Special
KOSOVO 2013
contents Succeed special - Kosovo 2013
Inhalt Contents
Foto: iStockphoto (Cover)
006 Auf einen Blick. Wissenswertes über Kosovo At a glance. What you need to know about Kosovo 010 BKT. Suat Albayrak, CEO Banka Kombëtare Tregtare, im Gespräch BKT. An interview with Suat Albayrak, CEO of Banka Kombëtare Tregtare 014 PAK. Interview mit Shkëlzen Lluka, Managing Director der Privatization Agency of Kosovo (PAK) PAK. A conversation with Shkëlzen Lluka, managing director of Privatisation Agency of Kosovo (PAK) 022 IPAK. 10 Gründe, warum Sie in Kosovo investieren sollten IPAK. 10 reasons why you should invest in Kosovo 032 Business. Österreichische und internationale Investoren sind seit längerem in Kosovo tätig Business. Austrian and international investors have been doing business in Kosovo for many years 040 Luxus. Eine Welt voll Eleganz im Swiss Diamond Hotel Prishtina Luxury. A world of elegance at Swiss Diamond Hotel Prishtina 042 Mode. Krenare Rugova ist eine Lead-Marke in der Modebranche Kosovos Fashion. Krenare Rugova is a leading brand in Kosovo’s fashion world 045 Privatisierung. Beispiele für bereits erfolgreich privatisierte Unternehmen Privatisation. Examples of successful privatisations 048 Law. Përparim Kalo, der Eigentümer von Kalo & Associates, über aktuelle rechtliche Entwicklungen in Kosovo Law. Përparim Kalo, managing partner at Kalo & Associates, on current legal developments in Kosovo
Jung und hungrig
K
osovo ist Europas jüngster Staat. Ein Land mit guten Chancen und einer jungen Bevölkerung, die ehrgeizig und fleißig ist. Dennoch ist nicht alles eitel Wonne, zu konfliktbehaftet ist nach wie vor das Verhältnis zu Serbien. Es wird noch dauern, ehe diese Gegensätze überwunden sind. Doch die Möglichkeiten in Kosovo sind beachtlich: Das Land hat viele Bodenschätze, beispielsweise große Reserven an Mineralien wie Blei, Zink, Nickel und Gold. Die Privatisierung schreitet zügig voran, die Menschen sind jung, hungrig, stolz auf ihr Land und suchen den Erfolg – eigentlich die beste Basis, um künftig gute Geschäfte machen zu können. Dieses Special will dazu beitragen, das Interesse an Kosovo zu steigern und Menschen und Unternehmer noch näher zusammenzubringen. Herzlichst, Harald Hornacek, Chefredakteur SUCCEED
Young and eager
K
osovo is Europe’s youngest country. It is a state with great opportunities and a young population that is ambitious and hardworking. Nevertheless, it’s not all peace, love and understanding: Relations with Serbia are still marred by conflict. It’s going to take some time before these disparities are overcome. But the possibilities that Kosovo offers are remarkable: the country has a wealth of natural resources such as huge reserves of lead, zinc, nickel and gold. The privatisation process for state-run enterprises is well underway, and the people are young, eager, proud of their country and on the lookout for success – a great foundation for doing good business in the future. This special issue focuses on Kosovo with the aim of bringing people and entrepreneurs even closer together. Yours, Harald Hornacek, Editor-in-Chief SUCCEED
Impressum Masthead MEDIENINHABER & HERAUSGEBER/MEDIA PROPRIETOR & PUBLISHER: DIABLA MEDIA VERLAG GMBH karlsplatz 1/18, 1010 Wien, Tel +43189 00 881, Fax DW 15 GESCHÄFTSFÜHREr/MANAGEMENT: Mag. Oswald Greil, Christina Weidinger ANZEIGEN/ADVERTISEMENTS: Mag. Erich Peinsipp (Anzeigenleiter/Advertising Director), Mag . Alexander Bursky, Jelena Milenovic, Hermann Tribuser, Sandy Pfaff (Druckunterlagen) ANZEIGEN/ADVERTISEMENTS Mag. Erich Peinsipp (Anzeigenleiter/Advertising Director), Mag. Alexander Bursky, Hermann Tribuser, Christina Stampf (back office) Auslandsvertretungen/advertising representatives Kosovo: Dioklecian Ltd., T +377 44 136 25 8 CHEFREDAKTEUR/EDITOR-IN-CHIEF: Harald Hornacek chef vom dienst/ managing editor: Herbert jellmair ART DIREkTOR /ART DIRECTION : Constanze Necas FOTOS/PHOTOS: Nati Senegacnik / www.fotoredaktion.co.at Übersetzer/TranslAtors/ KORREkTUR /PROOFREADING: der I the I das Sprachservice.at: Robert Gisshammer, Elisabeth Kaplan, Benjamin Wright DRUCK/PRINT: Holzhausen druck COPYRIGHT: Alle Rechte, auch die Übernahme von Beiträgen nach § 44 Abs. 1 Urheberrechtsgesetz, sind vorbehalten. All rights reserved, including the copying of articles as per Art 44 para 1 Austrian Copyright Act. Ein Magazin aus dem diabla media verlag/a magazine published by diabla media verlaG
Succeed special - Kosovo 2013
5
IS BUSINESS.
ist Wirtschaft.
IS INVESTMENT. ist Geldanlage.
IS INDUSTRY. ist Industrie.
IS LIFESTYLE. ist Lebensstil.
IS REAL ESTATE. ist Immobilien.
IS LAW.
ist Gesetz.
will be published every two months and will also be available from well stocked news agents for EUR 3.80. erscheint alle zwei Monate und ist auch im gut sortierten Zeitschriftenhandel um EUR 3,80 erh채ltlich.
GET THE NEW FOR FREE!
App
The European business magazine.
Wirtschaftsstandort, Business location
Ein Land mit großer Zukunft A country with a bright future
Ein junger Staat mit vielen jungen, erfolgshungrigen Menschen, mit einem günstigen Umfeld für Unternehmen und dem Euro als Währung – Kosovo zählt zu den attraktivsten Standorten in Zentral- und Osteuropa.
Die EU unterstützt die Stärkung von Kosovo, dem jüngsten Staat Europas The EU is helping to strengthen Kosovo, the youngest country in Europe
6
Succeed special - Kosovo 2013
Foto: Getty Images
A young country with lots of young, enterprising people, a favourable environment for business and the euro as its currency: Kosovo is among the most attractive business locations in central and eastern Europe.
K
urz vor Weihnachten des Vorjahres kam eine gute Meldung, die Balsam für das Selbstbewusstsein dieses noch jungen Staates ist: Der Inselstaat Dominica erkennt Kosovo an. Damit wird der jüngste Staat Europas bisher von 97 Ländern anerkannt. Erst im Februar 2008 hatte Kosovo seine Unabhängigkeit verkündet. Besonders wichtig war damals, dass die USA und die Mehrheit der EU-Staaten den kleinen, aber ambitionierten Staat gleich nach der Unabhängigkeitsverkündung anerkannt hatten. Noch ist nicht alles eitel Wonne im Staat. Kritiker mahnen raschere Reformen ein, vor allem in wirtschaftlicher Hinsicht. Ohne die Hilfe der EU, aber auch der zahlreichen Auslandskosovaren, die Geld in die Heimat überweisen, wäre der kleine Staat wohl nur schwer überlebensfähig. Auch der Dialog mit Serbien ist nach wie vor von Spannungen geprägt. Und nicht alle gemeinsamen Projekte sind rasch von Erfolg gekrönt. Die Ankündigung gemeinsamer Grenzkontrollen führte nicht gleich zum gewünschten Ergebnis. Aber die im Dezember 2012 verkündete Einigung sieht nun vor, dass serbische und kosovarische Beamte die Übergänge unter Aufsicht von EU-Beamten gemeinsam
S
hortly before Christmas last year there was some good news that worked wonders for the self-confidence of this fledgling country: the island Commonwealth of Dominica formally recognised Kosovo. This brings the total of countries that have recognised Europe’s youngest state up to 97. Only in February 2008 did Kosovo announce its independence. Of particular importance at the time was the fact that the USA and the majority of EU member states recognised the small yet ambitious country directly following its declaration of independence. But it’s not all peace, love and happiness in Kosovo yet. Critics are demanding a faster reform process, especially as far as the economy is concerned. Without the help of the EU, but also of the numerous members of the Kosovan diaspora who wire money to relatives back home, the tiny republic would hardly be able to exist on its own. Relations with neighbouring Serbia are still marked by tension. And not all of the cooperative projects have met with quick success. The announcement of joint border controls didn’t immediately lead to the success that was hoped for. But a December 2012 Succeed special - Kosovo 2013
7
Wirtschaftsstandort, Business location
kontrollieren. Friktionsfrei ist das Verhältnis zwischen Serbien und Kosovo damit freilich nach wie vor nicht. Aber ein Ziel steht dennoch über allen Diskussionen, und dafür setzt sich vor allem die EU massiv ein: die Region politisch und wirtschaftlich in eine neue Ära zu führen. Österreich als Partner
Österreich trägt seinen Teil dazu bei. Kosovo ist ein wichtiger Schwerpunkt der Österreichischen Entwicklungszusammenarbeit (OEZA). Österreich unterstützt das Land seit 1999 beim Aufbau von Basisinfrastruktur wie Straßen und Wasserversorgung sowie in den Bereichen Bildung, Demokratisierung und Wirtschaftsentwicklung. Sehr aktiv in Kosovo vertreten ist auch das österreichische Bundesheer. Durch seine geografische Nähe hat Österreich besonderes Interesse daran, dass sich der gesamte Balkan friedlich und stabil entwickelt. Um den Menschen in Kosovo zu helfen, hat die österreichische Bundesregierung deshalb im Juni 1999 beschlossen, ein Bundesheerkontingent (AUTCON/KFOR) zu entsenden, das beim Wiederaufbau der Region hilft. Derzeit liegt die Personalstärke des Kontingents zwischen 400 und 500 Soldaten. Der Einsatz von Friedenssoldaten in Kosovo erfolgt unter Leitung der NATO. Die österreichischen Soldaten sind über ganz Kosovo verstreut eingesetzt. Österreich ist auch unter den führenden internationalen Investoren und genießt als Handelspartner einen sehr 8
Succeed special - Kosovo 2013
agreement now arranges for EU border-control agents to assist Serbian and Kosovan agents in their joint controls of the border. The relationship between Serbia and Kosovo is, of course, still not without friction. But there’s one goal that dominates all of the discussions, and the EU in particular is committed to reaching it: to lead the region into a new political and economic era. Austria as a partner
Austria is doing its part. Kosovo is one of the main
areas of focus for the Austrian Development Cooperation (OEZA). Since 1999 Austria has helped Kosovo to rebuild its basic infrastructure such as roads and water supply as well as in the areas of education, democratisation and economic development. The Austrian army is also extremely active in Kosovo. Due to its geographic proximity, Austria has a great interest in the peaceful and stable development of the entire Balkan peninsula. In order to help the people Das Österreichische Bundesheer ist ein verlässlicher Partner für Frieden und Sicherheit The Austrian army is a steadfast partner for peace and security
Fotos: Getty Images, Bundesheer
Premierminister Hashim Thaçi: Kosovo noch näher zu Europa bringen Prime minister Hashim Thaçi: Bringing Kosovo nearer to Europe
Staatspräsidentin Atifete Jahjaga: Eine der wenigen Frauen an der Spitze eines Staates President Atifete Jahjaga: One of the few female heads of state
guten Ruf. Aber auch Deutschland ist in Kosovo intensiv engagiert: Die deutschen Investitionen betragen bereits 540 Mio. Euro, womit Deutschland die Liste der ausländischen Direktinvestitionen in Kosovo anführt. Wirtschaft ist aber keine Einbahnstraße und deshalb versuchen kosovarische Unternehmen auch immer stärker, im Ausland Fuß zu fassen: Die Firma „Fox Marble“ wurde als erstes Unternehmen aus der Region an der Londoner Börse gelistet. In Kosovo betrachtete man das als großen Erfolg für den Marmorproduzenten aus Westkosovo, aber auch für das Land selbst. Und gute Nachrichten hört man immer gerne, gerade in dieser Region. Harald Hornacek
of Kosovo, the Austrian parliament resolved in 1999 to send an allotment of troops (AUTCOM/KFOR) to help rebuild the region. At present, there are between 400 and 500 soldiers in Kosovo. The Austrian peacekeeping mission in Kosovo is part of the overall NATO mission. Austrian soldiers are deployed in units throughout the country. Austria is also one of the leading international investors and seems to have a particularly good reputation as a trading partner. But Germany is also intensely
involved in Kosovo: German investments have already reached EUR 540m, making Germany the leading foreign direct investor in Kosovo. But business isn’t a one-way street, which is why Kosovan companies are also continually trying to establish a presence abroad. Fox Marble, a marble company from west Kosovo, was the first company from the region to be listed on the London Stock Exchange. In Kosovo it’s been viewed not only as a great success for the company itself, but also for the country. And everybody loves to hear good news, especially in this region. Harald Hornacek
Daten und Fakten zur Republik Kosovo
Facts about the Republic of Kosovo
Staatsoberhaupt: Staatspräsidentin Atifete Jahjaga Regierungschef: Premierminister Hashim Thaçi Hauptstadt: Prishtina Sprachen: Albanisch, Serbisch Gängige Fremdsprachen: Englisch, Deutsch, Italienisch Fläche: 10.887 km2 Einwohnerzahl: 1,73 Mio. Bevölkerungsdichte: 200 Einwohner pro km2 Währung: Euro BIP 2011: EUR 4,2 Mrd. BIP-Wachstum 2012: 3,8 % BIP/Einwohner: EUR 2700 Unabhängigkeit: 17. Februar 2008 (Proklamation)
Head of state: President Atifete Jahjaga Head of government: Prime Minister Hashim Thaçi Capital city: Prishtina Languages: Albanian, Serbian Common foreign languages: English, German, Italian Area: 10,887km2 Population: 1.73 million Population density: 200 per km2 Currency: euro GDP 2011: EUR 4.2bn GDP growth 2012: 3.8% GDP per capita: EUR 2,700 Independence: 17 February 2008 (declaration)
Succeed special - Kosovo 2013
9
BKT
„Global ausgerichtet“ “Globally positioned” Interview: Harald Hornacek
Suat Albayrak, CEO BKT (Banka Kombëtare Tregtare), über die Stärken der kosovarischen Wirtschaft sowie nötige Veränderungen. Suat Albayrak, CEO of BKT (Banka Kombëtare Tregtare), on the strengths of the Kosovan economy as well as changes that need to be made.
Der Kosovo hat eine dynamische und wachsende Wirtschaft. Über die letzten zehn Jahre haben wir ein stabiles Wirtschaftswachstum beobachtet. Die makroökonomischen Indikatoren sind günstig und deuten auf ein stabiles, nachhaltiges Wirtschaftswachstum hin. Es gibt gewisse Defizite bei der Infrastruktur und beim Humankapital, doch ich bin überzeugt, dass diese mit den laufenden und künftigen Investitionen ausgeglichen werden können. Kosovo hat eine sehr junge Bevölkerung, ist reich an Bodenschätzen und Unternehmergeist. Die Kosovaren sind friedfertige und respektvolle Menschen. Dadurch, dass sie anderen gegenüber offen sind, ist es einfach, mit ihnen Geschäfte zu machen. Die Menschen hier haben einen global ausgerichteten Zugang, wenn es ums Geschäft geht. Wo sehen Sie derzeit die größten Herausforderungen in wirtschaftlicher und wirtschaftspolitischer Hinsicht?
Der Kosovo muss seine Infrastrukturprobleme lösen. Die technische Infrastruktur ist veraltet und meist unzureichend. Die Entwicklung des Humankapitals hat nicht wie erhofft das nötige Niveau erreicht, um höhere Wachstumsraten zu erzielen. Darüber hinaus sind auch größere Investitionen in die Bereiche Gesundheit und Bildung nötig. Aus makroökonomischer Sicht muss der Kosovo auch das Problem des Außenhandelsdefizits rasch lösen. Meiner Meinung nach sind die dafür erforderlichen Ressourcen vorhanden. Welche Schwerpunkte bzw. Branchenfokussierungen möchten Sie in den nächsten Jahren setzen?
10
Succeed special - Kosovo 2013
How would you infrastructure problems. Its describe the development physical infrastructure is old of Kosovo’s economy? and mostly insufficient. The
Kosovo has a dynamic and growing economy. We’ve observed a stable economic growth during the last 10 years. The macroeconomic indicators are supportive and favourable for a stable and sustainable future economic growth. There are certain deficiencies in physical infrastructure and human capital, which will, I believe, be solved with current and upcoming investments. Kosovo has a very young population, rich natural resources and a strong entrepreneurial spirit. Kosovans are a very peaceful and respectful people. It is easy to communicate and do business with them. They have a globalised approach to doing business.
development of its human capital is not at the level it needs to support a higher rate of growth. The health and education sectors need major investments. From a macroeconomic perspective, Kosovo needs to solve its external trade deficit problem very soon, which I believe they have the necessary resources to do. Which areas or industries do you want to focus on in the next few years?
Kosovo has made considerable investments in the basic trade and service sectors. We think that in some industries there is no need for additional investment. But there are more complex sectors, with more value added, that reWhat do you believe are quire more advanced knowthe biggest economic how and human resources – challenges at the moment? that’s where there are a lot Kosovo needs to solve its of opportunities. We analyse
Foto: beigestellt
Wie beurteilen Sie die Entwicklung der kosovarischen Wirtschaft?
Der Kosovo hat stark in grundlegende Handels- und Gewerbebranchen investiert. Wir denken, dass in einigen Branchen keine zusätzlichen Investitionen mehr nötig sein werden. Andererseits gibt es jedoch auch komplexere Branchen mit höherem Mehrwert, die mehr Knowhow und besser gebildete Arbeitskräfte benötigen. Diese Bereiche bieten eine Menge Möglichkeiten. Wir werden jeden Kreditantrag auf Grundlage unserer wirtschaftlichen Makroanalyse prüfen. Wir möchten nicht leichtfertig Geld an Branchen vergeben, in denen es bereits ein Übermaß an Investitionen gibt und wo der Markt überfüllt ist. Welche Kernprodukte und -Leistungen zeichnen Ihr Unternehmen aus?
Die BKT ist eine Geschäftsbank und bietet die volle Palette an Leistungen: Wir finanzieren Unternehmen sowie den öffentlichen Bereich, aber auch Konsumenten. Unsere Produkte sind in allen Segmenten maßgeschneidert. Wir sind eine Regionalbank, die in Albanien und im Kosovo vertreten ist, aber wir möchten auch in anderen Ländern unsere Präsenz ausbauen. Was sind Ihre wichtigsten internationalen Handelspartner?
Wir folgen unseren Kunden. Einerseits haben wir internationale Investoren aus Albanien und der Türkei, andererseits leben unsere Kunden auch in anderen Ländern verstreut, zum Beispiel in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Großbritannien. Wir haben eine Kundenbasis die in bestimmten Ländern konzentriert ist. Der Kosovo besitzt ein ausgewogenes Spektrum an internationalem Handel und wirtschaftlichen Beziehungen mit Europa und den USA. Da wir den Handel finanzieren, unterhalten wir gleichzeitig Geschäftsbeziehungen mit anderen europäischen und nicht-europäischen Institutionen und Unternehmen, um den Unternehmen und Investoren bessere Bedingungen zu ermöglichen. Arbeiten Sie bereits mit österreichischen Firmen zusammen?
Wir haben sehr gute Beziehungen zu österreichischen Investoren und Finanzinstituten. Es gibt ein beträchtliches Volumen an Investitions- und Wirtschaftsaktivitäten österreichischer Investoren im Kosovo und wir wickeln eine ansehnliche Zahl von Geschäften und Handelskrediten mit ihnen ab. Wir haben zum Beispiel
each loan request based on our macro-analysis of the economy. We don’t want to give easy money to the sectors where there is already an excess of investments and an overcrowding of players.
Suat Albayrak, CEO BKT, möchte auch das Geschäft außerhalb Kosovos verstärken Suat Albayrak, CEO of BKT, intends to enhance business outside Kosovo
with the full range of banking activities. We finance corporate companies, public sector entities and at the same BKT is a commercial bank time consumers. We have a Which key products and services are particularly important for your company?
Succeed special - Kosovo 2013
11
BKT Who are your most important international trade partners?
We follow our clients. On the one side we have international investors coming from our mother countries like Albania and Turkey. On the other side we have people from the Kosovan diaspora living in Germany, Austria, Switzerland and Britain. We don’t have a client base that is concentrated in certain countries. Kosovo has a very balanced spectrum of international trade and economic relations with Europe and the USA. Since we finance trade, we also entertain business relations with other European and non-European financial institutions and companies to facilitate better terms for exporters and investors.
Kosovo hat eine sehr junge, geschäftstüchtige Bevölkerung Kosovo has a young, business-minded population
enge Geschäftsbeziehungen mit österreichischen Banken und Versicherungsunternehmen, die in unserem Land tätig sind. 12
Succeed special - Kosovo 2013
range of products tailored to all those segments. BKT is a regional bank operating in Albania and Kosovo and wants to increase its presence in the other countries.
We have very good relationships with Austrian investors and financial institutions. There is a considerable investment and economic activity in Kosovo from Austrian investors and we have a considerable amount of transactions, limits and trade finance activities with them. With Austrian banks and insurance companies operating in the country, for example, we have very good level of correspondent relations.
Foto: Picturedesk
Do you work with any Austrian companies?
PAK
Mehr Privat, weniger Staat Private ownership up, state down Interview: Harald Hornacek
Für Shkëlzen Lluka, Managing Director der Privatization Agency of Kosovo (PAK), ist die Privatisierung in Kosovo auf Kurs. Großes Augenmerk liegt auf den zwei Großprojekten Trepça und Tourist Centre Brezovica, aber auch kleinere Privatisierungen stehen noch aus. For Shkëlzen Lluka, managing director of the Privatisation Agency of Kosovo (PAK), privatisation in Kosovo is on course. The main focus is on the two big projects, Trepça and Tourist Centre Brezovica, but smaller privatisation projects have yet to be completed.
Bisher haben wir für die Privatisierung Methoden angewandt, die wir Ordinary Spin-off (OSO), Conditional Spinoff (CSO) und Special Spin-off (SSO) nennen – und schließlich gibt es auch Liquidationsverkäufe. Während an die OSO keine Bedingungen gebunden waren – abgesehen davon, dass das Höchstgebot den Zuschlag bekam –, wurde für den Zuschlag bei den SCO und SSO neben dem höchsten Preis (50 % der Punkte) auch die Arbeitsplatzgarantien (25 %) und Investitionsverpflichtungen (25 %) der Bieter miteinbezogen. Die Mehrheit der großen SOE sind bereits privatisiert und im Portfolio von PAK sind hauptsächlich Agrarland und Vermögen der früheren SOE übrig. Man kann daher sagen, dass wir mit Privatisierungen durch Spin-offs insgesamt gut unterwegs sind und schätzen, dass diese bis Ende 2013 abgeschlossen sind. Die Agentur wird daher nach und nach verkleinert werden, aber mit dem klaren Auftrag, Liquidationen durchzuführen. Wir gehen davon aus, dass auch die Liquidationsprozesse aller SOE innerhalb von vier Jahren vollständig durchgeführt sind. Welche aktuellen Projekte sind derzeit in Bearbeitung?
Derzeit ist die Agentur dabei, die Privatisierung abzuschließen. Unter der administrativen Leitung der Agentur bestehen zwei große Unternehmen, von denen erwartet wird, dass sie die wirtschaftliche Entwicklung des Landes 14
Succeed special - Kosovo 2013
What will the privatisation strategy for the next five years look like in real terms?
Until now, the methods used to sell assets through privatisation were so-called ordinary spin-offs (OSO), conditional spin-offs (CSO), special spin-offs (SSO), and finally liquidation sales. While the OSO had no conditions attached to it other than the highest price offered, which determined the winning bid, CSOs and SSOs carried the additional stipulation – besides the highest price being awarded 50% of the points – that the winning bid be based on the employment commitments (25% of the points) and investments commitments (25% of the points) made by the bidders. With the majority of large
SOEs already privatised, the PAK portfolio now contains mainly agricultural land but also some assets from former SOEs. It can therefore be said that overall privatisation is well on its way to completion. We anticipate that by the end of 2013 privatisation through spin-off will be concluded. This will lead the agency to gradually become a smaller organisation, but with a clear mandate on liquidation, and we expect that within four years the liquidation process of all SOEs will be concluded. Which projects are currently underway?
Currently, the agency is aiming for the completion of privatisation. However, under the administrative authority of the agency, there
Foto: Getty Images
Wie sieht die Privatisierungsstrategie für die nächsten fünf Jahre konkret aus?
Der Liquidationsprozess aller SOE soll innerhalb von vier Jahren vollst채ndig durchgef체hrt sein Expectations are that the liquidation process of all SOEs should be completed within four years
Succeed special - Kosovo 2013
15
Shkëlzen Lluka, Managing Director der Privatization Agency of Kosovo (PAK): „Wir sind gut unterwegs“ Shkëlzen Lluka, managing director of the Privatisation Agency of Kosovo (PAK): “We are on course”
voranbringen. Es handelt sich dabei um Trepça und Tourist Centre Brezovica. Trepça ist ein Konglomerat mit Anlagen und Niederlassungen in praktisch allen Regionen des Landes, einschließlich dem Norden der Republik Kosovo. Mit einem Besitz an abbaubaren Bodenschätzen ist der Wert des Konglomerats Gegenstand hitziger Debatten, denn laut Expertengutachten beträgt dieser zwischen 8 und 12 Mrd. Euro. Im ehemaligen Jugoslawien war das Unternehmen mit 20.000 Angestellten einer der größten Arbeitgeber. Trepça besteht aus 40 Konzernunternehmen mit Mineral- und Metallvorkommen, Verarbeitungskapazitäten und anderen Industrieprodukten, unterstützenden Dienstleistungen für Produktion und Verarbeitung sowie technischen Support-Leistungen. Derzeit wird Trepça umstrukturiert. Die Agentur ist weiter überzeugt, dass sämtliche Pläne, 16
Succeed special - Kosovo 2013
are two large enterprises that are expected to generate economic development for the country. These two enterprises are Trepça and Tourist Centre Brezovica. Trepça is a conglomerate with assets and branches located in virtually all regions of the country, including in the northern part of the Republic of Kosovo. Its extractable mineral wealth has been the subject of heated debate, with expert opinions on valuation ranging from EUR 8bn to EUR 12bn. In the former Yugoslavia it was one of the largest employers, with more than 20,000 workers. Trepça is made up of 40 subsidiary enterprises that include its main mineral and metallurgical components, processing capacities and other industrial products as well as supporting service activities for production, processing and technical support services. Currently, Trepça is in the process of reorganisation. The agency remains convinced that any plan for the revitalisation of Trepça must
happen as soon as possible, but must comply with the internationally recognised standards with regard to the reorganisation and restructuring of strategic enterprises. SOE Brezovica Ski Centre is the only winter tourism centre in Kosovo and has exceptional natural conditions for skiing. It currently employs 225 people, mainly in hotel facilities. Due to the fact that there are no other similar facilities in Kosovo, Brezovica has no significant local winter tourism competitors. Brezovica has all of the prerequisites to become one the best recreation/ski resorts in this part of the Balkans. In close cooperation with and with the support of the European Commission office in Kosovo and USAID in Kosovo, the agency has managed to prepare a plan for future development and expansion in this area and is currently planning for the necessary pre-privatisation steps. Apart from the above mentioned projects, there are still some very attractive plots of agricultural land of various sizes and real estate with prime locations throughout Kosovo that will be going through the process of privatisation.
Fotos: beigestellt
PAK
Trepça zu revitalisieren so schnell wie möglich realisiert werden müssen. Diese müssen jedoch den international anerkannten Standards für Restrukturierungen strategischer Unternehmen entsprechen. SOE Brezovica Ski Centre ist ein Wintertourismus-Resort im Kosovo mit hervorragenden natürlichen Bedingungen für Skisport. Das Unternehmen beschäftigt derzeit 225 Mitarbeiter, die hauptsächlich in den Hotelanlagen tätig sind. Da in Kosovo keine vergleichbaren Wintersportanlagen existieren, hat Brezovica keine nennenswerten lokalen Konkurrenten. Brezovica besitzt alle Voraussetzungen, das beste Erholungs- und Skiresort in diesem Teil des Balkans zu werden. Die Agentur hat mit Unterstützung des Büros der Europäischen Kommission in Kosovo und der USBehörde für internationale Entwicklung, USAID, einen Plan für die künftige Entwicklung und Expansion in diesem Bereich erstellt und plant derzeit die nötigen Schritte zur Vorbereitung einer Privatisierung. Neben den bereits genannten Projekten gibt es in ganz Kosovo noch sehr attraktives Agrarland verschiedener Grundstücksgrößen und Immobilien in erstklassigen Lagen, die noch dem Privatisierungsprozess unterzogen werden.
What do you believe are the biggest challenges in your field at the moment?
Over the past two years, PAK has been the focus of numerous studies, observations, comments and recommendations by independent experts. Privatisation was considered to be too slow and criticism was levelled at the predecessor of PAK as a result. Even though it was undeserved, this reputation was inherited by PAK. But because PAK recognised the validity of this criticism, it has sped up the privatisation process significantly. However, one of the main challenges is the liquidation process. It took a lot of time
Brezovica besitzt beste Voraussetzungen für feinstes Urlaubsfeeling Brezovica has everything a great holiday experience needs
to figure out the real source of the difficulty, which proved to be legislation as well as a poorly designed process for liquidation. This issue has now been
PAK
In den letzten beiden Jahren war PAK Gegenstand zahlreicher Studien, Beobachtungen, Kommentare und Empfehlungen unabhängiger Experten. Die Privatisierung wurde als zu langsam erachtet und die Vorgängerorganisation von PAK wurde heftig kritisiert. PAK hat diesen Ruf als Erbe aufgebürdet bekommen und, obwohl dieser PAK unverschuldetermaßen anhaftete, nahm die Agentur die Kritik an und beschleunigte den Privatisierungsprozess. Eine der größten Herausforderungen ist jedoch der Liquidationsprozess. Es hat lange gedauert herauszufinden, wo die Schwierigkeit tatsächlich liegt. Letztlich hat sich herausgestellt, dass es das anwendbare Recht und die schlecht ausgestaltete Liquidationsmethode ist. Dem Problem wurde jedoch bereits in den neuesten Privatisierungsgesetzen Rechnung getragen. Diese brandneuen Gesetze haben einen brauchbaren rechtlichen Rahmen geschaffen, der die Liquidation beschleunigen und die Agentur entsprechend ausstatten wird, damit diese beginnen kann, das treuhänderisch verwaltete Vermögen an die rechtmäßigen Besitzer zu verteilen. Wir haben einen professionellen Dienstleister damit beauftragt, die Liquidation aller SOE weiterzuführen und wir schätzen, dass die Liquidation in einem Zeitrahmen von vier bis fünf Jahren finalisiert sein wird. Trepça stellt für PAK eine weitere Herausforderung dar. Wie bereits erwähnt, war dieses Unternehmen eines der größten im ehemaligen Jugoslawien. Trepça gilt allgemein als äußerst wichtig für die wirtschaftliche Entwicklung Kosovos. Aufgrund seiner Komplexität und seiner Geschichte erfordert der Reorganisationsprozess von Trepça Fachwissen im Bereich des internationalen Bergbaus und der Insolvenz, um einen Umstrukturierungsplan zu entwerfen, der für dieses komplexe Unternehmen geeignet ist. Dafür ist die Unterstützung von Rechtsexperten auf diesem Gebiet nötig, um alle Ansprüche zu berücksichtigen. Das erfordert ein deutliches Engagement aller betroffenen Stakeholder, weil die erfolgreiche Revitalisierung von Trepça im Wesentlichen bedeutet, dass das Unternehmen von ererbten Problemen befreit wird und damit die Möglichkeit hat, wieder aufzublühen. 18
Succeed special - Kosovo 2013
addressed in new laws governing privatisation. These brand new laws have created a workable legal framework that will speed up liquidation and provide the agency with the wherewithal to start distributing the trust funds to their rightful owners. We have now contracted with a new professional service provider to carry out the liquidation of all SOEs, and we expect that within a timeframe of four to five years the liquidation will be finalised. Another challenge for PAK is the reorganisation process of Trepça. Since Trepça was one of the largest enterprises in former Yugoslavia, it is widely considered to be crucial to the economic development of Kosovo. Due to its complexity and its history, the reorganisation process of Trepça requires expertise in international
mining and insolvency to design a reorganisation plan that will be best suited to this complex enterprise along with specialised legal experts to address claims. This will require significant engagement of all relevant stakeholders because the successful revitalisation of Trepça in essence implies that the enterprise should be freed from inherited problems and given the opportunity to flourish again. What would you say are the greatest strengths of Kosovo and its population?
Kosovo is a place that provides many investment opportunities. It has a good strategic position. It is the lowest-cost country in the Der Industriekonzern Trepça besteht aus 40 Unternehmen Trepça is an industrial conglomerate that consists of 40 companies
Fotos: Getty Images, beigestellt
Wo sehen Sie derzeit die größten Herausforderungen in wirtschaftlicher und wirtschaftspolitischer Hinsicht?
Was sind die großen Stärken Kosovos und seiner Bevölkerung?
Kosovo ist ein Land, das viele Investitionsmöglichkeiten bietet. Es hat eine gute strategische Lage, ist eines der Länder mit den niedrigsten Kosten in der Eurozone, hat die jüngste Bevölkerung in Europa, niedrige Steuern und kosteneffiziente Arbeitnehmer. Das Bankensystem ist eines der stabilsten der Region und die verstaatlichten und öffentlichen Unternehmen werden gerade privatisiert – das bietet ausländischen Investoren eine Menge großartiger Gelegenheiten. Was die Bevölkerung betrifft, so ist Kosovo reich gesegnet mit jungen, gut ausgebildeten, mehrsprachigen und motivierten Arbeitskräften. Dadurch, dass 70 % der Bevölkerung unter 35 sind, gilt die Bevölkerung Kosovos als jüngste Europas.
eurozone. It has the youngest population in Europe and it has low taxes and a cost-efficient labour force. The banking system is one of the most stable in the region, and the privatisation of the socially and publicly owned enterprises is in progress, which is bringing lots of great opportunities for foreign investors. As for its population, Kosovo is blessed with a young, skilled, multilingual and highly motivated labour
Prizren: zweitgrößte Stadt des Landes und als Wirtschaftsstandort interessant Prizren: Second-largest city in the country and attractive location of industry and commerce
force. With 70% of its population under the age of 35, Kosovo is considered to have the youngest population in Europe. Where do you see a need to catch up?
Compared to other countries in the region, Kosovo
Succeed special - Kosovo 2013
19
PAK
20
Succeed special - Kosovo 2013
is the last country to start the privatisation process. This process started during the international administration and was accompanied by many legal uncertainties and has thus been characterised as a relatively slow process. With the establishment of PAK as the successor of KTA (Kosovo Trust Agency), efforts were made to expedite the privatisation and liquidation process. I think we have successfully achieved this. Nevertheless, the leftover SOE portfolio administered by PAK mainly consists of obsolete assets, old technology and some assets of SOEs that have disin-
Unter den Ländern der Region hat Kosovo als letztes den Privatisierungsprozess begonnen Among the countries of the region, Kosovo was the last to start the privatisation process
tegrated for over a decade by interim measures. Kosovo is a country that suffered a lot during the war and SOEs were not excluded from its effects. SOEs lost the market they had previously had and were overtaken by foreign products. In order for Kosovo to expedite economic development and revitalise these enterprises, it is necessary to place private capital in these enterprises as soon as possible.
Foto: Getty Images
Wo sehen Sie noch Aufholbedarf?
Unter den Ländern der Region hat Kosovo als letztes den Privatisierungsprozess begonnen. Der Prozess begann während der internationalen Verwaltung, begleitet von vielen rechtlichen Unsicherheiten, wodurch er als relativ langsam erachtet wurde. Mit der Gründung der PAK als Nachfolger der KTA bemühte man sich, den Privatisierungs- und Liquidationsprozess zu beschleunigen. Ich finde, wir haben das erfolgreich gemeistert. Der Rest des von PAK verwalteten SOE-Portfolios besteht jedoch hauptsächlich aus überalterten Assets mit alter Technologie und aus einigen Assets, die über ein Jahrzehnt durch Zwischenmaßnahmen auseinandergerissen wurden. Kosovo ist ein Land, das während des Krieges stark gelitten hat und die SOE sind davon nicht verschont geblieben. Die Unternehmen verloren dadurch auch ihre früheren Märkte und heute herrschen dort ausländische Produkte vor. Damit Kosovo die wirtschaftliche Entwicklung beschleunigen und seine Unternehmen revitalisieren kann, ist es nötig, diesen Unternehmen so bald wie möglich privates Kapital zuzuführen.
Feeling at home in Central and Eastern Europe starts right here.
14 million customers have selected us as their bank of choice. Raiffeisen Bank International represents more than 20 years of experience in Central and Eastern Europe, covering 17 markets in the region with subsidiary banks, leasing companies and other financial service providers. International companies, local businesses of all sizes and private individuals rely on our network of around 3,000 branches. Over 100 international banking awards validate the group‘s service quality. www.rbinternational.com
Standort, On location
10 GrĂźnde, warum Sie in Kosovo investieren sollten 10 reasons why you should invest in Kosovo
Diese Ăœbersicht der Investment Promotion Agency of Kosovo (IPAK) zeigt, warum Kosovo als Wirtschaftsstandort immer attraktiver wird.
Foto: beigestellt
This overview of the Investment Promotion Agency of Kosovo (IPAK) shows why Kosovo is becoming an increasingly more attractive place to invest.
22
Succeed special - Kosovo 2013
Kosovo bietet nicht nur landschaftliche Idylle, sondern auch gute wirtschaftliche Chancen Kosovo offers not only an idyllic landscape but also excellent business opportunities
Succeed special - Kosovo 2013
23
Standort, On location
2. Kostengünstige, flexible und ausgebildete Arbeitskräfte
Der durchschnittliche Bruttolohn in Kosovo beträgt rund 290 Euro. Im Gegensatz zu den Ländern der Region sind die Löhne und Gehälter in Kosovo nicht von hohen sozialen Beiträgen betroffen. Die einzigen obligatorischen Beiträge sind jene für individuelle Pensionsversicherungen, wobei der Arbeitgeber- und der Arbeitnehmerbetrag nur jeweils 5 % des Bruttolohnes betragen. Das Schulsystem und die höhere Bildung wurden in den letzten Jahren einem tiefgreifenden Reformprozess unterzogen, wobei die Qualität der Bildung im Vordergrund dieses Reformprozesses steht. Auf diese Weise entsteht fortschreitend eine wissensbasierte Gesellschaft. Über 40.000 Studenten an zwei staatlichen und vielen privaten Universitäten und Hochschulen sowie viele Kosovaren, die im Ausland gelebt und studiert haben, garantieren ausreichenden Zufluss von hoch ausgebildeten Arbeitnehmern. Mit über 300.000 bestehenden Jobsuchenden sowie jährlich 20.000 (8000 davon mit Hochschul- oder Universitätsabschluss) Neueinsteigern im Arbeitsmarkt ist auch der Zufluss von Arbeitnehmern aller Profile für die nächsten Jahre garantiert. Weitere Merkmale sind die außergewöhnliche Dynamik im Markt sowie der starke Unternehmergeist der Kosovaren. 3. Währung: Euro
Der Euro wurde am 1. Januar 2002 als offizielle Währung in Kosovo eingeführt. Auf diese Weise wurde das Währungs- und Wechselkursrisiko entfernt. Dadurch hat 24
Succeed special - Kosovo 2013
1. The youngest population in Europe
With an average age of 25, Kosovo has the youngest population in all of Europe. The official languages are Albanian and Serbian. Because of the large presence of international organisations in the country, English was established as a de facto third official language. Correspondingly, the number of English speakers in Kosovo lies well above the regional average. Approximately 25% of Kosovans live in the EU, predominately in German-speaking countries. But their connections to Kosovo – including their business connections – are permanent. As a consequence, Kosovo has one of the most multilingual societies on the Balkan peninsula. 2. A cheap, flexible and qualified labour market
The average gross monthly wage in Kosovo is about EUR 290. In contrast to the rest of the region, wages and salaries in Kosovo are not affected by high social security and insurance contributions. The only obligatory contributions are those for individual pension funds, in which employees pay 5% of their gross salary, matched by a 5% employer contribution.
The school and higher education systems were subjected to thorough reforms over the last several years, with educational quality being placed in the foreground of this reform process. The goal is to produce a continually evolving knowledge-based society. Over 40,000 students studying at two state-funded and several private universities and colleges as well as numerous Kosovans who have lived and been educated abroad guarantee a sufficiently qualified labour force. With over 300,000 currently searching for jobs as well as 20,000 new entrants to the labour force (8,000 of these with degrees from institutions of higher education), there will be a secure supply of labourforce participants with the right skills for years to come. Moreover, the labour market is exceptionally dynamic, and Kosovans possess a strong entrepreneurial spirit. 3. Currency: Euro
The euro was introduced as the official currency on 1 January 2002. Having the euro has eliminated the risk of currency fluctuation entirely. This has given Kosovo a decisive advantage over its competitors in the region. In addition, Kosovo offers the lowest transaction costs in the Balkans.
Foto: beigestellt
1. Die jüngste Bevölkerung Europas
Mit einem Durchschnittsalter von 25 Jahren hat Kosovo die jüngste Bevölkerung in Europa. Albanisch und Serbisch sind offizielle Amtssprachen. Englisch wurde aufgrund der hohen internationalen Präsenz als de facto dritte Amtssprache etabliert. Dementsprechend ist die Anzahl der englisch Sprechenden in Kosovo weit über dem regionalen Durchschnitt. Etwa 25 % der Kosovaren leben in der EU, hauptsächlich in den deutschsprachigen Ländern. Ihre Verbindungen mit Kosovo, einschließlich Geschäftsverbindungen, sind dauerhaft. Folglich ist die kosovarische Gesellschaft als eine der mehrsprachigsten des Balkans einzustufen.
Kosovo einen beträchtlichen Vorteil gegenüber seinen Konkurrenten in der Region. Zusätzlich bietet Kosovo die niedrigsten Transaktionskosten in der Region. 4. Freier Zugang zu EU- und CEFTA-Märkten
Kosovo hat ein liberales Handelsregime und genießt durch verbesserte Exportmöglichkeiten ein besseres Investitionsklima und stabilere Beziehungen zu seinen Nachbarn. Kosovo ist Mitglied von CEFTA, einem Freihandelsabkommen zwischen mehreren Balkanstaaten und Moldawien. Das Land profitiert auch von EU-Handelspräferenzen, wodurch die in Kosovo hergestellten Erzeugnisse einen zollfreien Zugang in der EU genießen. Somit haben die kosovarischen Exporteure freien Zugang zu den regionalen und EU-Märkten, die über 500 Millionen Konsumenten umfassen. Kosovo profitiert auch von Zugangsbegünstigungen im US-Markt.
4. Freedom of movement within EU and CEFTA markets
Kosovo has a liberal trade policy and enjoys strong exports, a good climate for investments and stable relationships with neighbouring countries. Kosovo is a member of CEFTA, a free-trade agreement between Balkan countries and Moldova. The country also profits from being a preferred EU trading partner, which grants goods produced in Kosovo
Knotenpunkt: Von Kosovo aus ist die Region gut erreichbar Junction: From Kosovo the rest of the region is easy to reach
a waiver on import tariffs in the EU. This gives Kosovan exporters unlimited access to both regional and EU markets, which comprise over 500 million consumers. And Kosovo also enjoys preferred access to the US market.
Succeed special - Kosovo 2013
25
Standort, On location Die Kosovaren sind für Arbeitseifer und Flexibilität bekannt Kosovans are known for being hardworking and flexible
on the type of business, founding a company takes one to three days and costs a maximum of EUR 50. 6. A stable political environment
Kosovo hat ein sehr einfaches und schönendes Steuersystem. Die Steuerlast ist sehr niedrig, wie aus folgenden Daten zu entnehmen ist: • Einkommensteuer 0–10 % • Mehrwertsteuer 16 % • Körperschaftssteuer 10 % • Lohnnebenkosten für Angestellte nur 5 % des Bruttogehaltes Die Nichtdiskriminierungsklausel bei der Behandlung von ausländischen Investoren wird auch beim Firmengründungsverfahren angewendet. Zudem ist die Registrierung eines Unternehmens in Kosovo sowohl einfach als auch preisgünstig. Je nach Unternehmensart dauert das Gründungsverfahren 1–3 Tage, die Kosten der Registrierung betragen maximal 50 Euro. 6. Stabiles politisches Umfeld
Die Unabhängigkeit Kosovos hat eine lange Periode der wirtschaftlichen und politischen Unsicherheit beendet. 26
Succeed special - Kosovo 2013
5. Low corporate tax rates, modern special interest groups
Kosovo has an incredibly simple and lenient tax code. The tax burden is very low, as the following data shows: • Income tax 0–10% • Value added tax 16% • Corporate tax 10% • Non-wage labour costs for employees only 5% of gross salary A non-discrimination clause regarding the handling of foreign investors is also used when companies are being founded. And registering a company in Kosovo is as easy as it is cheap. Depending
7. Modern, EUcompatible legislation
Since 1999 legislation in Kosovo has been built on entirely new foundations. While other countries in the region have been involved
Foto: beigestellt
5. Niedrige Unternehmenssteuern, moderne Interessenvertretungen
Kosovo’s independence put an end to a long period of economic and political insecurity. In addition to increased stability in the entire region, Kosovo’s independence also lent a new perspective to economic development and EU integration for the entire region. Kosovo has been recognised by the most powerful nations in the world and is a member of international institutions like the International Monetary Fund and the World Bank. The massive international presence in Kosovo undergirds the stabilisation and rule of law in the country while simultaneously ensuring legal certainty for foreign investors.
Standort, On location Neben einer erhöhten Stabilität in der gesamten Region schaffte die Unabhängigkeit Kosovos auch eine neue Perspektive für die wirtschaftliche Entwicklung und die EUIntegration der gesamten Region. Kosovo wurde bisher von den mächtigsten Nationen der Welt anerkannt und ist Mitglied der internationalen Institutionen wie dem Internationalen Währungsfonds und der Weltbank. Die massive internationale Präsenz in Kosovo stärkt die Stabilisierung und die Rechtsstaatlichkeit und bringt gleichzeitig Rechtssicherheit für ausländische Investoren. 7. Moderne, EU-kompatible Gesetzgebung
8. Strategische Lage und gute Infrastruktur
Mit ihrer Lage im Herzen des Balkans ist die kosovarische Hauptstadt Prishtina nur eine Autostunde von allen Nachbarländern (Albanien, Montenegro, Mazedonien und Serbien) entfernt und verbindet auf diese Weise alle Länder 28
Succeed special - Kosovo 2013
in the extremely difficult and complicated process of making more than 80,000 laws conform to EU guidelines, the new body of legislation in Kosovo is already EU compatible. With an eye to good practices in business administration, new guidelines for implementing financial reports were introduced that are already fully compatible with the accounting and auditing guidelines put out by the Accounting Standards Committee (IASC) and International Auditing Practices Committee (IAPC). In order to guarantee certain legal safeguards that are necessary to attract foreign investors, the government in
Historische Stätte: Lidhja e Prizrenit Historic place: League of Prizren
Kosovo passed the Foreign Direct Investment Act in April 2006. Under the terms of the law, foreign investors are dealt with according to the principle of ‘national treatment’. This means that under no circumstances are foreign investors allowed to be treated less favourably than domestic firms. Persistent protection and security, compensation in the case of nationalisation or expropriation of assets, freely transferable and in no other way limited use of income as well as protection against
Foto: beigestellt
Seit 1999 wurde die Gesetzgebung Kosovos auf völlig neuen Grundlagen aufgebaut. Während andere Länder der Region das schwierige und komplizierte Verfahren der Anpassung von mehr als 80.000 Gesetzen an die EU-Richtlinien durchmachen müssen, ist die neue Gesetzgebung Kosovos bereits EU-kompatibel. Im Bezug auf gute Unternehmensverwaltung wurde eine Ausführungsrichtlinie für Finanzberichterstattung eingeführt, die völlig kompatibel mit den vom Accounting Standards Committee (IASC) und vom International Auditing Practices Committee (IAPC) ausgegebenen Buchführungs- und Wirtschaftsprüfungsrichtlinien ist. Um bestimmte rechtliche Garantien zu gewährleisten, die für eine Anziehung der ausländischen Investitionen notwendig sind, hat die Regierung in Kosovo im April 2006 das Gesetz über ausländische Direktinvestitionen verabschiedet. Gemäß diesem Gesetz werden ausländische Investoren mit dem Prinzip des „National Treatment“ behandelt. Dies bedeutet, dass ausländische Investoren unter keinen Bedingungen weniger günstig behandelt werden als inländische Firmen. Dauernder Schutz und Sicherheit, Abfindung im Falle von Verstaatlichung oder Enteignung, frei übertragbare und auch sonst in keiner Art beschränkte Verwendung des Einkommens sowie Schutz gegen rückwirkende Gesetzesanwendungen sind weitere Rechte, die den höchsten Schutz für ausländische Investoren garantieren.
Standort, On location Kosovo ist reich an Bodenschätzen und Agrarland Kosovo is rich in natural resources and farmland
9. Gesundes Banksystem
Über die letzten Jahre wurde auch der finanzielle Sektor Kosovos auf völlig neuen Grundlagen aufgebaut. Alle Finanzinstitutionen in Kosovo sind in Privatbesitz und trotz der globalen Finanzkrise stabil geblieben. Es gibt acht amtlich lizenzierte Banken in Kosovo, zwei Pensionsfonds,
30
the retroactive application of laws are further rights that guarantee the utmost protection for foreign investors in the country. 8. Strategic location and good infrastructure
Located in the heart of the Balkan peninsula, Kosovo’s capital Prishtina is only an hour’s drive from neighbouring countries (Albania, Montenegro, Macedonia and Serbia), creating a link to all of the countries in the region. A modern connection to Albania via motorway has
9. A healthy banking system
Over the last several years, Kosovo’s financial sector was given a completely new foundation. All financial institutions in Kosovo are privately owned and have
Die erste Adresse für Interessenten
The first stop for potential investors
Die Investment Promotion Agency of Kosovo (IPAK) bietet ein breites Spektrum an kostenlosen Dienstleistungen für ausländische Investoren, inklusive Investitionsnachsorge. Die Außenstelle in Wien ist hierfür die erste Anlaufstelle für österreichische Interessenten. Mehr unter: www.ipak-vienna.org
The Investment Promotion Agency of Kosovo (IPAK) offers a broad range of free services for foreign investors, including aftercare. Interested parties in Austria should contact the IPAK’s branch office in Vienna. For more information visit www.ipak-vienna.org
Succeed special - Kosovo 2013
Foto: beigestellt
in der Region. Durch die moderne Autobahnverbindung nach Albanien wurde die Fahrtzeit zum albanischen Hafen von Durrës auf drei Stunden reduziert. Der Hafen von Thessaloniki ist in vier Autostunden zu erreichen. Rasche Autobahnverbindungen auch nach Serbien und Mazedonien sind geplant. Zudem hat Kosovo Bahnverbindungen nach Serbien, Mazedonien und weiter zum griechischen Hafen von Thessaloniki. Der internationale Flughafen von Prishtina bietet Luftverbindungen zu den wichtigsten Städten Europas an und ist mit über 1,2 Millionen Fluggästen pro Jahr einer der am meisten frequentierten in der Region.
reduced the driving time to the Albanian port city of Durrës to three hours. The port of Thessaloniki is within a four hour’s drive. Fast new motorways to connect Serbia and Macedonia are also in planning. In addition, Kosovo also has train lines running to Serbia, Macedonia and further to the Greek port of Thessaloniki. Prishtina International Airport has connecting flights to the most important European cities, and with over 1.2 million passengers a year, it’s one of the busiest airports in the region.
zehn Spar- und Kreditverbände, 19 andere Finanzvermittler, 28 bankbezogene Hilfsdienste sowie zehn Versicherungsgesellschaften, einschließlich UNIQA und VIG. Sechs von acht operierenden Banken in Kosovo sind in ausländischem Besitz, einschließlich der österreichischen Raiffeisen Bank. 10. Große Investitionsmöglichkeiten
Kosovo ist reich an Bodenschätzen und Agrarland und bietet zahlreiche Investitionsmöglichkeiten in verschiedene Wirtschaftssektoren, sei es durch Direktinvestitionen oder durch Investitionen im Rahmen des Privatisierungsprozesses. Die höchsten Potenziale zur Anziehung der ausländischen Investitionen werden insbesondere in den Sektoren wie Informationstechnologie, Landwirtschaft, Nahrungsmittelverarbeitung, Baugewerbe, Textil, Automobilzuliefererindustrie, Energetik und Bergbau gesehen. Wegen der jungen, vielsprachigen und gut ausgebildeten Bevölkerung ist auch die Möglichkeit der Produktionsauslagerung in verschiedenen technischen Bereichen vielversprechend. Einige ausländische Unternehmen haben bereits diese Chance erkannt und ihre IT-Abteilungen und SupportZentren nach Kosovo verlagert.
remained stable despite the global financial crisis. There are eight officially licenced banks in Kosovo, two pension funds, 10 savings and loan associations, 19 other financial services providers, 28 providers of bank-related services as well as 10 insurance providers, including UNIQA and VIG. Six of eight banks operating in Kosovo are foreign owned, including the Austrian Raiffeisen Bank. 10. Huge investment potential
Kosovo has a wealth of natural resources, including farmland, and offers numerous possibilities for investments in various economic sectors
both through direct investment and investments as part of the privatisation process. The greatest potential for attracting foreign investors lies in information technology, agriculture, food processing, construction, textiles, automotive supplies, mining and the energy sector. Due to the young, educated and multilingual labour force, the prospect of outsourcing the production of various types of technology to Kosovo is particularly promising. Several foreign corporations have already seized upon this possibility and have moved their IT departments and support centres to Kosovo.
Unternehmen, Business
Wachstum für Generationen Growth for generations
Kosovo gilt als Zukunftsmarkt mit Wachstumschancen für viele Jahre. Einige österreichische Unternehmen sind dort bereits seit langem durchaus erfolgreich vertreten.
Foto: Getty Images
With a stored growth potential for many years, Kosovo is the market of the future. Several Austrian companies have already been doing business there successfully for years.
32
Succeed special - Kosovo 2013
Kosovo ist ein junger Staat mit vielen Pl채nen und Ambitionen Kosovo is a young country with lots of plans and ambitions
Succeed special - Kosovo 2013
33
V
on guten Beziehungen profitieren österreichische Unternehmen in besonderem Maße. So unterzeichneten Österreich und Kosovo eine Finanzvereinbarung, die darauf abzielt, die engen und freundschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern weiter zu fördern. Ein besonderer Schwerpunkt liegt dabei auf dem Ausbau und der Vertiefung der finanziellen Zusammenarbeit. Auch gegenseitige Besuche und Sondierungsreisen stehen immer wieder auf dem Programm. Die letzte Wirtschaftsmission der AWO nach Kosovo fand im Herbst 2011 statt. Zwölf Unternehmen informierten sich dabei über die sich bietenden Geschäftschancen. Auch nach den schwierigen Krisenjahren 2008 und 2009 zeigte sich damals bereits deutlich: Kosovo entwickelt sich – wenn auch von einem niedrigen Niveau ausgehend – dynamisch. Davon profitieren einerseits österreichische Exporteure und Investoren, andererseits auch die kosovarischen Firmen, deren Anliegen es ist, Geschäftsbeziehungen nach Österreich aufzubauen. Kosovo hat in den letzten Jahren viel unternommen, um für Investoren attraktiver zu werden. Zu den jüngsten Reformen zählen: • Kostenlose Registrierung von Unternehmen innerhalb 2 Tagen. • Das Stammkapital für neue Unternehmen und alle Kosten für die Registrierung eines Unternehmens wurden auf Null Euro gesenkt. • Alle Verwaltungswege und Wartezeiten für Importe und Exporte wurden um 50 % gesenkt.
A
ustrian companies profit particularly from the good relationships they’ve established. To further their ties, Austria and Kosovo signed a financial agreement designed to support the close, friendly relationship between the two countries. One of the focal points of the agreement is expanding and deepening their financial cooperation. They also pledged to maintain a programme of mutual visits and trade missions. The last trade mission sponsored by AWO (Austria’s foreign trade organisation) took place in autumn of 2011. Twelve companies took advantage of the chance to find out about business opportunities. Even after the difficult crisis years of 2008 and 2009, it was evident that Kosovo is developing dynamically – even if the level they are starting from is comparatively low. Austrian exporters and investors are reaping the benefits from this development, but so
Die Raiffeisen International Bank (RBI) ist seit mehr als 10 Jahren in Kosovo vertreten Raiffeisen International Bank (RBI) has been active in Kosovo for more than 10 years
34
Succeed special - Kosovo 2013
are Kosovan companies, who are focused on building up their business ties to Austria. Kosovo has done a lot in recent years to make the country more attractive for investors. Among the latest of these reforms are: • Business registration in two days at zero cost • The chartered capital for new businesses and all other costs to register a business have been dropped altogether • All administrative proce dures and waiting time for imports and exports have been reduced by 50% • Municipality permits have been eliminated to allow businesses start to start up more quickly • The ministry of trade and industries abolished 20 construction licensees, which constitutes half of all licenses of which this ministry is in charge • 50% of licenses related to oil imports have been eliminated • A new fiscal package has been in place since January 2012 For small and midsize companies, there are also a number of individually tailored support measures: • Business incubators • Business parks
Foto: beigestellt
Unternehmen, Business
UNIQA ist mit der SIGAL vertreten und seit Oktober 2003 operativ in Kosovo tätig UNIQA has been operating in Kosovo since October 2003 with SIGAL • Economic
• Die
Genehmigungen der Stadtverwaltungen wurden abgeschafft, um es Unternehmen zu ermöglichen, schneller ihre Tätigkeit aufzunehmen. • Das Wirtschaftsministerium hat 20 Bewilligungen für das Baugewerbe abgeschafft; das sind die Hälfte der Bewilligungen, für die das Ministerium zuständig ist. • 50 % der Lizenzen für den Ölimport wurden abgeschafft. • Seit Jänner 2012 ist ein neues Steuerpaket in Kraft. Auch für Klein- und Mittelbetriebe gibt es maßgeschneiderte Unterstützungsmaßnahmen: • Business-Inkubatoren • Business Parks • Wirtschaftszonen: ein geografisches Gebiet innerhalb eines Staatsgebiets, das zur Förderung und Entwicklung von Unternehmen einen besonderen Wirtschaftsstatus hat (Wirtschaftszonengesetz Nr. 03/L-129). Dies umfasst auch das Recht der Gemeinderäte, der Wirtschafts-Community, Public Private Partnerships und des Ministeriums, eine Wirtschaftszone einzurichten (nur wenn die Wirtschafts zone aus dem Budget des Kosovo finanziert wird und diese von öffentlichem Interesse ist). Gekommen, um zu bleiben
Einige österreichische Unternehmen sind bereits seit Jahren erfolgreich in Kosovo tätig. Einmal mehr zu den Pionieren im Markt zählt die Raiffeisen Bank International (RBI). 36
Succeed special - Kosovo 2013
zones: a geo graphical area within state territory that has special economic status, designed for the purpose of promot ing and developing busi nesses (Law on Economic Zones no. 03/L-129). This includes the right to initiate the establishment of an economic zone for the municipal assembly, busi ness community, public private partnership, and the ministry (only when the economic zone is funded by the national budget and is of public interest). Here to stay
Several Austrian companies have already been doing business successfully in Kosovo for years. Once again, Raiffeisen Bank International (RBI) is among the pioneers in the market, having been in Kosovo for more than 10 years. It took ownership of the American Bank of Kosovo, which was founded in November 2001, and renamed it Raiffeisen Bank Kosovo J.S.C. in 2003. According to data from the local bank regulatory
authority, Raiffeisen Bank Kosovo was the secondlargest bank in the country in 2011, with a balance sheet total of EUR 680m, more than 54 branches and approximately 257,000 customers. Over the last two years, Raiffeisen Bank Kosovo has concentrated on expanding its volume of business with wealthy private customers using its range of individually tailored products, and has expanded its portfolio of services for small and midsize companies. The insurance company UNIQA has also been in Kosovo for a number of years: SIGAL Kosovo started doing business in Kosovo in October 2003, focusing on its core offering of property insurance. In addition to its Prishtina headquarters, the company has five larger branches (Prishtina, Prizren, Peja, Ferizaj, Gjilan), two smaller branches (Gjakova, Mitrovica) and more than 45 agencies throughout Kosovo. Besides their more than 70 salaried salespeople and exclusive agents, their products and services are also offered by banks and intermediaries. The Vienna Insurance Group (VIG) has also had a business presence in Kosovo for a number of years. The Albanian
Foto: beigestellt
Unternehmen, Business
Sie ist seit mehr als zehn Jahren in Kosovo vertreten. Die Übernahme der im November 2001 gegründeten American Bank of Kosovo und die Umbenennung in Raiffeisen Bank Kosovo J.S.C. wurden 2003 abgeschlossen. Laut Daten der lokalen Bankaufsicht war die Raiffeisen Bank Kosovo 2011 mit einer Bilanzsumme von 680 Mio. Euro die zweitgrößte Bank des Landes mit mehr als 54 Bankstellen und rund 257.000 Kunden. Die Raiffeisen Bank Kosovo konzentrierte sich in den vergangenen zwei Jahren auf die Ausweitung des Geschäftsvolumens mit vermögenden Privatkunden durch das Angebot maßgeschneiderter Produkte, und intensivierte auch ihr Leistungsportfolio für Klein- und Mittelbetriebe. Auch der Versicherungskonzern UNIQA ist in Kosovo seit Jahren vertreten: SIGAL Kosovo ist seit Oktober 2003 operativ in Kosovo tätig und setzt vor allem auf das Kerngeschäft Sachversicherung. Das Unternehmen hat neben der Zentrale in Prishtina fünf weitere größere Niederlassungen (Prizren, Peja, Ferizaj, Gjilan), zwei kleinere Niederlassungen (Gjakova, Mitrovica) und mehr als 45 Agenturen in ganz Kosovo. Neben mehr als 70 angestellten Außendienstmitarbeitern und Exklusivagenten werden die
company Sigma was founded in Tirana in 1998, and has a branch in Kosovo as well as Albania. In 2010 they fused with Interalbanian, and since 2011 VIG has been a majority owner of the renamed Intersig. This purchase has allowed VIG to significantly expand its market position in Albania. The security company Wertheim outsourced the development of a new software package to Kosovo as part of a cooperative investment project with the Kosovan company Rrota. In Kosovo Wertheim develops software for the electronic monitoring and operation of the safe systems that the company
produces. Wertheim safe systems are in use in over 400 branches of different banks in Switzerland, Austria, Croatia and Slovakia. The canned vegetable manufacturer Kolm Pfluger also outsourced part of its production and packaging to Kosovo. Its EUR 500,000 investment in central Kosovo was supported financially by the Austrian Development Cooperation. At present, Kolm Pfluger has over 150 employees, and the entirety of its product line is exported to Austria. CEO Peter Pfluger explained his rationale for the move to the Austrian business daily Wirtschaftsblatt: “In Kosovo there are
Eines der jüngsten Projekte zwischen Österreich und Kosovo ist das Engagement des Kärntner Energieversorgers Kelag One of the most recent joint projects between Austria and Kosovo is the Carinthian power company Kelag’s hydroelectric ventures
Produkte und Dienstleistungen auch von Banken und Maklern vertrieben. Auch die Vienna Insurance Group (VIG) ist im Kosovo unternehmerisch tätig, und das seit vielen Jahren: Die albanische Gesellschaft Sigma wurde bereits 1998 in Tirana gegründet und ist neben Albanien über eine Zweigniederlassung im Kosovo tätig. Im Jahr 2010 kam die Interalbanian hinzu und seit 2011 ist die VIG auch neuer Mehrheitseigentümer der Intersig. Damit konnte sie ihre Marktposition in Albanien deutlich ausbauen. Die Sicherheitsfirma Wertheim hat die Entwicklung eines neuen Softwarepakets im Rahmen einer gemeinsamen Investition mit der kosovarischen Firm Rrota nach Kosovo ausgelagert. Dort wird Software für die elektronische Überwachung und Steuerung der Safe-Anlagen, die von der Firma Wertheim produziert werden, entwickelt. Mehr als 400 Filialen verschiedener Banken in der Schweiz, Österreich, Deutschland, Kroatien und der Slowakei verwenden bereits die Safe-Anlagen von Wertheim. Der Gemüsekonservenhersteller Kolm Pfluger wiederum hat einen Teil der eigenen Produktion und Verpackung in Kosovo ausgelagert. Die 500.000 Euro Investition im Zentralkosovo wurde auch von der österreichischen Entwicklungszusammenarbeit finanziell unterstützt. Das Unternehmen beschäftigt derzeit mehr als 150 Mitarbeiter und die gesamte Produktpalette wird nach Österreich exportiert. Firmenchef Peter Pfluger meinte dazu gegenüber dem Wirtschaftsblatt: „In Kosovo gibt es mehr Sonnentage im Jahr als in Österreich. Im Gegensatz zu Österreich, wo wir zweimal im Jahr ernten können, können wir in Kosovo drei Ernten pro Jahr generieren.“ Eines der jüngsten Projekte zwischen Österreich und Kosovo ist das Engagement des Kärntner Energieversorgers Kelag, der bis 2015 rund 60 Mio. Euro in den Bau von 38
Succeed special - Kosovo 2013
more sunny days a year than in Austria. Whereas in Austria we can only do two harvests a year, in Kosovo we can generate three harvests a year.” One of the most recent projects between Austria and Kosovo is the construction of power plants by the Carinthian power company Kelag, which has pledged to invest up to EUR 60m in new plants in Kosovo by 2015. One power plant has already gone online and two run-ofriver hydroelectric plants and a storage station are in planning. The project underlines Kelag’s strength in hydroelectric power generation. International investors
Capital investors from other European countries have also contributed substantial investments in Kosovo. In 2006 Telekom Slovenia bought out the first and largest internet service provider in Kosovo, IPKO Net. IPKO has since become the secondlargest mobile communications provider in Kosovo,
and one of the fastest-growing companies for landline and cable television service in Europe. Also in 2006, Xella International Group opened a silicate production facility in Lipljan, a community near the Kosovan capital of Prishtina, investing approximately EUR 10m in the project. Xella Kosova L.L.C. supplies the entire regional market with its Silka brand silicate products. The largest mining and metals corporation in the world also assisted in the privatisation of the nickel factory Ferronikeli: Alferon Management Limited privatised Ferronikeli in Glogovac/ Drenas near Prishtina, investing EUR 33m. Before production began, an additional EUR 25m were invested in equipment, and approximately 1,000 new jobs were created. Ferronikeli is one of the largest nickel processing companies in Europe, with an annual production volume of 12,000t of nickel. By virtue of its strong export volume of up to EUR 500m annually, Ferronikeli is an important contributor to Kosovo’s overall economic development. The latest developments: According to news reports, the European Bank for
Fotos: Getty Images, beigestellt
Unternehmen, Business
Kraftwerken im Kosovo investieren wird. Ein Kraftwerk wird bereits betrieben, der Bau von zwei Laufkraftwerken und einem Speicherkraftwerk ist in Planung. Die Kelag kann mit diesem Projekt ihre starke Position in der Wasserkraft untermauern. Internationale Investoren
Auch Kapitalgeber aus anderen europäischen Ländern haben in Kosovo kräftig investiert. So übernahm die Telekom Slovenia 2006 IPKO Net, den ersten und größten Internetanbieter in Kosovo. Inzwischen ist IPKO der zweitgrößte Mobilfunkanbieter in Kosovo und eines der am schnellsten wachsenden Unternehmen für Festnetz- und Kabel-TV-Dienste in Europa. Die Xella International Group wiederum eröffnete ebenfalls 2006 eine Silikatproduktfabrik in Lipjan, einer Gemeinde unweit der kosovarischen Hauptstadt Prishtina, und investierte dafür rund 10 Mio. Euro. Die Xella Kosova L.L.C beliefert den gesamten regionalen Markt mit Silikatprodukten der Marke „Silka“. An der Privatisierung der Nickelfabrik Ferronikeli war sogar einer der größten Bergbau- und Metallkonzerne der Welt beteiligt: Alferon Management Limited privatisierte Ferronikeli in Gllogoc/Drenas unweit von Pristina und investierte 33 Mio. Euro. Bis zum Produktionsbeginn wurden zusätzliche 25 Mio. Euro in Anlagen investiert und an die 1000 neue Arbeitsplätze geschaffen. Ferronikeli ist eines der größten Nickelverarbeitungsunternehmen in Europa mit einem jährlichen Produktionsvolumen von 12.000 t Nickel. Durch das hohe Exportvolumen im Wert von bis zu 500 Mio. Euro jährlich soll Ferronikeli einen großen Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung Kosovos leisten. Neueste Entwicklungen: Medienberichten zufolge zeigt die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung Interesse an der Finanzierung des neuen Kohlekraftwerkes in Kosovo. Anfang 2013 will die Bank eine Partnerschaft mit mehreren Finanzinstituten in Kosovo starten, wobei die Investitionen im Energiebereich Priorität haben werden. Und auch die Kanadier sind schon da: Die vom ehemaligen NATO-Oberbefehlshaber Wesley Clark geführte Firma „Envidity“ plant Bohrungen in der kohlereichen Erde im Kosovo und ist bereit, bis zu 1 Mrd. Euro für die Herstellung synthetischer Öle in Kosovo zu investieren.
Reconstruction and Development has shown interest in financing the new coal-fired power plant in Kosovo. In early 2014, the bank wants to start a partnership with several financial institutions in Kosovo, with investments in the energy sector taking priority.
And the Canadians are already there too: Ex-NATO Supreme Allied Commander of Europe Wesley Clark’s company Envidity is planning to drill in coal-rich Kosovo and is ready to invest up to EUR 1bn in the production of synthetic oils in Kosovo. H Hornacek
Reger Handel Zu den wichtigsten Exportprodukten aus Kosovo nach Österreich zählen Leder und Lederwaren, Holz, Holzprodukte, Werkzeuge, Salze, Schwefel, Oxide, Zement sowie Früchte und Nüsse, des weiteren Textilwaren sowie Eisen- und Stahlprodukte. Kosovo importiert aus Österreich vor allem Eisen und Stahl, Zement und Baustoffe, Aluminium, Früchte, Wohnungsund Einrichtungsgegenstände sowie Nahrungsmittel für den täglichen Bedarf.
Brisk trade Among the most important export products from Kosovo to Austria are leathers and leather products, wood and wood products, tools, salts, sulphur, oxides, cement as well as fruit and nuts, textile products and iron and steel products. Ko sovo imports iron and steel, cement and building materials, aluminium, fruit, furniture as well as food products for daily use from Austria.
Zwischen Österreich und Kosovo hat sich bereits ein recht intensiver Handel entwickelt Austria and Kosovo have developed an intensive trading partnership
Succeed special - Kosovo 2013
39
Swiss Diamond Hotel Prishtina
Eine Welt voll Luxus A world of luxury
Treten Sie in eine Welt voll Eleganz ein – in jedem der 140 Zimmer und Suiten des Swiss Diamond Hotel Prishtina. Retreat into a world of elegance in each of 140 guestrooms and suites at Swiss Diamond Hotel Prishtina. m imperialen Stil ausgestattet, bietet das Swiss Diamond Hotel Prishtina eine Welt von raffinierter Schönheit und Eleganz. In diesem hochkarätigen Luxushotel wurde nichts dem Zufall überlassen. Die Leitung und die Belegschaft des Swiss Diamond Hotel Prishtina kennen Ihre Wünsche und sorgen dafür, dass jeder Gast seinen Aufenthalt rundum genießt. Das Swiss Diamond Hotel Prishtina befindet sich in hervorragender Lage im Zentrum Prishtinas, der Hauptstadt
E
nvisioned in imperial style, Swiss Diamond Hotel Prishtina offers you a world of sophisticated beauty and elegance. Nothing has been left to chance at this finest deluxe hotel. Swiss Diamond Hotel Prishtina managers and staff anticipate
your needs and ensure that each guest gets the most out of their stay. Enjoying an outstanding location right in the city centre of Prishtina, the capital of Kosovo, Swiss Diamond Hotel Prishtina is next to the government offices and National Theatre and within walking distance of all the main business offices and shopping areas. We invite you into a luxurious and refined environment and promise you a home away from home. Our unique hospitality encourages our guests to spend quality time with family and friends. The rich handmade furniture, marble design, Venetian crystal chandeliers and mirrors, the paintings and frames authenticate the excellence of superiority and value. Das Swiss Diamond Hotel Prishtina befindet sich in bester Zentrumslage The Swiss Diamond Hotel Prishtina enjoys an outstanding location in the city centre
40
Succeed special - Kosovo 2013
Foto: beigestellt
I
von Kosovo. Von hier aus sind alle Büros der großen Unternehmen und Einkaufsstraßen gut zu Fuß erreichbar, ebenso wie die Regierungsgebäude und das Nationaltheater. Das Hotel lädt Sie in eine luxuriöses Umgebung ein und will Ihnen vor allem eines bieten: ein zweites Zuhause. Durch unsere Gastfreundlichkeit verbringen unsere Gäste eine schöne Zeit mit ihrer Familie und ihren Freunden. Edles handgemachtes Mobiliar, Marmor, venezianische Lüster und Spiegel, Bilder und Rahmen unterstreichen die hohe Qualität und Wertigkeit. Luxuriös und komfortabel, geräumig und modern – unsere Zimmer mit ihrem Design bieten unseren Gästen nur das Beste. Unser Penthouse, Royal, King & Queen Suiten, designt in einem modernen imperialen Stil mit erlesenem handgemachtem Mobiliar, Kristalllüstern, privatem Speisebereich, separatem Wohnzimmer, HD FlatscreenFernsehern, begehbaren Wandschränken, privaten Saunas und Marmorbädern bieten reinen Luxus. Hochklassige Einrichtungen wie ein Wellnessbereich und Hydrotherapie-Einrichtungen, ein geheizter Swimmingpool und sechs Whirlpools, Fitnesscenter und gehobene Gastronomie, einen Personal Butler Service, eine Luxusboutique und vieles mehr. Wenn Sie rundum verwöhnt werden möchten, besuchen Sie einfach unser Wellness und Health Center. Wir haben den perfekten Urlaubsort geschaffen, an dem Sie Erholung finden.
Luxurious and comfortable, spacious and modern, our rooms have been designed to offer the best to our guests. Our Penthouse, Royal, King & Queen suites designed in contemporary imperial style with refined handmade furniture, crystal chandeliers, private dining area, separate living room, high definition LCD flatscreen televisions, walk-in dressing closets, private saunas and marble bathrooms offer opulent luxury. Deluxe amenities include spa and hydrotherapy facilities, a heated indoor swimming pool with 6 different jacuzzis, a fitness centre, casual and fine dining opportunities, personal butler service, luxurious boutique and much more. If you are looking for total pampering, simply try our wellness and health centre services. We have created the perfect getaway spot for relaxation.
Tourism & Hospitality
Participation
PAK organizes monthly liquidation asset sales which are advertised within Kosovo through daily newspapers and local TV-s, as well as abroad through its official internet web page. Public tendering process is performed with highest degree of transparency, open to media and broadcasted live through our internet page.
How to register?
Pre-qualification is a must, and it’s a very simple process. For more information on pre-qualifying, you need to do the following: Visit PAK website: www.pak-ks.org Contact PAK to make an appointment with
Marketing and Investor Relation Unit representative at: + 381 38 (0) 500 400 ext. 1090, 1105, 2004 and 2055, or through official e-mail address: info@pak-ks.org
Register your details at sales@pak-ks.org and
you will receive monthly announcements
Mode, Fashion
Mode von Weltruf World-renowned fashion
Krenare Rugova ist einer der bekanntesten Markennamen in der Modebranche des Kosovo. Krenare Rugova is one of the biggest brand names in the modern fashion industry in Kosovo. ie in Prishtina geborene Modedesignerin Krenare Rugova studierte an der weltbekannten Parsons School of Design in New York. Bereits während ihres Studiums präsentierte sie ihre Kreationen bei zahlreichen Fashion Events und machte so ihre ersten Erfahrungen in der Praxis der Modebranche. Sie verbrachte ein Jahr an der Parsons School of Design in Paris, wo ihr der Silver Thumb Award als Anerkennung für ihre Begabung und ihren Einsatz verliehen wurde. Nach Abschluss ihrer Ausbildung verwirklichte Krenare ihren Traum, die kosovarische Modekultur mitzuprägen und eröffnete 2003 ihr erstes Modeatelier in Prishtina. Durch ihre zahlreichen Kollektionen in den letzten zehn Jahren, hat Krenare mit ihrem Label einen unverkennbaren Stil entwickelt, der bei der kosovarischen Öffentlichkeit gut ankommt und bei ihren treuen Kunden einen hervorragenden Ruf genießt. Krenare Rugova hat auch über die Landesgrenzen des Kosovo hinaus Anerkennung gewonnen. Europäische Designergeschäfte in Österreich, der Schweiz, Finnland und Kanada zeigen großes Interesse und verschaffen der Marke Präsenz in ihren Shops. Weltweite Aufmerksamkeit
Der Aufstieg der Marke Krenare Rugova erregte die Aufmerksamkeit der lokalen und internationalen Medien. CNN, EuroNews, ARTE France, Fox News, CBS, Deutsche Welle, ZDF, New York Times, Herald Tribune, Associated Press, B92 Belgrad sowie lokale Medien wie RTK, KTV, TV21, DIGITALB, Express, Koha Ditore, Teuta, Kosovo 2.0 und Urban FM haben über die Marke berichtet. Neben der Arbeit an ihrem eigenen Label war Krenare Rugova auch an anderen Modeprojekten aktiv beteiligt. Auf der Designschule Design Factory war sie Drapier- und 42
Succeed special - Kosovo 2013
K
renare Rugova, a fash ion designer born in Prishtina, received her fashion education at the worldfamous Parsons School of Design in New York. During her studies she gained professional knowledge of the fashion industry and showcased her creations in numerous fashion events. Krenare spent one year at the Parsons School of Design in Paris, where she won the Silver Thumb Award as an acknowledgment for her talent and hard work. After completing her education, Krenare embarked on her dream to contribute to and shape fashion culture in Kosovo, opening her first atelier in Prishtina in 2003. Through her numerous collections over the past ten years, Krenare has developed a brand with a unique style that has been warmly received by the Kosovan public and enjoys an excellent reputation among her loyal customers. But Krenare
Rugova has gained international recognition as well. European designer stores in Austria, Switzerland, Finland and Canada have shown great interest and support by making Krenare Rugova garments available in their stores. A worldwide audience
Growth of the Krenare Rugova brand has caught the attention of both local and international media. The brand has been showcased in several media outlets such as CNN, EuroNews, ARTE France, Fox News, CBS, Deutsche Welle, ZDF, New York Times, Herald Tribune, Associated Press, B92 Belgrade as well as local publications and stations such as RTK, KTV, TV21, DIGITALB, Express and Koha Ditore newspapers, Teuta and Kosovo 2.0 magazines and Radio Urban FM. In addition to her work on her eponymous label, Krenare Rugova has been actively involved in other
Foto: Samir Karahoda
D
Der Aufstieg der Marke Krenare Rugova erregte die Aufmerksamkeit lokaler und internationaler Medien The growth of the Krenare Rugova brand caught the attention of both local and international media
Illustrations-Assistentin und fungierte bei bekannten Fernsehsendern als permanente Kritikerin bei Talentshows für junge Designer. Für den preisgekrönten Film Kukumi des kosovarischen Filmemachers Isa Qosja entwarf sie die Kostüme. Wegen ihrer Begeisterung für den Film entwarf sie auch die Outfits der Hostessen des Prishtina International Film Festivals sowie die Kleidung der Präsentatoren für den Eröffnungs- und den Abschlussabend des Festivals. Auch die Gardeuniformen für Protokoll- und Sonderveranstaltungen der kosovarischen Sicherheitskräfte und der Regierung wurden von ihr designt. Krenare Rugova hat 2008 Arta Dobroshis Robe für die Abschlusszeremonie beim Filmfestival in Cannes entworfen, wo die Schauspielerin als beste Darstellerin im Film Lornas Schweigen von Jean-Pierre und Luc Dardenne nominiert war. Sie kleidete auch die bekannte Schauspielerin Ilire Vinca Çelaj bei der Berlinale ein, die im Film The Forgiveness Of Blood mitwirkte, der den Silbernen Bären für das Drehbuch erhielt. Sie designte aber auch für die kosovarische Musik-Ikone Nexhmije Pagarusha und viele junge, aufstrebende Talente der Kultur- und Musikszene. Krenare Rugova Modeschauen sind unkonventionelle Catwalk Events mit Performances und Videoprojektionen. Den Abschluss dieser Events bilden stets glamouröse Afterpartys mit vielen prominenten Gästen.
fashion-related activities. She was a draping and illustration assistant at the Design Factory design school and serves as a permanent critic for talent shows produced by well-known television stations. She also designed the costumes for the awardwinning movie Kukumi, by well-known Kosovan filmmaker Isa Qosja. She also showed her love for film by designing the outfits for the presenters of the opening and closing nights of Prishtina Film Festival. She even designed the Ceremonial Guard uniforms that the Kosovo Security Force wear for official state protocols and special events. In 2008 she dressed the Palm d’Or nominee Arta Dobroshi for the
final ceremony at the Cannes Film Festival, where the actress was nominated for best actress for her role in JeanPierre and Luc Dardenne’s film Lorna’s Silence. For the Berlin International Film Festival, she dressed the actress Ilire Vinca Çelaj, who starred in The Forgiveness Of Blood, which won a Silver Bear for best screenplay. But she has also designed for the Kosovan music icon Nexhmije Pagarusha and many new young personalities in music and culture. Krenare Rugova fashion shows are unconventional catwalk events with performances and video projections and a glamorous afterparty with numerous famous guests.
Succeed special - Kosovo 2013
43
Erfolgreiche Projekte Successful projects Beispiele für privatisierte Unternehmen, die erfolgreich zur wirtschaftlichen Entwicklung Kosovos beitragen. Examples of privatised enterprises that are successfully contributing to the economic development of Kosovo. Ferronikeli, war die größte Privatinvestition in Schwerindustrie in Kosovo. Das Unternehmen beschäftigt mehr als 1000 Arbeitnehmer und weitere 300 durch Subunternehmer. Bisher betragen die Investitionen über 60 Mio. Euro und es wird weiter investiert. Der Anteil von Ferronikeli am Gesamtexport Kosovos beträgt über 50 %. Es werden Erze in alle Welt exportiert: Italien, Deutschland, Spanien, Indien, China und Korea.
Ferronikeli was the largest private investment in heavy industry in Kosovo. It employs more than 1,000 salaried workers and over 300 contractors. Until now over EUR 60m have been invested and investments
are continuing. Ferronikeli contributes over 50% of the overall export volume of Kosovo. Minerals are exported all over the world, for instance to Italy, Germany, Belgium, Spain, India, China and Korea.
Foto:
Foto: Getty Images
Der Anteil von Ferronikeli am Gesamtexport Kosovos beträgt über 50 % Ferronikeli contributes more than 50% of Kosovo’s total exports
Succeed special - Kosovo 2013
45
Erfolgreiche Projekte, Successful projects Sharrcem: führender Hersteller und Lieferant von Zement in Kosovo Sharrcem: Leading producer and supplier of cement in Kosovo
M & Silosi ist die größte Mühle in Kosovo mit einer Mahlkapazität von 200 t pro Tag und einer Silokapazität von 55.000 t Weizen. Investitionen in die Verbesserung der Technologie haben wesentlich zur Steigerung der neuen Produktionskapazitäten von Mehl beigetragen, wodurch M & Silosi zu einem der stärksten Produktionsbetriebe des Landes geworden ist. Peja Beer – ab seiner Privatisierung wurden bis Ende 2009 an die 20 Mio. Euro investiert. Das Unternehmen hat derzeit 612 Mitarbeiter. Ursprünglich besaß es eine Kapazität von 300.000 hl Bier pro Jahr; heute beträgt die Kapazität 900.000 hl pro Jahr. Sharrcem ist der führende Hersteller und Lieferant von Zement in Kosovo. Seit seiner Kommerzialisierung ist der Wert des Unternehmens mit mehr als 27 Mio. Euro beziffert, wobei der Käufer sich verpflichtet hat, noch einmal mehr als 30 Mio. Euro in den Betrieb zu investieren und über 500 Leute zu beschäftigen. 46
Succeed special - Kosovo 2013
M & Silosi is greatest mill in Kosovo, which has a grinding capacity of 200t/day and a silo capacity of 55,000t of wheat. Investments that were made in the improvement of technology have contributed significantly to the growth of new production capacities of flour, making it one of the most powerful production companies in Kosovo. Peja Beer saw investments of nearly EUR 20m from the beginning of privatisation until the end of 2009. The initial capacity was 300,000hl of beer a year; the current capacity is 900,000hl/year. Peja now employs 612 workers.
Peja Beer: Jährliche Kapazität von 900.000 hl Peja Beer: Annual capacity of 900,000hl
Fotos: beigestellt
Water Factory Kllokot ist innerhalb sehr kurzer Zeit zu einem der erfolgreichsten Unternehmen für Wasserproduktion und -aufbereitung in Kosovo aufgestiegen. Das Wasserwerk Kllokot produziert ca. 7000 l/h; pro Jahr erreicht es eine Produktion von ca. 40 Mio. l Wasser. Das Wasserwerk Kllokot beschäftigt heute über 200 Arbeitnehmer und hat gleichzeitig seine Investitionen auf über 4 Mio. Euro erhöht.
Kllokot mineral water has managed to become one of the most successful companies for the production and processing of water in Kosovo within a short period of time. The water-bottling plant Kllokot produces about 7,000l/hr and about 40m litres of water per year. The factory in Kllokot employs over 200 workers and has managed to increase investments to over EUR 4m.
Sharrcem is the leading producer and supplier of cement in Kosovo. Since the privatisation of this enterprise, more than EUR 27m have been invested and the buyer has committed to make more than EUR 30m in further investments and to employ more than 500 employees.
From Astana to Zagreb. Austrian Airlines offers you the best connections to over 40 destinations in Eastern Europe.
Earn Miles with Miles & More.
law & taxation
„Noch immer Mängel bei der Rechtsdurchsetzung“ “Still a lack of enforcement” Interview: Harald Hornacek
Përparim Kalo, der Eigentümer der Anwaltskanzlei Kalo & Associates, über die aktuellen rechtlichen Entwicklungen in Kosovo.
Auf welche Rechtsgebiete hat sich Ihre Kanzlei spezialisiert?
Which areas does your law firm specialise in?
Auf Handels- und Unternehmensrecht mit einem besonderen Schwerpunkt auf Bankwesen, Mergers & Acquisitions, Steuerrecht, wirtschaftsrechtliche Streitigkeiten
Commercial and corporate law with a specific focus on banking, mergers & acquisitions, tax and taxation, commercial litigation and arbitration, intellectual property, media and communications, energy and mining, oil and gas, infrastructure and retail. Which current legal developments in Kosovo do you view as particularly important and which are of importance to your clients?
Përparim Kalo, Eigentümer der Kanzlei Kalo & Associates Përparim Kalo, owner of Kalo & Associates law firm
48
Succeed special - Kosovo 2013
In our view the most important legal development in Kosovo in recent times has been the introduction of the new Law on Courts, which entered into force on 1 January 2013 and has completely reorganised the judicial system in Kosovo. The judicial system is now organised as follows: (i) Basic Courts (first instance
court); (ii) Court of Appeal (second instance court); and (iii) Supreme Court (third instance court when permitted by law). This reorganisation will be of importance to our clients as it seeks to make the court system and legal enforcement of disputes much more efficient and offers investors better legal certainty. Other important legal developments include the implementation of several administrative reforms with regard to incorporation of businesses by the ministry of trade; processes and procedures for the registration of businesses have now been significantly simplified and shortened; another crucial change is the use of the public notary, which affects a wide range of legal transactions for clients, in particular related to transactions involving
Foto: Alqi Golloshi
Përparim Kalo, the owner of Kalo & Associates law firm, on the current legal developments in Kosovo.
und Schiedsgerichtsbarkeit, geistiges Eigentum, Medien und Kommunikation, Energie und Bergbau, Öl und Gas, Infrastruktur und Einzelhandel. Welche rechtlichen Entwicklungen in Kosovo sind derzeit aus Ihrer Sicht besonders wichtig und für Ihre Klienten von Bedeutung?
Unserer Ansicht nach ist die Einführung des neuen Justizgesetzes, das am 1. Jänner 2013 in Kraft getreten ist und das Justizsystem in Kosovo völlig neu geordnet hat, die wichtigste neuere rechtliche Entwicklung in Kosovo. Das Justizsystem ist nun wie folgt aufgebaut: (i) Erstgerichte (Gerichte erster Instanz), (ii) Berufungsgerichte (Gerichte zweiter Instanz) und (iii) das Höchstgericht (Gericht dritter Instanz, sofern gesetzlich zugelassen). Diese Neuorganisation wird für unsere Klienten von größter Bedeutung sein, da sie das Gerichtssystem und die Durchsetzung bei Rechtsstreitigkeiten effizienter macht und somit Investoren größere Rechtssicherheit bietet. Zu den weiteren wichtigen Rechtsentwicklungen zählt die Einführung einiger Verwaltungsreformen des Handelsministeriums hinsichtlich der Unternehmensgründung. Die Verfahren für die Registrierung von Unternehmen wurden erheblich vereinfacht und verkürzt. Eine weitere wichtige
immovable property, and the use of the public notary has significantly simplified land acquisition and mortgage procedure. Where do you see the greatest need for legal advice at the moment?
In the present market we have noticed a great interest and need for legal advice in the field of privatisations and PPPs/concessions and regulatory advice in key strategic sectors. This is especially so as Kosovan institutions have planned and embarked on attracting and including private investments in crucial strategic sectors such as energy, mining and telecommunications, most of which are
currently held and operated by publicly and socially owned companies. What should companies that wish to register in Kosovo pay particular attention to?
Foreign companies wishing to be registered in Kosovo should still be wary of the lack of enforcement of the law in Kosovo. Although reforms are being pushed through (such as the new court system), it is very difficult to enforce a final court judgment. There are alternative ways of securing investments, but legal advice should be sought before embarking on any significant investment or commercial transactions.
law & taxation Neuerung ist die Einbindung von Notaren, was sich auf eine ganze Reihe von Rechtsgeschäften unserer Klienten auswirkt, besonders bei Rechtsgeschäften, die Immobilien betreffen. Die Mitwirkung eines Notars vereinfacht Grundstückskäufe und Hypothekengeschäfte wesentlich. Wo stellen Sie gegenwärtig den größten Beratungsbedarf fest?
Am derzeitigen Markt bemerken wir großes Interesse und großen Bedarf an Rechtsberatung im Bereich Privatisierungen, PPPs und Konzessionen sowie Bedarf an aufsichtsrechtlicher Beratung in den strategischen Schlüsselbereichen. Das kommt daher, dass kosovarische Institutionen sich vorgenommen haben, in den strategischen Schlüsselbereichen Privatinvestitionen ins Land zu bringen, zum Beispiel in den Bereichen Energie, Bergbau und Telekommunikation. Die meisten davon sind derzeit noch im Besitz staatlicher und öffentlicher Unternehmen, welche diese auch betreiben. Worauf müssen Unternehmen, die sich in Kosovo ansiedeln möchten, besonders achten?
An welchen Projekten arbeiten Sie derzeit?
Unsere Kanzlei ist mit vielen der größten laufenden Projekte in Kosovo befasst; derzeit beraten wir Bechtel Inc. bei ihrem Autobahnprojekt ebenso wie internationale Berater (und den Staat) bei der Abwicklung der Privatisierung von PTK und bei der Privatisierung des Brezovica Ski Resorts. Die Kanzlei berät auch weiterhin ausländische Investoren, die entweder bereits in den Markt eingetreten sind oder dies vorhaben, in verschiedensten rechtlichen Angelegenheiten (von der Firmengründung und der Finanzierung/ Möglichkeiten bei Sicherheiten über die Vorbereitung von Geschäftstransaktionen bis hin zu M&A-Deals, aufsichtsrechtlicher Beratung etc.) 50
Succeed special - Kosovo 2013
What projects are you currently working on?
Our firm has been engaged in many of the largest projects underway in Kosovo; currently we are advising Bechtel Inc. on their motorway development project, advising international advisers (and the state) in the transaction of the privatisation of PTK and also similarly as part of the privatisation of the Brezovica Ski Resort. The firm continues to advise foreign investors
Ahmet Hasolli, Partner und verantwortlich für das Büro in Kosovo Ahmet Hasolli, partner and in charge of the Kosovo office
who are either in the market or seeking to enter the market on a wide range of legal issues (from company setup, financing/security options, preparation of commercial transaction docs, M&A deals, regulatory advice, etc).
Foto: beigestellt
Ausländische Unternehmen, die sich in Kosovo ansiedeln möchten, sollten wegen der mangelnden Möglichkeiten zur Durchsetzung vorsichtig sein. Obwohl gerade Reformen beschlossen werden (wie das neue Justizsystem), ist es sehr schwierig, ein rechtsgültiges Gerichtsurteil durchzusetzen. Es gibt andere Möglichkeiten, seine Investitionen abzusichern, aber bevor man sich auf größere Investitionen oder Geschäfte einlässt, sollte man jedenfalls rechtliche Beratung einholen.