Dinorah Martinez Schulte - Portfolio. (Undergraduate)

Page 1

DINORAH M art in ezS ch ul t e P O R T F O L I O 1.

01


1.

002


architectural projects

by

Dinorah Martinez Schulte

Universidad Iberoamericana 2015

DINORAH M art in ezS ch ul t e P O R T F O L I O 1.

003


1.

004


“ As an architect, you design for the present, with an awareness of the past, for a future which is essentially unknown. “. Sir Norman Foster

1.

005


TA B L E O F c o n t e n t s

1.

006


C U R R I C U L U M V I TA E

08

A R CHITE CTUR A L P R OJ E CTS

010

STUDENT H O US E

016

EM E R G E N CY H O U S ES

026

V I A D U C TO

04 0

R E I C H S TA G

060

FE Y ALEGR I A

066

V IN CULACIO N

0 82

ID C D et e n t i o n Ce n t re

114

P R O F ES I O N A L W O R K AR B O LEDA S DEL R IO

12 8 12 8

A R C H I T E C T U R A L P H OTO G R A P H Y

14 4

R EF LE CTIO N

16 2

1.

007


NAME B IRTH C O N TA C T

Dinorah Martinez Schulte 12 | 06 | 1993 dinorah_mtz_schulte@hotmail.com +52 55 30474376 Facebook: Dinorah Martinez Schulte Twitter: DinoMSchulte Instagram: dinorahmschulte Av. Santa Fe 453 Torre Magno House int. 1602-a Col. Cruz Manca Santa Fe, Cuajimalpa CP: 05348 Mexico City, DF Mexico.

1.

008


E D U C AT I O N

J O B H I S TO R Y •

2000 – 2011.

Architectural Design for a Residencial in México.

| Colegio Patria, Tuxpan, Veracruz | High School Diploma Elementary School Diploma

“Arboledas del Rio”, Tuxpan, Veracruz, México as Principal Architect.

• 2011 – Present | School of Architecture, Universidad Iberoamericana, Mexico | Architecture Degree •

2015

| School of Architecture, University of Technology Sydney (UTS) | Architecture Barchelor Undergraduate Study Abroad Sydney, Australia

EX TR A CUR R ICULAR

2014

Social Service in Port Au Prince, Haiti as Architect by Universidad Iberoamericana. Building emergency architecture and giving Spanish and Architecture classes. Technical Drawing for 8 weeks in “Fe y Alegría” an Institute for help people in Haiti by Universidad Iberoamericana.

S K IL LS

ACTIV IT Y • 2000 - Present • 1995 - 2011 Irish, Jazz) • 1996 - Present • 2011 - Present • 2011 - Present • 2009 - Present • 2014 - Present

2013 – 2015.

Tennis Dance (Ballet, Tap, Rap, Belly Dance, Swimming Running (5K, 10K, 25K) Gym Football Painting Watercolor / Drawing

a.

Architecture Skills (SOFTWARE)

• • • • • • • •

Autocad Revit 3d Max Adobe CS6 Ilustrator Adobe CS6 Photoshop Adobe CS6 In Design Adobe CS6 Premiere Rhino

b.

Language skills

EXPERT EXPERT EXPERT EXPERT HARD EXPERT HARD BEGGINER

L A N G U AG ES • Spanish: native speaker • English: TOEFL 606 points • TOEFL IBT: 80 Points

1.

009


1.

010


AR CHITE CTUR AL P R O J E C T S

1.

011


reichstag

Berlin, Germany

viaducto

Viaducto, Mexico City.

student house La Habana, Cuba

arboledas del rio

fe y alegria

Tuxpan, Veracruz.

Port Au Prince, Haiti

VINCULACION

Constituyentes, Mexico City.

Emergency houses

Patios de la Estaci贸n, Cuernavaca.

3 semester

1.

012

4 semester

5 semester


idc interaction centre

Cockatoo Island, Sydney, Australia.

6 semester

7 semester

1.

013

8 semester


3r d S EM ES T E R

STUDENT HOUSE La Habana, Cuba. T U T O R : Arq. Miguel Angel Lira

UIA

n September of 2012 we undertook a trip to the

i beautiful port of Havana, Cuba. a journey full of

culture, hot but full of fun too.

The project is based on making a residence intended for students in Cuba, thanks to the analysis made we can conclude that young people are the majority in that country and Cuba has many schools but lack places of residence for such students, therefore we made conducted a project using local materials, and cross-ventilation techniques with we create a sustainable living and recreational space for students to share together and enjoy the harmony of a space both research and learning, relaxation and provide them a roof to live.

1.

014


1.

015


BRASIL 255 “ WHAT IS CERTAIN IS THAT A TOTALITARIAN ENCLAVE LIKE CUBA’S CAN’T CONTINUE TO EXIST, SO CHANGE WILL DEFINITELY COME THERE, EVENTUALLY. “ - Vaclav Havel.

1.

016


1. 017 Brasil 255, Havana, Cuba.


1.

018


The context, the city.

1.

019


Park and Garden. Teachers’ Rooms.

Students’ Rooms.

Restaurant.

Reception and Recreation.

1.

020


Casa para estudiantes, Cuba, La Habana

nes y espacios

Circulations. Principal Access.

Casa para estudiantes, C Terrace.

Park and Garden.

Circulaciones y espacios

Fachadas

Asoleamiento Circulations. Principal Access.

Casa para estudiantes, Cuba, La Habana Circulaciones y espacios

as

miento

Circulations. Principal Access. Terrace.

1.

021


1.

022


1.

023


1.

024


“CUBA OUGHT TO BE FREE AND INDEPENDENT, AND THE GOVERNMENT SHOULD BE TURNED OVER TO THE CUBAN PEOPLE.” - William McKinley.

1.

025


4 r d S EM ES T E R

EMERGENCY HOUSES Patios de la Estacion, Cuernavaca. T U T O R :Arq. Guillermo Martinez

UIA

J

anuary 2013, we undertook a journey to the center of my beutiful country, to the city of the eternal spring, Cuernavaca in the state of Morelos. We study the city center in a neighborhood called “Quads Station� a suburb with little security and vandalism but inhabited by the majority of the population in a very small land extension. Such as architects touches us to design a project whose main objective is to solve this problem by creating a master plan, solving the population density in the ground and creating a system of emerging architecture whose construction process is easy and efficient saving both energy, materials and overall economy.

1.

026


1.

027


1.

028


1.

029


SMART furniture.

1.

030


Foundations

Structure

4 dice rod reinforced concrete with 3/8 “steel plate cloth.

Columns and steel beams to wide wings W W100 X 19.3.4 welded steel columns each given through the steel plate. These columns are joined with each other by horizontal beams with the same specifications.

Buried 46 cm.

Slab Beam and vault Welded and placed on steel girders, which form the slab. This concrete slab casting and will be 15 cm thick.

350 concrete blocks supported by rods castles 2 3/8 “

This whole process is successful to a carrier of 3.50 x 3.50 which can be attached to everything else the same characteristics module, giving the opportunity to create a wide variety of living spaces.

Windows 120 x 120 with mosquito net avanten both vertically and horizontally by means of cylinders attached to the upper frame cancel.

Dormitory

Living Room Kitchen 1/2 Toilet.

Dining room.

Commerce

Toilet Stairs

Service Garden

CO N STR U CTI O N

PROCESS. 1.

031


9,72 M2

3,96 M2

9,72 m2

9,72 m2

9,72 m2

3,96 m2

9,72 m2

9,72 m2

3,96 m2

3,96 m2

9,72 m2

9,72 m2

acceso

9,72 M2

3,96 M2

9,72 M2

3,96 M2

9,72 m2

acceso

3,96 m2

9,72 m2

acceso

3,96 m2

Casa tipo 1 , Patios de la Estación Cuernavaca Morelos, Proyectos IV.

Huerto

Captación de Agua

Privado

Semi Privado

Público

Planta ARQ., Fachada y Corte Casa tipo 2 , Patios de la Estación Cuernavaca Morelos, Proyectos IV.

Huerto

Captación de Agua

Privado

Semi Privado

Público

Planta ARQ., Fachada y Corte Casa tipo 3 , Patios de la Estación Cuernavaca Morelos, Proyectos IV.

1.

032

Huerto

Captación de Agua

Privado

Semi Privado

Público

Planta ARQ., Fachada y Corte


MAIN PROJECT t o i l e t 9,72 m2

be d ro o m

9,72 m2 9,72 m2 3,96 m2

3,96 m2

9,72 m2

9,72 m2

h a l l living room 3,96 m2

9,72 m2

9,72 m2

kitchen

3,96 m2

acceso

3,96 m2

9,72 m2

9,72 m2

acceso

9,72 m2

Casa tipo 5 , Patios de la Estación Cuernavaca Morelos, Proyectos IV. Casa tipo 4 , Patios de la Estación Cuernavaca Morelos, Proyectos IV.

Huerto

Captación de Agua

Privado

Semi Privado

Público

Huerto

Captación de Agua

Planta ARQ., Fachada y Corte

1.

033

Privado

Semi Privado

Público

Planta ARQ., Fachada y Corte


1.

034


Recycling water system.

1.

035


M A S TE R

ESTACIÓN

P L A N

TRAM E

!

! TRAM

! !

!

E

E

!

TRAM

E CANCHA DE FUTBOL PLAZA PRINCIPALAA

! !

E

!

!

! E

!

1. !

036

! TRAM

!


!E

CORAZÓN Center . DE MANZANA VIVIENDA NUEVA New Housing. VIVIENDAHousing. EXISTENTE Existing COMERCIO Trade zone. E

Parking. ESTACIONAMIENTO

!

Pedestrian Access. CRUCE PEATONAL

TRAM

TRAM. PARADAS DEL TRAM RECORRIDOS DE CONEXIÓN Conection walk. TALÚD Slope. TRANVÍA Tranvia. CARROS Cars. CUERPOS Water. DE AGUA ESTACIÓN Station. ÁRBOLES FRUTALES Fruit trees.

Urban gardens. HUERTOS URBANOS

! !

!

TRAM

E

E

E

!

1.

037

TRAM


3.32

0.16 0.20

1.20

3.36

1.20

0.17

0.43

3.32

4.65

0.36

1.20

3.36

1.20

0.15

0.45

1.

038

1.22

0.90


3.32

0.16 0.20

1.20

3.36

1.20

0.17

0.43

3.32

0.90

1.22

4.65

0.36

1.20

3.36

1.20

0.15

0.45

1.

039


5 t h S EM ES T E R

VIADUCTO Viaducto, Mexico City. UIA TUTORs: Arq. Juan Carlos Tello Arq. Alejandro Hernandez Arquine Arq. Andrea Griborio Arquine

T

he Zodes are areas that are developed by strategic partnerships whose terms of location, land use, equipment and other intangible assets of government to implement a productive vocation, enhance and generate investment and social infrastructure to recover, develop, sustainable and qualitatively redensify utility equipping area connectivity and mobility to increase the asset value of its inhabitants. As architects, we investigate the zode I play located in the Viaducto Miguel Aleman Avenue in Mexico City. Their behavior, characteristics and make a project to enhance and promote this area zode.

1.

040


1.

041


Viaducto Miguel Aleman Valdez. 11870 Mexico City, Distrito Federal Mexico. 1.

042


ZO N I FICATION

VIADUCTO ANALISIS / PROPUESTA

RIO DE LOS REMEDIOS GUSTAVO A. MADERO

RIO DE LOS AZCAPOTZALCO

CONSULADOS

MIGUEL 1 HIDALGO VENUSTIANO CARRANZA

2

3

Aeropuerto

CUAUHTÉMOC RIO DE LA PIEDAD

Bosque de Chapultepec

IZTACALCO

4 5

BENITO JUÁREZ

RIO CHURUBUSCO

ÁLVARO OBREGÓN

IZTAPALAPA

7

6

12

CUAJIMALPA

8

COYOACÁN

MAGDALENA CONTRERAS

10

TLÁHUAC

13

9 A

11 TLALPAN

C

B

14

REGION HIDROLOGICA DEL RIO PANUCO

D

XOCHIMILCO

MILPA ALTA

FUENTE: SEMARNAT RIOS CORRIENTE ENTUBADA CORRIENTE SUPERFICIAL VIADUCTO

1 RIO SAN JOAQUIN 2 RIO TECAMALCHALCO 3 RIO TACUBAYA 4 RIO BECERRA 5 RIO MIXCOAC 6 BARRANCA DEL MUERTO 7 ARROYO TEQUILAZGO

8 RIO SAN ANGEL 9 RIO SAN JERONIMO 10 RIO MAGDALENA 11 RIO ESLAVA 12 CANAL NACIONAL 13 CANAL DE CHALCO

LAGOS Y HUMEDADES

DELEGACIONES

A CHANAMPERIA DE XOCHIMILCO B CHINAMPERIA DE TLAHUAC C HUMEDADES DE TLAHUAC D4CHINAMPERIA DE MIXQUIC

BENITO JUAREZ ALVARO OBREGÓN VENUSTINO CARRANZA ITZACALCO

14 RIO AMECAMECA

VIADUCTO

1.

043


U R B A N ANALISIS

1.

044


OCEANIA

IZTACCIHUALT

CALZADA DE LA VIGA

Aeropuerto EJE 3 ORIENTE

CALZADA DE TLALPAN

EJE 1 ORIENTE

SAN ANTONIO ABAD

INSUGENTES

CUAUHTEMOC

Bosque de Chapultepec

EJE 4 ORIENTE RIO CHURUBUSCO

AV. CHAPULTEPEC

PARQUE LIRA

ZARAGOZA

VIADUCTO MIGUEL ALEMAN VIADUCTO RIO BECERRA

CIRCUITO INTERIOR AV. RIO MIXCOAC

CIRCUITO INTERIOR / RIO CHURUBUSCO

8

3

4

IZTACCIHUALT

TERMINAL 2 TERMINAL AEREA TERMINAL 1

HANGARES

CANDELARIA

2

BALDERAS

Aeropuerto

5

EJE 3 ORIENTE

CALZADA DE TLALPAN

SAN ANTONIO ABAD

EJE 1 ORIENTE

CUAUHTEMOC

INSUGENTES

puerto

CALZADA DE LA VIGA

OCEANIA

Bosque de Chapultepec

MOCTEZUMA PANTITLAN

DOCTORES

AV. CHAPULTEPEC

EJE 4 ORIENTE RIO CHURUBUSCO

PUERTO AEREO

FRAY SERVANDO

N. HEROES SAN ANTONIO ABAD

GOMES FARIAS ZARAGOZA

CAMPECHE

PARQUE LIRA

OBRERA

HOSPITAL GENERAL

CHILPANCINGO

1

CHABACANO JAMAICA

CENTRO MEDICO

NUEVO LEÓN

VIADUCTO

LA PIEDAD

VIADUCTO 9 MIGUEL ALEMAN

SANTA ANITA

COYUYA

ANDRES MOLINA

DR VERTIZ

ZARAGOZA

CANELA

PLUTARCO ELIAS CALLES

CENTRO SCOP EUGENIA

VIADUCTO RIO BECERRA

PUEBLA

LA VIGA

XOLA ETIOPIA

POLYFORUM

CIUDAD DEPORTIVA

VELODROMO

MIXIHUICA

LAZARO CARDENAS

VILLA DE CORTES

IZTACALCO GOMA

APATLACO

NATITIVAS

ETIOPIA NAPOLES

ACULCO PORTALES

CIRCUITO INTERIOR AV. RIO MIXCOAC

ZAPATA

ERMITA

EJE CENTRAL

TRANSPORTE PÚBLICO. LINEA DE METRO

CIRCUITO INTERIOR / RIO CHURUBUSCO

METROBUS AUTOBUS

3

4

BALDERAS

IZTACCIHUALT

CALZADA DE LA VIGA

Aeropuerto EJE 3 ORIENTE

CALZADA DE TLALPAN

EJE 1 ORIENTE

INSUGENTES

CUAUHTEMOC

Bosque de Chapultepec

SAN ANTONIO ABAD

OCEANIA

CANDELARIA

TERMINAL 2 TERMINAL AEREA TERMINAL 1

HANGARES

MOCTEZUMA PANTITLAN

1

DOCTORES

AV. CHAPULTEPEC

EJE 4 ORIENTE RIO CHURUBUSCO

PUERTO AEREO

FRAY SERVANDO

N. HEROES SAN ANTONIO ABAD

GOMES FARIAS ZARAGOZA

CAMPECHE

PARQUE LIRA

OBRERA

HOSPITAL GENERAL

JAMAICA

CENTRO MEDICO

CHILPANCINGO

CHABACANO

LAZARO CARDENAS

NUEVO LEÓN

VIADUCTO

LA PIEDAD

VIADUCTO 2 MIGUEL ALEMAN

ETIOPIA POLYFORUM

COYUYA

ANDRES MOLINA

DR VERTIZ

VELODROMO

PUEBLA

SANTA ANITA LA VIGA

XOLA

ZARAGOZA

CANELA

PLUTARCO ELIAS CALLES

CENTRO SCOP EUGENIA

VIADUCTO RIO BECERRA

MIXIHUICA

CIUDAD DEPORTIVA

VILLA DE CORTES

IZTACALCO GOMA

APATLACO

NATITIVAS

ETIOPIA NAPOLES

ACULCO PORTALES

CIRCUITO INTERIOR AV. RIO MIXCOAC

ZAPATA EJE CENTRAL

ERMITA

TRANSPORTE PÚBLICO. LINEA DE METRO

CIRCUITO INTERIOR / RIO CHURUBUSCO

METROBUS AUTOBUS

IZTACCIHUALT

Aeropuerto EJE 3 ORIENTE

CALZADA DE LA VIGA

CALZADA DE TLALPAN

SAN ANTONIO ABAD

EJE 1 ORIENTE

INSUGENTES

Bosque de Chapultepec

CUAUHTEMOC

OCEANIA

EJE 4 ORIENTE RIO CHURUBUSCO

AV. CHAPULTEPEC

PARQUE LIRA

ZARAGOZA

VIADUCTO MIGUEL ALEMAN VIADUCTO RIO BECERRA

TRANSITO

CIRCUITO INTERIOR AV. RIO MIXCOAC

LENTO

FLUJOS DOBLE SENTIDO

CIRCUITO INTERIOR / RIO CHURUBUSCO UN SENTIDO RAPIDO

1.

045


V i v i e n d a

Estacionamientos

D

Lotes vacíos

e

s

s u

Gasolineras

o

Área deportiva

Gasolineras

Equipamiento

Gobierno

C o m e r c i o s S e r v i c i o s

Plaza San Jorge

Hospitales

El Overol industriales

Hoteles

Hotel Oslo Iglesia Bautista Fonda Argentina

Admón. Correos de México Panteón Francés Plaza Delta Parque Delta

Casa Bienes raíces Ingredientes funcionales de México U. de Insurgentes Inmobiliaria VK

Condición Zona Hotelera Condición Uso Mixto

UTECA Holiday Inn Hospital Angeles Hotel Príncipe Polyforym Siqueiros Porto Novo hotel

Camellones

Iglesia Presbiteriana Nebraska

Iglesia San José de la montaña

Bodegas

Secundaria Constitución 1857

Áreas Libres

046 Edificaciones

1. Estaciones Multimodales

Academia


Deportivo la Magdalena

CODEME

Palacio de los deportes Escuela de educación física Corralón Añil Ciudad deportiva

Hospital Troncoso

Hotel Riazor

Holiday Inn Autokasa

Toribio Abogados

Asistencia Aduana México Comercializadora DAZA

Condición Zona Deportiva Condición Zona Industrial

047 1.


Equipa

Área deportiva Gasolineras

Gasolineras

Bodegas

Camellones

Lotes vacíos

Estacionamientos

V i v i e n d a

D e s u s o

Gobierno

Condición Uso Mixto

Based on the vocation of the area, its development potential and territorial, economic and social with respect to the metropolitan area, position a Zone of Economic and Social (zode) Development is determined.

Estaciones Multimodales Edificaciones Áreas Libres Río Circulación Peatonal

1. VOCATIONAL PUBLIC INFRASTRUCTURE AREA whose activity generates no tax revenue, living areas, housing and services that attract and encourage social fabric creating employment, human capital, and quality of life exponent tax revenues. 2. SERVICES habitable zone, that allows people to live near where you work and expect public health services, culture, trade, quality public spaces, educational and others. 3. TRANSITION ZONE: that directly benefits the generated positive impacts and allows diversified and protected investments.

Condición Uso Mixto

1.

048

Condición Zona Hotelera


Condición Zona Hotelera

Condición Zona Industrial

Condición Zona Deportiva

Condición Zona Industrial

Condición Zona Deportiva

Estefanía Anaya Dinorah Martinez Camila Ocejo

S T R A

TEGY 1.

049


Uniformity in applications and extending the limits of the viaduct. Estrategia Viaducto: Uniformación en usos y extensión de los límites de viaducto

Irregularities condition 1 Condición Desniveles

2 Crosswalk Condición Crucescondition

En las secciones de viaducto que In suceda the sections of viaduct own unevenness happens un desnivel propio para to transformarse become a tunnel for cars, its surface becomes a en un tunel para autos, su superficie se convierte un was extubated. pedestrian corridor and the en river corredor peatonal y el rio se desentuba.

1

2

Las manzanas delimitadas por squares edificios delimitedqueby building streets that callesThe desplantarán configure places so moving pedestrian flows configuren plazas, así moving, desplazando and peatonales public transport to the inside of the colonies. los flujos y de transporte público los adentros de las colonias. (egaanalog: federal center chicago - Mies van der (ej. análogo: Rohe) federal center chicago mies van der rohe). Se emplean basamentos en algunos edificios para abrirse al espacio público de ambas calles (ej. análigo: SAS Hotel).

A

Usos

B

Desuso 1.71 % Comercio y Servicio 30.71 % Equipamiento 3.28 %

Usos

Equipamiento 3.28 %

Vivienda 64.28 % Vivienda 64.28 %

Flow Flujo(via) (vía)Current actual Flow (vía) (via) Proposed Flujo propuesto Plazas plaza s

Comercio y Servicio 30.71 %

Vivienda 66.01 %

Public Space condition 3 Condición Espacio Público

4

Limits condition

Condición Límites

3Generate Generarnew nuevos espacios public spacespúblicos in the blocks

corresponding manzanas que correspondan to en thelas slopes and cross points of concentration to achieve a los desniveles y cruces para lograr mixed use and public space along the viaduct.

4

puntos de concentración de usos mixtos y espacio público a lo largo de viaducto.

Al desplazar la edificación existente By moving the existing building and concentrate y concentrarla enwith una torre con basamentothe limits of the on a tower public foundation, público, los límites de la LIDE se extenderán fluctuation LIDE extend concentrating activities in concentrando fluctuación de activiades en disntintos points along the viaduct. distintos puntos a lo largo de viaducto.

A

Semi-público actual Current Semi - Public Límite propuesto Proposed Limited

Usos

Equipamiento 25 %

Desuso 25 %

1.

050

B

Vivienda 25 %

Comercio y Servicio 25 %

Usos Equipamiento 25 %

Desuso 25 %

Vivienda 25 %

Comercio y Servicio 25 %

Current Limit Límite actual Límite propuesto Proposed Limited


Flujo (vía) actual Flujo (vía) propuesto Plazas

sos Equipamiento 25 %

Desuso 25 %

Vivienda 25 %

Límite actual Límite propuesto

Comercio y Servicio 25 %

1.

051


2

1

a

Facings

b

Low free plants arise whose main facade to the plaza that Paramentos responds to the streets opens.

Se plantean plantas bajas libres cuya fachada principal se abre a la plaza que responde a las calles.

A

Usos

Uses

Transition from public to private In the basement of the block 1, a courtyard that opens onto público-privado NorthTransición Division and pedestrian viaduct is proposed. B

En el basammento de la manzana 1,

On the base 2, a patio that make the transition between the se propone un patio que haga la square that opens onto Park Avenue Coyoacan and aims.

transición entre la plaza que se abre a División del Norte y a Viaducto peatonal. En el basammento de la manzana 2, se propone un patio que haga la transición entre la plaza que se abre a Avenida Coyoacán y al parque.

Equipamiento 3.28 %

Desuso 1.71 % Comercio y Servicio 30.71 %

Vivienda 64.28 %

1.

052


I N T E R V E N T I O N

C

Foundations The bases are matched to the nonexistent uses in the area, in orderBasamentos to standardize applications throughout Viaduct. C

Los basamentos se equiparán con los usos inexistentes en la zona, con el fín de uniformar usos a lo largo de Viaducto.

Equipamiento 25 %

Desuso 25 %

D

Towers The towers are equated with applications that were displaced in Torres the area, in order to compensate for the demolished buildings (mainly D Las torreshousing). se equiparán con los

usos que fueron desplazados en la zona, con el fín de compensar la edificación demolida (principalmente vivienda).

Vivienda 25 %

Comercio y Servicio 25 %

1.

053


1

1

a

Facings

b

Low free plants arise whose main facade to the plaza that responds to the streets opens.

Se plantean plantas bajas libres cuya fachada principal se abre a la plaza que responde a las calles.

A

Equipamiento 3.28 %

B

En los basammento de las manzanas 1, se propone que estos se alinien al l铆mite del predio para generar las plazas que dan a Viaducto peatonal. En los basammentos de la manzanas 2, se propone patios que hagan la transici贸n entre la plaza que se abre a Monterrey y Viaducto Peatonal.

Usos

Comercio y Servicio 30.71 %

Vivienda 64.28 %

In the basement of the block 1, a courtyard that opens onto North Division and pedestrian viaduct is proposed. On the base 2, a patio that make the transition between the square that opens onto Park Avenue Monterrey and Viaducto by pedestrian crosswalk. Transici贸n p煤blico-privado

Paramentos

Uses

Transition from public to private

Vivienda 66.01 %

1.

054


C

Foundations

D

The bases are matched to the nonexistent uses in the area, in order to standardize applications throughout Viaduct.

Towers The towers are equated with applications that were displaced in the area, in order to compensate for the demolished buildings (mainly housing).

Basamentos C

Torres

Los basamentos se equiparán con los usos inexistentes en la zona, con el fín de uniformar usos a lo largo de Viaducto.

Equipamiento 25 %

Desuso 25 %

D

Vivienda 25 %

Comercio y Servicio 25 %

1.

055

Las torres se equiparán con los usos que fueron desplazados en la zona, con el fín de compensar la edificación demolida (principalmente vivienda).


1.

056


a’

a’

Equipamiento 25 %

Desuso 25 %

Vivienda 25 %

Comercio y Servicio 25 %

Equipamiento 25 %

Desuso 25 %

Vivienda 25 %

Comercio y Servicio 25 %

Estefanía Anaya 1.

057


1.

058


1.

059


6 t h S EM ES T E R

REICHsTAG Berlin, Germany T U T O R : Arq. Irma Soler

UIA

T

he Universidad Iberoamericana offered us a kind of class for learn to make 3D animation and renders, which learned to accurately manage programs 3Ds Max for 3d renderings and animation, and Photoshop to give a touch to the renders. Software: 3Ds Max Photoshop Building: Reichstag by Foster + Partners

1.

060


1.

061


1.

062


1.

063


1.

064


1.

065


6 t h S EM ES T E R

fe y alegria Port Au Prince, Haiti TUTORs: Arq. Fermin Andrade Arq. Juan Carlos Cano Arq. Victor Martinez Arq. Juan Casillas

UIA UIA UIA UIA

9.9 million people, Haiti houses some H ofomethetopoorest living conditions in the world. No

constant water or electricity supply, no roads; no haven for any kid growing up. This is the sole purpose of foundations such as Foi et Joie, create a better place for children. The architectural challenge presented consisted of renovating the spatial foundations, the establishment itself. Responding not to chaos or tragedy, but rather to the extreme weather conditions; to the true necessities of the people, using only material that would be available to the people, in an aesthetic manner.

1.

066


1.

067


“HOPE, COURAGE, FREEDOM, HAITI”

1.

068


1.

069


1.

070


1.

071


FE ALEGRIA FE Y Y ALEGRÍA E G E N E R A CATION I Ó N. RR EGENER Port au Principe, Haiti

Mision Misión

Goals Objetivos:

Fe y Fé Alegria is es an un international movement of education social Social, y Alegría Movimiento Internacional depopular Educación Popular yand Promoción basado en los valores justicia,oflibertad, fraternidad, respeto a la diversipromotion, based on thedevalues justice,participación, freedom, participation, fraternity, dad yfor solidaridad, a la población empobrecida y excluida, para respect diversity dirigido and solidarity, aimed at the impoverished and contribuir excludeda la transformación de las sociedades. population to contributed to the transformation of societies .

Zonificar para generar más espacios y transformar dicho espacio en una zona habitable , sobretodo brindar vivienda DIGNA 2. Zoning create more spaces and latransform space a living providing decent a los usuarios, to siempre y cuando conservando realidad delthe asunto y la into economía para area, realizarespecially dicho proyecto.

Solucionar máximo de la zona y saber estos factores que tiene el lugar. 1. Solve althe mostlaofproblematica the problematic area andaprovechar know how to exploit these factors have

housing for users, as long as preserving the reality of business and economy for the project.

Strategies Estrategías:

View Visión Un mundo todashave las personas tengan la posibilidad educarse, desarrollar A world wheredonde all people the opportunity to educatede themselves, to plenamente sus capacidades vivir con dignidad, construyendo las que develop their abilities and liveywith dignity, building societiessociedades where all en structodas las estructuras estén al servicio del ser humano y la transformación de las situatures are at the service of man and the transformation of the situations that ciones que generan la inequidad, la pobreza y la exclusión generate inequality, poverty and exclusion.

Identificar los puntos fuertes y debiles de la zona para zonificarla de manera adecuada 1. Identify the strengths and weaknesses ofpoder the area adequately respond to que the responda context.con el contexto. Basandonos en el sistema antiguo de vivienda vernacula de Haiti el cual los usuarios estan acostumbrados a vivir se adapten 2. Based on theprograma old system of vernacular housing Haiti users are accustomed toidentifiquen living will adapt facilmente al nuevo brindado para que no se sientan en un ambiente externo al suyo y se ya easily que, una vez se sienten propio el they lugar ydo generas el deenvironment parte de los usuarios. toidentifacados, the new program provided not sitcuidado in an sobre external to identify him because, once

identified, they feel himself the place and generate care on the part of users. Vegetación Tipos de vegetación Arboles:

Materiales y técnicas constructivas.

PROBLEMÁTICA CALOR

the place.

+

Cañas.

POLVO

Bejuco.

Palma real

Encino

Guayacán

Guayabo

caoba

Citrico

Aguacate

Mango

Zarzo. VIENTO

Bvd.

du 15

octob

re

Frutos:

Barro.

PROVENIENDO DEL MAR, EL VIENTO CORRE DE OESTE A ESTE EN PUERTO PRINCIPE, ARRASTRANDO EL POLVO DE LA ZONA EN ESTA DIRECCIÓN.

EL TERRENO SE ENCUENTRA EN LAS AFUERAS DE PUERTO PRÍNCIPE, EL CUAL TIENE UN ÁLTO ÍNDICE DE POLVO, OCASIONADO POR LA POLUCIÓN DE LA CIUDAD Y POR LA EROSIÓN DE LA TIERRA. LAS CALLES SON UN FUERTE MEDIO DE PROPAGACIÓN DEL POLVO.

Vías junto al terreno

Bvd.

du 15

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

PUERTO PRÍNCIPE

-

Orquideas

Maíz

Caña

Tabaco

Batata

Platano

Cacao

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

octobre

CALOR

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N

Maní

Yuca

Hojalata.

Haiti

72° 17’ 13 14’. O

Chirimoya -

Concreto.

POLVO

Bvd.

du 15

octob

re

Café

1.

AL SER UNA ISLA CASI A ALTURA DEL ECUADOR, LA TEMPERATURA MÁXIMA DE PUERTO PRÍN CIPE NO BAJA DE 31 TODO EL ANO, Y TIENE UNA HUMEDAD PROMEDIO DE 50%. COMO RESUL TADO, TODO EL ANO SE TIENE UN CALOR INTENSO Y HÚMEDO.

072

1

3

5 Bvd.

du 15

octo


1.

073


EL TERRENO SE ENCUENTRA EN LAS AFUERAS DE PUERTO PRÍNCIPE, EL CUAL TIENE UN ÁLTO ÍNDICE DE POLVO, OCASIONADO POR LA POLUCIÓN DE LA CIUDAD Y POR LA EROSIÓN DE LA TIERRA. LAS CALLES SON UN FUERTE MEDIO DE PROPAGACIÓN DEL POLVO.

Vías junto al terreno

Bvd.

du 15

Yuca

-

Hojalata. Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

Orquideas

Maíz

Caña

Tabaco

Batata

Platano

Cacao

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

octobre

Haiti

CALOR

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N

-

Concreto.

POLVO

Bvd.

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

du 15

72° 17’ 13 14’. O

octob

re

PUERTO PRÍNCIPE

Café

AL SER UNA ISLA CASI A ALTURA DEL ECUADOR, LA TEMPERATURA MÁXIMA DE PUERTO PRÍN CIPE NO BAJA DE 31 TODO EL ANO, Y TIENE UNA HUMEDAD PROMEDIO DE 50%. COMO RESUL TADO, TODO EL ANO SE TIENE UN CALOR INTENSO Y HÚMEDO.

1

3

5 Bvd.

ARIDEZ Fe y Alegria EL TERRENO D E LAS I NSTALACIONES D E FÉ Y EGRÍA CUENTA CON ESCASOS 5 ÁRBOLES, Y LA TOTALIDAD DE EL SUELO ESTÁ CUBIERTO CON GRAVA, R ESULTANDO E N UN TERRENO ÁRIDO CON SOMBRA MUY LIMITADA. EN ESTE MEDIO, SIN VEGETACIÓN Q UE F RENE E L POLVO, É STE SE VUELVE U N PROBLEMA MUY IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS DE LAS INSTALACIONES.

18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO

22° 20° 21° 22° 23°

31° 31° 32° 33° 32°

JUNIO JULIO

24° 25°

35° 35°

AGOSTO SEPTIEMBRE

24° 24°

35° 34°

OCTUBRE

24°

33°

NOVIEMBRE

23°

32°

DICIEMBRE

22°

31°

PROMEDIO HUMEDAD

Bvd.

du 15

du 15

octobr e

Bvd.

e

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

du 15

octob

re

ZONA DE OPORTUNIDAD

2

EN LAS INSTALACIONES DE FÉ Y ALEGRÍA LOS USUARIOS PREFIEREN MANTENER LAS VENTANAS CERRADAS PARA NO DEJAR ENTRAR LA GRAN CANTIDAD DE POLVO QUE ARRASTRA EL VIENTO, YA QUE SU UBICACIÓN NO LOS PROTEGE DE ÉL. ESTO OCASIONA QUE EN EL INTERIOR LA TEMPERATURA, QUE EN GENERAL ESTÁ A 30 C A MEDIODÍA, SE VUELVA INSOPORTABLE.

4

6

Comedor Talleres Bodega

Comedor Talleres Dormitorios

Bvd.

du 15

octob

Bvd.

re

du 15

octob

re Bvd.

Haiti

Fe y Alegria

octobr

e

CALOR ENCERRADO

Bvd.

18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O

du 15

octobr

50%

BAJO L A GRAVA, A L IGUAL QUE E L RESTO DE LOS TERRENOS COLINDANTES, L A TIERRA E S EXTREMADAMENTE F ÉRTIL, Y H AY UNA GRAN VARIEDAD D E ESPECIES VEGETALES L OCALES QUE PUEDEN CRECER Y DAR SOMBRA

du 15

octobr e

EL VIENTO PODRÍA APROVECHARSE RESOLVIENDO EL PROBLEMA DEL POLVO EN EL VIENTO.

RESULTADO:

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

LA VEGETACIÓN UNA EXCELENTE SOLU- ESTRATÉGICIÓN, SISERÍA SE COLOCA EN LUGARES Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

COS Y MISMO, FUNCIONA UNA BARRERA. ASÍ LA COMO UBICACIÓN DE LAS EDIFICACIONES

CON RESPECTO A LAS LLEGADAS DE POLVO.

Fe y Alegria

18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O

!"#$#%&"'()*

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

+,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

Haiti

problematica

analisis

proyecto

estrategia

1.

074

dinorah MARTINEZ NARRO mathieuPERRIER


Port au Principe, Haiti

Misión

Objetivos:

Fé y Alegría es un Movimiento Internacional de Educación Popular y Promoción Social, basado en los valores de justicia, libertad, participación, fraternidad, respeto a la diversidad y solidaridad, dirigido a la población empobrecida y excluida, para contribuir a la transformación de las sociedades.

Zonificar para generar más espacios y transformar dicho espacio en una zona habitable , sobretodo brindar vivienda DIGNA a los usuarios, siempre y cuando conservando la realidad del asunto y la economía para realizar dicho proyecto.

Solucionar al máximo la problematica de la zona y saber aprovechar estos factores que tiene el lugar.

Estrategías:

Visión Un mundo donde todas las personas tengan la posibilidad de educarse, desarrollar plenamente sus capacidades y vivir con dignidad, construyendo sociedades en las que todas las estructuras estén al servicio del ser humano y la transformación de las situaciones que generan la inequidad, la pobreza y la exclusión

Identificar los puntos fuertes y debiles de la zona para poder zonificarla de manera adecuada que responda con el contexto. Basandonos en el sistema antiguo de vivienda vernacula de Haiti el cual los usuarios estan acostumbrados a vivir se adapten facilmente al nuevo programa brindado para que no se sientan en un ambiente externo al suyo y se identifiquen ya que, una vez identifacados, se sienten propio el lugar y generas cuidado sobre el de parte de los usuarios. Vegetación Tipos de vegetación

Materials and construction technologies Materiales y técnicas constructivas.

p rPROBLEMÁTICA oblematic CALOR

+

Reeds Cañas.

POLVO

Bejuco Bejuco.

HEAT + DUST Bvd.

du 15

octob

re

EL TERRENO SE ENCUENTRA EN LAS AFUERAS DE PUERTO PRÍNCIPE, EL CUAL TIENE UN ÁLTO ÍNDICE DE POLVO, OCASIONADO POR LA POLUCIÓN DE LA CIUDAD Y POR LA EROSIÓN DE LA TIERRA. LAS CALLES SON UN FUERTE MEDIO DE PROPAGACIÓN DEL POLVO.

Vías junto al terreno

Bvd.

du 15

18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

caoba

Citrico

Mango

Maní

Yuca

-

Orquideas

Maíz

Caña

Tabaco

Batata

Platano

Cacao

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

octobre

Haiti

Master Plan development.

CALOR

HEAT Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N

-

Hojalata. Tin Fe y Alegria

Guayabo

Chirimoya

Concrete Concreto.

DUST

POLVO

Encino

Guayacán

Frutos:

Cray

Barro.

PROVENIENDO DEL MAR, EL VIENTO CORRE DE OESTE A ESTE EN PUERTO PRINCIPE, ARRASTRANDO EL POLVO DE LA ZONA EN ESTA DIRECCIÓN.

Palma real

Aguacate

Wattle Zarzo. VIENTO WIND

Arboles:

Bvd.

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

du 15

72° 17’ 13 14’. O

octob

re

PUERTO PRÍNCIPE

AL SER UNA ISLA CASI A ALTURA DEL ECUADOR, LA TEMPERATURA MÁXIMA DE PUERTO PRÍN CIPE NO BAJA DE 31 TODO EL ANO, Y TIENE UNA HUMEDAD PROMEDIO DE 50%. COMO RESUL TADO, TODO EL ANO SE TIENE UN CALOR INTENSO Y HÚMEDO.

1

Café

3

5 Bvd.

ARIDEZ

ARIDITY Fe y Alegria

EL TERRENO D E LAS I NSTALACIONES D E FÉ Y EGRÍA CUENTA CON ESCASOS 5 ÁRBOLES, Y LA TOTALIDAD DE EL SUELO ESTÁ CUBIERTO CON GRAVA, R ESULTANDO E N UN TERRENO ÁRIDO CON SOMBRA MUY LIMITADA. EN ESTE MEDIO, SIN VEGETACIÓN Q UE F RENE E L POLVO, É STE SE VUELVE U N PROBLEMA MUY IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS DE LAS INSTALACIONES.

18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO

22° 20° 21° 22° 23°

31° 31° 32° 33° 32°

JUNIO JULIO

24° 25°

35° 35°

AGOSTO SEPTIEMBRE

24° 24°

35° 34°

OCTUBRE

24°

33°

NOVIEMBRE

23°

32°

DICIEMBRE

22°

31°

PROMEDIO HUMEDAD

Bvd.

Bvd.

LOCKED HEAT

du 15

octob

re

ZONA DE OPORTUNIDAD

octobre

du 15

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O

octobre

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

2

EN LAS INSTALACIONES DE FÉ Y ALEGRÍA LOS USUARIOS PREFIEREN MANTENER LAS VENTANAS CERRADAS PARA NO DEJAR ENTRAR LA GRAN CANTIDAD DE POLVO QUE ARRASTRA EL VIENTO, YA QUE SU UBICACIÓN NO LOS PROTEGE DE ÉL. ESTO OCASIONA QUE EN EL INTERIOR LA TEMPERATURA, QUE EN GENERAL ESTÁ A 30 C A MEDIODÍA, SE VUELVA INSOPORTABLE.

4

6

Comedor Talleres Bodega

Comedor Talleres Dormitorios

Bvd.

du 15

Bvd.

octobr e

du 15

octobre Bvd.

Haiti

du 15

octobre

50%

CALOR ENCERRADO

Bvd.

du 15

BAJO L A GRAVA, A L IGUAL QUE E L RESTO DE LOS TERRENOS COLINDANTES, L A TIERRA E S EXTREMADAMENTE F ÉRTIL, Y H AY UNA GRAN VARIEDAD D E ESPECIES VEGETALES L OCALES QUE PUEDEN CRECER Y DAR SOMBRA

du 15

octobre

EL VIENTO PODRÍA APROVECHARSE RESOLVIENDO EL PROBLEMA DEL POLVO EN EL VIENTO.

RESULTADO:

Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

LA VEGETACIÓN UNA EXCELENTE SOLU- ESTRATÉGICIÓN, SISERÍA SE COLOCA EN LUGARES Fe y Alegria 18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O Haiti

COS Y MISMO, FUNCIONA UNA BARRERA. ASÍ LA COMO UBICACIÓN DE LAS EDIFICACIONES

CON RESPECTO A LAS LLEGADAS DE POLVO.

Fe y Alegria

18° 35’ 8 12’. N 72° 17’ 13 14’. O

!"#$#%&"'()*

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

+,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

!"#$#%&"'()* +,-#./0#,#+102#3 41-#+40#+.#+502#6 7*)8)

Haiti

1. problematica

analisis

estrategia

075 proyecto

dinorah MARTINEZ NARRO mathieuPERRIER


M A S TE R P L A N WORKSHOPS TALLERES Faith and joyseiscaracteriza characterized asunanespacio open to Fé y alegria por ser the public for learning activities and teaches abierto al público para reaizar actividades de workshops common activities for the popaprendizajewith e imparte talleres con actividades comunes para la población de Haití, como es ulation of Haiti, as is carpentry shop, dance, taller de carpintería, danza, y aveces music and sometimes evenmúsica learning courses as hasta se realizan cursos de apredizaje como mathematics or classes are held space reading matemáticas o clases de lectura para evitar el ya que las the cifras son grandes. toanalfabetismo, avoid illiteracy, since numbers are large.

COTTAGES CABAÑAS

“Fe y Alegria“ gives users private space to Fé y alegria otorga a los usuarios espacios sleep when they do not haveestos a roof, given privados para dormir cuando no are tienen de this opportunity with aesta decent space. con un un techo, se les brinda oportunidad espacio digno.

1.

076


DINING comedor Fé y Alegría se preocupa por la nutrición de y Alegria” with the nutrition los“Fe usuarios y darlesislaconcerned oportunidad de tener of users give them the opportunity to have alimento porand el tiempo que esten ahi. Por ello cuenta con un comedor totalmente food by the time you are there. abierto al público en ageneral para brindar Therefore it has fully open to the general desayuno, comida y cena y regalarles un public providing room for breakfast, lunch and tiempo de convivencia.

dinner and give them a time of fellowship..

DORMITORY

DORMITORIO

Besides the cabins are more private spaces Aparte de las cabañas que son has espacios provide roof, “Fe y Alegria” communal más privados para brindar techo, spaces for users who do not refuse to share Fé y Alegría también cuenta con espacios space with para someone elseusuarios or do not comunales aquellos quehave no the need to hispedarse long. se nieguen a compartir el espacio con alguien más o no tengan la necesidad de hospedarse mucho tiempo.

1.

077


ANTI-SEISMIC HOUSES

EXPLOTADO

VIVIENDA PARASISMICA

Axonometrico.

Análisis de estructura. An anti-seismic houses islaone that is built with a set of convivienda parasísmica es aquella que está construida un structive technicalUna principles and appropriate design toconface conjunto de principios técnicos constructivos y de an earthquake. The cube-shaped is theLabasic princidiseño apropiados para housing enfrentar un sismo. vivienda en forma de cubo es resistance, el principio básicofrom para garantizar ple to ensure earthquake this Desarrolamos la resistencia al sismo, a partir de esto desarrollamos las etapas steps necessary structural techniques. técnicas estructurales necesarias.

T H E

Cubo: Forma Geométrica Asísimica

The cube: Aseismic Geometric

C O T T A G E

Simetric estructura Principal principal simétrica Structure las cimentaciones y vigas de cerramento

Ariostres arriostres y Secondary estructura Structure secundaria

Warp and filling trama y relleno

Paraseismic housing vivienda

CUTTING FRONT CORTE POR FACHADA

Material Analysis

parasísmica

Analisis de los materiales.

Techo de lámina.

TIN ROOF

La lamina es muy común en la región de Haiti.

The sheetTérmico. is very common in the region in Haiti. Aislante

Dejando una camara de aire, regula la temperatura ya que la lámina es un material que se calienta rápidamente.

THERMAL INSULATION

Leaving an air chamber and qu ela sheet is a material

that isde heated rapidly + botellas de plastico Muro bahareque

Esta técnica combinan varios materiales y obtienen un muro muy rigido dichos materiales son: Fondo: Botellas decombines platico + Mortero. This technique various materials and obtain Estructura: Bambú a wall very rigid( such materials are: Recubrimiento: Background:Adobe. I talk + Mortar bottles. Structure:

BAHAREQUE WALL

Level 2 2.50

Bamboo

Coating: con Adobe Ventana cancel de madera / Bambú.

WOODEN / BAMBOO WINDOW CANCEL

Un vidrio apoyado de una estructura de bambú

A glass supported by a bamboo structure

Muro de bahareque + botellas de plastico

Esta técnica combinan varios materiales y obtienen un muro muy rigido dichos materiales son: This technique various materials and obtain Fondo: Botellas decombines platico + Mortero. a wall very rigid( such materials are: Estructura: Bambú Recubrimiento: Background:Adobe. I talk + Mortar bottles. Structure:

BAHAREQUE WALL Bamboo Coating: Adobe

Planta PB

Losa

Losa macisa de concreto, ya que tambien es un material muy común y se le pone un aislante termino y no se pega al suelo Macisa concrete slaben aselitespacio is also yadejar verycircular common para evitar el calor interno la material and puts a term insulation and does not stick ventilación.

SLAB

0.50

to the floor to prevent internal heat in the room and leave circular ventilation.

Level 3

Dado de cimentación.

0.00

GIVEN FOUNDATION

Cimentación de concreto muy básica solo para sostener las columnas y darle fuerza a la estructura ya que Haiti es una zona basic concrete foundation to support single deVery Sismos y preferimos usar una técnica que sea más rigida y columns and give strength to the structure because permanente

Haiti is an area of Earthquakes and prefer to use a technique that is more rigid and permanent

1.

078

d i n o ra h

MartinezSchulte


1.

079


1.

080


1.

081


7t h S EM ES T E R

VINCULACION Constituyentes, Mexico City. UIA TUTORs:Arq. Julio Gaeta Arq. Luis Carbonell UIA Arq. Alberto Garcia UIA Arq. Tiago Pinto de Carvallo

A park and a residential zone. Divided by a

great avenue, two neighboring zones continue to wither while undiscovered potential remains wasted. The shortest distance between two points is a line, but every line is different; the solution comes with urban unison. A bridge, a visual link: the intervention connects the two sides of a metropolitan sea through permeable architecture. Placing completely different architectural agendas on each side that react positively to the area. Thus, enabling the user to live a walkable city.

1.

082


1.

083


1.

084


1.

085


LO C

DELEGACION MIGUEL HIDALGO BOSQUE DE CHAPULTEPEC PASEO DE LA REFORMA

AVENIDA CONSTITUYENTES

AVENIDA CONSTITUYENTES

04

Ubicaci贸n general 1.

086


ANILLO PERIFERICO

MELCHOR OCAMPO

POLANCO

LOMAS DE CHAPULTEPEC

SAN MIGUEL CHAPULTEPEC

TACUBAYA VIADUCTO MIGUEL ALEMAN OBSERVATORIO

Ubicaci贸n intervenci贸n 05 1.

087

CIRCUI


06 1.

088


¿DÓNDE? En el borde de la calle Constituyentes entre la primera sección del Bosque de Chapultepec y la colonia San Miguel WHERE? Chapultepec. At the edge of the street constituents between the first section of Chapultepec Park and the San Miguel Chapultepec.

¿QUÉ? Trabajar en integrar la traza de la colonia San Miguel Chapultepec dentro de la sección 1 del Bosque para así generar THAT? una vinculación y permeabilidad en la zona. Work on integrating the trace of the San Miguel Chapultepec in section 1 of the Forest to generate a linkage and permeability in the area.

HOW?

¿CÓMO? Integrando la traza en el parque y generando edificios de ambos lados que sean similares y que se conecten a partir del programa.

Integrating the trace in the park and generating some buildings on both sides that are similar and they connect from the program.

07 1.

089


Chapultepec Park, Mexico City.

Bosque

08 1.

090


San Miguel Chapultepec, Mexico City.

San Miguel Chapultepec 09 1.

091


DIAGNÓSTICO / ACTUAL DIAGNOSIS / CURRENT From locating the uses of the colony can be seen a commercial pattern, one cultural and the last no pattern. Also it can be no buildings with sports or recreational use. Analyzing the buildings they have against Constituyentes Avenue, you can find several dilapidated, obsolete or do not relate to the street, which makes causes a break inAthe street de constituents. Side no facing se this puede street causing no usersun in southern one side.uno cultural y el último sin patrón alguno. partir ubicar Forest los usos deprogram la colonia observar patrónsection comercial

También se puede ver que no hay edificios con uso deportivo ni recreativo. Al analizar los edificios que tienen frente a Constituyentes se pueden encontrar varios en estado de deterioro, desuso o que no se relacionan con la calle, lo cual hace provoca una ruptura en la calle constituyentes. De lado del bosque no hay programa que dé frente a esta calle lo que provoca que no haya usuarios en el lado sur de la sección uno.

12

1.

092


Vivienda

Museo / Galería

Restaurante / Cafetería

Espacio Histórico

B P

Mercado / Supermercado

Centro deportivo

P

Hospital / Clínica

Centro recreativo

Escuela

Edificio Kalach

Templo / Iglesia

No Hay

Usos / actual

USOS / SITUACIÓN ACTUAL 13 1. 093 A partir de ubicar los usos de la colonia se pueden observar un patrón comercial uno cultural y el último sin

DIAG


ZONA

1

2 A s

Edificio existente

Nivel de permeabilidad

a

3

a

Nivel de permeabilidad b

Trace. Traza

a

b

urbana

Zona c Area. Situation Area. Situaci贸n de

16

b

Traza urbana

c

a

zona

b

c

c Zona

4

Situaci贸n de zona

Building Edificiotoaintervene. intervenir

Edificio a intervenir

Zone to a intervene. Zona intervenir

Zona a intervenir

Bosque Conexi贸n

S T R A T E G Y

San Miguel Chapultepec

Estrategia / propuesta

1.

094


ZONA

a

b

c

a

b

Current of different vocations Actual / Identificación de distintas Actual //identification Identificación de distintas vocaciones 1 vocaciones

Comercial BUILDING STATUS Situación actual

c

Cultural Comercial Commercial situation SituaciónSituación actual Current actual

Recreativo Cultural Recreative Cultural Recreativo Current situation Current situation Propuesta Situación actual Propuesta Actual / Elección de edificios a intervenir bajo 3 bases: uso (para Current Election ofde buildings to intervene under 3bajo bases: use (to relocate), status and condition of PB / /Elección edificios areubicar), intervenir 3 bases: uso (para reubicar), 2 Actual situación y condición de PB situación y condición de PB

Edificio existente

Parking Housing Elementary School Uso: Edificio de Vivienda PERMEABILITY Uso: Escuela primaria:LEVEL Uso: Estacionamiento Nivel de permeabilidad Uso: Escuela primaria: Uso: Estacionamiento Uso: Edificio Vivienda Current situation Current de situation Current situation Mártires de Tacubaya Situación: Sin construcción Situación: descuidado Mártires de Tacubaya Without construction Situación: Sin construcción Situación:Neglected descuidado Neglected Condition Condition Condición: descuidado PB: no hay PB: cerrado Condición:Condition descuidado PB: no hay PB: cerrado Non-existent Closed Closed PB: cerrada PB: cerrada PB Status PB Status PB Status

Actual/ Situación en el bosque 3

Current Chapultepecen Forest situation. Actual// Situación el bosque

Nivel de permeabilidad Reja hacia PERMEABILITY Condición: Barda de LEVEL Condición: Condición: Reja hacia Condición: Barda Condición: Reja Stone wall toward “Losde Pinos” Grate y into the woods el bosque Current situation piedra hacia Los Pinos Current situation el bosque piedra hacia Los Pinos merado de flores Acceso:Acceso: Cercano Acceso: No hay Non-existent Close Acceso: Cercano No hay Acceso: inmediato Access

Access

Proposal / Generating conection points. Propuesta / Generar puntos de 4conexión Propuesta / Generar puntos de conexión

Área de Bosque comida Conexión Mercado + vivienda San Miguel Chapultepec

Pabellones Área de de arte comida

Pabellones Deportiva de arte

Mercado Galería + vivienda

Recreativa Galería

1.

095

Bars to the Flower Condición: Reja Market y Current situation merado de flores Acceso: Immediate inmediato Access

Deportiva Recreativa

Metodología / Propuesta 17


Green Areas 70%

Ă reas Verdes: 70%

20 1.

096


Interconectividad: 22% Interconnectivity 22%

AxonomĂŠtrico 21 1.

097


Agenda 8%

Programa: 8%

Axonom茅trico

Axonometric

22 Integraci贸n al bosque 1.

Cruce peatonal

098


Integración al bosque Cruce peatonal Centro de programa C Centro de programa C Programa deportivo Integración al bosque Centro de programa B Área para pabellones de arte Cruce peatonal

Centro de programa B

Centro de programa A Integración al bosque Pabellones de descanso Área de comida

Cruce peatonal Centro de programa A

A X O

o

Funcionamiento 23

Performance 1.

099


a

24 1.

0100


c

b

M A S TER P L A N Plan maestro 25

1.

0101


a a

S E CTI

Vivienda

a

Vivienda

a

Edificio 1

Edificio 1

Vivienda

Calle

Calle

b Edificio 1

Calle

bb Vivienda

b Vivienda

Calle

Edificio 2 Vivienda

Calle

Edificio 2

c c

c

Calle

Edificio 2

c

26

Edificio 3

Bosque

Edificio 3

Bosque

1.

0102

Cortes / Intervenci贸n Edificio 3

Bosque


IO N S

Vivienda

Vivienda

Bosque

Bosque

Calle

Vivienda Edifico 1”

Calle

Edifico 1”

Calle

Bosque

Edifico 1”

Vivienda

Vivienda

Bosque

Edificio 2” Vivienda

Bosque

Edificio 2”

Bosque

Edificio 2”

Calle

Edificio 3”

Calle

Edificio 3”

1. Calle

Edificio 3”

0103

Cortes urbanos 27

VINCULACIÓN


A partir del an谩lisis se decidi贸 programaa C (Deportivo debido a que that es el que tiene From the previous analysis itprevio was decided to developdesarrollar the C program el (sports and recreation) because it has ytherecreativo) greatest potential as the building faces Constituents is also closeya to que Bicentennial Street Circuit andfrente the building is located in the forest very close Chapultepec castle. So Circuito it was decided to conduct a y el mayor potencial el edificio que da a Constituyentes tambi茅n estocercano a la calle Bicentenario program in both buildings it becomes edificio ubicado ensoelthat bosque esa place. muy cercano al castillo de Chapultepec. Por lo que se decidi贸 realizar un progama en ambos edificios para que se convierta en un lugar

10 m. Bosque

40 m.

48 m.

EDIFICIO 1

Corredor

1.

28

0104

45 m. 200 m.

Calle

25 m. EDIFICO 2

32 m. San Miguel Chapultepec


1.

0105

Programa a desarrollar: C 29


Patio Servicios

Proyección techo

Cocina 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

S.S.H

S.S.M

Terraza

S

Vestíbulo NPT: 0.00

Elevador

Doble altura Atrio

Acceso

NPT: 0.00

Escala

1

5

10

Forest - PB

bosque - PB

El edificio del program parte del programa pr el edificio de San Migu lugar para permanecer múltiples para generar invitar al usuario a perm bosque - contexto 1.

0106

Forest - Context


B UIL DIN G 1 Acceso

Restaurante - Terraza Restaurant - Terrace

Restaurante - Usos Múltiples Restaurant - multipurpose Conexión programa Connect withcon sports deportivo program

bosque - PB

bosque - explotado Exploded Axo

Section TheElbuilding C program inserted into the first section of Chapultepec Park functions partbosque of the primary program. The building’s edificio del programa C insertado dentro de la primera secciónasdel de Chapultepec funcionalocation como allows the building to act as a link between the building of San Miguel Chapultepec for both theel entrance to the forest. The agenda’s a place to parte del programa primario. La ubicación del edificio permite que edificio funcione como un function vínculoasentre stay el as edificio much as ade transitional space. It has a large double height space mutilples uses to generate coexistence of both sections linking and restaurant San Miguel chapultepec tanto para la entrada al bosque. El programa tiene como función ser aun whose function to invite the user to stay in theun building. lugar paraispermanecer tanto como espacio de trancisión. Cuenta con un amplio espacio doble altura de usos

múltiples para generar convivencia de ambas secciones que vincula y un restaurante que tiene como función invitar al usuario a permanecer en el edificio.

bosque - contexto

bosque - corte 1.

0107


Constituyentes Acceso 1.1992

Vestíbulo Constituyentes

Elevador

NPT: 0.00

Acceso 1.1992

io d

e lo

sS

Ca

an

fet

tos

erí

a

Vestíbulo Elevador

NPT: 0.00

Pe Gr al.

ton An

r

Proyección techo

Gr al.

AC

CES O

Pe

dro

Ba

NPT: -1.44 Patio hundido

io d

e lo

sS

Ca

an

fet

tos

erí

a

dro

An

ton

NPT: -1.44 Patio hundido

S.S.M S.S.H

AC

CES O

Ba

r

Proyección techo

S.S.M S.S.H

Escala

1

5

10

San Miguel Chapultepec - PB

san miguel chapultepec - PB

Escala

1

5

10

El edificio del programa C bosque dentro de la ciud controlado y espacios ab permite que sus usuarios san miguel chapultepec contexto San -Miguel Chapultepec - Context 1.

0108


Terraza Terrace

Mediateca - Área Lab de cómputo Mediatec - Computer

B UIL DIN G 2

Biblioteca

Library

Biblioteca Library

Cafeteria - Mixed-use area Cafetería - Usos múltiples

san miguel chapultepec - explotado Exploded Axo

ultepec - PB

Section building program inserted into the dentro colony San Miguel Chapultepec functions as a part funciona of the forest within theparte city. The ElThe edificio delCprograma C insertado de la colonia san miguel chapultepec como una del building a corner prigrama comprising controlled access open tode generate coexistence within the same space. bosquehas dentro debuilding la ciudad. El edificio tienea un programa deand edificio esquina que comprende un acceso This building because the location allows itsgenerar users findconvivencia transcision space that del in turn links with Bosque.debido a ubicación controlado y espacios abiertos para dentro mismo. Estetheedificio

permite que sus usuarios encuentren un espaico de trancisión que a su vez los vincule con el Bosque. san miguel chapultepec - corte

c - contexto 1.

0109


1.

0110


1.

0111


V I N C U L AT I O N WALKABLE CITY

1.

0112


1.

Constituyentes Avenue, Mexico City. 0113


8 t h S EM ES T E R

IDC INTERACTION DETENTION CENTRE Cockatoo Island, Sydney, Australia. TUTORs:Arq. Cristina Goberna Pesudo (University of Technology, Sydney) Universidad de Valencia.

UTS

Princeton University. (Master)

Arq. Amaia Sanchez

UTS

riginally a shipping harbor for the British Navy o in WWII, Cockatoo island has seen drastic change throughout the years. Once a school for women, a hospital afterwards. Today a detention center for illegal imigrants into Australia. But what if it could be more than that? What if it were a way for these foreigners to become part of the Australian system, part of the whole. Without full government inhibition. A sincere process of integration, of unification, of synchronization with the Australian mindset. I call it osmosis.

1.

0114


1.

0115


INTRODUCTION

“It is obvious that the prolonged periods of detention, characterised by frustration and insecurity, are doing further damage to individuals who have fled grave human rights abuses. The detention policy has failed as a deterrent and succeeded only as punishment. How much longer will children and their families be punished for seeking safety from persecution?” - In March 2002, Irene Khan, the Secretary General of Amnesty International, said. Australia asylum: Why is it controversial? A number of official inquiries and investigations into immigration detention conditions were conducted between 2000 and 2007. The findings of these investigations have spurred severe criticism of detention conditions in Australia, and in some cases have brought changes in policies and practices. Australia’s policy on asylum seekers who arrive by boat has come under intense scrutiny in recent months. The government says the journey the asylum seekers make is dangerous and controlled by criminal gangs and they have a duty to stop it. Critics say opposition to asylum is often racially motivated and is damaging Australia’s reputation.

Policies and

Controversies Photo by: Dinorah Martinez Schulte

4

1.

0116


1. 0117

5

AUSTRALIAN INMIGRATION

A N A LY S I S


MIDTERM REVIEW OSMOSIMS By studying the controversies that happen inside a detention center for immigrants in Australia. We create a strategy to create a detention center so our main objective is to create Osmosis between the detainee and the visitor right through the government. We can define as Osmosis is the spontaneous net movement of solvent molecules through a semipermeable membrane into a region of higher solute

6

1.

0118

concentration, in the direction that tends to equalize the solute concentrations on the two sides. In this case we can define as the two sides, one of them detainees and the other part are the visitors, the government is that membrane that unites or divides them. By creating osmosis generate a game in which the chosen site was Cockatoo Island, based on play levels for Australian Visa from a student visa to the residence and to be an Australian. Each level contains a physical barrier

that prevents you spend but there goals you must meet to move to the next level and win a new visa filled with more priorities to reside in the country, so we made the analogy with the game SIMS which It is like that in this game they will play with life stages and each stage is a level, the player must meet all the goals of this stage to move to the next stage of life to earn a living, so is how our island called: OSMOSIMS, with the aim of creating OSMOSIS but creating more Australians and fewer

prisoners.


1.

0119

2.0 OSMOSIMS Map

7


Backgrounds they have left behind, making them the true secret agents. identities and reinforcement of the multicultural with an enriching replaced is completely erasedheir identity and individualism has been tillng the immigrant sessing and assimilatiproc agenda of Governments intended he Immigration Centre, theon through the secret agenda we have imposed Australia. Illegally to migratedetainees that commonly of majority onalities of a backgrounds and nationalities and beliefs of the symbolic ties to the religion to provide prayer, meditation and design are into the embedded intention of the hidden spaces .The renceserife with hidden meanings, secret spaces and religious ref ,architecture of assemblage nresulted in a ing of the two architectures haslibraries the meld temples and of typologies through Government.

LIB R ARY TEMPLE

Multicultural and religious identities of the detainees in plain, but unknown site of the the reinforceific cultural temples the underlying associations and representations of the spec Australian, �ideal“of the and lifestyle , education Government to educate and assimilate the detainees in the ways by the appointed architecture of the library, the intended space malleablethe fixed and through.

1.

0120


MINARET

GLOBUS DOMUS

GOTHICBRELLA

MOSQUE LIBRARY

GOVERNMENT AGENDA

GOVERNMENT AGENDA Just a middle garden with r ecycling system water

GOVERNMENT AGENDA Cross Ventilation system

SECRET AGENDA Big mobil domus that detenies can use for religious celebrations as a Stupa, the main element of Buddhist temples religion

SECRET AGENDA Umbrellas system having a structural similarity to cruceria nave using in the gothic style at Christianism church.

GOVERNMENT AGENDA Make a similar library floor with a grid full of bookshelves and reading rooms for detainees to enjoy a moment of reading.

System for control by staff SECRET AGENDA System for someone can be reflected and the prayers can know it is time to pray.

4.7 Model Minaret Photo by: Dinorah Martinez Schulte

1.

0121

SECRET AGENDA Booksellers moved and created prayer rooms giving emphasis on Muslim culture

11


SECRET AGENDA

Allowing detainees to keep their roots and their origins, they are feeling identified yet their activities is to improve and ransformarse in an Australian. The secret agenda is everywhere and is the part that the government does not know it exists, but only the detainee can make use of it to interact with the rest.

1.

0122


1.

0123


M A S TE R P L A N 1.

0124


1.

0125


1.

0126


1.

0127


P R O F ES I O N A L W O R K

arboledas del rio Tuxpan, Veracruz. team: Rafael Botello

Juan Pablo Uribe Ana Sofia Narro Altair Cerda Tirado Dinorah Martinez Schulte

A

unique living experience in the tropical Gulf of Mexico, conceived as a necessity for innovation, luxury, and comfort. The residential complex, houses the possibilities of an oasis, allowing to be in touch with nature and 100 year old trees, while enjoying modern day commodities. Designed as the possibility of true harmony, Arboledas del Rio is the most exclusive complex one can imagine living in.

1.

0128


1.

0129


1.

0130


1.

0131


1.

0132


A unique living experience in the tropical Gulf of Mexico in the beautiful port of Tuxpan, Veracruz, conceived as a necessity for innovation, luxury, and comfort. The residential complex, houses the possibilities of an oasis, allowing to be in touch with nature and 100 year old trees, while enjoying modern day commodities. Designed as the possibility of true harmony, Arboledas del Rio is the most exclusive complex one can imagine living in.

1.

0133


Cel 1. (044) 783 106 8859 Arquitectos: Cel 2. (044) 222 455 6269 Oficinas de CONSTRUVENTA Benito Juárez 87 Centro, 92800 Tuxpan de Rodríguez Cano, Veracruz-Llave Tel. (01) 783 834 2863

Dinorah Martínez Ana Sofía Narro Altair Cerda Rafael González dinorah_mtz_schulte@hotmail.com 5530474376

Email. arboledastuxpan@gmail.com

Lotes de 500 m2

Lotes de 500 m2

Puerta de Acceso

Mini-Golf

Canchas de Tenis

Casa Club

Parque/ Reserva Natural

Vista al Río Tuxpan

Embarcadero

1.

0134


Arboledas del Rio is a unique country fractionation of its kind in the region, plus your batch of 600m2, the development will have an area of amenities with clubhouse, tennis courts and swimming pool, under the majestic trees over 100 years that characterize us. Â Being there you will realize how wonderful it is to live in contact with nature and admiring the beauty of our Tuxpan River every day, in a very quiet and peaceful environment in which you just need a moment to fall for him.

1.

0135


1.

0136


1.

0137


CLUB HOUSE CASA CLUB

1.

0138

ARBOLEDAS DEL RIO


INTERVENCION CASA CLUB

1. VESTIDORES

2. GYM

3.TENNIS

4. SALAS CONFIGURABLES 5. BAテ前S 6. ACCESO PRINCIPAL

7. BARRA

8. ALBERCA

1.

0139


1.

0140


RIOR CASA CLUB

1.

0141


1.

0142


1.

0143


1.

0144


AR CHITE CTUR AL p h o t o g r a p h y

1.

0145


1.

0146


1.

0147

Sydney, Australia.


1.

0148


1.

0149


1.

0150


1.

0151

New York City, USA.


1.

0152

UTS Building 10, Olympic Park, Sydney, Australia.


UTS Building 06, Sydney Opera House, Newton, Sydney, Australia.

1.

0153


1.

0154


Surry Hills, Sydney, Australia.

1.

0155


1.

0156


Sydney Opera House, Sydney , Australia. 1.

0157


1.

0158


Sydney , Australia. 1.

0159


1.

0160


1.

0161


1.

0162


1.

0163

Photoshoot by: Agus Paredes Photography..


1.

0164


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.