N I LO V 2 0I E1 M 9 BI SR SE U2E0 2 1

presenté mi postulación a la Presidencia del órgano con la intención de continuar los proyectos en curso. Mediante la votación de todos los miembros recibí el voto de confianza de mis compañeros para representarlos.

29


Asopadres, desde 1969... ¡Siempre con las familias!

Inauguración de la nueva Oficina del Consejo de Padres y Asopadres el pasado 22 de septiembre.

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Por: Olivier Tardy - Presidente de Asopadres

30

L

a crisis mundial generada a partir de la declaración de la pandemia en febrero de 2020 nos obligó a hacer parte de procesos de transformación a todos los niveles y en esto, por supuesto, estuvo inmersa la comunidad del Colegio Alemán, así como nuestra Asociación de Padres de Familia – Asopadres -, que, a pesar de la virtualidad, continuó cumpliendo con su tarea de ofrecer beneficios a las familias. Ahora, poco a poco vamos recuperando espacios en nuestra actividad presencial y el equipo de trabajo de Asopadres, conformado por padres comprometidos con el principal objetivo de fortalecer lazos de solidaridad, está concentrado en definir políticas de modernización y en la creación de nuevas dinámicas para la prestación de los diferentes

servicios que ofrecemos a las familias asociadas. La mayor novedad del año escolar 2021-2022 es poder contar con una nueva oficina que la administración del colegio, dentro de un plan de reorganización de las instalaciones, acaba de construir y entregarnos como sede de la Asociación de Padres y el Consejo de Padres, para facilitarnos así el trabajo por la comunidad con una mayor visibilidad y el compromiso de mejorar y fortalecernos. En este nuevo espacio, esperamos a todas las familias interesadas en afiliarse voluntariamente a Asopadres y así poder acceder a beneficios como: el auxilio educativo, el Auxilio de Solidaridad por Fallecimiento (ASF) y el Plan de Ahorro


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

Programado (PAP) que activaremos de nuevo en enero de 2022 y que permite cubrir buena parte de los gastos que genera el programa de Intercambio cultural a Alemania en el que participan nuestros hijos, de acuerdo al programa educativo, cuando cursan Klasse 10, momento muy anhelado por los estudiantes durante toda su etapa escolar en el colegio. Allí, en la oficina contigua a la portería del Colegio, los atenderemos nuevamente entre las 7:00 a.m. y las 3:00 p.m., de lunes a viernes. Para más información, puede acceder a la web https://asopadresdsbaq.org/ y comunicarnos cualquier inquietud vía correo electrónico asopadres@colegioaleman.edu.co o al WhatsApp 3002644523. ¡Bienvenidas todas las familias! Su afiliación es una demostración de confianza en el trabajo de la asociación.

Olivier Tardy, Presidente de Asopadres.

31


Las TIC, una herramienta didáctica en la enseñanza de las matemáticas

La esencia de las matemáticas no es hacer las cosas simples complicadas, sino hacer las cosas complicadas simples. S. Gudder.

Por: Mónica Páez y Juan Carlos Jiménez Docentes de Matemáticas

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

E

32

l impacto originado por la pandemia ha generado gran inestabilidad en muchos aspectos a nivel mundial y el ámbito educativo no es la excepción. El cierre masivo de las escuelas y la cancelación de las actividades presenciales ha llevado a docentes y directivos a replantear la forma de enseñar, obligando a hacer uso de la creatividad y la experiencia para el desarrollo de material didáctico que permita a nuestros estudiantes avanzar en su proceso de aprendizaje.

Para el equipo de matemáticas del Colegio Alemán de Barranquilla (CAB) ha sido un gran reto adaptar la enseñanza frente al despliegue de modalidades de aprendizaje a distancia, a través del uso de una diversidad de formatos y plataformas mediados por las TIC, permitiendo oportunidades de aprendizaje con propuestas innovadoras que surgen para dar respuesta a la crisis. Enseñanza de las matemáticas Con la intención de generar un aprendizaje significativo de las matemáticas y evitar un aprendizaje mecánico y la memorización de modelos, carentes de sentido para el estudiante, la propuesta pedagógica es desarrollar competencias matemáticas junto con otras habilidades de pensamiento a través de juegos experimentales utilizando recursos tecnológicos que conlleven al redescubrimiento la estructura de conceptos matemáticos básicos. A continuación, presentamos algunas herramientas tecnológicas utilizadas en la enseñanza de las matemáticas en el CAB.


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

Videos explicativos: El diseño y la creación de cada presentación como material didáctico requiere un proceso especial, toma tiempo pensar e idear de qué manera es posible facilitar en el estudiante la apropiación de conceptos matemáticos, dominar la herramienta y generar códigos que conlleven al resultado final. Todo este esfuerzo se ve recompensado cuando los estudiantes valoran la herramienta generando motivación en ellos, despertando el deseo de aprender matemáticas a partir del desarrollo de competencias como modelación, interpretación y argumentación en contextos cercanos para ellos, mediados con recursos tecnológicos. Uso de Simuladores creados en Geogebra por el docente

Uso del bloc de notas

De esta manera promovemos el amor por las matemáticas, siendo ésta una herramienta indispensable en otras disciplinas, a través de actividades sencillas, atractivas y divertidas, con múltiples escenarios virtuales.

33


Alle sprechen Deutsch Cultura y Lengua Alemana

31 Jahre der deutschen Wiedervereinigung Por: Patricia Horn - Profesora de Alemán Miembro de PQM (Cultura y Lengua Alemana)

W

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

ie feiern die Deutschen? Als sich die DDR und die BRD wiedervereinigten, wurde der 3. Oktober als nationaler Feiertag bestimmt und seit 31 Jahren wird somit der Tag der deutschen Einheit gefeiert.

34

Während in anderen Ländern ein Nationalfeiertag mit Pomp und Pracht gefeiert wird, gibt es in Deutschland nicht so viele Feuerwerke, Partys, Konzerte und schon gar nicht Militärparaden, wie es in anderen Ländern wie Kolumbien, den USA oder Frankreich üblich ist. Am Tag der deutschen Einheit entstehen in den Menschen ambivalente Gefühle. Denn es haben sich zwar Ost und West wiedervereinigt und somit auch wieder Familien, die durch die Mauer getrennt worden waren; jedoch entwickelten sich die beiden Seiten im Laufe der Jahre auf unterschiedlicher Art und Weise. Die DDR litt unter Massenarbeitslosigkeit, einer zerstörten Wirtschaft und zerbrochenen Familien. Jedoch ist es wichtig, nicht nur in die Vergangenheit zurückzublicken, sondern eher einen Blick in die Zukunft Deutschlands zu werfen, in denen Menschen verschiedener Kulturen und Schicksale friedlich zusammenleben. Nichtsdestotrotz finden an diesem Tag in ganz Deutschland verschiedene Events, Bürgerfeste und Gedenkfeiern statt, die

möglicherweise eins der glücklichsten Wendepunkte der deutschen Geschichte darstellen sollen. Jedoch ist es wichtig, nicht nur in die Vergangenheit zurückzublicken, sondern eher einen Blick in die Zukunft Deutschlands zu werfen, in denen Menschen verschiedener Kulturen und Schicksale friedlich zusammenleben.

Vokabeln

die Wiedervereinigung, -en: la Reunificación der Nationalfeiertag, -e: día festivo a nivel nacional das Feuerwerk, -e: los fuegos artificiales das Gefühl, -e: los sentimientos die Massenarbeitslosigkeit: el desempleo masivo die Witschaft, -en: la economía die DDR: la República Democrática Alemana die BRD: la República Federal de Alemania

Karikatur: Zwei Gesellschaften die zusammenwachsen. https://www.hdg.de/lemo/kapitel/deutsche-einheit/einenation-zwei-gesellschaften/zusammenwachsen.html


¿

Cómo lo celebran los alemanes? Cuando la República Democrática Alemana y la República Federal de Alemania se reunificaron, el 3 de octubre se designó como día festivo nacional, por lo que desde hace 31 años se celebra el Día de la Reunificación Alemana. Mientras que en otros países el día festivo se celebra con bombos y platillos, en Alemania no hay tantos fuegos artificiales, fiestas, conciertos y mucho menos paradas militares, como es habitual en otros países como Colombia, Estados Unidos o Francia. En el día de la integración alemana surgen sentimientos ambivalentes en la gente. Porque, aunque el Este y el Oeste

se han reunido y, por tanto, las familias separadas por el Muro se han reencontrado, ambas partes han evolucionado de forma diferente a lo largo de los años. La República Democrática Alemana se vio afectada por el desempleo masivo, una economía en ruinas y familias destrozadas. Sin embargo, es importante no solo mirar al pasado, sino contemplar el futuro de Alemania, donde personas de diferentes culturas y destinos conviven juntas pacíficamente.

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

31 años de la Reunificación Alemana

No obstante, en este día se celebran en toda Alemania diversos eventos, fiestas populares y conmemoraciones, que posiblemente constituyen uno de los episodios más felices de la historia alemana.

Bundesrepublik Deutschland & DDR - Infografik https://www.br.de/kinder/hoeren/klaro/klaro-infografikbrd-ddr-infografik-100.html

Einigungsvertrag: Am 3. Oktober 1990 tritt der Vertrag zur “Herstellung der Einheit Deutschlands” in Kraft, nachdem dieser am 31. August von der BRD und DDR unterschrieben worden ist. - https://www.hdg.de/lemo/ bestand/objekt/dokument-einigungsvertrag.html

Das Brandenburger Tor in Berlin - https://www. ferienwiki.de/feiertage/tag-der-deutschen-einheit 35


Alle sprechen Deutsch Cultura y Lengua Alemana

Und endlich gab es keine Grenzen mehr! Por: Patricia Horn - Profesora de Alemán Miembro de PQM (Cultura y Lengua Alemana)

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

A

36

m 9. November 1989, vor exakt 32 Jahren, fiel endlich, genau um 23:30 Uhr, die Mauer, die einst Deutschland trennte. Die Tatsachen, die zum Fall der Berliner Mauer letztendlich geführt haben, waren unter anderem die vielen Demonstrationen der Bürger der DDR, die für mehr Freiheit, gegen die schlechte Wirtschaftslage sowie die extreme Überwachung durch den Staat, gekämpft haben; diese friedlichen Demos wurden Montagsdemonstrationen genannt, da sie seit September 1989 stets an einem Montag stattfanden. Heute behält man dieses Ereignis als „Friedliche Revolution“ oder „Herbst‘89“ in Erinnerung, zu der immer mehr Bürger eintrafen, so dass am 4. November 1989 schon über eine Million Menschen auf dem Berliner Alexanderplatz gemeinsam protestiert haben. Aufgrund und dank der „Friedlichen Revolution“ haben die Bürger der DDR unter anderem die Reise-, Meinungs-, Presse- und Versammlungsfreiheit, die Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der DDR, die deutsche Wiedervereinigung am 3. Oktober 1990 als auch die Umstellung auf eine „Soziale Marktwirtschaft”, erlangt. An diesem historischen Tag, der 9.November 1989, waren die Grenzen der DDR endgültig offen!

Fall der Mauer. Quelle: Chipping_off_a_piece_of_the_ Berlin_Wall.jpg (600×320) (lpb-bw.de).

Montagsdemonstrationen. Quelle: berlin_04_11_89.jpg (600×320) (lpb-bw.de).

Montagsdemonstrationen. Quelle: berlin_04_11_89.jpg (600×320) (lpb-bw.de).


E

a la cual asistieron cada vez más ciudadanos, de modo que el 4 de noviembre de 1989, más de un millón de personas protestaban juntas en el Alexanderplatz de Berlín.

Hoy en día, este acontecimiento se recuerda como la “Revolución Pacífica u Otoño del 89”,

A causa y gracias a la “Revolución Pacífica”, los ciudadanos de la RDA consiguieron, entre otras cosas, la libertad de viajar, la libertad de expresión, la libertad de prensa y la libertad de reunión pacífica, además de la unión monetaria, económica y social entre la República Federal de Alemania y la RDA, la reunificación alemana el 3 de octubre de 1990 y también el cambio a una “economía social de mercado”. En este día histórico, el 9 de noviembre de 1989, se abrieron por fin las fronteras de la RDA.

l 9 de noviembre de 1989, hace exactamente 32 años, el Muro que una vez separó a Alemania cayó finalmente a las 23:30 horas. Los hechos que finalmente condujeron a la caída del Muro de Berlín fueron, entre otros, las numerosas manifestaciones de los ciudadanos de la RDA, que luchaban por más libertad contra la mala situación económica, así como contra la extrema vigilancia del Estado; estas manifestaciones pacíficas se llamaban manifestaciones de los lunes, ya que, desde septiembre de 1989, siempre tuvieron lugar los días lunes.

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

¡Y por fin se acabaron las fronteras!

Bild 4: Die Eroberung der Grenzen am 9.November 1989 (Berliner Mauer). Quelle: Fakten-Check: Die Mauer in Zahlen (t-online.de). 37


Acompañando a nuestros hijos desde la buena comunicación

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Por: Johanna Cuadros - Psicología Primaria

38

C

omo padres es necesario tener una comprensión sobre el bienestar de nuestros hijos y para ello queremos apoyarnos en el atributo IB “Buenos Comunicadores”, ya que la forma en la que expresamos la información va a marcar la diferencia, la manera como gestionan y regulan sus emociones y la relación que tienen con el otro. Ser buenos comunicadores implica, desde la formación del IB, la comprensión y la expresión de las ideas con confianza y creatividad. Se muestran dispuestos a colaborar con otros y lo hacen de forma eficaz.

Entendemos que el buen comunicador posee unas habilidades orales y de orden en la expresión, pero no solamente es lo que digo, sino cómo lo expreso ante el otro, mi lenguaje no verbal también es muy importante dentro de una adecuada comunicación; así mismo, el escuchar a los demás, teniendo una postura adecuada en ese momento. ¿Qué podemos hacer como padres para trabajar en casa este atributo IB de ser buenos comunicadores? • Partimos del ejemplo y de cómo nos relacionamos con los otros. • Cuando estés en casa, espera el turno para


• •

Acompañemos desde el hogar y contribuyamos con la buena comunicación entre todos los familiares, donde prevalezca la cercanía, el respeto de esa información que queremos dar y cómo la recibimos; es importante recordar que todo parte por el ejemplo que nosotros como padres les damos a nuestros hijos, somos el mejor referente para ellos.

¡Busquemos espacios de encuentro para favorecer el atributo IB “Ser Buenos Comunicadores”.

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

hablar. Con los más pequeños se pueden crear claves para que regulen el momento de hablar. Transmite la información desde diferentes formas, utilizando los canales sensoriales, y así podrías tener la oportunidad de saber si la información llega bien. Propiciemos la confianza al expresarnos, dándole seguridad desde lo externo y validando su información. Se pueden realizar juegos de roles, donde desde la creatividad se expresen los pensamientos y emociones. La forma en la que actuemos debe ir relacionada con lo que estamos expresando. Reconozcamos el diálogo como el camino para manejar los conflictos, siempre utilizando un vocabulario respetuoso y cercano. Es importante establecer acuerdos y rutinas relacionadas con su bienestar. Dentro de la casa podemos crear condiciones que faciliten la comunicación y la expresión de emociones. Recordemos a nuestros hijos que el hogar es un lugar seguro y que nos podemos expresar, desde el respeto a las opiniones. Partamos de valorar las ideas y opiniones de los demás tanto como las de nosotros mismos. Podemos crear en casa espacios de debate y discusiones sanas sobre diferentes temas que sean del interés de todos.

Buenos comunicadores

Nos expresamos con confianza y creatividad en diversas lenguas, lenguajes y maneras. Colaboramos eficazmente, escuchando atentamente las perspectivas de otras personas y grupos. 39


BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Nuestro sistema de ventilación y renovación del colegio fue evaluado por una empresa especializada

40

R

ecientemente se desarrolló en nuestro colegio una jornada de medición de dióxido de carbono (CO2) en algunos salones de clases de nuestro colegio con el objetivo de validar el sistema de ventilación en estos espacios. Un grupo de expertos de la empresa KGP Consultorías y Logística S.A.S. adelantó la actividad en cinco puntos de cada una de estas aulas -correspondientes a las tres secciones- en un lapso que osciló entre los 30 y los 35 minutos, reportando al final que el sistema de ventilación y de renovación de aire del colegio es el adecuado. “Se realizaron mediciones de volúmenes de CO2 producido en el ambiente para observar la cantidad de recambio de aire generada en

cada salón de clases. El objetivo del ejercicio es revisar que el CO2 que se está produciendo no vaya a afectar a los estudiantes y los docentes que están en las aulas; es por eso que se escogieron las cuatro esquinas y un punto en el centro de estos espacios para hacer las mediciones”, expresó el Asistente de Monitoreo de la empresa, Antenor Barraza. El funcionario indicó que estas jornadas cobran mucha importancia en el momento actual por cuanto está demostrado científicamente que a mayor concentración de CO2 en un ambiente, hay mayor probabilidad de propagación del Covid-19. Por su parte, la Coordinadora de Calidad del Colegio Alemán de Barranquilla,


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

Lizzette Carbonell, precisó que el informe entregado por KGP Consultorías y Logística S.A.S. arrojó entre otros resultados, que las concentraciones de CO2 en los salones de clases evaluados, estuvieron en el rango promedio entre 0 y 592,8 ppm, por debajo del valor límite expresado por la Universidad Nacional de Colombia. La funcionaria señaló que se asumió como valor de referencia, la concentración de máximo 700 partes por millón de dióxido de carbono (CO2) en sitios cerrados, según los estudios realizados por la Universidad Nacional de Colombia, puesto que en Colombia no existe una normatividad que establezca máximos y mínimos. Así mismo, expresó que por debajo de este resultado, se puede decir que hay un bajo riesgo de transmisión del virus por aerosoles. Finalmente, Lizzette Carbonell manifestó que el sistema de renovación de aire está siendo efectivo en la reducción del riesgo de trasmisión de patógenos mediante aerosoles en ambientes interiores.

41


Primeras dosis de Sinovac para nuestros estudiantes de 3 años en adelante

S

omos fieles al compromiso con la salud y el bienestar de nuestra comunidad y a los protocolos que hemos establecido para mantener nuestro entorno educativo bioseguro. Por esto, el lunes 8 y el martes 9 de noviembre se realizó en nuestro colegio una jornada de vacunación de la primera dosis de la vacuna Sinovac contra el COVID-19 para todos nuestros estudiantes de 3 años en adelante que presentaron el formulario de autorización.

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Agradecemos a Mi Red IPS y su equipo de trabajo por prestarnos sus servicios, al área de Seguridad y Salud en el Trabajo y a nuestro Rector, Ralph Wiese, quien estuvo acompañándonos en esta jornada.

42


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

Áreas destacadas en clima organizacional

F

elicitamos a las áreas administrativas destacadas por sus calificaciones sobresalientes en la más reciente Evaluación de Clima Organizacional, resultados que reflejan su compromiso con la satisfacción permanente de sus clientes internos. En esta versión las áreas reconocidas fueron: Dirección Administrativa y Financiera, Contabilidad, Infraestructura y Mantenimiento, Calidad, Talento Humano, SST y Enfermería.

Novedades del personal

Katharina Timm Docente de Alemán

Lina Cera Docente de Alemán

Nadine Hackstein Docente de Alemán

Anuar Novoa Técnico en Sistemas

Alfonso Olave Profesional Relaciones Internacionales

Meibi Escorcia Practicante de SST

Geraldine Cubillán Profesional de Diseño Gráfico

43


¡Nueva Sala de Profesores Tándem!

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

D

44

espués de meses de arduo trabajo, inauguramos el pasado jueves 4 de noviembre nuestra nueva Sala de Profesores Tándem. Esta obra, diseñada para la comodidad de los docentes de Kinderkrippe hasta Klasse 2, fue construida por nuestro equipo de Infraestructura y Mantenimiento, detrás de la cancha sintética de Kindergarten y donde antes quedaba la oficina de Asopadres. En el día de su apertura oficial contamos con la presencia de Ralph Wiese, nuestro Rector; Carlos Lindemeyer, Presidente de la Junta Directiva; Nitza Guzmán, Directora de Kindergarten; Omar Bolaños, Coordinador de Alemán en Kindergarten; Ernesto Fernández, Jefe de Infraestructura y Mantenimiento, y algunos de los profesores que disfrutarán este nuevo espacio, que cuenta con una terraza con tragaluces, dos baños, impresora, una cocina equipada con

nevera, horno microondas, cafetera y demás implementos para el agitado día a día de nuestros profesores. Además, pronto llegará el mobiliario diseñado específicamente para esta nueva sala. ¡En el Colegio Alemán de Barranquilla seguiremos trabajando por la comodidad de nuestro excelente equipo de trabajo!


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

Al lado de la Sala de Profesores Tándem ya se encuentra en funcionamiento la nueva oficina de Psicología de Kindergarten, un espacio ideal para trabajar con nuestros estudiantes más pequeños. Esta oficina se suma a todas las adecuaciones que hemos hecho en los últimos meses para brindar un ambiente de trabajo seguro en nuestras instalaciones. Otro sitio que estaremos inaugurando, dentro de poco tiempo y para la alegría de nuestros estudiantes de Kindergarten, es la nueva cancha sintética, en la que contarán con mucho más espacio para hacer deporte, aprender y moverse, en el marco de las actividades pedagógicas que adelanta esta sección. En la obra, en este momento, ya están en proceso de encerramiento e instalación de la lona flotante. 45


En época de lluvias y de alerta ante los casos de enfermedades tropicales e infecciones respiratorias, cuidar la salud de nuestra comunidad es un tema prioritario en nuestra agenda. Por eso, comenzamos, desde el Área de Mantenimiento, una programación de fumigaciones diarias para evitar la proliferación de mosquitos y minimizar cualquier riesgo.

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

¡Pronto abriremos nuevamente nuestra querida Tienda Escolar! Por eso, nuestros colaboradores ya comenzaron los arreglos de esta estructura con la pintura externa y el cambio del cielo raso. ¡Esperen pronto más información sobre los nuevos productos deliciosos y saludables de la Fundación Chukuwata que nuestros estudiantes podrán encontrar ahí!

46

Otro lugar de la institución que es amado por nuestros estudiantes de Primaria y Secundaria es la zona de las mesas de ping pong. Por eso, además de las polisombras que instalamos recientemente, nuestro equipo pintó las mesas para mejorar el aspecto de este espacio, que es el centro de muchas actividades divertidas durante los recreos bioseguros de nuestro Colegio Alemán.


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

Para ofrecer más espacios de alimentación en zonas al aire libre, reubicamos algunas mesas e instalamos bancas nuevas que les permiten a nuestros estudiantes, docentes y administrativos comer con el debido distanciamiento, siguiendo el protocolo para la toma de alimentos que hemos socializado por todos nuestros medios de comunicación oficiales. Nuestro compromiso con el autocuidado y la higiene no cesa. Por eso, instalamos un nuevo lavamanos de accionamiento indirecto en el Salón de Artes, A25, un lugar donde nuestros estudiantes, al explorar su creatividad, tienden a ensuciarse con diversos materiales. Sigan ayudándonos en casa a reforzar entre nuestros niños y jóvenes la importancia del lavado frecuente de manos y del uso del tapabocas. Otra mejora que hicimos en el Salón de Artes fue la instalación de un nuevo blackout enrrollable, con el fin de que los docentes puedan controlar la luz dependiendo de la actividad pedagógica que estén desarrollando y especialmente para los momentos en los cuales proyectan trabajos audiovisuales u obras. La iluminación es clave en nuestra institución para garantizar la calidad del proceso de aprendizaje. Otra obra finalizada durante este mes fue la de las nuevas bodegas provisionales del Área de Infraestructura y Mantenimiento. Ubicados en el kiosco escolar, cerca de la pista atlética, estos cómodos espacios, que cuentan con todas las medidas de seguridad para una institución, se utilizarán para almacenar implementos del Área de Deportes y elementos químicos que son manipulados por nuestros colaboradores de Mantenimiento.

47


El valioso aporte de Oriana Torres como asesora del sector educativo en diferentes países

Oriana Torres, Promoción 1998, estudió Administración de Empresas en la Universidad del Norte.

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

L

48

a educación vocacional enfocada en el mercado hispano es el ámbito donde actualmente se desenvuelve nuestra exalumna de la Promoción 1998, Oriana Torres, actual Directora de Alianzas de Aprende Institute. Sus estudios en Administración de Empresas de la Universidad del Norte y el MBA que cursó en Babson College de Boston (Estados Unidos), además de una amplia experiencia en los sectores educativo y del emprendimiento, hacen parte de su trayectoria académica y profesional, que le ha brindado la posibilidad de trabajar en varios países alrededor del mundo. “Mi carrera se ha desarrollado siempre en la intersección de la educación y el emprendimiento; luego de ejercer como Asistente del Programa de Intercambio del Colegio Alemán de Barranquilla, me vinculé

a AIESEC, la organización internacional de estudiantes más grande del mundo, con la que tuve la oportunidad de laborar en Austria, Brasil, Holanda e India. No obstante, siempre tuve claro que regresaría a Colombia a hacer carrera para liderar cambios”, expresó la administradora de empresas. Oriana Torres indicó que de regreso a Colombia (año 2007), formó parte del equipo fundacional de Endeavor Colombia, organización mundial que fomenta el desarrollo económico sostenible y la transformación de las economías emergentes, identificando y apoyando emprendedores de alto impacto. Este reto la impulsó a realizar su master en Babson College por la reputación y liderazgo en educación de este centro de estudios, actividad que combinó con su participación


“En ese punto de mi carrera supe que era hora de entregarme al 100% a la industria de la educación y desde entonces he sido ejecutiva de grupos privados de educación (secciones de Preescolar, Primaria y Bachillerato) con inversiones en Europa y América Latina. Fui Vicepresidenta Ejecutiva de Redcol Holding y socia fundadora de Fukuro Consulting, desde donde apoyamos a instituciones y proyectos educativos a definir y cumplir sus objetivos estratégicos”, manifestó la administradora de empresas.

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

en varios proyectos de emprendimiento y educación en Estados Unidos y África.

Para Oriana Torres es un honor “cuidar” de la educación, un sector al que le encomendamos nuestro tesoro más preciado como lo son nuestros hijos; precisó que los cambios que está experimentando este campo va a pasos agigantados, por lo que se necesita de talento humano comprometido para posicionarlo al estándar que nuestros niños merecen. Con relación a su etapa como estudiante del Colegio Alemán destacó que la institución le inculcara la importancia de “abrazar” la diversidad, un tema abordado allí desde hace varias décadas. La administradora de empresas señaló que el colegio siempre ha reconocido a sus estudiantes como seres con potencialidades distintas y con diferentes definiciones de éxito, y producto de ello, es la gran cantidad de exalumnos que hoy brillan en campos radicalmente diferentes. El intercambio estudiantil, el periódico ‘El Pulpo’, las obras de teatro con la profesora Virginia Mercado, las convivencias, las excursiones y los compañeros de clases, son grandes recuerdos que ella guarda de su paso por nuestra institución. 49


BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

La industria de los alimentos: el ámbito donde se destaca María Alejandra Rengifo

50

María Alejandra Rengifo, Promoción 2009, estudió Microbiología Industrial en la Universidad Javeriana de Bogotá.

M

aría Alejandra Rengifo trabaja actualmente en Bruselas (Bélgica) como Biotecnóloga en el Centro de Investigación y Desarrollo de la multinacional estadounidense Cargill. Luego de estudiar Microbiología Industrial en la Universidad Javeriana de Bogotá y cursar un Master en Biotecnología en la Universidad de Wageningen (Holanda), nuestra exalumna de la Promoción 2009 incursionó en la industria de los alimentos como investigadora y donde desarrolla ingredientes funcionales para el procesamiento de nuevos productos.

“Una experiencia que quiero destacar es que en el año 2014 realicé mis prácticas universitarias en el Instituto Cervecero de Investigación y Enseñanza (VLB) de Berlín; fueron 6 meses de aprendizaje que disfruté mucho, puesto que pude regresar a Alemania después del intercambio estudiantil que hice en el 2007. Al terminar mi carrera, revisé varias opciones en Europa para cursar mi posgrado y es cuando me decido por Holanda, ya que el proceso de admisión era más rápido”, expresó la microbióloga industrial.


VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

María Alejandra Rengifo indicó que pese a no hablar neerlandés su adaptación en este país se dio fácilmente por sus bases de alemán. Así mismo, precisó que antes de terminar su master, hizo las prácticas en Kraft Heinz como parte de una investigación liderada por esta compañía en asocio con Cargill; posteriormente, fue contratada en el año 2018 por Cargill para desarrollar ingredientes naturales para alimentos por medio de la fermentación con bacterias acido lácticas, los cuales pueden ser usados como: texturizantes, edulcorantes y acidulantes. “Además de haber obtenido los Sprachdiplom I y II, y el diploma del Bachillerato Internacional, considero que el master y poder ejercer mi profesión en Europa, se constituyen en mis más importantes logros. A diferencia de la mayoría de mis colegas que se desempeñan actualmente en el ámbito de la Calidad, yo preferí enfocarme en el campo de la investigación aplicada en la industria de alimentos en donde día a día estoy creciendo como profesional”, manifestó la microbióloga industrial. La exposición a otra cultura como la alemana y los idiomas aprendidos son para María Alejandra Rengifo los aspectos más significativos que le dejó su paso por el Colegio Alemán de Barranquilla. El intercambio, la colaboración entre alumnos independiente de la Klasse en la que estuvieran, la libertad de expresión y en el vestir, la celebración de la Pascua, la sede de la Carrera 51B, las clases de Arte, las iguanas, los amigos, los bazares, los profesores y los recreos, son recuerdos gratos e inolvidables de una etapa a la que cataloga como la mejor de su vida.

51


· Nuestra historia ·

BOLETÍN INFORMATIVO · LA IGUANA

Un maravilloso recuerdo de la promoción 1972. Fotos: Grupo de Facebook Colegio Alemán Barranquilla.

52

La Promoción 1973, en segundo de Primaria, en la sede de la carrera 60, en el año 1965. ¿Tienes fotos históricas de nuestro colegio? Escríbenos: comunicaciones@colegioaleman.edu.co


Lunes

Martes 1

Festivo: Día de Todos los Santos o de los Fieles Difuntos

-K12: Borrador 8 de investigación histórica -K3: Coordinado Lengua y Lit. -K4 y K5: Coordinado Alemán -K8, K9, K10, K11 y K12: Coordinado de Biologie

15

Festivo: Independencia de Cartagena

22

Miércoles 2

4

3

Ensayo Orquesta

Viernes

Jueves

-K2, K3, K4, Ensayo Orquesta K5, K6 y K7: Coordinado de Integradas - C. Naturales Biología -K8: Coordinado Lengua y Literatura DSD II: pruebas orales

9

10

Ensayo Orquesta K8, K9, K10, K11 y K12: Coordinado de Química

11

-Ensayo Orquesta -K3, K4, K5 y K6: Coordinado Inglés -Sankt Martin 6:00 p.m. YouTube Live

16

17

18

-Ensayo Orquesta -K1: Evaluación Alemán -K6: Coordinado Alemán -Escuela de Familias

-K7, K8 y K9: Coordinado Individuos y Sociedades

24

Ensayo Orquesta -Día de Trabajo Virtual -K12: Pruebas DSD II Escritas

25

-Primaria y Secundaria: Thanksgiving Day -Ensayo Orquesta

6

12

13

19

20

26

27

-K3: Coordinado Alemán -K5 y K6: Coord. Creativo Individuos y Sociedades -K7, K8, K9, K10 y K11: Coordinado Inglés

K10: Coaching Vocacional Individual OPE

23

5

K5, K6, K7, K10 y K11: Coordinado Lengua y Literatura

K12: Exámenes Cambridge K10: Coaching Vocacional Individual OPE -Ensayo Orquesta -K3-K12: Coordinado Matemáticas

Sábado

-Finaliza Primer Periodo -Finalización de Exámenes Coordinados

VOL. 38 | NOVIEMBRE 2021

· Noviembre 2021 ·

K10: Coaching Vocacional Individual OPE

29

30

Inicio del Ensayo Orquesta Segundo Periodo

-Comisión de evaluación Kindergarten -Escuela de Familias

1

K12: Pruebas Orales DSD II

2

-K12: Borrador de Ensayo de Lengua y Lit. -Ópera Dido y Eneas

3

-Ópera Dido y Eneas

4

Comisión Primaria y Secundaria

53


Cra 46 - Vía al mar, poste 89 Barranquilla, Colombia Teléfono: +57 (5) 359 8520 @Colegioalemanbaq

Asuntos Administrativos admin.baq@colegioaleman.edu.co Asuntos Académicos academia@colegioaleman.edu.co www.ds-barranquilla.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.