dgt Architects book - ephemere

Page 1

E PH EMER E D ORELL .GHOTMEH.TANE / ARCHITECTS



SOMMAIRE CONTENTS

7

Conception de stand pour Renault / Booth design for Renault

19

Scénographie pour Bluebeard’s Castle Opera

27

Défilé de Mode Minä Perhonen

35

Exposition Minä Perhonen

45

Scénographie “365 Charming everyday things”

/ Bluebeard’s Castle Opera Scenography

/ Minä Perhonen Fashion Show

/ Minä Perhonen Exhibition

/ Scenography “365 Charming everyday things”

51

Scénographie pour Shikaku / Scenography for Shikaku

59

Toshiba Milano Salone

/ Toshiba Milano Salone

67

Scénographie pour Zone - nomadic

73

Scénographie pour Play 2 Play / Scenography for Play 2 Play

82

Galerie des projets / Projects gallery

/ Scenography for Zone - nomadic



“The BUMP”

CONCEPTION DE STAND BOOTH DESIGN * statut : En cours INFORMATIONS_ Statut : Réalisé 1ere application / Lieu : Première application Mondial de Paris 2012 puis Europe, Asie, Amérique du sud, Afrique du Nord / Dates : 2012 - 2015 / Surface : Paris 4 312 m² / Type de Marché : Privé / Maîtrise d’ouvrage : Renault SA / Programme : Conception de stand / Coût : EQUIPE DU PROJET_ Architects : DGT, Paris / Lighting Design : Atelier Hervé Audibert / Cinétiques : Lightlife / Graphisme : DreamOn / Son : 6èmeSon / Assises : Atelier Misto / Direction Technique : FLC / ONECS / Direction Audiovisuelle : 3S et XL / Construction : CENTTHOR SAS / PROJECT INFORMATION_ Status: Realized 1st application / Location: First application: Mondial de Paris France then Europe, Asia, South America, North America / Dates: 2012 - 2015 / Area: Paris 4 312 m² / Commission Type: Private / Client: Renault SA / Program: Booth conception / Cost: - / PROJECT TEAM_ Art Direction: DGT / Lighting Design: Atelier Hervé Audibert / Kinetics: Lightlife / Graphics: DreamOn / Sound: 6èmeSon / Seatings: Atelier Misto / Technical Advisor: FLC / ONECS / Audiovisuel Advisor: 3S et XL / Light installation:: NAT

The Bump en couleur - côté Clio The Bump in color - Clio side

7


Espace receptif - Restaurant Reception Space - Restaurant


Après plus de 6 mois de compétition internationale, Renault premier constructeur automobile français a sélectionné DGT pour la conception de son nouveau stand pour les salons de l’automobile internationaux. Le nouveau concept de stand Renault est inspiré par les qualités intrinsèques de la marque. Des qualités profondément ancrées dans notre société et l’évolution de nos vies donnant ainsi lieu au plaisir de s’approprier un véhicule avant-garde abordable et qui n’en est pas moins de qualité. Un véhicule ‘seamless’ qui se révèle comme notre troisième peau, rassurant au cours de nos parcours, et déclenchant tout les plaisirs et les émotions de découvrir des paysages changeants et variés. De ce fait, l’espace dans lequel Renault présente sa gamme ne peut pas être un espace neutre. C’est un espace vivant où le changement est clairement perçu et dans lequel le ressenti et l’expérience du public restent au cœur de son identité générant toute l’architecture et la scénographie que DGT propose pour le Stand. ‘The Bump’ se manifeste ainsi en rupture avec son environnement : une ou plusieurs surélévations du sol, des courbes subtiles mettant en valeur et en hauteur les véhicules dans un espace doux, coloré, animé et souligné par un réceptif délicatement installé derrière une interface variant de transparences : un écran animé. Ce lieu se présente comme une opportunité de faire un rêve où nos sens sont emportés par la découverte du monde Renault. Une possibilité d’introduire et de décliner un nouveau langage pour le monde des salons. Un langage qui affectera clairement la manière avec laquelle la marque et les véhicules seront appréhendés par les visiteurs. Un espace vivant, mouvant, convivial, confortable, s’adressant à nos sens, procurant douceur et sensualité. La technique, dans sa sophistication, donne lieu à la simplicité ainsi qu’à une expérience accessible à tous. Ces valeurs se reflètent non seulement par la force du concept tel que DGT l’a imaginé mais aussi à travers une réalité qui se cristallise dans une mise en construction et une mise en œuvre soigneuses et respectueuses de l’espace de « The Bump », nouveau concept de stand Renault. After over 6 months of international competition, French first automaker Renault has selected DGT to design the new stand for the international motor shows. The new concept of Renault stand is inspired by the intrinsic qualities of the brand. Qualities ingrained in our society and the evolution of our lives giving rise to the pleasure of vehicle ownership forefront affordable and not lacking in quality. A ‘seamless’ vehicle that reveals himself as our third skin, reassuring during our journey, and unleashing all the pleasures and emotions to discover varied landscapes. Therefore, the space in which Renault presents its range can not be a neutral space. It is a living space where change is clearly seen and felt and where the experience of the public is at the heart of its identity generating all architecture and scenography DGT offers for the stand. ‘The Bump’ manifests itself as a break with its environment : One or more elevations of the soil, highlighting subtle curves and height vehicles into space sweet, colorful, lively and highlighted by a delicately responsive installed behind interface varying transparencies: a moving screen. This place looks like an opportunity to make a dream. Possibility of introducing a decline and a new language to the world of exhibitions. Language that clearly affect the way in which the brand and vehicles will be apprehended by the visitors. Space living, moving, friendly, comfortable, addressing our senses, providing softness and sensuality. Technology in its sophistication, resulting in simplicity as well as experience accessible to all. These values are reflected not only by the strength of the concept as the DGT has come through but also a reality that crystallizes into a formal construction and implementation careful and respectful space - “The Bump” Renault new stand concept.

9


Couloir desservant les bureaux Corridor leading to the ofďŹ ces


C O N C E P T I O N D E S TA N D / B O OT H D ES I G N Salle de réunion de la zone réceptive Meeting room in the office area

11



C O N C E P T I O N D E S TA N D / B O OT H D ES I G N Accueil de la zone réceptive Reception of the office area

Escaliers dans la zone réceptive Stairs in the office area

13


La colline en couleur - c么t茅 Clio The bump in color - side Clio


15

C O N C E P T I O N D E S TA N D / B O OT H D ES I G N


La colline en couleur - c么t茅 Clio The bump in color - side Clio


17

C O N C E P T I O N D E S TA N D / B O OT H D ES I G N



“Bluebeard’s Castle”

SCENOGRAPHIE POUR UN OPERA SCENOGRAPHY FOR AN OPERA * statut : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Matsumoto, Japon/ Dates : 2011/ Surface : 500 m² / Type de Marché : Privé / Maîtrise d’ouvrage : Saito Kinen Festival / Programme : Scénographie pour un Opéra / Coût : 170 000 € EQUIPE DU PROJET_ Scénographie : DGT, Paris / Musique : Béla Bartók, Budapest / Conducteur : Seiji Ozawa, Tokyo/ Choreographie : Jo Kanamori, Niigata / Ingénierie : Hirotsugu Tsuboi Engineer, Tokyo / Lumière : Masakazu Ito (Ryu, Kyoto)/ Jo Kanamori / Costumes : Yuichi Nakashima (artbrut), Osaka / Duke Bluebeard: Matthias Goerne / Judith : Elena Zhidkova / Danceurs: Noism1, Noism 2 / Orchestre: Saito Kinen Orchestra PROJECT INFORMATION_ Status : Completed / Location : Matsumoto, Japan/ Dates : 2011 / Area : 500 m² / Commission Type :Private / Client : Saito Kinen Festival / Program: Opera scenography / Cost: 170 000 € TEAM PROJECT_ Scenography: DGT, Paris / Music: Béla Bartók, Budapest / Conductor: Seiji Ozawa, Tokyo/ Choreography: Jo Kanamori, Niigata / Engineering: Hirotsugu Tsuboi Engineer, Tokyo / Lighting: Masakazu Ito (Ryu, Kyoto) / Jo Kanamori/ Costume design: Yuichi Nakashima (artbrut), Osaka / Duke Bluebeard: Matthias Goerne/ Judith: Elena Zhidkova / Dancers: Noism 1, Noism 2 / Orchestra: Saito Kinen Orchestra

19


Bluebeards Castle a d’abord été publié en 1910 avec une dédicace commune de Kodály et Bartók et complété comme opéra en 1911. Musicalement, il a une atmosphère mystérieuse et une dissonance qui transmettent une sensation de lourdeur dans les ténèbres. Dans le livret, Judith et Barbe-Bleue arrivent au château, il fait sombre et il y a 7 portes fermées autour du mur d’enceinte. Judith insiste pour que toutes les portes soient ouvertes, pour permettre à la lumière de pénétrer dans le château de Barbe-Bleue, mais celui-ci refuse et impose à Judith de l’aimer. Judith insiste pour ouvrir les portes une par une. Un flot de lumière colorée s’échappe symboliquement de chaque porte. Quand elle ouvre enfin la septième porte, elle est faite prisonnière et rejoint les trois autres épouses de Barbe-Bleue, ayant elles-même subit le même sort. La porte se referme derrière elle, et Barbe-Bleue est laissé seul dans un fondu au noir total. Sur la base de l’histoire actuelle, DGT crée l’idée d’un paysage interne en tant que concept scénographique. Avec huit murs qui créent sept espaces et ainsi sept ouvertures qui représentent les portes. Un mur d’enceinte qui sépare l’intérieur et à l’extérieur, sur une scène, l’illusion, la projection, la réflexion, la transparence où l’ombre de Barbe-Bleue ou de Judith apparaît/disparaît sur les surfaces grâce à un jeu de lumière dans les ténèbres. La paroie est composée de 4 couches de matériaux et la structure est construite en V à angle de 2,7 x 2,7 x 6,3 m de hauteur et de plus de 500 kg, déplacée par une pression de 10kgN/ point. Les murs simples pivotants constituent un certain nombre de compositions geometriques créant la particularité de l’ambiance. Bluebeards Castle was first published serially in 1910 with a joint dedication to Kodály and Bartók and completed as the opera in 1911. Musically, it has a mysterious atmosphere and a dissonance gives a heavy feeling of darkness. In the script, Judith and Bluebeard arrive at his castle, it is all dark and there are 7 locked doors around the perimeter wall. Judith insists that all the doors be opened, to allow light to his castle but Bluebeard refuses and asking Judith to love him without any questions. One by one, Judith insists to open each door, a stream of symbolically colored light comes forth and when she finally opens the seventh doors, she becomes the fourth wives and follows the others emprisonned wives along a beam of moonlight. The door closes behind her, and Bluebeard is left alone as all fades to total darkness. Based on the existing story, DGT constitutes the idea of internal landscape as scenography concept. By having eight walls which creates seven openings inbetween that represents door. A perimeter wall which divides inside and outside on a stage, illusion, projection, reflection, transparency and shadow of Bluebread or Judith appears or disappear on its surfaces by lights within a darkness. The wall was composed by 4 layers of material and structurally constructed in V-angle of 2,7 x 2,7 x 6,3M height and more than 500kg weight can be moved by 10kgN/point like one hands push. A single pivoting walls can constitute a numerous number of geometric composition. In order to create a specific atmosphere, the transformations represents each sceneries as story of space within its darkness.


SCÉNOGR APHIE POUR UN OPÉR A / SCENOGR APHY FOR AN OPER A Scène F Scenery F

Scène E Scenery E

Diagrammes de composition de la scénographie Compositional diagrams for scenography 21


Scène B Scenery B


Scène G Scenery G

23

SCÉNOGR APHIE POUR UN OPÉR A / SCENOGR APHY FOR AN OPER A


Scène D Scenery D


25

SCÉNOGR APHIE POUR UN OPÉR A / SCENOGR APHY FOR AN OPER A



“Minä Perhonen - Spring / Summer 07â€?

SCENOGRAPHIE POUR UN DEFILE DE MODE SCEN O G R A PH Y FO R A FAS HIO N S H OW * statut : RĂŠalisĂŠ INFORMATIONS_ Statut : RĂŠalisĂŠ / Lieu : 9, rue des Saints Pères, 75006, Paris / Dates : 2007 / Surface : 182 m² / Type de MarchĂŠ : PrivĂŠ / MaĂŽtrise d’ouvrage : Mina Perhonen / ÉQUIPE DU PROJET_ Espace : DGT, Paris / Styliste : Akira Minagawa (Mina Perhonen) depuis 1995 / Direction du plateau : Yoshio Wakatsuki (DRUMCAN.inc) / Casting : Martin Franck / Coiffures : Stephane Lancien (Calliste) / Maquillage : Dee Dee (Calliste) / Presse : Bureau Isabelle Roque, Paris PROJECT INFORMATION_ Status: Completed / Location: 9, rue des Saints Pères, 75006, Paris / Dates: 2007 / Area: 182 m² / Commission Type: Private / Client: Mina Perhonen / Kvadrat / Program: Scenography for a Fashion Show / Cost: 10 000 â‚Ź PROJECT TEAM_ Space: DGT, Paris / Fashion Design: Akira Minagawa (Mina Perhonen) since 1995 / Stage Direction: Yoshio Wakatsuki (DRUMCAN.inc) / Casting: Martin Franck / Hair: Stephane Lancien (Calliste) / Make-Up: Dee Dee (Calliste) / Press: Bureau Isabelle Roque, Paris

Minä Perhonen - collection printemps / ÊtÊ 07 Minä Perhonen - spring/summer 07

27


C’est une scénographie que DGT a eu à concevoir pour le défilé parisien de la collection Printemps/Eté 2007 du styliste japonais Akira Minagawa. Le défilé devait avoir lieu dans une galerie conçue par Gustave Eiffel et en collaboration avec la société danoise de textiles KVADRAT. Minä Perhonen, qui signifie en finnois “Je suis un papillon”, est le nom de cette marque japonaise. Le styliste, passionné par la production textile et le tricot, voulait produire autant de sortes de textiles qu’il existe de papillons dans le monde. Et dans chacune des pièces qu’il produit, il dessine et raconte l’ histoire d’un rêve. Pour cet événement, DGT a imaginé transformer l’environnement du défilé en un paysage poétique et surréaliste de fleurs parsemées sur la neige. Toute la galerie était recouverte d’une surface de coton blanc, un blanc ponctuellement interrompu par des tiges d’acier surmontées de fleurs textiles délicatement tricotées. Une atmosphère de paysage, vacant loin d’une simple décoration pour cet espace singulier. Dans ce paysage, les mannequins évoluaient en mouvements circulaires, loin de la trajectoire linéaire habituellement suivie dans les défilés de mode conventionnels. L’événement devait rester imprimé dans les esprits des spectateurs comme un moment onirique. This is a space scenography that DGT were commissioned to design for the Spring/ Summer 2007 Paris Fashion show of the Japanese fashion designer Akira Minagawa. The show took place in a special gallery (designed by Gustave Eiffel), and was produced in collaboration with the Textiles Danish company KVADRAT. «Minä Perhonen », translated from finnish to english as « I am a butterfly », is the name of this ascending Japanese brand. Akira Minagawa, valuing the intricacy of textile production, dreams of creating as many textiles as there are butterflies in the world. Every piece he produces draws a small story on a larger canvas. For this scenography, DGT transformed the gallery space into a surreal yet poetic landscape of flowers planted in the snow. Surfaces were covered in a soft white fabric from which emerged steel rods holding delicately knitted textile flowers. The models moved within this landscape in circular motions, far from the typical linear trajectories models follow in conventional fashion shows, creating a memorable dream-like spectacle which imbued the clothes displayed with a magical air.

H=1.80m

LOCAL ELEC.

STOCKAGE

COLLECTEUR

Air Neuf Désenfumage

VB

STOCKAGE

VB

WC H

CUISINE

WC F

VB Mach.Asc

socle h=10cm

ECS

BUANDERIE

CHAUFFERIE

+31.60B +31.58F 1

8 2

7 6 CAVE

1

+31.47F

5

4

3

2

MEETING ROOM

OFFICE SPACE

3

ASC

4

5 13

12 10

9

8

7

6

DESSERTE

Cheminements à travers les fleurs Paths through the flowers


Minä Perhonen - collection printemps / été 07 Minä Perhonen - spring/summer 07

29

S C É N O G R A P H I E P O U R U N D É F I L É D E M O D E / S C E N O G R A P H Y F O R A FA S H I O N S H O W


Minä Perhonen - collection printemps / été 07 Minä Perhonen - spring/summer 07


31


Minä Perhonen - collection printemps / été 07 Minä Perhonen - spring/summer 07


33

S C É N O G R A P H I E P O U R U N D É F I L É D E M O D E / S C E N O G R A P H Y F O R A FA S H I O N S H O W



“Mina Perhonen Exhibition”

SCENOGRAPHIE POUR UNE EXPOSITION TEMPORAIRE SCENOGRAPHY FOR A TEMPORY EXHIBITION * statut : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Tilburg, Pays-bas / Dates : 2009 / Surface : 500 m² / Type de Marché : Public / Maîtrise d’ouvrage : Musée du Textile, Tilburg / Programme : Scénographie pour une exposition temporaire / Coût : 15 000 € PROJECT INFORMATION_ Status: Completed / Location: Tilburg, Netherlands/ Dates: 2009 / Area: 500 m² / Commission Type: Public / Client: Audax Textile Museum in Tilburg / Program: Scenography for a temporary exhibition / Cost: 15 000 €

35


‘Atelier gallery’ espace en longueur Atelier gallery - Long room


En 2009, DGT a conçu et construit une scénographie pour l’exposition du label de mode Minä Perhonen, fondé par le designer Akira Minagawa. Cette exposition se situait dans le Musée du Textile Audax à Tilburg, aux Pays-Bas et a duré d’octobre 2009 à février 2010. Les créations Minä Perhonen y compris des tissus d’intérieur ainsi que du mobilier peuvent être décrites comme intemporelles, enjouées et minutieusement détaillées. Akira Minagawa et son équipe de créateurs recherchent continuellement à pousser les limites du techniquement faisable : tressages, impressions et machines à broder couplés des techniques artisanales traditionnelles. Cette association de techniques anciennes et contemporaines génère des résultats uniques et surprenants. Le Musée du Textile Audax était à l’origine une usine de textile et a été transformée en espace d’exposition temporaire, en musée et ateliers qui ont chacun gardé l’identité caractéristique de leur fonction initiale. DGT a pris le parti de conserver l’atmosphère de ce lieu et de présenter le travail de Minä Perhonen en amenant du ‘merveilleux’ à la galerie d’exposition. Les salles restent donc inaltérées et conservent leur caractère industriel. En revanche, elles se dissocient par une thématique qui leur est propre : ‘mode’, ‘intérieur’, ‘media’, ‘atelier’. Les créations ont été mises en scène de manière à apporter une atmosphère unique à chaque espace en générant des interactions intrigantes et surprenantes avec les créations de Minä Perhonen. In 2009, DGT designed and created an exhibition of the work of fashion design label minä perhonen, founded by designer Akira Minagawa. The exhibition, at the Audax Textile Museum in Tilburg, the Netherlands ran from October 2009 to February 2010. Minä Perhonen’s creations, which include interior fabrics and furniture, can be described as timeless, playful and giving full attention to minute detail. Akira Minagawa and his designers are continuously seeking out the boundaries of what is technically feasible: using weaving, print and embroidery machines in combination with traditional handcraft, they combine old and new techniques to create unique and surprising results. The Audax Textile Museum was originally a textile production factory and has been transformed into an exhibition venue, museum and workshop which have retained unique characteristics from their initial function. DGT sought to maintain the strong spirit of this place and to present the works of minä perhonen as bringing ‘wonder’ to the gallery spaces . The rooms remained as untouched factory rooms, each given a specific theme: ‘fashion’, ‘interior’, ‘media’ and ‘atelier’. The creations were choreographed to bring about a unique atmosphere to each space – creating intriguing and surprising encounters with minä perhonen’s creations.

Patchwork de tissu Minä Perhonen Patchwork tissue Minä Perhonen

37


Salle multimĂŠdia - Petite galerie Media gallery - Small room


‘Atelier gallery’ espace en longueur Atelier gallery - Long room

39


Salle de la marque - Espace principal Fashion gallery - Main space


41

S C É N O G R A P H I E P O U R U N E E X P O S I T I O N T E M P O R A I R E / S C E N O G R A P H Y F O R A T E M P O RY E X H I B I T I O N


Galerie intĂŠrieure - Salle haute : disposition des objets sur le mur Interiors gallery_High room: Displaying interiors objects on walls


43

S C É N O G R A P H I E P O U R U N E E X P O S I T I O N T E M P O R A I R E / S C E N O G R A P H Y F O R A T E M P O RY E X H I B I T I O N



“365 Charming everyday things”

SCENOGRAPHIE POUR UNE EXPOSITION TEMPORAIRE SCENOGRAPHY FOR A TEMPORY EXHIBITION * statut : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Paris, France / Dates : 2012 / Sur face : 629m 2 / Type de Marché : Publique / Maîtrise d’ouvrage : Ministère de l’économie, du commerce et de l’industrie, IFS, Tokyo / Programme : Conception de l’exposition / Coût : 30 000 € PROJECT INFORMATION_ Status: Completed / Location: Paris, France / Dates: 2009 / Area: 629m² / Commission Type: Public / Client: The Ministry of Economy, Trade and Industry, IFS, Tokyo / Program: Exhibition design / Cost: 30 000 €

45


“365 - Charming Everyday Things” est un projet sur la présentation de 365 objets du quotidien japonais exposés et vendus à Paris. L’emplacement a été choisi après plus de 40 visites de lieux. Le lieu retenu est une ancienne usine métallurgique construite au 19ème siècle. En retrait de l’avenue Richard Lenoir, elle se révèle au fond d’une cours calme. L’ancienne usine a un caractère fort, renforcé par des tomettes de bois au sol. Cet espace industriel ayant déjà sa propre identité, il a naturellement amené la réflexion vers la possibilité d’une rencontre des éléments du quotidien japonais et de la vie parisienne : Et si nous combinions les articles 365 avec la vie quotidienne de Paris, comme dans un coin de café ou dans un marché (lieux incarnant la vie parisienne) ? Mettre les produits sur des disques flottants crée un paysage insolite. Chaque élément est défini par sa distance par rapport à l’autre, sur sa plaque ronde. Ils semblent vivement centripètes bien qu’encore séparés dans une continuité ressemblant au paysage de tous les jours. En faisant un support fin et linéaire par plaque comme la structure d’une colonne, en liaison et en tension, la particularité du sol en bois est mise en avant. Au sous-sol, les objets ont été exposés sous forme d’un calendrier sobrement mis en exergue par un jeu de lumière. Au deuxième étage, sur la coursive, la boutique s’installe : l’exposition visible depuis ce point de vue confère à l’ensemble une mise en scène théâtrale.”365 - Charming Everyday Things” est présentée ensuite au Japon : dans une usine à Aomori, au sein de la gare de Tokyo, à la Ginza Gallery Pola, au Musée du 21e siècle d’art contemporain de Kanazawa ; avec l’objectif de procurer au sein de chaque lieu, une variété et une diversité d’expériences. The “365 – Charming Everyday Things” is a project for introducing 365 Japanese daily items that are to be displayed and sold in Paris. The location was chosen after over 40 visits of places in Paris. The chosen place is originally a metal factory which was built in the 19th century. The old factory had a great character enhanced with the wooden pavements that had been laid on the floor. On the other hands, this aged factory space had already a strong atmosphere which raised further the question of fitting Japan’s daily items in Paris life. What if we combine 365 items into the daily life of Paris like in a cafe corner or a marché? Places reflecting the particular sense of Parisian life. Putting the items on floating plates creates then an unusual landscape. Each item is set in a distance to the other one, on the round plate. They seem vividly centripetal although still separated into a continuity like everyday’s landscape. By making a one leg per plate as a column structure, linking and in tension, the visibility of wooden floor payments is enhanced. In the basement floor were exhibited the Daily Calendar with light only. On the second floor was a shop that gained a theatrical configuration with the present central void and stairs. 365 continues to exhibit around Japan, like in A-factory in Aomori, Tokyo Station, Pola Gallery Ginza, the 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa are planning to produce a variety of different experiences in each specific place the exhibition reached.


Vue du rez-de-chaussée View from ground floor

Coupe tranversale, vue d’ensemble Transversal section, overview

47

S C É N O G R A P H I E P O U R U N E E X P O S I T I O N T E M P O R A I R E / S C E N O G R A P H Y F O R A T E M P O RY E X H I B I T I O N


Vue d’ensemble de l’exposition Overview of the exposition


Vue du dessus Seen from above

49

S C É N O G R A P H I E P O U R U N E E X P O S I T I O N T E M P O R A I R E / S C E N O G R A P H Y F O R A T E M P O RY E X H I B I T I O N



“Shikaku”

SCENOGRAPHIE POUR DE LA DANSE CONTEMPORAINE SCENOGRAPHY FOR CONTEMPORARY DANCE * STATUT : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Ryutopia, Niigata/Hyogo, Tokyo, Japon /Dates : 2007 / Surface : 200 m² / Type de Marché : Public / Maîtrise d’ouvrage : Ryutopia City Performing Arts Center, Niigatal/Programme: Scénographie pour une performance de danse contemporaine / Coût : 30 000 € ÉQUIPE DU PROJET_ Espace: DGT, Paris / Chorégraphie : Jo Kanamori - Noism04, Niigata / Musique : Masahiro Hiramoto, Tokyo / Costumes : Michiko Kitamura, Tokyo / Danseurs : Noism04 PROJECT INFORMATION_ Status: Completed / Location: Ryutopia, Niigata/Hyogo, Tokyo, Japan/ Dates: 2007 / Area: 200m² /Commission Type: Public / Client: Ryutopia City Performing Arts Center, Niigatal / Program: Scenography for Contemporary Dance / Cost : 30 000 € PROJECT TEAM_ Space: DGT, Paris / Choreography: Jo Kanamori - Noism04, Niigata / Music: Masahiro Hiramoto, Tokyo / Costume design: Michiko Kitamura, Tokyo / Dancers: Noism04

51


Ce projet est le fruit d’une collaboration avec Jo Kanamori, chorégraphe de danse contemporaine et directeur artistique de Ryutopia, et la compagnie de danse Noism, première troupe publique de danse contemporaine au Japon. L’idée de la scénographie provient du désir de transformer le système de mise en scène conventionnel, où le spectateur est séparé de la performance, elle est alors conçue pour rompre avec cette séparation entendue. Les spectateurs se tiennent sur la même plate-forme que les danseurs. À travers des cloisons serpentant dans l’espace, la performance est multipliée dans l’espace ainsi que dans le temps en plusieurs scènes indépendantes. Chaque spectateur vit une expérience “unique” de la performance. Que ce soit à travers une fenêtre ou en se tenant à côté des danseurs, les spectateurs deviennent tous partie d’un rêve instantané se déroulant parmi eux. Chacun fait l’expérience d’une performance singulière avec l’espace, la chorégraphie, la lumière et la couleur. L’intrigue de toute la performance est révélée seulement à la fin du spectacle lorsque toutes les cloisons, séparant les danseurs et les spectateurs, sont relevées. À cet instant, toute la scène est colorée de manière uniforme et les spectateurs découvrent les différents personnages de l’équipe de danseurs et leur véritable nombre. This project is a collaboration with Jo Kanamori, contemporary dance choreographer and artistic director of dance company Noism in Ryutopia, first public contemporary dance troupe in Japan. The idea of staging comes from the desire to transform the conventional staging, where the audience is separated from the performance, then it is designed to break away from the traditional separations. Spectators stand on the same platform as the dancers. Through partitions winding space, the performance is increased in space and in time into several independent scenes. Each viewer’s experience is “Unique” performance. Whether it’s through a window or standing next to dancers, spectators all become part of a instantaneous dream occurring among them. Each experienced a remarkable performance with space, choreography, light and color. The plot of the whole performance is revealed only at the end of the show when all the partitions separating the dancers and spectators are identified. At this point, the whole scene is uniformly colored and discover the different audiences character of the dance team and the real number.


S C É N O G R A P H I E P O U R D E L A DA N S E C O N T E M P O R A I N E / S C E N O G R A P H Y F O R C O N T E M P O R A RY DA N C E Performance divisée par le mur Performance divided by the wall

Diagrammes de composition de la scénographie Compositional diagrams for scenery

53


Les spectateurs dans la performance The audiences in the performance


55


Révélation de l’espace de performance Revealing the performance space


57

S C É N O G R A P H I E P O U R D E L A DA N S E C O N T E M P O R A I N E / S C E N O G R A P H Y F O R C O N T E M P O R A RY DA N C E



“Luce Tempo Luogo”

TOSHIBA MILANO SALONE TOSHIBA MIL ANO SALONE * statut : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Milan, Italie / Dates : 2010 - 2011 / Surface : 534 m² / Type de Marché : Privé / Maîtrise d’ouvrage : Toshiba corporation / Programme : Installation Lumineuse LED / Coût : 300 000 € ÉQUIPE DU PROJET_ Architecte : DGT, Paris / Design lumière : Izumi Okayasu, Tok yo/ Conseiller technique : Masafumi Shinoda ( Tamon), Tok yo / Coordinateur projet : ADK, Tok yo / Constructeur : Xilografia, Milan PROJECT INFORMATION _ Status: Completed / Location: Milano, Italy / Dates: 2010 - 2011 / Area: 534 m² / Commission Type: Private / Client: Toshiba corporation / Program: LED Lighting installation / Cost: 300 000 € PROJECT TE AM_ Architect: DGT, Paris/ Lighting design: Izumi Okayasu, Tok yo/ Technical adviser: Masafumi Shinoda ( Tamon), Tok yo / Project coordination: ADK, Tok yo / Contractor: Xilografia, Milan

Espace 01: ‘APPROCHE’ Space 01: ‘APPROACH’

59


L’initiative de ce projet revient à la marque Toshiba qui souhaitait proposer une installation lumineuse à base de lumières LED au Salon de Milan 2011, le plus grand salon de design au monde. Cette année, DGT était le partenaire associé invité à concevoir l’installation. L’événement s’est tenu au Cortile de Via Savona, dans les ruines d’un bâtiment construit il y a plus d’un siècle et qui a été témoin de l’histoire de Milan. Après s’être attaché à comprendre les caractéristiques du bâtiment, DGT a envisagé de quelle manière, en alliant créativité et technologie, cet endroit pourrait offrir une expérience unique de la lumière et acquérir ainsi une nouvelle dimension. « Une lumière qui n’existerait qu’ici ». Le projet propose trois expériences différentes de la lumière: APPROCHE - Pour arriver à l’installation principale, il faut parcourir un tunnel absolument blanc. Une ligne de lumière au plafond se reflète dans un filet d’eau au sol qui devient à son tour une deuxième ligne de lumière. DANS LA COUR - Dans deux bassins se forment des ondulations constantes à la surface de l’eau qui sont illuminées par le soleil pendant la journée et par des LED la nuit. Ces vagues se reflètent ensuite sur le mur vieux de plus de 100 ans. A L’INTERIEUR- Un espace magique est créé par un mur de lumière dans lequel de multiples couches d’eau sont constamment transformées et deviennent d’innombrables particules de lumière. This project was initiated by Toshiba, a corporate citizen of planet Earth, wanting to create a light installation featuring LED lights at Milano Salone 2011, the world’s largest design trade fair. DGT was Toshiba’s partner for their installation for this year’s Salone. The intervention venue took place in Cortile di Via Savona, in a context that was built over a century ago. In the ruins of a building that has been a witness to the history of Milano. It was only after gaining a thorough understanding of the building that DGT considered how this site could be imbued with greater values through creativity and technology into a unique experience of light. A “Light that exists nowhere but there”. The project composed 3 specific experiences of “Light”: APPROACH - A seamless white tunnel, an entrance to the installation. The single line along the ceiling is reflected onto the stream of water on the floor to become yet another line of light. COURTYARD - The constant ripples created on the water’s surface are illuminated by the sun during the day, and by LEDs at night. The ripples are then reflected on a single wall that has survived over 100 years. INSIDE - A fantastical space made by the wall of light in which multiple layers of water are constantly transformed as a result of countless lighting particles.

Bâtiment en volume 3D building


TO S H I B A M I L A N O S A LO N E / TO S H I B A M I L A N O S A LO N E Espace 03 : ‘L’INTERIEUR’ Space 03: ‘INSIDE’

Zoom du rideau de lumière sur l’eau Zoom photo of the wall of light

61


Espace 02: ‘DANS LA COUR’ Space 02: ‘COURTYARD’

A l’intérieur du bâtiment - le rideau lumineux Inside the building - a curtain of light


63

TO S H I B A M I L A N O S A LO N E / TO S H I B A M I L A N O S A LO N E


Photo de l’intérieur Interior photo


65

TO S H I B A M I L A N O S A LO N E / TO S H I B A M I L A N O S A LO N E



“Zone - nomadic”

SCENOGRAPHIE POUR DE LA DANSE CONTEMPORAINE SCENOGRAPHY FOR CONTEMPORARY DANCE * STATUT : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Ryutopia, Niigata / Théatre National de Tokyo, Japon / Dates : 2009 / Surface : 200 m² / Type de Marché: Public/ Maitrise d’ouvrage : Ryutopia City Performing Arts Center, Niigatal / Programme : Scénographie pour une performance de danse contemporaine/ Coût : 15 000 € / ÉQUIPE DU PROJET_ Espace: DGT, Paris / Chorégraphie: Jo Kanamori / Noism09, Niigata / Musique: J.S.Bach and World Music / Costumes: Yasuhiro Mihara, Tokyo / Danseurs: Noism09 PROJECT INFORMATION_ Status : Completed / Location : Ryutopia, Niigata / Théatre National de Tokyo, Japan / Dates : 2009 / Area : 200 m² / Commission Type : Public / Client : Ryutopia City Performing Arts Center, Niigatal / Program: Scenography for Contemporary Dance / Cost : 15 000 € / PROJECT TEAM_ Space: DGT, Paris / Choreography: Jo Kanamori / Noism09, Niigata / Music: J.S.Bach and World Music / Costume design: Yasuhiro Mihara, Tokyo / Dancers: Noism09

Scène B Scenery B

67


En 2009, le centre de performances artistiques Ryutopia Ă Niigata et le nouveau musĂŠe national Ă Tokyo, ont prĂŠsentĂŠ une production conjointe de ‘ZONE’ nouvelle Ĺ“uvre de Jo Kanamori, le directeur artistique du dĂŠpartement danse. ÂŤNomadeÂť est le contraire d’acadĂŠmiqueÂť. La scĂŠnographie n’Êtait pas descriptive : elle n’appartenait pas Ă une temporalitĂŠ ni Ă un certain lieu. Les costumes des artistes ĂŠtaient inspirĂŠs d’identitĂŠs ethniques non- identiďŹ ables. La scĂŠnographie permettait notamment l’expression d’un espace sans temps ni lieu. Un millier de chaines de 8 mètres ĂŠtaient suspendues pour crĂŠer un paysage de circulation et de particules de lumière dynamique, un “espace de phĂŠnomènesâ€?. Un point de lumière donnait l’illusion de la scène. Cette ÂŤparticule de lumièreÂť ĂŠtait perçue comme un point dans l’espace qui pourrait, par la projection ou la rÊexion, devenir visible ou invisible. L’espace n’Êtait pas ďŹ xe ou constant, il ĂŠtait l’expression de l’incertitude ÂŤnomadeÂť - une absence comme l’expression incertaine du nomadisme matĂŠrialisant la position des particules comme un espace de phĂŠnomènes. Noism, la compagnie de danse rĂŠsidente de Ryutopia, a reçu un franc succès pour sa performance prĂŠsentĂŠe non seulement sur leur scène de prĂŠdilection Ă Niigata, mais aussi Ă travers tout le Japon et Ă l’Êtranger. ZONE was a collaboration between the Japanese National Theatre and Noism in the spring of 2009. The concept of a ‘ZONE of professions’ was established by artistic director Jo Kanamori and was presented in three pieces called ‘academic / nomadic / physic’. sE.OMADIC WAS THE OPPOSITE OF @ACADEMIC )T WAS NOT DESCRIPTIVE AND DID NOT BELONG to anytime or anywhere. Performers were given a certain look, with unrecognisable ethnicity. These particular constructs enabled the contradiction of the expression of a space without time or place. One thousand 8m strings of chain created a scener y of movement and of dynamic particles of lights – a ‘space of phenomenon’. A point of light gave the illusion of stage. This ‘particle of light’ was understood as a point in space which could, through projection or reection, become visible or invisible. This meant that space was not materialised as ďŹ xed or constant. Instead space was the uncertain expression of the ‘nomadic’ - an absence of presence that could reinstate the position of the particle as a scenario in a space of phenomenon. “ZONEâ€? was presented in Niigata-city performing arts centre and New National Theater in Tokyo and received an audience of over 3,000 spectators.


Scène A Scenery A

Rideau de perles métalliques scintillantes Glittering beaded curtain

69

S C É N O G R A P H I E P O U R D E L A DA N S E C O N T E M P O R A I N E / S C E N O G R A P H Y F O R C O N T E M P O R A RY DA N S E


Scène A Scenery A


71

S C É N O G R A P H I E P O U R D E L A DA N S E C O N T E M P O R A I N E / S C E N O G R A P H Y F O R C O N T E M P O R A RY DA N S E



“Play 2 play Interfering dimensions”

SCENOGRAPHIE POUR DE LA DANSE CONTEMPORAINE SCENOGRAPHY FOR CONTEMPORARY DANCE * statut : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Ryutopia, Niigata/Hyogo, Tokyo, Japon / Dates : 2007 / Surface : 200 m² / Type de Marché : Public / Maitrise d’ouvrage : Ryutopia City Performing Arts Center, Niigatal / Programme : Scénographie pour une performance de danse contemporaine / Coût : 20 000 € ÉQUIPE DU PROJET_ Espace: DGT, Paris / Chorégraphie: Jo Kanamori / Musique: An Ton That, Paris / Costumes: Yasuhiro Mihara, Tokyo / Danseurs: Noism07 PROJECT INFORMATION_ Status : Completed / Location : Ryutopia, Niigata/Hyogo, Tokyo, Japan / Dates: 2007 / Area: 200 m² / Commission Type: Public / Client: Ryutopia City Performing Arts Center, Niigatal / Program: Scenography for Contemporary Dance / Cost : 20 000 € PROJECT TEAM_ Space: DGT, Paris / Choreography: Jo Kanamori / Music: An Ton That, Paris/ Costume design: Yasuhiro Mihara, Tokyo / Dancers: Noism07

Scène A Scenery A

73


La première de ‘Play 2 Play’- interfering dimensions a eu lieu le 20 Avril 2007 au Ryutopia à Niigata, où est basée la première compagnie de danse publique du Japon. La pièce fut ensuite jouée à Shizuoka, Tokyo et Hyogo. Pour cette œuvre, le challenge de synchroniser une équipe multidisciplinaire de spécialistes en Chorégraphie, Espace, Musique et Mode fut relevé par Jo Kanamori, le directeur artistique de la compagnie de danse Noism au Ryutopia. Cette décision de réunir ensemble une équipe pour réaliser une performance a permis d’unifier l’énergie créative de ces différents spécialistes, produisant une œuvre d’art mouvante synchronisée ; une œuvre réunissant la synthèse des performances artistiques. DGT a créé la scénographie pour cette œuvre; l’espace de performance. Leur intervention représentait un moment spécifique de l’existence une illusion; une fiction composée d’une forme de principe simple qui contenait différentes couches de complexité sur sa propre surface créant une absurdité rationnelle. Les éléments construits se placent comme éléments étrangers, leur présence donnant un ordre poétique à l’espace par leurs propres dimensions spatiales. La lumière apporte l’élément temporel à l’espace tandis que l’obscurité donne au même espace un silence. ‘Play 2 Play’ - Interfering dimensions premiered on the 20th April 2007 at the Ryutopia in Niigata where ‘Noism’, the first public dance company in Japan, is based. The piece was then performed in Shizuoka, Tokyo and Hyogo. For this piece, the challenge of synchronizing a multidisciplinary team of specialists in Choreography, Space, Music and Fashion was embraced by Jo Kanamori the Artistic Director of Noism dance company in Ryutopia. The decision to bring together a team into the making of one performance unified the creative energy of these different specialists, thus producing one synchronized piece of ‘moving’ arts - one performance that embodied the synthesis of performing arts. DGT created the scenography for this piece – the space of performance. The intervention presented a specific moment of existence; an illusion, a fiction composed of a simple principal form. This ‘simple’ intervention created a rational absurdity through the multi-layered complexity of its own surfaces. The constructed elements stand as foreign objects whose presence poetically give order to the space. Light brings time to the space while darkness gives the same space silence.

Stroboscope & chronophotographie (Eadweard Muybridge) Stroboscop and chronophotography (Eadweard Muybridge)


S C É N O G R A P H I E P O U R D E L A DA N S E C O N T E M P O R A I N E / S C E N O G R A P H Y F O R C O N T E M P O R A RY DA N C E

Disposition de l’espace scénographique Layout of the scenographic space

Diagrammes de composition de la scénographie Compositional diagrams for scenography

75


Scène G Scenery G


77

S C É N O G R A P H I E P O U R D E L A DA N S E C O N T E M P O R A I N E / S C E N O G R A P H Y F O R C O N T E M P O R A RY DA N S E


Scène G Scenery G


79

S C É N O G R A P H I E P O U R D E L A DA N S E C O N T E M P O R A I N E / S C E N O G R A P H Y F O R C O N T E M P O R A RY DA N S E


Scène F Scenery F


Scène D Scenery D

81

S C É N O G R A P H I E P O U R D E L A DA N S E C O N T E M P O R A I N E / S C E N O G R A P H Y F O R C O N T E M P O R A RY DA N S E


SCÉNOGRAPHIES - INSTALLATIONS SCENOGRAPHIES - INSTALL ATIONS

JP01 - “Shikaku”

PL01 - “Landscape Stories”

SCÉNOGRAPHIE POUR UNE PERFORMANCE SCENOGRAPHY FOR CONTEMPORARY DANCE

PÔLE D’INFORMATION POUR LE MUSÉE JUIF INFORMATION POLE FOR WARSAW MUSEUM

Statut : Réalisé Lieu : Ryutopia, Niigata, Tokyo, Japon Date : 2004 Sur face : 200 m² Maîtrise d’ouvrage : Ryutopia Per forming Ar ts Center Programme : Scénographie

Statut : 2ème Prix Concours Lieu : Varsovie, Pologne Date : 2006 Surface : Maîtrise d’ouvrage : Musée Juif de Varsovie Programme : Pôle d’information et Espace d’exposition

Status: Completed Location: Ryutopia, Niigata, Tokyo, Japan Dates: 2004 Area: 200 m² Client: Ryutopia Per forming Ar ts Center Program: Scenography

Status: Competition, Second Prize Location: Warsaw, Poland Dates: 2006 Area: Client: Jewish Museum of Warsaw Program: Information and Exhibition Space

NO01 - “A Line Of Tears”

FR01 - “Minä Perhonen - 07 S / S’’

MÉMORIAL POUR LE TSUNAMI SUMATRA TSUNAMI MEMORIAL

SCÉNOGRAPHIE POUR UN DÉFILÉ DE MODE SCENOGRAPHY FOR A FASHION SHOW

Statut : Concours Lieu : Oslo, Norvège Date : 2006 Surface : Maîtrise d’ouvrage : Municipalité d’Oslo Programme : Mémorial pour le Tsunami

Statut : Réalisé Lieu : 9 rue des Saints Pères, Paris 75006 Date : 2006 Surface : 182 m² Maîtrise d’ouvrage : Mina Perhonen / Kvadrat Programme :

Status: Competition Location: Oslo, Norway Dates: 2006 Area: Client: The Municipality of Oslo Program: Tsunami Memorial

Status: Completed Location: 9 rue des Saints Pères, Paris 75006 Dates: 2006 Area: 182 m² Client: Mina Perhonen / Kvadra Program:

A


JP01 - “Play 2 Play - Interfering dimensions�

IT01 - “52 Ludlow�

SCÉNOGRAPHIE POUR UNE PERFORMANCE SCENOGRAPHY FOR CONTEMPORARY DANCE

ESPACE D’EXPOSITION PHOTOGRAPHIQUE PHOTOGRAPHER’S EXHIBITON

Statut : RĂŠalisĂŠ Lieu : Ryutopia, Niigata/Hyogo, Tokyo, Japon Date : 2007 Surface : 200 m² MaĂŽtrise d’ouvrage : Ryutopia City Performing Arts Center Programme : ScĂŠnographie pour une performance

Statut : Projet Lieu : Triennale de Milan (+ Paris, ...) Date : 2008 Surface : 152.8 m² MaĂŽtrise d’ouvrage : Giovanni Ghidini, New York Programme : Espace d’exposition

Status: Completed Location: Ryutopia, Niigata/Hyogo, Tokyo, Japan Dates: 2007 Area: 200 m² Client: Ryutopia City Performing Arts Center Programme: Scenography for Contemporary Dance

Status: Project Location: Triennale of Milan (+ Paris,...) Dates: 2008 Area: 152.8 m² Client: Giovanni Ghidini, New York Program: Exhibiton space

UK01 - “Studiesâ€? INSTALLATION POUR LA FRIEZE ART FAIR 2008 INSTALLATION FOR THE FRIEZE ART FAIR 2008 Statut : RĂŠalisĂŠ Lieu : Regent’s Park, Londres, GB Date : 2008 Surface : 66 m² MaĂŽtrise d’ouvrage : Taka Ishii Gallery, Tokyo Programme : ScĂŠnographie Status: Completed Location: Regent’s Park, London, UK Dates: 2008 Area: 66 m² Client: Taka Ishii Gallery, Tokyo Program: Scenography

FR04 - “Yasuhiro Mihara 08 A/ Wâ€? SCÉNOGRAPHIE POUR UN DÉFILÉ DE MODE SCENOGRAPHY FOR FASHION SHOW Statut : RĂŠalisĂŠ Lieu : 9 Avenue Gabriel 75008 Paris Date : 2008 Surface : 450 m² MaĂŽtrise d’ouvrage : Miharayasuhiro / SOSU International

Status: Completed Location: 9 Avenue Gabriel 75008 Paris Dates: 2008 Area: 450 m² Client: Miharayasuhiro / SOSU International Program: Scenography for a Fashion Show 83


SCÉNOGRAPHIES - INSTALLATIONS SCENOGRAPHIES - INSTALL ATIONS

IT05 - “Luce Tempo Luogo”

JP06 - “The miraculus Mandarin”

TOSHIBA MILANO SALONE TOSHIBA MILANO SALONE

SCENOGRAPHIE POUR LE SAITO KINEN FESTIVAL SCENOGRAPHY FOR SAITO KINEN FESTIVAL

Statut : Réalisé Lieu : Milan Italie Dates : 2010 - 2011 Surface : 534 m² Maîtrise d’ouvrage : Toshiba Corporation Programme : Installation Lumineuse Led

Statut : Réalisé Lieu : Matsumoto, Japon Date : 2011 Surface : 250 m² Maîtrise d’ouvrage : Saito Kinen Festival Programme : Scénographie pour une performance

Status: Completed Location: Milano, Italy Dates: 2010 - 2011 Area: 534 m² Client: Toshiba Corporation Program: Led Lighting installation

Status: Completed Location: Matsumoto, Japan Dates: 2011 Area: 250 m² Client: Saito Kinen Festival Program: Scenography for Contemporary Dance

JP05 - “Bluebeards Castle”

FR11 - “The BUMP”

SCÉNOGRAPHIE POUR LE SAITO KINEN FESTIVAL SCENOGRAPHY FOR SAITO KINEN FESTIVAL

CONCEPTION DE STAND BOOTH DESIGN

Statut: Réalisé Lieu : Matsumoto, Japon Date : 2011 Surface : 250 m² Maîtrise d’ouvrage : Saito Kinen Festival Programme : Scénographie pour un Opéra

Statut : Réalisé / En cours Lieu : Première application Mondial de Paris 2012 puis Europe, Asie, Amérique du sud, Afrique du Nord Dates : 2012 - 2015 Surface : Paris 4 312 m² Maîtrise d’ouvrage : Renault SA Programme : conception de stand Statut : Completed / On-going Location: First application Mondial de Paris France then Europe, Asia, South America, North America Dates: 2012 - 2015 Area: Paris 4 312 m² Client : Renault SA Programm : Booth design

Status: Completed Location: Tokyo, Japan Dates: 2011 Area: 250 m² Client: Saito Kinen Festival Program: Scenography for an Opera


JP11 - “365”

FR15 - “Jardin d’Acclimatation”

CHARMING EVERY DAY THINGS CHARMING EVERY DAY THINGS

JARDIN D’ACCLIMATATION JARDIN D’ACCLIMATATION

Statut : Réalisé Lieu : 74 bld Richard Lenoir, Paris 75011 Date : 2012 Surface : 672 m² Maîtrise d’ouvrage : JP Ministère du l’Economie Programme : Scénographie pour une exposition

Statut : Réalisé Lieu : Bois de Boulogne, Paris Date : 2012 Surface : 17Ha Maîtrise d’ouvrage : LVMH Programme : JP Festival

Status: Completed Location: 74 bld Richard Lenoir, Paris 75011 Dates: 2012 Area: 672 m2 Client: JP Ministry of Economy Trade and Industry Program: Scenography for an exhibition

Status: Completed Location: Bois de Boulogne, Paris Dates: 2012 Area: 17Ha Client: LVMH Program: JP festival

85


PHOTO CREDIT Kishin Shinoyama : Page 18, 21 ( below) 23, 53-57, 72-81 Takashi Shikama : Page 66-71 Francesco Niki Takehiko : Page 59-65 Daici Ano : Page 61 (above ) Takuji Shimmura : Page 45-49, 6-17 Mina Perhonen : Page 34.35, 37 Makiko Takohara : Page 36, 38 Kim Koomi : Page 29-31 Noriko Kawakami : Page 21 (above ), 24 Sauf quand mentionné tout droits sont réser vés a DGT.

DGT 2006 - 2012 Produced by / Produced by : DGT, Paris Maquette / Layout by : The Letter O. www.theletter-o.com Printing / Printing: Paris, FR

Tout droits réser vés. Aucune par tie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme ou moyens sans le consentement écrit de DGT. All rights reser ved. No par t of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without any prior permission in writing from DGT.

DORELL.GHOTMEH.TANE / ARCHITECTS 6 rue Desargues 75011 Paris FRANCE Tel: +33 1 43 38 12 47 / Fax: +33 1 43 38 12 85 Email: contact@dgtarchitects.com www. dgtarchitects.com


work in progress


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.