Portafolio Pedaleable 2016

Page 1

Portafolio Licitación PNAC ID: 621451-4-LE16 Elaboración del Diseño Puesta en Valor del Parque Nacional Alerce Costero


Descripción de la Empresa Somos una corporación de derecho privado sin fines de lucro que surge con el fin de resolver problemáticas vinculadas a temas de movilidad sostenible, el mejoramiento y optimización del espacio público en contextos urbanos y rurales. Desarrollamos proyectos que integran de manera respetuosa a las comunidades y su territorio con el fin de mejorar la calidad de vida y potenciar la competitividad de estas localidades. Promovemos, educamos, innovamos en movilidad sostenible y accesibilidad universal. Con diversos proyectos, estudios, análisis y acciones estratégicas impulsamos soluciones de transporte y conectividad, actuamos como vínculo entre los intereses públicos, privados y comunitarios, para construir comunidades con mejor calidad de vida, favoreciendo la integración territorial y la cohesión social.


EQUIPO CORPORACIÓN PEDALEABLE Pablo Lara Saintard Director Ejecutivo

Ignacio Abé Castro Director de Investigación

Daslav Bremer Mimica Director de Proyectos

Ismael Delorenzo Christie Director de Operaciones

Arquitecto

Ingeniero Civil

Cristián Aranda Sagredo Director de Plataformas

Jimena Hevia Riera Coordinadora Territorial

Carlos Busquets de la Lastra Director de Arte

Diego García Guerra Director de Comunicaciones

Diseñador Gráfico

Arquitecto

Sociólogo

Diseñador Web

Arquitecto

Geógrafa


Reconocimientos Jóvenes Líderes 2015 / El Mercurio y Universidad Adolfo Ibáñez Foro Santiago 2041 / Primer Lugar categoría Infraestructura y Movilidad. 19 megaestructuras que le cambiarán la cara a Chile / Revista Capital 2015. Premio Internacional de Dubai a las Buenas Prácticas para Mejorar las Condiciones de Vida / UN-HABITAT y Municipalidad de Dubai (E.A.U.) 2014. Santiago 2041, Primer lugar en categoría “Movilidad e Infraestructura” / COPSA, IBM, Siemens, Universidad del Desarrollo, Enersis. 2014. Primer lugar Concurso Internacional “Desarrollo Urbano e Inclusión Social” / Corporación Andina de Fomento del Banco de Desarrollo de América Latina.


Proyectos Elqui Pedaleable Mapocho Pedaleable Reserva Nacional Mocho-Choshuenco Santuario El Cañi Remodelación Calle Compañia-Merced Ciclovía Rosas Ciclovía Portugal- Lastarria Mobiliario urbano para ciclistas Santiago Pedaleable Compartamos La Calle


ELQUI PEDALEABLE Es la reutilización de la vía del Tren Elquino abandonado hace más de 40 años, como infraestructura articuladora de un nuevo y seguro eje de movilidad no motorizada entre las comunas La Serena y Vicuña. El proyecto genera un importante y positivo impacto en el potencial turístico y la vida cotidiana de los habitantes del valle; todo esto, a través de la recuperación y puesta en valor del patrimonio material e inmaterial, la reutilización de espacios residuales, la conservación del ambiente y la sustentabilidad. En relación a los criterios de construcción utilizados para el desarrollo de la propuesta Elqui Pedaleable, se busca promover el rescate patrimonial del ferrocarril, integrando la historia de este al paisaje del valle del Elqui. Los elementos y materiales que se propone utilizar tienen directa relación con el entorno en el cuál el proyecto se desarrolla, consistiendo principalmente en áridos locales y reutilización de vestigios ferroviarios tales como durmientes y rieles . No se realizan intervenciones que generen una distorsión en el paisaje de manera tal de invitar al visitante a recordar y reconocer parte de la historia de este lugar. El proyecto también considera el diseño de un sistema de orientación e información que se integra armónicamente al paisaje, de una materialidad durable y de fácil mantención. La señalética rescata el patrimonio ferroviario desde los aspectos gráficos y materiales, inspirándose en la gráfica de los boletos del tren, y construído principalmente reutilizando piezas tales como: rieles, sillas y ruedas del antiguo tren elquino Se ha trabajado con las comunidades y gobiernos locales de ambas comunas, agrupaciones de ciclistas y clubes deportivos de la región, grupos ambientalistas, actores privados y públicos, además de instituciones académicas, incorporándose su participación a cada una de las etapas.. Año: 2013-2016 Superficie: 340.000 m2 Ubicación: Valle del Elqui, Región de Coquimbo. Actores involucrados: Subsecretaría de Turismo, Sernatur Coquimbo, I. Municipalidad de Vicuña, I. Municipalidad de La Serena, CIREN, Comité de Turismo. Sitio web: www.elquipedaleable.cl

TRAMO EL MOLLE - EL ALMENDRAL


MAPA TURÍSTICO DEL PROYECTO ELQUI PEDALEABLE

SEÑALÉTICA DE ORIENTACIÓN TRAMO EL MOLLE

DETALLE SEÑALÉTICA DIRECCIONAL

SEÑALÉTICA DIRECCIONAL ELQUI PEDALEABLE IMPRESO TURÍSTICO INFORMATIVO ELQUI PEDALEABLE

IMPRESO TURÍSTICO INFORMATIVO ELQUI PEDALEABLE


ESTACIÓN PELÍCANA: SITUACIÓN ACTUAL

PICTOGRAMAS DE PATRIMONIO PARA SEÑALÉTICA VIAL Y PARA MAPAS

ESTACIÓN PELÍCANA: INFRAESTRUCTURA PROPUESTA

DIAGRAMA DE INFORMACIÓN SEÑALÉTICA DE IDENTIFICACIÓN


EMBALSE PUCLARO: ESTADO ACTUAL

EMBALSE PUCLARO: INFRAESTRUCTURA PROPUESTA

PUENTE YUNGAY: ESTADO ACTUAL

PUENTE YUNGAY: INFRAESTRUCTURA PROPUESTA


MAPOCHO PEDALEABLE Rehabilitación de la caja del río Mapocho como un corredor urbano para medios de transporte no motorizados, con el objeto de recuperar un lugar abandonado como espacio público, y proveer a la ciudad de un parque de alto estándar para peatones y ciclistas. Con fondos de la CAF se desarrollo un proyecto de ingeniería de detalle, consistiendo en las especialidades de arquitectura, cálculo estructural, iluminación, paisajismo, eléctrico, sanitario, topografía y mecánica de suelos, además de la gestión de permisos y aprobaciones necesarias. Además, se elaboró una medición de impacto y activación social del proyecto de accesos al parque. Paralelamente, en el marco del proceso de promoción de la iniciativa, se desarrolla anualmente, y desde el año 2013, el evento “Yo Vivo Mapocho”, donde en su versión 2016 se llevaron a cabo las siguientes obras de habilitación: Por una parte, se realizó la construcción y habilitación de tramo piloto de 3 kilómetros de longitud. Se llevó a cabo un bacheo y pavimentación de la ruta en secciones deterioradas, interviniendo una superficie 12.000 metros cuadrados a partir de la ejecución de 160 toneladas de asfalto. Para el control y manejo de cauces al interior del parque se realizaron diversas obras hidráulicas de desvío, además de faenas de corte y terminación de pavimentos. Por otra parte, se diseñó señalética vial altamente visible, implementada sin intervenir los muros patrimoniales que soportan el río. Se implementó y señalizó infraestructura de descanso, demarcaciones viales y elementos de control de tránsito no motorizado sin generar obras que obstruyeran el cauce del río en las crecidas. Se pintaron murales para visualizar e invitar de una forma atractiva a las personas a bajar al rio. Ambos componentes, estudios técnicos y activación ciudadana, fueron trascendentales en la inducción de una demanda ciudadana de mangitud tal que se reconoció públicamente el interés social del proyecto, asignándosele por parte de la Presidenta de Chile, la Prioridad Presidencial para asegurar su materialización definitiva. Año: 2014-2016 Superficie: 50.000 m2 Ubicación: Río Mapocho, Región Metropolitana Actores involucrados: Corporación Andina de Fomento (CAF), I. Municipalidad de Santiago, I. Municipalidad de Providencia, CORDESAN.

EVENTO YO VIVO MAPOCHO / 2016


PROCLAMACIÓNALFALTADO DE LA PRIORIDAD PRESIDENCIAL A LABITUMIX CONSTRUCCIÓN DEL MAPOCHO PEDALEABLE DE CICLOVÍA POR EMPRESA EN PARQUE

PROCLAMACIÓN DE LA PRIORIDAD PRESIDENCIAL A LA CONSTRUCCIÓN DEL MAPOCHO PEDALEABLE


MAPOCHO PEDALEABLE

ACCESO ESTACIÓN MAPOCHO / CONCURSO CAF 2015

ACCESO PUENTE HUELÉN / CONCURSO CAF 2015


ACCESO MERCADO CENTRAL / CONCURSO CAF 2014

ACCESO BELLAS ARTES / CONCURSO CAF 2014


INFORMACIÓN POR SENDEROS SENDERO EL PUMA

PUESTA EN VALOR RESERVA NACIONAL MOCHO-CHOSHUENCO

SEND. EL CARPINTERO

Distancia 3.8 Km.

Distancia 1.3 Km.

Dificultad Media

Dificultad Baja

Duración 2 hr. aprox.

Duración 30 min. aprox.

Altitud Máxima 1.481 msnm

Altitud Máxima 1.145 msnm

Ganancia de Elev. 475 mt.

Ganancia de Elev. 70 mt.

SENDERO EL COIHUE

SENDERO LA LENGA

Distancia 4.5 Km.

Distancia 1.2 Km.

Dificultad Media

Dificultad Media

Duración 3 hr. aprox.

Duración 35 min. aprox.

Altitud Máxima 1.481 msnm

Altitud Máxima 1.312 msnm

Ganancia de Elev. 1.270 mt.

El proyecto consistió en generar la totalidad de contenidos interpretativos e infraestructura habilitante para incrementar el atractivo turístico y la afluencia de visitantes a la Reserva. A partir de un diagnóstico de la unidad, en base a estudios previos y entrevistas con representantes institucionales, se generó un perfil del turista real y potencial de esta área silvestre protegida del Estado. UBICACIÓN En base a dichos lineamientos, y a la participación de actores locales, se elaboró un GEOGRÁFICA plan de interpretación que mostrara la relación del patrimonio cultural y natural con las prácticas locales. Esta interpretación permitió dar a conocer los atractivos locales para que el turista comprendiera la visión y los principales conceptos de la vida local con la naturaleza, provocando una actitud propositiva de protección hacia los ecosistemas y el territorio, a modo que el visitante disfrute la experiencia. A su vez, se diseñó material gráfico-orientativo del tipo señaléticas, mapas, y paneles, como también un proyecto de senderos y el diseño de arquitectura de paradores y refugios. Estos proyectos de habilitación fueron diseñados considerando materiales y mano de obra locales, una fácil mantención y alta durabilidad, además de un diseño acorde a las condiciones del contexto y requerimientos de uso. CAMINO TUMBA DEL BUEY

Ganancia de Elev. 154 mt.

SENDERO LOS VOLCANES

Distancia 3.7 Km.

Distancia 14.2 Km.

Dificultad Baja

Dificultad Alta

Duración 35 min.

Duración 10 hrs. aprox.

Altitud Máxima 1.115 msnm

Altitud Máxima 1.677 msnm

Ganancia de Elev. 103 mt.

Ganancia de Elev. 528 mt.

Región de Los Ríos

0

Comunas de Panguipulli, Futrono y Los Lagos

Río o

nc

Bla

ta Ru 3 44 T-

A HACIA CHOSHUENCO

Durante el tiempo que duró el desarrollo del estudio, se trabajó con las comunidades locales, operarios turísticos y autoridades para asegurar el logro de los objetivos solicitados.

Parador El Puma

Refugio Conaf

SIMBOLOGÍA

Año: 2015 Superficie: 7.537 há Plazo: 5 meses (Licitación Pública) Ubicación: Región de Los Ríos Actores involucrados: Subsecretaría de Turismo, Sernatur Los Ríos, Conaf Los Ríos.

Camino Vehicular

Informaciones

Sendero El Puma

Refugio el Conaf

Sendero El Coihue

Refugio el Condor

Crater Tumba del Buey

Parador El Coihue

Sendero El Carpintero

Camping

Sendero La Lenga

Servicios Higiénicos

Huella hacia el glaciar

Estacionamiento

Sendero Los Volcanes

Paradores /Picnic

Hidrología

Parador fotográfico

Cotas cada 10 mt

Cascada

Cotas cada 50 mt

Flora

Límite Reserva

Formación geológica

Arbustos

Montañismo

Bosque de Lenga

Glaciar

Es

te

ro

Br

av

o

Parador Tumba del Buey

Refugio el Condor

Bosque de Coigue Bosque de Ñirre Baja Vegetación Glaciar

ESCALA GRÁFICA

0

0.1

0.5

1 Km.

MAPA RESERVA NACIONAL MOCHO-CHOSHUENCO

1

0.25


PROYECCIÓN DE PARADOR Y DETALLES CONSTRUCTIVOS DE RESERVA MOCHO-CHOSHUENCO

PROYECCIÓN DE PARADOR EN RESERVA MOCHO-CHOSHUENCO

PROYECCIÓN DE PARADOR EN RESERVA MOCHO-CHOSHUENCO


SENDERO EL PUMA

Distancia

¿

Parador Tumba del Buey

3.8 Km.

Unión con senderos Los Volcanes, El Coihue y Camino Tumba del Buey

Dificultad

Media Duración

2 hr. aprox.

Nature’s Settlers

Quién iba a pensar que los más pequeños, antiguos y opuestos organismos de nuestro planeta se iban asociar para ser los primeros en explorar y conquistar las gigantes, lejanas e inhabitadas formaciones de la tierra y así dar inicio al desarrollo y evolución de la vida

Crater Tumba del Buey

¿

COLONOS DE LA NATURALEZA

SENDERO EL PUMA

GATO GÜIÑA (Leopardus guigna)

Who could’ve thought that the smallest, oldest and most opposing organisms in our planet where going to partner to become the first ones to explore and conquer the giant, furthest and unhabited formations of the earth, and therefore begin the devolopment and evolution of life?

También llamado Kod Kod o gato colorado, mide de 58 a 64 centímetros de largo y pesa entre 1 y 2 kilos. Habita sólo en las regiones australes de Chile y Argentina. Su pelaje varia del gris claro y amarillento al marrón, salpicado de manchas oscuras circulares en el cuerpo y bandas negras en el cuello y la cabeza; además de una serie de anillos negros (12 a 16) en su corta y frondosa cola (20 centímetros).

Altitud Máxima

1.481 msnm Ganancia de Elevación

475 mt. 0

1

Parador El Puma

Formaciones Rocosa en voladizo

0.25

¿Sabías que el gato Güiña es el felino más pequeño del continente americano?

Es catalogada como especie “insuficientemente conocida y rara” y sus principales amenazas son la pérdida de su hábitat, como bosques y matorrales.

0.5 Km.

It is also called Kod Kod or red cat, it is 58 to 64 centimetres long and weighs between 1 and 2 kilos. It only inhabits the southest areas of Chile and Argentina. Its fur varies between a light grey and yellowish brown, it has dark circular spots on its body and black stripes on its neck and head; it also has a number of black rings (12 to 16) on its short but hairy tail (20 centimeters).

Unión con Sendero La Lenga

Saltos de agua

GÜIÑA WILDCAT (Leopardus guigna)

Did you know that the Guiña Wildcat is the smallest feline in the american continent?

It is cataloged as a “barely known and rare” specie and its main threats are the loss of its habitat such as forests and bushes.

Hace millones de años una microalga verdeazulada fue atrapada por un hongo que intentó devorarla. La resistente microalga causó el interés del hongo porque era capaz de captar la luz y el nitrógeno de la atmósfera, así como también proveer nutrientes.

Unión con Sendero El Carpintero

Güiña significa en mapundungún “cambio de morada”, lo que se debe a la conducta errante de este felino.

Al conocer dichas cualidades, el hongo decidió protegerla y llevarla a la tierra, absorbiendo los nutrientes del aire y el suelo para entregarle a la microalga agua, sales minerales y protección para sobrevivir.

Esta asociación entre la microalga y el hongo se originó el líquen.

Knowing these qualities, the fungus decided to protect this microalgae and bring it to the ground, absorbing nutrients from the air and ground to give the microalgae water, minerals and protection to survive.

Parador El Puma

¿Sabías que tu que los líquenes son bioindicadores?

El líquen es un sorprendente y maravilloso organismo. Es reconocido por ser un gran descomponedor de rocas y suelos, y al mismo tiempo, es creador de ambientes propicios para la vida y desarrollo de otros organismos.

Inicio Sendero El Puma CAMINO TUMBA DEL BUEY SENDERO EL CARPINTERO

Planicie Los Militares

Refugio Conaf

Guiña significa en mapundungún “cambio de morada”, lo cual se debe a la conducta errante de este felino.

Between this partnership, between the microalgae and the fungus, the lichen was originated.

Million of years ago, blue-green microalgae was caught by a fungus that tried to devour it. The strong microalgae provoked the interest of the fungus because it was capable of capturing light and nitrogen from the atmosphere, aswell as providing nutrients.

SENDERO EL COIHUE

Aunque los líquenes son tolerantes a diversas condiciones ecológicas, son muy sensibles a la contaminación atmosférica. La delicada relación que existe entre la microalga y el hongo se ve alterada facilmente ante la presencia de contaminantes gaseosos del aire, por lo que han sido utilizados con éxito como bioindicadores ambientales en áreas urbanas y suburbanas para medir la contaminación.

The lichen is an amazing and marvellous organism. It is well known for being a great decomposer of rocks and soils, and at the same time it is a creator of proper environments for life and the development of other species.

Did you know that that lichens are bioindicators? Although lichens are tolerant to different ecological conditions, they are very sensitive to air pollution. The delicate relationship between the microalgae and the fungus is easily altered in the presence of gaseous air pollutants, which have been successfully used as environmental bioindicators in urban and suburban areas to measure pollution.

La Güiña es una excelente trepadora por lo que vive y pasa más tiempo en los árboles, llegando incluso a construir hamacas como nidos, usando ramas de sotobosque y pelos de su vientre. También se refugia en los campos del bambú quila. The Guiña is an excellent climber and this is why it lives and spends most of its time on trees, building hammocks as nests, using undergrowth branches and hair from its stomach. It also finds refuge in the quila bamboo fields.

Existen güiñas negras, que sufren de pigmentación oscura y ennegrecimiento de la piel, provocado por una alteración genética llamada “Melanismo”, que se traduce en un aumento de la pigmentación oscura en un animal.

SENDERO EL PUMA

SENDERO LA LENGA

There are also black guiñas that suffer of dark pigmentation and blackenning of the skin caused by a genetic disorder called “Melanism”, which translates into an increase of the dark pigment in an animal.

SENDERO LOS VOLVANES

Usted está aquí Cianobacterias Cyanobacterias

Líquenes Lichens

Musgos y Briofitas Moss and bryophytes

Helechos Ferns

Ninfas y moscas de las rocas

Nymphs and stoneflies

MAPA RESERVA MOCHO-CHOSHUENCO

SEÑALÉTICA INFORMATIVA RESERVA MOCHO-CHOSHUENCO

SEÑALÉTICA INFORMATIVA RESERVA MOCHO-CHOSHUENCO


SANTUARIO EL CAÑI Se diseñó un sistema de señalética y apoyo gráfico para la entrega de información y cambios en la planificación espacial y territorial en el Santuario. En cuanto a la señalética, se trabajó con símbolos relacionados a hitos culturales y geográficos dentro del territorio, utilizando pictogramas inspirados en los símbolos del arte textil mapuche, los cuales fueron asociados a diversas temáticas dentro del área silvestre protegida. Esta fue construída con retazos y descartes de madera de hualle y coigüe de aserraderos cercanos al sector, y fue tratada con impermeabilizante natural para resistir las condiciones climáticas adversas, asegurando su durabilidad y reduciendo los costos de mantención. Los contenidos fueron elaborados junto a una licenciada en biología, guías locales y los administradores del Santuario el Cañi. Además se integró poesía local y mitología mapuche para acercar y sensibilizar al visitante con este territorio y sus comunidades. En lo referente a la planificación de senderos, los principales elementos que se consideraron fueron: las distancias y dificultades de cada tramo, áreas de descanso, zonas escénicas y vistas relevantes, oportunidades culturales y educativas, y rasgos naturales únicos tales como flora y fauna. Se integraron criterios de sustentabilidad, minimizando el impacto de los elementos sobre los ecosistemas.

Año: 2014-2015 Superficie: 500 há Plazo: 6 meses Ubicación: Región de la Araucanía Actores Involucrados: Fundación Lahuén.

MAPA SANTUARIO EL CAÑI


PICTOGRAMAS SANTUARIO EL CAÑI

IMPRESO INFORMATIVO SANTUARIO EL CAÑI

ILUSTRACIONES ÁRBOLES SANTUARIO EL CAÑI

IMPRESO INFORMATIVO SANTUARIO EL CAÑI

DETALLE IMPRESO SANTUARIO EL CAÑI


SEÑALÉTICA DE IDENTIFICACIÓN SANTUARIO EL CAÑI

SEÑALÉTICA DIRECCIONAL SANTUARIO EL CAÑI

CONTRASTE ENTRE ANTIGUA Y NUEVA SEÑALÉTICA SANTUARIO EL CAÑI

MAPA ILUSTRADO SANTUARIO EL CAÑI


REMODELACIÓN CALLE COMPAÑIA Y MERCED Transformación del eje Compañía- Merced en la comuna de Santiago, en una vía para el transporte público sustentable. El objetivo responde a consolidar esta vía como un eje exclusivo para el tránsito de buses de la locomoción colectiva Transantiago, tanto como a mejorar las condiciones para los peatones a través de la ampliación del espacio en más de un 35% con respecto a su estado inicial, que considera y ejecuta en todas sus dimensiones el concepto de accesibilidad universal para sus usuarios.

Año: 2015 Ubicación: Santiago, Región Metropolitana Actores involucrados: I. Municipalidad de Santiago y DTPM.

CALLE COMPAÑIA AÑO 2014

CALLE COMPAÑÍA AÑO 2015


CICLOVÍA ROSAS Desarrollo y donación de anteproyecto de ciclovía Rosas a la Municipalidad de Santiago, como parte del Plan de Transporte Sostenible de la Comuna de Santiago. El proyecto comprendió el desarrollo de alternativas de diseño, acorde a estandart MINVU, y el reperfilamiento de los 1,4 kilómetros existentes entre las calles Morandé y Matucana.

Año: 2014 Ubicación: Santiago, Región Metropolitana Actores involucrados: I. Municipalidad de Santiago. INAGURACIÓN CICLOVÍA ROSAS


CICLOVÍA PORTUGAL - LASTARRIA - ROSAL JOSÉ MIGUEL DE LA BARRA Desarrollo y donación de anteproyecto de ciclovía Portugal-Lastarria-RosalJosé Miguel de la Barra a la Municipalidad de Santiago, como parte del Plan de Transporte Sostenible de la Comuna de Santiago. El proyecto comprendió el desarrollo de alternativas de diseño, acorde a estandart MINVU, y el reperfilamiento de los 0,71 kilómetros existentes entre las ciclovías de calle Marín y Calle Rosas.

Año: 2014 Ubicación: Santiago, Región Metropolitana Actores involucrados: I. Municipalidad de Santiago.

CICLOVÍA PORTUGAL-LASTARRIA

CICLOVÍA PORTUGAL-LASTARRIA


MOBILIARIO URBANO PARA CICLISTAS Diseño, construcción, instalación, evaluación y propuesta estratégica de uso y emplazamiento, de prototipo de equipamiento urbano para ciclistas, encargado por la Municipalidad de Providencia. Año: 2014 Ubicación: Santiago, Región Metropolitana Actores involucrados: I. Municipalidad de Providencia.

APOYA PIES INTERSECCIÓN CALLE POCURO CON RICARDO LYON


SANTIAGO PEDALEABLE El proyecto busca poner a disposición de la comunidad una plataforma digital que busca mejorar las condiciones para el desplazamiento de los ciclistas en la ciudad a través del diseño de un mapa colaborativo, que muestra la infraestructura y servicios más relevantes para los ciclistas urbanos, tales como: ciclovías, bici-estacionamientos, talleres, tiendas y puntos de bicicletas públicas, entre otros. Se entiende que el mejoramiento de los espacios públicos incide en la calidad de vida de los habitantes de la ciudad. Esta plataforma permite además poder generar un mapeo de la infraestructura existente y detectar los espacios urbanos que presentan deficiencias en ésta materia, pudiendo recoger demanda por ellos y así mejorar zonas de la ciudad que actualmente no han sido beneficiadas con este tipo de obras. El integrar al ciudadano al mejoramiento de esta plataforma, mediante el trabajo con fuentes abiertas, hace de este proyecto una instancia de participación activa y promueve el compromiso de las personas con la protección y el cuidado del equipamiento urbano, que invita a recorrer la ciudad de manera sostenible.

Año: 2014 Ubicación: Santiago, Región Metropolitana Sitio web: www.santiagopedaleable.cl

IMÁGENES DEL FUNCIONAMIENTO DE LA PÁGINA WEB


COMPARTAMOS LA CALLE Diseño de campaña, estrategia de posicionamiento y desarrollo de web, ilustraciones, infografías y lienzos para la campaña de concientización y convivencia vial #CompartamosLaCalle, desarrollada en la comuna de Providencia. Año: 2014 Cliente: Municipalidad de Providencia Plazo: 5 meses Actores involucrados: I. Municipalidad de Providencia y Levi`s. Sitio web: www.compartamoslacalle.cl

AFICHES DE CAMPAÑA COMPARTAMOS LA CALLE


Criterios de Interpretación e Infraestructura para la Elaboración del Diseño Puesta en Valor del Parque Nacional Alerce Costero


Criterios de Diseño de Interpretación


INTERPRETACIÓN CRITERIOS CON EL ENTORNO El área comprendida por el PNAC es de una importante extensión, caracterizándose por densos bosques de selva valdiviana, que cubren las distintas morfologías del territorio. Dentro de él, conviven un alto número de especies endémicas y ecosistemas de altisimo valor ecológico, en armonía con comunidades y poblados contiguos, conformando en conjunto un cuerpo cultural que enriquece el patrimonio natural de esta área silvestre protegida.

BOSQUE VALDIVIANO CIRCUITO LOS MELÍES / PNAC.

Atendiendo a estos valores, los criterios de interpretación del entorno destacarán la educación del ecosistema del bosque valdiviano, enfatizando en las carácteristicas de las diferentes especies endémicas que sobrevivieron al periodo glaciar, destacando la fragilidad y la funcionalidad de estas especies con el medioambiente. A su vez, estos conocimientos de carácter científico y técnico serán complementados con historias y relatos de arraigo local, como también con la vinculación y usos que las comunidades establecen con los distintos componentes del Parque Nacional. La presentación del territorio estará dada en diversos medios, siendo los mapas -y las diversas escalas de estos- los que tomen protagonismo en orientar y relacionar constantemente al visitante con los atributos geográficos y de valor natural del Parque. CORPORACIÓN PEDALEABLE CONVERSANDO CON ELIAS FIGUEROA, GUIA LOCAL DE RESERVA ALERCE COSTERO.


REFERENTES INTERPRETACIÓN CRITERIOS CON EL ENTORNO

MAPA SANTUARIO EL CAÑI / REGIÓN DE LA ARAUCANÍA, CHILE. El mapa además de presentar técnicamente la geografia, muestra los hitos naturales más importantes mediante pictogramas que identifican cada lugar con un lenguaje representativo de la cultura local, también se escriben los nombres en mapudungún, con la intención de que el visitante se impregne de la cultura de este territorio.

ILUSTRACIÓN BOTÁNICA DE CARNEGUIL INSTITUTION OF WASHINGTON, USA. Este tipo de ilustración abstrae la especie de su entorno para poder enfocarse en los detalles. Representada en un lenguaje pulcro donde se mezclan los detalles más característicos de la planta, como lo son la hoja y la flor en una composición armónica y ordenada.


INTERPRETACIÓN CRITERIOS DE INTERPRETACIÓN Para el desarrollo del presente proyecto, la interpretación se concibe siempre ligada a la exploración y el aprendizaje de los visitantes del PNAC, invitando a descubrir, e interactuar con diferentes especies. En este sentido, se trabajarán mensajes simples y claros, de manera de acompañar y complementar -no interrumpir- la experiencia del visitante.

HONGO SAPRÓFITO / PNAC.

A la vez, se trabajarán aspectos gráficos como el uso del color, la relación textoimagen, el uso de esquemas, entre otros, que logren simplificar e intensificar el mensaje y armonizar con el entorno. Para el desarrollo físico del proyecto de interpretación, se trabajará principalmente en base a paneles informativos, los que tendrán por objetivo destacar homogéneamente, con un color y gráfica corporativa a diseñar para el parque. En detalle, contendrán ilustraciones, acompañadas de diagramas que ayuden a identificar tamaño, huellas, texturas y demás detalles de relevancia de los diferentes fenómenos y especies que habitan el parque.

COPIHUES / PNAC.


REFERENTES INTERPRETACIÓN CRITERIOS DE INTERPRETACIÓN

EXHIBIBIÓN MANNAHATTA/MANHATTAN / NUEVA YORK, USA Esta exhibición muestra el territorio de Nueva York hace 400 años. Este mapa geográfico tridimensional muestra la topografía de una forma más didáctica. Permite una interacción con el territorio al poder ser recorrido y entendido por el tacto y la visión. Es una buena estratégia para potenciar y explicar ciertos contenidos a niños.

EXHIBIBIÓN MANNAHATTA/MANHATTAN / NUEVA YORK, USA Los paneles interpretativos, mezclan la fotografía con contenidos didácticos que utilizan los sentidos del tacto, oido y la visión, que permiten entender los cambios geográficos, vegetativos y demográficos de este territorio. Con un diseño pulcro y con un recorrido claro que separa los contenidos adecuadamente.


INTERPRETACIÓN CRITERIOS DE SUSTENTABILIDAD Utilización de materiales y protectores de fácil acceso, cercanos al parque. Con materiales que ya se han utilizado para crear infraestructura como tablas y listones de madera de Pino Oregón de los aserraderos cercanos.

ESCALERA CIRCUITO LOS MELÍES / PNAC.

La señalética indicativa e interpretativa es construida bajo los mismos métodos constructivos y materiales del resto de la infraestructura.

DETALLE TABLONES PISO MIRADOR SENDERO LOS MELIES / PNAC.


REFERENTES INTERPRETACIÓN CRITERIOS DE SUSTENTABILIDAD

SEÑALÉTICA INTERPRETATIVA EN COASTAL ROUTE / CAUSEWAY COAST, IRLANDA. Estos paneles informativos están construidos mediante la unión de piezas de perfil menores formando una estructura robusta y visible que contienen contenido informativo con un sistema de desmontaje que permite ir cambiando la información al ir cambiando las estaciones del año. Esta señalética interpretativa genera núcleos en donde se comprime la información, lo que permite dejar gran parte del recorrido limpio de paneles informativos.

SEÑALÉTICA DIRECCIONAL SANTUARIO EL CAÑI / REGIÓN DE LA ARAUCANÍA, CHILE. Se rescatan los retazos y restos de aserraderos cercanos al parque puliendo e impermeabilizando la madera, poniendo en valor un material que es descarte. La señalética cumple con la funcionalidad de ser visible y duradera en condiciones climaticas de mucha humedad y temperaturas bajo cero. Al mismo tiempo se integra armónicamente en el paisaje y es coherente con el parque al proponer un discurso respecto a la tala del bosque.


INTERPRETACIÓN CRITERIOS DE SOPORTE Los soportes interpretativos del parque deben ser de un formato que permita una buena legibilidad y comprensión de la información para personas adultas como niños.

ENTRADA SENDERO MIRADOR / PNAC.

Se busca generar soportes autonomos y soportes de anclados a la infraestructura de los puntos de descanso que tengan relación con el trayecto recorrido.

TERCER PISO MIRADOR SECTOR CHAIGUIN / PNAC


REFERENTES INTERPRETACIÓN CRITERIOS DE SOPORTE

SISTEMA DE ORIENTACIÓN Y SEÑALÉTICA INTERPRETATIVA EN RESERVA NATURAL RIVERWOOD / MISSIS­SAUGA, CANADÁ. La señalética e información interpretativa se implementa en la infraestructura habilitante mediante el encaje y atornillado sobre la madera. Esto permite una apropiación del espacio utilizando los soportes existentes, cumpliendo una doble funcionalidad. La impresión sobre la plancha de metal inoxidable permite una larga duración, además se reducen los costos al estandarizar los materiales para poder hacer una producción en serie.

PANEL INFORMATIVO SENDERO WELTERBERBE, LOS ALPES, SUIZA. El panel introductorio permite una buena legibilidad y comprensión del territorio a recorrer. Se visibiliza y destaca desde la distancia, al mismo tiempo que el color rojo introduce la señalética a encontrar dentro de los senderos. Construido con tablones de madera y pintado y impermeabilizado para soportar condiciones climáticas extremas.


INTERPRETACIÓN CRITERIOS PARA EL USO DEL MATERIAL Estandarizar materiales, medidas y protectores que sean de fácil transporte e implementación que soporten las condiciones climáticas de la selva valdiviana y la costa, generando una coherencia que le dé una identidad común al conjunto del parque.

ESTRUCTURA MIRADOR ENTRADA PARQUE / PNAC.

CORROSIÓN DEL METAL EN PANELES INFORMATIVOS DENTRO DEL PARQUE / PNAC.


REFERENTES INTERPRETACIÓN CRITERIOS PARA EL USO DEL MATERIAL

SEÑALÉTICA INTERPRETATIVA EN LONGWOOD GARDENS / PENSILVANIA, USA Se utiliza el mismo sistema de anclaje en la infraestructura de apoyo y contensión del parque. Con información relevante de lo que se tiene delante. La gráfica informativa y las ilustraciones están diseñadas para visualizar y recorrer la información en varias caras generando una interacción más ludica con la infraestructura y el territorio. Se podría incluir el lenguaje del braile sin mayores complejidades técnicas.

SISTEMA DE ORIENTACIÓN Y SEÑALÉTICA PARQUE RÍO LOBREGAT / BARCELONA, ESPAÑA Utiliza el mismo sistema de anclaje que los ejemplos de referentes anteriores. La información de la señalética funciona en formato vertical. Separada en 2 caras; una cara orienta al visitante mediante un mapa y datos técnicos del recorrido, y la otra cara contiene la información relevante del patrimonio natural.


Criterios de diseĂąo para la Infraestructura pĂşblica habilitante


INFRAESTRUCTURA HABILITANTE CRITERIOS CON EL ENTORNO Los diversos elementos de infraestructura habilitante deben ser fácilmente legibles, esto quiere decir destacar dentro de su entorno sin ser estridentes visualmente y entenderse como parte de un único sistema.

PAISAJE DESDE MIRADOR SECTOR CHAIGUIN / PNAC.

Deben ser sensibles al lugar donde se emplazan, no redundar en las condiciones naturales existentes. Deben intervenir los suelos el mínimo posible, idealmente levantándose sobre pilotes y conectándose mediante pasarelas cuando el ambiente sea muy sensible. Los lugares de permanencia se proyectan en zonas abiertas, y los de pernoctación a distancia del bosque, para cuidarlo del fuego y otras amenazas. Idealmente los recorridos y los lugares de permanencia se integran mediante suelos u otros elementos.

PUENTE MARI MARI / PNAC.


REFERENTES INFRAESTRUCTURA CRITERIOS CON EL ENTORNO

MIRADOR PINOHUACHO / REGIÓN DEL MAULE, CHILE. El mirador se emplaza en un lugar con vistas amplias al entorno, en una zona abierta y además de servir para la observación se constituye en un punto de interés en el paisaje por su forma y materialidad.

TERMAS GEOMÉTRICAS / REGIÓN DE LOS RÍOS, CHILE Las termas se conectan mediante un sistema de senderos que se posa sobre la quebrada sin intervenir sus suelos. El uso del color y de los materiales crea un sistema coherente. El equipamiento se integra en este sistema.


INFRAESTRUCTURA HABILITANTE CRITERIOS ESPACIALES La infraestructura que se proyecta debe unificar al parque, reuniendo sus diversos sectores en un sólo sistema de recorridos. Para esto se plantea restaurar la conectividad interna a través de caminos de cicloturismo, equipados para tal fin. La localización de infraestructura para pernoctación no debe competir con la oferta turística en los alrededores (que se concentra en Chaihuín).

PUENTE FIO FIO / PNAC.

CAMINO LOCAL DENTRO DEL PARQUE / PNAC


REFERENTES INFRAESTRUCTURA CRITERIOS ESPACIALES

PARADORES VIAS VERDES ESPAÑA / ALICANTE, ESPAÑA Este plan de reconversión de líneas de tren contempla ciclovías, espacios de descanso y otros tipos de equipamiento para el ciclista, tal como se plantea para el caso del parque.

SISTEMA DE RECORRIDOS PARA CICLOTURISMO / PARQUE DONAUAUEN, AUSTRIA Este parque nacional que preserva la ribera de Danubio entre Viena y Bratislava, contempla un recorrido de 60 kms exclusivamente para medios no motorizados. Esta vía conecta las diversas de senderismo y sectores del parque. Se complementa además con servicios turísticos. Se le entrega a los visitantes un sistema para cruzar el parque, en un sólo día, de un modo compatible con la flora y fauna que se intenta preservar.


INFRAESTRUCTURA HABILITANTE CRITERIOS DE SUSTENTABILIDAD Para la infraestructura del parque se utilizarán materiales de fácil acceso. Idealmente madera que provenga del plan de manejo o de aserraderos cercanos.

BIFURCACIÓN HACIA PARQUE ALERCE COSTERO / CHAIGUIN.

Se utilizarán métodos constructivos simples, basados en la tradición constructiva local. Se plantea además estandarizar largos y secciones para facilitar la reparación y reutilización de las edificaciones.

BOSQUE VALDIVIANO / PNAC.


REFERENTES INFRAESTRUCTURA CRITERIOS DE SUSTENTABILIDAD

MIRADOR PINOHUACHO / REGIÓN DEL MAULE, CHILE. Este mirador fue construído con materiales, conocimientos y mano de obra local. La dimensión de las piezas utilizadas les da una alta durabilidad y reduce al mínimo la mantención.

PARQUE ALGAIDA / BAHÍA DE CADIZ, ESPAÑA. En el caso de esta pasarela, las maderas se utilizan en bruto y en piezas que resistan las condiciones ambientales. Las pasarelas se convierten en bancas, haciéndolas más útiles y duraredas.


INFRAESTRUCTURA HABILITANTE CRITERIOS PARA EL DISEÑO La infraestructura habilitante debe proteger al visitante del clima pero promover el contacto con el entorno. Para esto se proyectan dimensiones interiores ajustadas, cierros sólo donde sea necesario, amplias cubiertas y aleros para proteger de la lluvia persistente y un diseño multifuncional, capaz de reunir funciones ahorrando material y mano de obra, como por ejemplo un puente mirador, o un refugio parador.

PAISAJE COSTERO DESDE TORRE MIRADOR / PNAC.

En las zonas de accesibilidad universal las pendientes deben ser inferiores al 4% y las superficies no deben ser de tierra. BANCA EN SENDERO CUELLOVOQUI / PNAC.


REFERENTES INFRAESTRUCTURA CRITERIOS PARA EL DISEÑO

REFUGIO EN LOS ALPES / UDINE, ITALIA Este refugio en los alpes italianos tiene dimensiones interiores acotadas, que no permiten mucho más que pasar la noche ante condiciones adversas. Está diseñado para una alta resistencia y baja mantención.

SENDERO UNIVERSAL VEDAHAUGANE / VEDAHAUGANE, NORUEGA Este sendero universal se construye siguiendo la cota para reducir las pendientes, con pavimentos lisos y pasa del estacionamiento a un punto donde panorámico. Está diseñado para que la experiencia de los usuarios sea de primer nivel, incluso si se desplazan en silla de ruedas.


INFRAESTRUCTURA HABILITANTE CRITERIOS PARA EL USO DEL MATERIAL Para la infraestructura pública habilitante se propone un conjunto restringido de materiales de fácil acceso y mantenimiento. Principalmente madera, en secciones macizas y gruesas para reducir la necesidad de protección y mantenimiento.

DETALLE CONSTRUCTIVO TABLONES MIRADOR / PNAC.

Para anclajes y conectores, acero galvanizado (estándar náutico) que resista la humedad y salinidad ambiental permanente. Las piezas de acero pintadas existentes en el parque están en un estado avanzado de oxidación. DETALLE CONSTRUCTIVO PUENTE / PNAC.


REFERENTES INFRAESTRUCTURA CRITERIOS PARA EL USO DEL MATERIAL

PASARELA EN VALLE LAS TRANCAS / CHILLÁN, CHILE En este lugar se construyó una pasarela que cuelga de los árboles sin dañarlos. Esta pasarela, con un uso mínimo y eficiente del material logra condiciones espaciales novedosas.

TERMAS GEOMÉTRICAS / COÑARIPE, CHILE La madera se utiliza en secciones gruesas para construir infraestructura que sea simple y resistente a condiciones ambientales extremas de temperatura y humedad.


www.pedaleable.org Bremen 1777-C, Ă‘uĂąoa, Santiago de Chile. +56 2 2921 1579 contacto@pedaleable.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.