Domino Magazine #21

Page 1

В Е С Н А 2011 | д В А Д Ц АТ Ь П Е Р В Ы Й Н О М Е Р

Rome



















CHIC BY DOMINO DONE TSK +38 062 381-06-50 |

DOMINO COLLEC TION DNEPROPE TROVSK +38 056 745-54-07





CHIC BY DOMINO DONE TSK +38 0 62 381- 0 6 -50 |

DOMINO COLLEC TION DNEPROPE TROVSK +38 056 745-54 - 07












Солнечный день после обеда сменился сумерками. Небо затянуло плотной мглой. Воздух потяжелел. Я шла по улочке огромного города и наблюдала местную жизнь. Весенняя погода переменчива. Я не смотрела на небо, хотя мне очень нравится любоваться им. По тому, какие краски приобрело всё вокруг, было понятно, что погода готовит сюрприз. И ждать можно чего угодно: снега, грозы, урагана... Так уже хочется яркого солнца и настоящей весны...Так и человек пытается не думать о захвативших его невзгодах, бежать от всего и делать вид, что вопросов не существует. Вот и я не хотела впускать непогоду в своё сознание, игнорировала её, рассматривая витрины, кафешки, людей. И тут меня будто кто-то толкнул. Взял и велел оглянуться на небо. Я подняла глаза. Тяжёлые грозовые тучи нависли над городом, над улицей, на которой я стояла, соседними домами... И только надо мной сиял кусочек чистого, ярко-синего неба. Ни снега, ни града так и не случилось. И даже не было дождя. И столько, сколько я ходила по городу, меня сопровождал сверху этот крохотный островок сияющего неба, зависшего над моей головой. Я шла и поглядывала, что творится там, наверху, но ярко-синий ангел следовал за мной неотступно. И я подумала: как часто люди не хотят смотреть трудностям и невзгодам в глаза... Ведь если мы осмелимся поднять взор, то у нас всегда будет шанс рассмотреть в опустившейся мгле ярко-синий озарённый путь...

Алёна Гуменюк

32










WWW.DOMINO-GROUP.COM.UA


DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

52 R OME Даже у впервые попавшего сюда человека возникает чувство, что он здесь уже когда-то бывал: бросал монету в фонтан Треви, фотографировал красивую девушку, легко сбегающую по ступенькам Испанской лестницы, кормил голубей на площади Испании, бродил среди мраморных колонн величественного Колизея... Ну конечно! Ведь всё это он видел в фильмах Феллини, Серджио Леоне, Витторио де Сики, Мартина Скорсезе... Как же прекрасен и молод этот Вечный город! И поскольку уже весна, давайте устроим для всех «Римские каникулы»...

42


СОДЕРЖАНИЕ

Обложка Фото: Геннадий Черномашинцев Модель: Angela Tuccia Макияж, причёска: Michela Ducco-Lopez Стиль: Алёна Гуменюк, Анастасия Гуменюк, Оксана Спевякина

112

52 Рим вчера, Рим сегодня... Известный итальянский журналист Роберто Алеcси убеждён, что Рим всё тот же город «дольче вита» — город сладкой жизни, каким его изобразил 60 лет назад в своём фильме Федерико Феллини.

62 История вкуса Римские каникулы для гурманов. Самые неожиданные кулинарные эксперименты. Лёгкость, с которой местные повара готовят изысканные блюда из простых, но высочайшего качества продуктов, поражает и вдохновляет весь мир.

Фото

Bertrand Gardel/Hemis/Corbis; Bettmann/CORBIS

106

94

72 L’altra Roma Последние годы Рим чудесным образом превращается из античной усыпальницы развалин в город-феномен, ультрасовременная архитектура которого словно воскрешает былое величие Вечного города. Предлагаем вашему вниманию прогулку по самым известным местам Рима, каждое из которых открывает неведомую черту характера самого харизматичного из городов мира.

94 Alta Moda — первые шаги Кутюрная история Рима начиналась в 50-х годах XX в. с дизайнеровэнтузиастов: Роберто Капуччи, трёх сестёр Фонтана и Эмилио Шуберта, которые вознамерились конкурировать со столицей моды — Парижем.

106 Наряжаться с пользой Следуя лишь логике фэшн-шоу, можно увлечься «наряжательством» и в формате реальной жизни «улететь» в стилистические дебри глянцевых журналов. О том, как научиться затейливо комплектовать вещи и составлять небанальные комплекты, — репортаж с Миланской Недели моды.

112 Человек мира. Massimiliano Fuksas Проект счастья для всех. Выглядит эстетично, звучит утопично. Хотя с последним Массимилиано Фуксас не согласен. Интервью Татьяны Соловей с одним из самых известных итальянских архитекторов.


DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

120

118 Пластика вечности О собственном восприятии Вечного города Бруно Либераторе рассказывал нам, демонстрируя наброски, макеты и готовые скульптуры в своей студии. Бруно создаёт свой собственный мир, в котором правит бал абстрактная форма.

120 Вечная модель Carmen Dell’Orefice Её появление на подиуме — сенсация. Её фотосессии в модных журналах — это гимн эпохе, объявившей курс на взрослость и приветствующей морщины как доказательство того, что шарм настоящей женщины не зависит от пластической хирургии.

126 Бумеранги возвращаются Getty Images; Bettmann/CORBIS; Everett Collection/EastNews

Серджио Леоне называли ловким ремесленником и разрушителем жанрового кино. На его фильмах учились Коппола, Скорсезе и Тарантино, а Спилберг объявил его «самым режиссёрским режиссёром». 132

132 Paparazzi

126

У настоящего папарацци есть несколько отличительных признаков: личный интерес к подробностям частной жизни известных людей; установка на получение больших гонораров за разовые снимки; выдающиеся организаторские способности и непробиваемая беспринципность.

140 rOME VIEWPOINT Многие из прекрасных площадей и дворцов Рима были построены в эпоху Возрождения, когда здесь творили великие мастера зодчества. Сейчас в некоторых из старинных палаццо размещаются отели, гостеприимство и комфорт которых возведены в ранг искусства.

172 Настроение SPA

Фото

Роскошь, тишина и покой — эти ценности являются сердцем и душой SPA-отелей, где высокий комфорт и изысканность стиля сочетаются с изумительной природой и богатыми историческими традициями.

Редакция

Распространение и реклама

Издатель Алёна Гуменюк | Publisher Aliona Gumenyuk

Киев Дмитрий Дитиненко | +3 067 9951833 | ditinenko@ukr.net

Арт-директор Дмитрий Быков | Art Director Dmitry Bykov

Днепропетровск Сергей Ковтун | +3 099 1182228 | sergey.kovtun@dominomagazine.com.ua

Фото Геннадий Черномашинцев | Photo Gennadiy Chernomashintsev | www.chernomashintsev.com

Донецк Анна Суровцева | +3 050 520-74-38, +38 067 544-95-77 | pr@dominogroup.com.ua

Ответственный редактор Елена Нарбекова | Responsible Editor Elena Narbekova

Сергей Подшивалкин | +3 067 6346057 | sergey@dominomagazine.com.ua

Редактор отдела моды Татьяна Соловей | Fashion Editor Tatyana Solovey

Screen Communication | +3 050 9121860 | info@screencom.dp.ua

Редактор Александр Мандажи | Editor Alexander Mandazhy

Редактор Даниэлла Венгловская | Editor Daniella Venglovskaya

Подготовку к выпуску журнала осуществляет агентство Active Publishing

Фоторедактор Галина Меерович | Picture Editor Galina Meerovich

Адрес: Донецк, +3 062 381-01-34, +3 050 9121860

Литературный редактор Евгения Малёнкина | Literary Editor Evgeniya Malyonkina Контрольный редактор Анна Гайворонская | Copy Editor A nna Gaivoronskaya

Цветоделение и печать: «АртПресс» Адрес: ул. Казакова, 3, г. Днепропетровск, 49050, +3 056 3702027, www.artpress.com.ua

Технический дизайнер Михаил Ботнаренко | Designer Mihail Botnarenko Стилисты Анастасия Гуменюк, Оксана Спевякина | Style Anastasia Gumenyuk, Oksana Spevyakina

Над номером работали Александр Руммо, Руслан Семичев, Елена Перцева, Лина Александрова, Елена Христинич, Ольга Криворучко, Александр Добрев, Мария Одинокова, Елена Калинская, Наталия Компаниец.

Учредитель и издатель: Screen Communication/Domino Group Адрес: ул. Артёма, 86, Донецк, 83050, +3 062 381-01-34 email: info@dominomagazine.com.ua www.domino-group.com.ua

© Domino Magazine. Любое воспроизведение материалов и фрагментов возможно только с письменного разрешения редакции. Точка зрения авторов может не совпадать с мнением редакции. Domino Magazine не несёт ответственности за присланные материалы. Свидетельство о регистрации печатных средств массовой информации в государственном комитете телевидения и радиовещания Украины № 16422-4894ПР от 24.03.10. Тираж 30 000 экз. Цена свободная.

44









R ome

Рим вчера, Рим сегодня... Известный итальянский журналист Роберто Алеcси убеждён, что Рим всё тот же город «дольче вита» — город сладкой жизни, каким его изобразил 60 лет назад в своём фильме Федерико Феллини.

Фото

Atlantide Phototravel/Corbis

Текст: роберто а лесси

52


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

53


Фото

Sandra Raccanello/Grand Tour/Corbis; Getty Images/Fotobank.ru

R ome

Р

им, древний город, город прошлого. Красив и ты, и твои музы. Монетка в фонтан на прощание, — кто-то сюда возвращается, кто-то просто уходит. Рим, ты обречён играть свою роль и даже не знаешь, как мне жаль тебя» — поётся

в песне когда-то очень популярной итальянской группы Matia Bazar. «Рим — это единственное место, где стоит дождаться конца жизни» — так в случайном диалоге в фильме «Рим» писатель Гор Видал говорит об этом городе. «Рим — путана, которая отдаётся всем, кого соблазняют её увядшие

54

прелести» — это строчка из песни итальянского певца Луки Барбаросса. Можно было бы привести ещё не один десяток цитат об этом удивительном городе, и каждая была бы по-своему верна и по-своему противоречива. Рим многолик. Один из древнейших городов мира, он не почивает на лаврах, словно седой ветеран.


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Город, в который ведут все дороги, город на семи холмах. Всё это Рим — город с многовековой историей. Всё прошлое нынешней Италии сплелось в нём, от времени становления Римской Империи, до наших дней. Трудно сосчитать все памятники, храмы, арены, трудно понять величие Рима, но нужно увидеть всю его красоту.

Жизнь здесь бурлит, шумит, переливается всеми красками радуги — подобно потокам воды, которые струятся по фигурам знаменитого фонтана Треви и шумно срываются, обрушиваясь на камни, тем самым создавая чарующий звук волн, бьющихся о морской берег. Рим ненавидишь и обожаешь одновременно. Презираешь коррумпированных

политиков, бездарных актёров, потакающих невзыскательному вкусу публики, горе-предпринимателей, живущих на государственную дотацию… Болезни и проблемы современного мира не обошли стороной Вечный город. Но есть и другой Рим — Рим, который всегда побеждает, который ты любишь, которым восхи-

55

щаешься, который способен удовлетворить запросы твоего ума, твоей памяти, твоих вкусов, твоих причуд и капризов. Кстати сказать, в самом Риме римлян не так уж много — почти все приезжие. Но уже через пару месяцев все они приобретают удивительно певучий акцент римского диалекта. Витальность Рима не


Фото Sandra Raccanello/Grand Tour/Corbis; Demetrio Carrasco/JAI/Corbis; Atlantide Phototravel/Corbis; Active Publishing photo

R ome

56


DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

““

Влияние этого города, сначала — столицы Римской Империи, затем — столицы западного Христианства, не имеет себе равных в европейской истории. только в пышной, порой даже помпезной, красоте его архитектуры, многочисленных памятников, площадей и прочих уникальных достопримечательностей. Безусловно, дело, как всегда, в людях. Жители всех столиц мира похожи друг на друга: более сдержанные, менее впечатлительные, более ухоженные, одетые менее броско, чем провинциалы, поскольку главное для них не мода, а стиль. Но римлян, помимо всего вышеперечисленного, отличает ещё ироничность, интеллигентность и одухотворённость. Римские мужчины с возрастом своей манерой говорить

и двигаться становятся немного похожими на Альберто Сорди — популярного в 60-70-е годы итальянского актёра-комика. А женщины… О римлянки! Их облик разнообразен; да, не все они вылитые Софи Лорен, Клаудии Кардинале или Моники Витти, но лица их неизменно выразительны, густые волосы либо продуманно небрежно рассыпаны по плечам, либо аккуратно уложены, руки радуют взор ухоженностью, одежда, обувь и сумка безупречны своей неброской элегантностью. Римлянкам, как и всем итальянкам, с их средиземноморским тоном кожи,

Фонтаны составляют особую прелесть Рима. Одни из них высоко бросают вверх водяные столбы, разбивающиеся при падении в водяную радужную пыль. Другие бьют тонкой хрустальной струёй и стекают вниз медленно, роняя блестящие капли. Фонтаны украшают речные божества, маски, морские чудовища. Позеленевшие морские тритоны трубят, надув щёки, в раковины, морские кони выгибают каменные спины, бронзовые юноши играют с бронзовыми черепахами и дельфинами. Без римских фонтанов всё торжественное великолепие многих площадей казалось бы немым. Рим разговаривает с путешественниками, туристами и гостями на языке своих фонтанов.

57

изящными кистями рук и удлинёнными пропорциями тела, удивительно идёт крупная бижутерия — браслеты, кольца, бусы… Даже обилие всех этих аксессуаров не оскорбляет, а ласкает взор искушённого фэшн-гурмана. Римские женщины… В памяти всплывают некие образы, знакомые нам по легендарным итальянским фильмам, — незабываемая «мама Рома» гениальной Анны Маньяни, ослепительная кинодива Сильвия Аниты Экберг или холодноватая интеллектуалкааристократка Луиза в исполнении блистательной Анук Эме. Между прочим, из этих


R ome

Часть города от Испанской лестницы до пьяцца дель Пополо смело можно назвать кварталом Феллини. Он заходил выпить чашечку кофе в «Канову», элегантное кафе на пьяцца дель Пополо. Говорят, он пред-

Фото

Sandra Raccanello/Grand Tour/Corbis; Atlantide Phototravel/Corbis; Sylvain Sonnet/Corbis

почитал его соседнему «Кафе Розати», потому что в «Канове» утром солнце не светило в глаза.

трёх актрис, олицетворяющих в нашем представлении настоящих римлянок, только одна (Анна Маньяни) — итальянка. Магия Рима. Вы находитесь под её воздействием, куда бы вы ни пошли и где бы вы ни решили остановиться. Можно найти весьма приличный отель за 150 евро в сутки (советую Empire

Palace на Via Aureliana), но, возможно, ваш выбор остановится на пятизвёздочном палаццо вроде Sofitel Villa Borguese. Если вы решите зайти в кафе da Doney на Via Veneto, готовьтесь к встрече с принцем Карло Джованелли Scrocca. Он достаточно демократичен, чтобы без церемоний поболтать с вами

58

за чашкой кофе. Но учтите, что заплатить за эту непринуждённость придётся вам — представители королевских семейств, как правило, не носят при себе наличных денег. В таверне Flavia, где подают замечательное местное блюдо fusilli alla amatriciana, хозяин заведения Миммо Каваччия обязательно


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

““

Но здесь князь взглянул на Рим и остановился: пред ним в чудной сияющей панораме предстал вечный город. Вся светлая груда домов, церквей, куполов, остроконечий сильно освещена была блеском понизившегося солнца. — Николай Гоголь.

расскажет о своей дружбе с Лиз Тейлор. Он уверяет, что до сих пор посылает ей моцареллу и ветчину прошутто («приехать не может, ведь она сейчас в инвалидной коляске»), и с гордостью демонстрирует своё фото с актрисой и витрину с туфлями, которые Элизабет Тейлор надевала в фильме «Клеопатра».

Рим — город света. Столько света можно найти лишь здесь: кажется, его собрали со всего мира. Днём — яркое южное солнце, вечером — иллюминация, подсветки, неоновые огни рекламы, освещённые витрины дорогих магазинов. А ещё — сверкающие ярким блеском глаза, ослепительные белозубые улыбки, отли-

59

вающие золотом и серебром украшения… Жан-Поль Троили, местный успешный ивент-менеджер (может организовать всё: от гала-представлений до свадеб), раньше работал визажистом для марки Elizabeth Arden. Он рассказал мне, что однажды Барбара Хаттон по приезде в Рим попросила его наклеить ей самые густые


Рим, как мировая «столица» католицизма, всегда ассоциировался с Католической церковью и папским престолом. Это нашло своё отражение в римских базиликах, великолепных по своей архитектуре и внутреннему убранству. В XIX веке Рим стал восприниматься как великий город-музей, в котором столетия оставили о себе достойную память. И Ватикан тоже обратился в гигантский музей, обладающий сказочными сокровищами: их собрано так много, что потребуются годы для ознакомления с ними.

накладные ресницы, потому что «только так могла переносить здешний свет — его было слишком много для неё». Сегодня в кафе Otello в районе Трастеверо можно встретить Роберта де Ниро с чернокожей красоткой (как известно, голливудская кинозвезда питает слабость к этому цвету кожи). На улице Condotti — быстро идущего Валентино

Гаравани; он явно недоволен современной уличной молодёжной модой («все одеты как рабочие»). Но разглядывать звёзд, которых можно встретить на улицах Рима, — увлечение для туристов. Римляне давно «ровно дышат» к селебрити любого калибра. Жители Вечного города носят в своей генной памяти слишком много исторических событий и выдающихся

““

знаменательных персонажей. Как сказал один мой приятель, «римляне пережили нашествие варваров, выгнали нацистов, повидали красавиц вроде Аниты Экберг и Авы Гарднер, вдохновили писателей и режиссёров вроде Пьера Пазолини и Трумэна Капоте. Так что можешь представить, может ли нас впечатлить де Ниро под ручку с любовницей». 

Вечная магия Рима заключается в умении сочетать древнее и современное. Империи возвышались и переживали упадок, старые боги сменялись новыми, но Рим остаётся Римом.

60


Фото

Atlantide Phototravel/Corbis; Image Source/Corbis

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

R ome

61


Фото

EastNews

R ome

62


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

История вкуса В благодатном климате на плодородных чернозёмных почвах, окружающих Рим, произрастает всё необходимое для самых неожиданных кулинарных экспериментов. А та лёгкость, с которой местные повара готовят изысканные блюда из простых, но высочайшего качества продуктов, поражает и вдохновляет весь мир. Текст: ната лия кампаниец

63


R ome

К

ультура общепитов возникла в городе много веков назад. Уже тогда местные жители обрели присущую римлянам особенность — питаться не дома, а в многочисленных кафе по соседству. В те времена Рим был уже перенаселён, и угроза пожаров была велика. Поэтому, вместо того чтобы готовить на домашней кухне, жители солнечной столицы предпочитали спуститься в ближайшую тратторию. В XVIII веке в Риме были зарегистрированы уже сотни постоялых дворов, закусочных и кафе. А колоритные бары,

которыми Рим и вся Италия славятся и сегодня, возникли двумя веками позже. Кроме бодрящего кофе утомлённым солнцем и пешими прогулками странникам в баре традиционно предлагают эспрессо, капуччино, сладкие сдобные бриоши, сэндвичи с сыром и ветчиной и, конечно же, аперитивы. В городе постоянно снующих в поисках впечатлений туристов бары открываются с самого раннего утра. Ароматный эспрессо здесь подают с момента открытия и до самого позднего вечера. А вот капуччино — это традиционно и исключительно утренний напиток. Итальянцы, приверженцы

““

Фото

Fernando Bengoechea/Beateworks/Corbis; owen Franken/Corbis

По четвергам в Риме повсеместно готовят ньокки из манной крупы. Приправляют это традиционное блюдо помидорами и базиликом.

Благодаря избирательности поваров древности родились уникальные блюда, занимающие по сей день достойное место в римском кулинарном наследии. Баклажаны, как грибы, обжаривают в оливковом масле, и в жаркие дни, которых в Риме бесчисленное множество, лучшую закуску сложно отыскать. А с цветками кабачков творят чудеса — фаршируют сыром, анчоусами, яйцом и петрушкой и обжаривают в воздушном кляре.

64


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

кулинарных традиций и ритуалов, если бы могли, обязательно запретили бы продавать капуччино в неположенное время суток, дабы не нарушать многовековые привычки и вкусовые сочетания, проверенные временем и поколениями местных гурманов. Но туристам, жаждущим кулинарных наслаждений, нет дела до местных традиций, поэтому капуччино заказывают

и в обед, и, к ужасу барменов, даже вечером. Гастрономический символ Рима — артишок. Сезон потребления культовых для гурманов carciofi — весна. Для того чтобы сохранить вкусовые качества это полезного и живописного овоща, выращиванию артишоков уделяют повышенное внимание. С конца лета высаживают рассаду, затем растения заботливо

65

пропалывают, прореживают и специальным образом пригибают. В результате на каждом растении остаётся лишь одна, но самая лучшая завязь. Самым высокосортным в иерархии артишоков является пурпурный cimarolo. К югу от Рима, в зоне Кастелли Романи, где почва насыщена вулканической лавой, растут артишоки romanesco — с округлыми крупными


R ome

нальным ореховым привкусом. Один из самых необычных видов римской зелени — «пунтарелле». Так называются прикоренные почки цикория, нарезанные тончайшей соломкой и вымоченные в ледяной воде. Приправленные ароматным оливковым маслом, винным уксусом, анчоусами и чесноком, пунтарелле в считанные секунды превращаются в гастрономический шедевр. Красно-багровый цикорий (radicchio) отличается вкусовыми нюансами в зависимости от того, где вам его подали — в Тревизо или Вероне. Ещё один вид цикория, бельгийский эндивий, разводят в пещерах, в абсолютной темноте, поэтому в нём отсутствует хлорофилл и листья имеют белую окраску. Также на римских рынках можно повсеместно увидеть такие виды зелени, как салат Дубовый лист (foglia di quercia), Львиный клык (dente di leone), вкус-

Stockfood/Fotobank.ru; Image Source/Corbis

лепестками и особенным привкусом. Традиционные для итальянской столицы carciofi alla romana (артишоки по-римски) отваривают в воде с небольшим количеством оливкового масла. В более сложном варианте — с добавлением чеснока, петрушки, мяты, мясного бульона и вина. Попробовать приготовленные разными способами всевозможные сорта овоща можно на ежегодном фестивале артишоков, который проводится обычно во вторые выходные апреля в пригороде Рима, в Ладисполи. На многочисленных продуктовых рынках, расположенных на площадях в центре Рима, можно наблюдать всё многообразие растительных и животных деликатесов. Кроме вышеупомянутых артишоков Рим славится десятками видов салата — римский латук, салат Батавия и салат Лолло белый, золотистый, зелёный, а также красный, ориги-

Традиционные для итальянской столицы carciofi alla romana (артишоки по-римски) отваривают в воде с небольшим количеством оливкового масла. В более сложном варианте — с добавлением чеснока, петрушки, мяты, мясного бульона и вина. Попробовать приготовленные разными способами всевозможные сорта этого овоща можно на ежегодном фестивале артишоков, который проводится обычно во вторые выходные

Фото

апреля в пригороде Рима, в Ладисполи.

66


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

““

основным Десертом вне конкуренции остаётся римское мороженое, приготовленное по старинной рецептуре и из самых лучших ингредиентов. нейшую помесь эндивия с цикорием — scarola. А также известную разновидность рукколы — римскую rughetta. По давней традиции большинство продуктов поддаётся лишь минимальной термальной обработке, а блюда готовятся быстро, чтобы поскорей накормить никогда не ослабевающий поток проголодавшихся посетителей. Свежайшая зелень, сбрызнутая маслом, мясо, приправленное душистыми травами, яичница (frittata)

с овощами, быстро обжаренный в кляре цветок кабачка (fiore di zucca), хлебные «брускетты» с измельчёнными помидорами и чесноком, вареные бобы с мясом или сыром, паста самых различных видов с несложными, но очень вкусными дополнениями, разнообразные салаты с оливковым маслом, специями или солёной рыбой, свежеиспечённые лепёшки. Отлично прижилась в Риме и импортированная поварами из региона

67

Абруццо pasta alla carbonara — с ветчиной, сырым яйцом и сыром. Основным десертом вне конкуренции остаётся римское мороженое, приготовленное по старинной рецептуре и из самых лучших ингредиентов. Его потребление — это целая культурная традиция. Любовь к мороженому носит настолько массовый характер, что в лучшие городские десертные можно попасть лишь выстояв очередь. 


Фото

Cazals, Jean/the food passionates/Corbis

R ome

Семейный ужин Ресторан «Туллио» (Tullio) хорошо знают местные жители и рекомендуют его как гастрономическую достопримечательность Рима, несмотря на то что кухня в ресторане исключительно тосканская. Текст: татьяна соловей

Д

жованни нахваливал оливковое масло из Тосканы, одновременно демонстрируя на свет его характерный тёмный оттенок. «Нет-нет, — сказал он, увидев, что я собираюсь пробовать масло, полив его на хлеб. — Лучше вот так». Подцепив вилкой бокончини (большой шарик) моцареллы, он перекинул его в мою тарелку. Полоснув ножом по гладкому боку, залил «рану» маслом. Появившийся ниоткуда Никола посыпал натюрморт перцем, Джованни посолил и велел мне: «Пробуй!» Теперь в этой сценке в импровизационном жанре кулинарного театра наступил мой выход. Дрогнувшей рукой я отрезала кусочек сыра, проследила, чтобы он был достаточно напитан маслом, и отправила его в рот. Потом посмотрела на Джованни так, как умеют смотреть женщины на мужчин, спасших их от голодной смерти. «И больше не спрашивай меня, почему все так любят этот ресторан. Ты теперь сама всё понимаешь». Я кивала, но мне было не до понимания: хотелось лишь продолжать этот праздник вкуса в ресторане «Туллио». А теперь позвольте представить: Джованни Мазотти и Никола Чеккини — лицо ресторана «Туллио». Они здесь заправляют всем — от рассадки гостей до закупки продуктов и набора персонала. Хотя персонал (восемь человек на кухне и восемь официантов) здесь меняется

редко. Ресторан «Туллио» — настоящий пример семейного бизнеса по-итальянски. В далёком 1950 году ресторан основали два тосканца — братья Туллио и Джулио. Переехав в Рим, начинали с простых официантов в других заведениях и, накопив денег, реализовали свою мечту — открыли собственный ресторан с родной тосканской кухней. Дело своё братья очень любили, потому с максимальной серьёзностью организовали процесс поставки продуктов — святая святых итальянской кухни, и тосканской прежде всего. Последнюю иногда называют «крестьянской», что в данном случае звучит как комплимент. Не усложняя процесс приготовления, концентрироваться на уникальном вкусе даров щедрой тосканской земли — эта философия наглядно демонстрирует правоту народного тезиса: будь проще, и к тебе потянутся люди. В ресторане «Туллио» меню состоит из четырёх страниц, и «специалитет» каждого дня интимным шёпотом сообщает гостям Джованни. Здесь культивируется сезонность меню: к примеру, трюфели и белые грибы осенью (в сезон для ресторана каждый день закупается 50 кг белых грибов), артишоки — зимой, горошек — весной, а в январе и феврале непременно нужно попробовать бьянчетти — отваренную маленькую рыбку с оливковым маслом и лимоном. Джованни утверждает, что им

““

не нужен холодильник: продукты используются в ресторане исключительно свежие. В обстановке ресторана сохраняется принцип простоты: на первый взгляд, «Туллио» — обычная траттория с холщовыми скатертями, обычными деревянными стульями и громкоголосыми официантами. Но именно эта простота и подкупает его посетителей. Так ресторан «Туллио» постепенно обрёл признание и среди ценителей, и среди случайных гастролёров кулинарных путешествий. Мы опоздали на два дня и не смогли отпраздновать с земляками блестящую победу ФК «Шахтёр» над «Ромой». И ещё на неделю, чтобы увидеть здесь сына господина Медведева, и ещё на месяц, чтобы увидеть членов семьи Аньелли, владеющей Fiat, и «всего» на пару лет, чтобы встретить здесь кинопродюсера Чеки Гори, герцогиню Йоркскую Сару Фергюсон или седьмого генсекретаря ООН Кофи Аннана. Как ни странно, но история ресторана неразрывно связана с модой, впрочем, по итальянским меркам, в этом нет ничего странного. Когда марка Brioni открыла по соседству свой офис, сотрудники часто приглашали деловых партнёров и VIP-клиентов в этот ресторан. Так к приличной кухне прибавились и аттестации, так что сарафанное радио сыграло свою роль. Ресторан «Туллио» теперь рекомендуют гостям консьержи лучших отелей Рима. 

здесь культивируется сезонность меню: к примеру, трюфели и белые грибы осенью, артишоки — зимой, горошек — весной, а в январе и феврале непременно нужно попробовать бьянчетти. 68


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

69


R ome

«Счастливая кулинария» Фабио Черво Ресторан отеля Eden La Terrazza славится восхитительным видом и новым шеф-поваром — Фабио Черво, который успешно внедряет в жизнь свою идею «счастливой кулинарии». Текст: татьяна соловей

Ф

абио молод, талантлив и, кажется, абсолютный космополит: в своих кулинарных пристрастиях он открыт традициям всего мира. В последнем он не похож на итальянцаюжанина, ревностно продвигающего идею национальной кухни. Впрочем, широкий кулинарный диапазон очень подходит ресторану La Terrazza dell’Eden с самой красивой панорамой в Риме. — Вы неоднократно говорили, что высокая кухня должна вдохновляться кулинарными традициями всего мира, при этом меню ресторана La Terrazza dell’Eden

в основе своей итальянское… — От этого ресторана гости ожидают особенных кулинарных впечатлений. Потому я создал меню с акцентом на итальянскую кухню, но с петчворком кулинарных традиций всего мира. Вдохновение здешней кухни — местные продукты. В итальянской кухне привыкли уважать продукты. Видеть их природу. Наслаждаться ими. Одна из лучших вещей в мире — простота. Однако то, что просто приготовлено, должно быть непростым по вкусу. Гостям важно пробовать что-то особенное, с новым вкусовым оттенком. Если хочешь быть мастером высокой кухни, важно изучать кулинарные традиции мира. В моём

70

случае — Азии, Сингапура, Японии, Англии, Франции, Испании. К примеру, Азия подарила мне знания о специях и аромате блюда. В меню ресторана есть блюдо — ньокки с морковью, имбирем и креветками, именно имбирь придаёт традиционному итальянскому блюду новый вкус. Это очень популярное блюдо среди гостей ресторана. — Какое блюдо местной кухни вы рекомендовали бы попробовать? — В меню есть моцарелла, приготовленная в стиле «кароцца», — это традиционное местное блюдо, к которому я добавил салат пунтарелли с мелко перетёртыми анчоусами, чесноком


R ome

Фабио Черво учился в Ecole Lenôtre, во всемирно известной французской гастрономической школе. После этого он работал в ресторанах Англии, Италии, Франции, Испании, Сингапура, был учеником легендарного шеф-повара Мишеля Ру, который 25 лет руководит трижды мишленовским рестораном. С октября прошлого года он работает шеф-поваром La Terrazza dell’Eden и успешно внедряет интернациональные идеи: Фабио убеждён, что высокая кухня должна вдохновляться кулинарной традицией других культур. Удивив гостей новым вкусовым сочетанием, он надеется сделать их счастливее.

и оливковым маслом, рыбу боттагра (из Сардинии) и заправил эмульсией из оливкового масла, привезенного из-под Неаполя. В этом блюде есть ингредиенты из трёх регионов Италии. Конечно, люди приезжают сюда, чтобы видеть Рим, потому в тарелке должны быть также местные ингредиенты. Но это не мешает мне использовать продукты из других областей. В таких миксах и состоит очарование высокой кухни. — Вы работаете поваром уже 16 лет. Изменились ли вкусы ваших клиентов за это время? — Люди стали внимательнее относиться к тому, что они едят. Хотят есть здоровую

пищу. Знать о продуктах, чтобы использовать их полезные свойства и вкус. Стали более разборчивыми в выборе ресторанов. — Кулинария стала чем-то вроде моды. — Это замечательно! Это определяет общее качество жизни! Я работал в Англии с шеф-поваром Мишелем Ру, который 25 лет руководит рестораном в пригороде Беркшира с тремя мишленовскими звёздами и стал живой легендой. Вместе с ним я вёл двух- и трёхдневные кулинарные курсы для тех, кто просто хочет научиться готовить. Это было любопытно — видеть, что интересует непрофессионалов. Это было так же важно, как и

““

Люди стали внимательнее относиться к тому, что они едят. Хотят есть здоровую пищу. — Фабио Черво.

71

общение с посетителями ресторана. Все люди разные, и мнение каждого — это что-то новое в моём опыте. Вчера, к примеру, одна наша гостья пробовала фирменное блюдо — утиную грудку с конфитом из утиных ножек и китайскими специями — и призналась мне, что ещё никогда не пробовала такой соус. Она была счастлива, значит, и я. Первое кулинарное впечатление связано с воспоминаниями из детства. Мой дедушка великолепно запекал яблоки с корицей. Изумительный вкус этого простого блюда я не забуду никогда! Но именно желание делать то, что подарило мне одно из лучших воспоминаний детства, и привело меня в кулинарную школу. 


R ome

L’altra Roma Последние годы Рим чудесным образом превращается из античной усыпальницы развалин, столетиями безмолвно взиравшей на происходящее вокруг, в городфеномен, ультрасовременная архитектура которого словно воскрешает былое величие Вечного города. Вашему вниманию предлагаются не культурные стереотипы вроде Колизея, а разные оригинальные места, каждое из которых открывает перед тобой неведомую черту характера самого харизматичного из городов мира. Текст: а лександр руммо

72


R ome

Фото

AgeFotostoc/EastNews

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

73


Фото

Marka/EastNews; Richard Bryant/Arcaid/Corbis

R ome

// Время: 10-23 января 2011 года Место: Cobo Center, Детройт, штат Мичиган, США Веб: www.naias.com

// www.fondazionemaxxi.it

Museo nazionale delle arti del XXI secolo Спиралеобразное здание, иронично прозванное итальянцами макарониной, возводилось в течение 11 лет на месте снесённых казарм Монтелло, от которых остался лишь один заурядный классический фасад. За ним веером раскинулось множество уходящих в глубь квартала бескрайних галерей.

И

талия в конце 90-х вовремя опомнилась и решилась на постройку крупнейшего музея современного искусства в историческом центре Вечного города. Что примечательно, MAXXI возводился одновременно со своим муниципальным братом MACRO, однако в негласном соревновании победил первый. Точнее, Заха Хадид — уроженка Багдада и лауреат Притцкеровской премии —

оказалась на голову выше француженкиархитектора Одиль Дек. Заха совершила невозможное: сохранив уличный фасад, внутри она дала волю архитектурному безумию в стиле авангардиста Пиранези, естественно, в рамках поистине римского размаха и умиротворённого величия. Музей «Макси» стоит того, чтобы его увидеть: здесь удивительным образом слились английская школа, итальянский футуризм и арабские корни автора

74

проекта, отразившиеся в криволинейных формах, белых глухих поверхностях и тонких колоннах. Раскинувшийся на 27 000 кв. м музей состоит из двух достойных подразделений — фонда современного искусства (MAXXI Arte) и фонда современной архитектуры (MAXXI Architettura), которые призваны находить, изучать и приобщать людей к актуальным направлениям в изобразительном искусстве и архитектуре. 


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

// www.auditorium.com

L’Auditorium Parco della Musica Parco della Musica принимает ежегодно более миллиона посетителей и участников различных событий. прозванный итальянцами «парком скарабеев и броненосцев», он ярче других достопримечательностей раскрывает феномен Вечного города.

Г

рандиозный аудиториум Parco della Musica был спроектирован Ренцо Пьяни и открыт в 2002 году. «Музыкальному парку» есть чем порадовать меломанов: три громадных концертных зала — Sala Petrassi, Sala Sinopoli и Santa Cecilia — структурно отделены друг от друга для лучшей звукоизоляции и в то же время соединены длинным лобби. У аудиториума имеется и четвёртый «концерт-холл» — Саvea, открытый

театр, отражающий эстетику древнеримских амфитеатров и вмещающий до 3000 зрителей. Все три зала отчётливо напоминают скарабеев, покрытых свинцовыми слоями. В Parco della Musica удивительным образом совмещаются концерты симфонической и камерной музыки Национальной академии Санта Чечилия и насыщенная программа, включающая в себя неординарные события в мире культуры, театральные

75

спектакли, танцевальные программы, показы мод, встречи с авторами, конференции, фестивали по математике, философии и другим наукам, концерты в жанре рок, поп, джаз, контемпорари, электро- и этномузыки. 


Фото

Art on File/Corbis; Francois Pugnet/Kipa/Corbis

R ome

// www.arapacis.it

Ara Pacis Augustae Museo di Roma Алтарь Мира Августа был сооружен в далёком 9 г. до н. э. в честь триумфального возвращения императора Августа из Испании и Галлии в Рим. С падением Римской империи алтарь затопило Тибром, и лишь столетия спустя режим Муссолини реконструировал его, воздвигнув павильон.

М

ногие бесценные барельефы к тому времени уже были расхищены и пребывали на хранении на вилле Медичи, в музеях Ватикана, Уффици и Лувре. В 2006 году было воздвигнуто новое здание-«колпак», специально предназначенное для защиты остатков алтаря от непогоды. Доминирующий белый цвет в здании — отличительная черта творений автора проекта Ричарда Мейера,

лауреата Притцкеровской премии. Алтарь, обрамлённый ультрасовременным павильоном из стекла, бетона, травертина и гипса, находится в северной части Марсового поля. По сути, здание стало первым архитектурно-урбанистическим вмешательством в исторический центр города со времён диктатуры Муссолини. Интерьеры музея выполнены в контрастах игры света и полумрака, как нельзя лучше передающих античную эстетику

76

места, с которого начинался Pax Romana. К Алтарю мира можно попасть пройдя через сумрачную галерею в центральный зал, в котором солнечные лучи, проникнув сквозь 500 квадратных метров стекла, освещают экспозицию музея. 


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

// www.cinecittastudios.it

Cinecittaà Studio В юго-восточном пригороде Рима, на Тускуланской дороге, расположился легендарный «Голливуд на Тибре», в котором снято более 3000 фильмов, 90 из которых были номинированы на «Оскар».

В

своё время Федерико Феллини, снявший в павильонах студии свои «Дольче вита», «Рим» и «Амаркорд», окрестил её «замком мечтаний», а чуть позже Скорсезе — «священной землёй». Cinecitta дала жизнь многим творениям таких гуру кино, как Антониони, Коппола, Висконти, Витторио де Сика. Основанная ещё в далёком 1936 году, студия заработала себе репутацию только в 50-е. Здесь были сняты

«Клеопатра», «Ромео и Джульетта» Франко Дзеффирелли, спагетти-вестерны Серджио Леоне, «Английский пациент» Энтони Мингеллы, «Страсти Христовы» Мела Гибсона, «Банды Нью-Йорка» Мартина Скорсезе и многие другие. Марчелло Мастроянни любил повторять: «Cinecitta — это символическая и красивая крепость. Если за ней — ад, то внутри, за её стенами, рассказываются сказки: иногда грустные, иногда сладкие, а порой

77

и забавные». Великий актёр не ошибся: ныне крупнейшая киностудия Европы радует глаз 22 павильонами, четырьмя продюсерскими центрами. Прогулявшись по территории студии, по её широким проспектам, сплошь засаженным деревьям, можно воочию наблюдать съёмочный процесс лент разной масти. 


Фото

Patrick Durand/Sygma/Corbis; Massimo Listri/CORBIS

R ome

Parco Villa Borghese Земли, ставшие в своё время вотчиной княжеского семейства Боргезе, при понтификате Павла V были из виноградников превращены в роскошный парк. В 1902 году вилла с многочисленными парками и озёрами была великодушно подарена городу.

В

илла Боргезе — гигантский парк, вобравший в себя стиль итальянских садов, английских зданий, сооружений, фонтанов и озёр. Расположившись на площади 80 гектаров, вилла является не только громадным ландшафтным парком, но и редким средоточием величественных музеев и дворцов, среди которых особое место занимают галерея Боргезе, Национальный музей вилла Джулия

(этрусское искусство) и Национальная галерея современного искусства. Здесь, по счастливому стечению обстоятельств, памятник Гоголю соседствует с Медузой Горгоной, а где-то вдали слышен лошадиный топот на ипподроме... Там же, неподалёку, расположился живописный зоопарк и Дом кино. Однако изюминкой виллы по праву считается музей-галерея Боргезе, где собрано более полутысячи шедевров художественного искусства.

78

В искусно отделанной усадьбе восхищает абсолютно всё: от скульптур Бернини до изумительно расписанных стен, потолков и мозаичных полов. Проведя весь день на вилле, постепенно осознаёшь, почему её часто называют «парк музеев», ведь нет другого такого места в мире, где бы гармония природы и искусства рождала такое непередаваемое чудо света. 


R ome

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

// www.centralemontemartini.org

Centrale Montemartini Безусловно, самый стильный музей античности в мире появился на свет благодаря реставрации двух дворцов на Капитолии в 1997 году. Тогда часть экспозиции на время решили разместить в первой римской электростанции Монтемартини.

В

опреки скепсису и ожиданиям, на фоне ветхой машинерии, работавшей на дизельных двигателях и паровых турбинах, шедевры античной скульптуры и мраморные статуи богов смотрятся чрезвычайно свежо и органично. Электростанцию реконструировали, а машины починили; ныне здесь выставлено около 400 римских статуй, эпиграфов и мозаики, ярко иллюстрирующих Рим от республиканской эры до поздней империи.

В 2005-м экспериментальную выставку «Машины и боги» преобразовали в постоянный музей. Главными персонажами Монтемартини по праву считаются Венера Эсквилинская, девять фигур с фронтона храма Аполлона Созия и мозаика из садов Таврии. Античная скульптура среди инженерии 20-30-х годов поражает своей выразительностью и взаимосвязью двух диаметрально противоположных миров — мира искусства и индустриального мира. Здесь

79

просторный атриум выставлен с обеих сторон канистрами сжатого воздуха, статуи Геры, Афины и Афродиты окружают колонны из цемента, а Ахиллес держит умирающую Пентесилею на фоне циферблатов и переключателей двигателей. Белоснежные скульптуры римских богов и богинь на подчёркнуто контрастном тёмном фоне устаревших образцов техники словно напоминают нам о том, что искусство по-прежнему молодо и востребовано. 


once in Rome PHOTOGRAPHED BY G.

CHERNOMASHINTSEV

Модель: Joe Russo, Brooke Adams (Flash Model Agency) Макияж, причёска: Michela Ducco-Lopez Cтиль: Алёна Гуменюк, Анастасия Гуменюк, Оксана Спевякина Vespa 1957 года



Юбка Les Hommes; блуза Roberto Cavalli; пояс из кожи крокодила Giosa.


Пальто, шёлковый платок Christian Dior.


Платье Les Hommes; пальто Christian Dior; босоножки Gina.


На нём: пиджак, брюки, рубашка Dolce & Gabbana; ремень из кожи крокодила Giosa; туфли из бархата Arfango. На ней: платье Christian Dior; туфли Dolce & Gabbana; очки Matthew Williamson.




Платье Les Hommes; босоножки Gina; пояс из кожи крокодила Giosa.


На нём: пиджак, брюки, рубашка Dolce & Gabbana; ремень из кожи крокодила Giosa; туфли из бархата Arfango; очки Matthew Williamson. На ней: платье Christian Dior; туфли Dolce & Gabbana.


На ней: пальто, шёлковый платок Christian Dior; босоножки Gina. На нём: пиджак, брюки, рубашка Dolce & Gabbana; ремень из кожи крокодила Giosa; туфли из бархата Arfango; очки Matthew Williamson.


Юбка Les Hommes; блуза Roberto Cavalli; пояс из кожи крокодила Giosa.




К У ТЮРЬЕ

Alta Moda — первые шаги

Главное модное событие в Риме проходит в середине июля. Это пышно обставленное дефиле на Испанской лестнице, поэтично названное Donna Sotto le Stelle — «Женщина под звёздами». Зрелищность этого фэшн-шоу столь же важна, как и непосредственный показ коллекций, а большинство зрителей интересует скорее шоу, а не мода. Это неудивительно: исторически всё, что связано с итальянской Alta Moda, «высокой модой», носит несколько кинематографический характер. Рим стал городом «высокой итальянской моды» в 50-х годах прошлого века — именно в то время, когда Федерико Феллини снимал свой легендарный фильм «Дольче вита». С тех самых пор Рим считается родиной сладкой жизни. Текст: татьяна соловей

94


К У ТЮРЬЕ

Фото

Vittoriano Rastelli/CORBIS

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

95


К У ТЮРЬЕ

Мастер красивой фигуры Эмилио Шуберт обладал потрясающим талантом слышать и понимать женщин: каждой даме он мог подобрать удачный комплимент и нужный наряд, так что в его платьях все женщины казались дивами.

П

о воспоминаниям, Эмилио Шуберт умел общаться с женщинами. О том, как их следует одевать, они рассказывали ему сами в долгих беседах. При таком коммуникационном таланте не стать хорошим персональным портным было невозможно. Ателье, открытое им в 1938 году в Риме, не пустовало: местные аристократки регулярно заказывали у него платья. Неаполитанское происхождение Эмилио Шуберта давало о себе знать: он любил создавать эффектные вещи для своих клиенток, не боявшихся удивить нарядом, который любительницам простоты мог показаться чересчур дерзким. Эмилио Шуберт восхищался сложностью нарядов XIX века, потому часто использовал богатую барочную вышивку и кринолины, украшал облаками тюля многослойные широкие юбки, усыпая их шёлковыми цветами. Тонкая ручная работа отличала все его платья. Однако, оставаясь любителем декоративных сложностей, он посте-

пенно эволюционировал от персонального портного до настоящего дизайнера. Одним из его знаковых дизайнерских приёмов стала конструкция двусторонней двойной юбки, верхняя часть которой трансформировалась в объёмную накидку-кейп. Со временем страсть к деталям увлекла его в русло дизайнерских экспериментов с кроем. Именно это вдохновляло юного Валентино Гаравани, начинавшего карьеру дизайнера со стажёра в ателье Эмилио Шуберта. Последний был одним из немногих, кого антрепренёр Джованни Батиста Джорджини пригласил на трёхдневную презентацию итальянских дизайнеров моды для американских баеров и избранной прессы — в аккурат после парижских показов. Он устроил её на собственной вилле Торриджани недалеко от Флоренции 12 февраля 1951 года — теперь эту дату принято считать днём рождения современной итальянской моды. Наряды сестёр Фонтана, Эмилио Шуберта, графини Симонетты Висконти, Роберто Капуччи, Альберто Фабиани и Эмилио

Материалы Эмилио Шуберт выбирал исключительно благородные и шикарные, цветовые сочетания предпочитал яркие, а силуэт использовал, что называется, лестный: подчёркивающий всё, что должно украшать женщину. Клиенткам льстило, что в его ателье культивировалась идея la bella figura, а сам Эмилио объяснял её в понятиях «чувственность, грация и гедонизм». Он быстро заслужил репутацию портного для див. Принцесса Сорайя, кинозвёзды Рита Хейворт, Ингрид Бергман, Бэт Дэвис, Бриджит Бардо, Софи Лорен, Джина Лоллобриджида, Моника Витти и Анна Маньяни были его благодарными клиентками.

96

Пуччи оценили баеры Bergdorf Goodman и Saks Fifth Avenue. Так итальянцы начали официально противостоять французам в сложном модном первенстве. Эмилио Шуберт успел развить немало коммерчески успешных идей: разделил свои коллекции на вечерние и курортные, открыл ещё одно ателье в Милане для зарубежных клиентов, а с 1957 года заключил контракт с Делла Бьяджотти — мужем дизайнера Лауры Бьяджотти, который занимался экспортом одежды с биркой Emilio Schuberth. Увы, масштабной экспортной истории не вышло — Эмилио Шуберт был идеальным кутюрье, когда речь шла об индивидуальных заказах, а массовое производство оказалось не его коньком. В этом ещё раз можно было убедиться, посетив выставку, посвящённую Эмилио Шуберту, которая состоялась в феврале прошлого года в отеле Luna Hotel Baglioni во время Венецианского кинофестиваля. Судя по многочисленным фото, запечатлевшим дизайнера с его клиентками, он каждую умел превратить в кинодиву. 


К У ТЮРЬЕ

Фото

Everett Collection/EastNews

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

97


Фото

Bettmann/CORBIS

К У ТЮРЬЕ

98


К У ТЮРЬЕ

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Женская империя История дизайнерского трио сестёр Фонтана представляет собой симбиоз фильма «Коко до Шанель» и пьесы А. Чехова «Три сестры», если бы только за её экранизацию взялся голливудский режиссёр, предусмотрительно убрав малопонятные западному зрителю интеллигентские метания, но оставив сильные женские характеры.

З

ое, Микол и Джованна Фонтана выросли в небольшом селе Траверсетоло, в 80 км от Пармы. В 1907 году унаследовали от матери небольшое ателье, в котором работали с самого детства. Девушки любили и умели шить, но своими клиентами хотели бы видеть более искушённых в моде жителей большого города. Внедрить идею в жизнь взялась старшая сестра — она же и была самой талантливой закройщицей в семье и долго выбирала между Миланом и Римом. Дилемма решилась легко: в 1930 году сёстры просто сложили вещи в чемоданы и сели в первый проходящий поезд, который шёл в Рим. А в 1943-м на улице Сан Себастьянело откры-

лось ателье Fontana Sorelle. Младшая сестра вспоминает, что ещё шла война, не было денег, еды, элементарных вещей, ещё рвались недалеко от их дома бомбы, но они не могли ждать: ателье в Риме было их мечтой. Сёстры вошли в историю моды не с гениальной дизайнерской идеей. Их вдохновлял силуэт XVIII века. Они умело фантазировали на тему суперпопулярного в то время New Look Кристиана Диора: подчёркнутая грудь, узкая талия, пышная юбка. Секрет успеха сестёр Фонтана заключался в том, что отныне итальянская аристократия, ревниво относящаяся к французам, могла носить модную одежду, созданную их собственными дизайнерами. Сёстры

Фонтана предпочитали шить роскошные вечерние и коктейльные наряды, украшенные вышивкой или каменьями, которые идеально смотрелись на итальянских графинях и маркизах с их яркой средиземноморской внешностью. Прорыв в их карьере наступил благодаря знаменитой голливудской киноактрисе Аве Гарднер, для которой они создали «наряд кардинала»: чёрная шляпа и чёрное платье в пол с отложным белым воротником, на котором каменьями был вышит крест. Потом этот приём использования сакральных символов в дизайне не раз продемонстрируют итальянские дизайнеры, но обратной, и крайне выгодной,

Сёстры вошли в историю моды не с гениальной дизайнерской идеей. Их вдохновлял силуэт XVIII века. Они умело фантазировали на тему суперпопулярного в то время New Look Кристиана Диора: подчёркнутая грудь, узкая талия, пышная юбка. Секрет успеха сестёр Фонтана заключался в том, что отныне итальянская аристократия, ревниво относящаяся к французам, могла носить модную одежду, созданную их собственными дизайнерами.

99


Фото

Bettmann/CORBIS

К У ТЮРЬЕ

100


DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Сёстры Фонтана шили наряды, созвучные идее роскошной жизни первых джетсеттеров, именно таких, какими их увидел мир в фильме Федерико Феллини. В конце 50-х клиентками сестёр Фонтана уже были принцесса Монако Грейс Келли, Жаклин Кеннеди, Марелла Аньели (из семьи, владеющей Fiat), Мария Пиа ди Савойя (дочь последнего короля Италии Умберто ди Савойя).

стороной общественного шока стала реклама: о сёстрах заговорили в Голливуде. Ава Гарднер вообще была достойным послом марки — броско-красивая, с соблазнительными формами и достаточно смелая, чтобы непринуждённо носить эффектные наряды кинодивы. Сёстры создали костюмы для фильма «Босоногая графиня» (1954 г.), в котором героиня Авы, простая танцовщица кабаре, добивается успеха в Голливуде. Элегантный наряд принцессы в исполнении юной Одри Хепберн для финальной сцены фильма «Римские каникулы» тоже сшили сёстры, так же как и открытое чёрное платье, в котором белокурая красавица Анита Экберг купалась в римском фонтане Треви в фильме «Сладкая жизнь».

Сёстры Фонтана шили наряды, созвучные идее роскошной жизни первых джетсеттеров, именно таких, какими их увидел мир в фильме Федерико Феллини. В конце 50-х клиентками сестёр Фонтана уже были принцесса Монако Грейс Келли, Жаклин Кеннеди, Марелла Аньели (из семьи, владеющей Fiat), Мария Пиа ди Савойя (дочь последнего короля Италии Умберто ди Савойя). Маргарет Трумэн, дочь экс-президента США Гарри Трумэна, выходила замуж в роскошном кружевном платье модного трио, равно как и сестра Жаклин Кеннеди Ли Рузвельт. В то время стиль сестёр Фонтана для американок являлся символом беззаботной и роскошной светской жизни, начавшейся вместе

с развитием киноиндустрии, кстати, более доступным, нежели закрытые салоны парижских кутюрье, попасть в которые было делом не самым лёгким даже для избранных. В 1960-м сёстры создали линию прет-а-порте для американского рынка, за нею последовала линия меховых изделий, а после зонтов, шарфов и украшений, к 70-м годам, о Sorelle Fontana вспоминали разве что историки моды и любознательные туристы. Между прочим, одна из улиц в Риме носит имя Zoë Fontana — в честь одной из сестёр, создавших модную Римскую империю на послевоенных руинах. Как и всем империям, ей тоже суждено было пасть, чтобы остаться в истории на века. 

““

одна из улиц в Риме носит имя Zo Fontana — в честь одной из сестёр, создавших модную Римскую империю на послевоенных руинах.

Сёстры Фонтана любили шить роскошные вечерние и коктейльные наряды, украшенные вышивкой или каменьями, которые идеально смотрелись на итальянских графинях и маркизах с их яркой средиземноморской внешностью.

101


К У ТЮРЬЕ

После удачного дебюта в Италии в 1962 году Роберто Капуччи открыл своё ателье в Париже. Он жил в отеле «Ритц» и успел подружиться с Коко Шанель. Роберто подал пример другим итальянским дизайнерам, выпустив свои духи во Франции. Его шоу, проходящие без музыкального сопровождения, привлекали интернациональную публику, а самого Капуччи сравнивали с Кристобалем Баленсиагой, с которым его объединяла любовь к архитектурным конструкциям одежды.

Roberto Capucci После Роберто Капуччи, создающего одежду скорее как скульптор и архитектор, заслужить титул самого концептуального дизайнера итальянской моды сможет лишь отчаянный экспериментатор.

З

арубежные СМИ назвали Роберто Капуччи «чудо-мальчиком» сразу после его дебюта. В 20-летнем возрасте Роберто Капуччи открыл своё ателье, а уже через год, в 1951-м, показал коллекцию международным байерам. Модели демонстрировали римские аристократки — и впоследствии Капуччи предпочитал обычных женщин моделям, настаивая на том, что его одежду должны показывать яркие личности, в противном случае платье может затмить его хозяйку. Женщин, которые проходили кастинг модельера, стали называть Capuccine. Стать одной из «купуччин» было равно почётно для оперных примадонн, принцесс, знаменитых актрис, жён президентов и дочерей аристократических семей Рима. Не каждая могла надеть платья Капуччи, точнее — выглядеть в них непринуждённо и естественно, быть собой,

а не манекеном. Например, нейробиолог Рита Леви-Монтальчини была неподражаема в платье Капуччи в Голубом зале городской ратуши Стокгольма, когда получала в 1986 году Нобелевскую премию по физиологии и медицине. Графиня Консуэла Креспи, появившись на великосветском рауте в платье дизайнера, заслужила имидж одной из самых элегантных женщин мира. Такие легендарные личности и одновременно роскошные женщины, как Глория Свенсон, Мерилин Монро, Жаклин Кеннеди, Сильвана Мангано, не раз использовали секретное обаяние платьев Роберто Капуччи. «Женская красота — это то, что вдохновляет дизайнеров, всегда и в любой точке мира. Артовая составляющая моды не исключает создание творений, восславляющих женственность», — считает дизайнер, заслуживший репутацию архитектора в моде. Через несколько лет после дебюта

102

Роберто Капуччи назовут лучшим итальянским дизайнером, он получит Золотую медаль президента, Кристиан Диор прилюдно похвалит его работы, и он станет первым итальянцем, получившим от крупнейшего бостонского универмага Filene награду, в кулуарах называемую не иначе, как Fashion Oscar. Тогда же журналистка Элиссон Абдурхам назовёт его «Живанши Рима», сравнив Роберто Капуччи со знаменитым французским мастером архитектурного кроя и любителем ярких цветов. Она же обозначит противоречие, которое всегда характеризовало творчество дизайнера: «Он творит для абстрактной женщины — той, которую он никогда не встретит». Капуччи, хоть и намеревался создавать одежду для женщин, никогда не стремился делать коммерческие коллекции. Платья он продавал прямо с подиума, только если они подходили клиентке. О том,


К У ТЮРЬЕ

Фото

Studio Patellani/CORBIS

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

103


Фото

Fotobank.ru

К У ТЮРЬЕ

104


К У ТЮРЬЕ

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

““

Я не считал себя закройщиком или дизайнером. Я всегда был художником, который искал свой путь выразить материал в крое, работая с тканью, как скульптор с мрамором. — Роберто Капуччи.

чтобы подогнать по фигуре, упростить или повторить дизайн вещи, не шло и речи. Вещи Роберто Капуччи действительно в некотором роде «музейные». Они интересны как концепция. Их стоит изучать как пособие по сложному крою и рассматривать как пример чистого творчества в моде, когда носибельность вещи отступает на второй план в сравнении с её значимостью как идеи или конструкции. Сам Роберто Капуччи называл своё творчество непрерывным изучением форм — с того момента, когда он начал изучать формы и цвет в римской Академии изобразительных искусств. Одним из самых знаковых концептов дизайнера считается линия ascatola, или «белый футляр», в основе кроя которой лежит идея коробки: каждая туника или платье были двусторонними и жёстко держали форму. Капуччи подходил к созданию одежды как художник-модернист и инженерконструктор одновременно, в поисках чистой формы работая над кроем. Он предпочитал редкие, дорогие ткани вроде тафты, тончайшего бархата деворе, шёлка микадо и лионского шёлка из-за их уникальных свойств. На рекламе Cadillac 50-х годов запечатлено одно из платьев Капуччи: его юбка состоит из девяти слоёв

разной длины, каждый из которых спиралевидно обёрнут вокруг талии. Не менее известно платье, спинка которого сконструирована в виде банта, начинающегося от рукавов и драпирующегося до пола. «Крылатое» платье Angelo Barocco Роберто Капуччи создал под впечатлением от замка Святого Ангела и базилики Санта Мария Маджоре в Риме. Покорив Париж, Капуччи вернулся в Рим, чтобы остаться в родном городе навсегда. И, как Баленсиага, он предпочёл уйти на покой: концепция «готовой одежды» и массовое производство были чужды его ярко выраженной креативной натуре. Он поссорился с Camera Nazionale Della Moda Italiana, занимающейся организацией показов в Милане, и даже работал над созданием «Неприбыльной ассоциации», чтобы поддерживать базовые ценности итальянской моды — традиции артиджиано и тонкого ручного труда. Он принципиально показывал коллекции один раз в год, а не дважды и со временем перешёл на создание капсульных коллекций для музейных выставок в разных городах мира — Милане, Токио, Флоренции, Риме, Берлине, Вене, Грасе, Париже, Мюнхене и Венеции. Попытки воплотить идеи Капуччи для современной моды предпринимались несколько раз. С 1988 года над коллек-

циями для бренда Roberto Capucci работал Джамбаттиста Валли, а с 2003-го возрождение бренда началось с крайне интересной идеи. Коллекции должны были создавать разные дизайнеры, которые имели возможность работать с обширным архивом Капуччи (более 30 000 эскизов). При одном только условии: развивать идеи дизайнера. Бельгиец Бернард Вильхельм показал коллекцию, интерпретировавшую линию «белого футляра» Капуччи, однако этим всё и ограничилось. Сегодня Роберто Капуччи сконцентрировался на просветительской деятельности, разумно полагая, что нужно «инвестировать в молодых людей». Во Флоренции, в его музее, расположенном на вилле Бардини (www.fondazionerobertocapucci. com), регулярно устраиваются мастерклассы для начинающих дизайнеров и просто любителей моды. Роберто Капуччи читает лекции о сущности формы и цвета различных материалов, а также о технике плиссе и приглашает лекторов со всего мира для образовательных программ по истории моды. Он всё так же верен себе: если в современном мире моды нет места его идеям о чистой форме и цвете, им будет место в музеях и образовательных программах, то есть в ближайшем и отдалённом будущем. 

Роберто Капуччи начинал с экспериментов со структурой одежды. Скрупулёзный в деталях, для каждой коллекции он создавал более тысячи набросков, а после метрами изводил ткань для получения идеального результата. После этого чёрно-белые эксперименты со структурой вещи Роберто Капуччи доводил до совершенства при помощи богатой цветовой палитры. Он считал моду частью культурного процесса и стремился найти новые формы её существования и новые способы создания одежды.

105


Фото

Tullio M. Puglia/Getty Images; Saverio Merone/Corbis

АКЦЕНТЫ

106


DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Наряжаться с пользой «Нарядный» образ, культивируемый на показах Миланской Недели Моды, — не прямое руководство к действию, а способ модного самообразования. Текст: татьяна соловей

107


АКЦЕНТЫ

Показ как шоу в версии Dolce & Gabbana. Финальный массовый выход моделей, практикуемый уже третий сезон, гарантирует катарсис, достойный театральной постановки, и при этом — незабываемо эмоциональный месседж о стиле и идее коллекции.

В

фильме «Прет-а-порте» 1994 года одна из журналисток после показов в Милане предсказывает, что скоро мы все раздуемся и улетим, так много «дутых» юбок было на подиуме. Цитата из фильма отражает общее впечатление после некиношного Милана образца 2011 года: большинство показов можно описать английским словом overstylish. Не из-за ярких шоу на подиумах, а из-за глобального подходе к формированию total-look`ов коллекций, которые, как концентрат, содержали предельно много стилистических идей на следующий сезон. Следуя лишь логике фэшн-шоу, можно увлечься «наряжательством» и в формате реальной жизни погрузиться в стилистические дебри глянцевых журналов. Научиться

затейливо комплектовать вещи и составлять небанальные комплекты. Стать более тонкими ценителями ДНК модных брендов. Нам в этом активно помогают! Всех, кто не смог попасть на показ, маркетологи модных брендов стараются заинтересовать лайв-трансляциями фэшн-шоу на официальных сайтах или страничках в facebook или twitter, а журналы — фотографиями и рецензиями, которые появляются в Сети в день показа. Блоггеры выкладывают собственные фото в диковинных нарядах у входа на показ, в первом ряду или на бекстейдже — это уже как кому из них повезёт, или фотографии модных инсайдеров: все что-то комментируют и оригинальчинают. Я — «за» весь этот шум вокруг моды. Главное — не принять моду за этот шум.

““

От моды сейчас не стоит ожидать новых эпох и новых слов. Нужно учиться видеть тонкости и смаковать детали. Учиться видеть мелочи — комбинации цветов и пропорций, тонкости сочетаний длины и особенности построения силуэта — в рекламных кампаниях марок. Не принимая total-look всерьёз, увидеть образ коллекции и всего лишь «примерить» его на себя. Или раскладывать на составляющие подиумные образы, чтобы в обычной жизни повторить то же, но с другими вещами или в более упрощённом — если хотите, жизненном — варианте. Показ Gucci был ярким тому подтверждением. Девушка Gucci в следующем сезоне блистает глянцевой красотой, покоряет уверенностью в собственной неотразимости и не боится выглядеть

Девушка Gucci в следующем сезоне блистает глянцевой красотой, покоряет уверенностью в собственной неотразимости и не боится выглядеть дорого.

108


АКЦЕНТЫ

Фото

Getty Images/Fotobank.ru

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Дизайнер Антонио Маррас выступил в привычной стилистике, смешав винтаж и современность, средиземноморские фактуры и чувство цвета с конструктивистскими экспериментами в силуэте, достойными бельгийцев. Он снова угодил и умным, и красивым его поклонницам.

дорого — образ культивируется киношный, в духе 70-х. Эту коллекцию хотелось рассматривать в деталях. Много цвета (теоретически прекрасная комбинация терракотовый — редуцированный фиолетовый — горчично-зелёный), много деталей (чудный совет — носить две сумки: в руках — объёмный «круассан», а на плече — сумку-конверт), нескромные сочетания длинноворсого меха и разных видов кожи. В целом, много шика, в итальянском понимании, когда цвета сочетаются широкими мазками, фурнитура на аксессуарах яркая, а наряд нескромен, как может быть нескромным средиземноморский темперамент. Но в том и была прелесть коллекции: в этом году марка Gucci отмечает 90-летний юбилей, так что Фрида Джаннини блестяще отразила в коллекции следующего сезона все стилистические коды Gucci. В этой безапелляционной демонстрации роскоши в мире, где роскошь ассоциируется не с показательным выступлением, а скорее с приватным комфортом, была какая-то ностальгия

по тем, кто уже никогда не будет столь же сильно желать быть ярким. Собственно, по случаю 90-летия можно и вспомнить прошлое. Тем более что для будущего Фрида Джаннини предлагает добротную коллекцию. Хороши обновлённая версия культовой сумки 1975-го Bardot, выполненная из кожи телёнка или экзотической кожи; традиционные укороченные бомберы и курточки; роскошные высокие сапоги с широким голенищем, а также юбки-брюки и удивительного качества трикотаж, равно как и пальто и жакеты, подпоясанные тонкими поясами. Показательной в части обыгрывания ДНК марки была коллекция Roberto Cavalli — прошлогоднего брендаюбиляра, грандиозно отметившего 40-летие. Знаковые реверансы дизайнера в сторону «хищной женской натуры» остались, но в следующем сезоне Роберто Кавалли помог девушкам-кошкам замаскироваться. Хищные принты на летящих муслиновых длинных юбках, чёрный шифон на мерцающих металличе-

109

ским блеском брюках, блузы из бархата деворе, жилетки из меха, грубые косухи и пиджаки из перфорированной кожи, массивные украшения — коллекция была 100% Cavalli и при этом удивительно свежо преподнесена на подиуме. Если всё же хочется довериться дизайнеру в его стилистических советах, лучше кандидатуры, чем Брунелло Кучинелли, не найти. Brunello Cucinelli — наиболее динамично развивающийся итальянский бренд (особенно на фоне банкротов многих реномированных марок), один из немногих в люксовом сегменте, завоёвывающий Северную Европу и Скандиванию, наиболее прагматично и эко-ориентированные страны. Натуральные качественные материалы, внимание к деталям и уникальный стиль, в котором уживаются комфорт загородной жизни, урбанистические расцветки и динамика спортивных силуэтов — трудно представить, кому в современном мире не подойдёт одежда Brunello Cucinelli. В следующем сезоне к знако-


Фото

Roberto Cavalli

АКЦЕНТЫ

110


АКЦЕНТЫ

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Показательной в части обыгрывания ДНК марки была коллекция Roberto Cavalli. Многослойные комплекты скрывали темперамент, делая образ более сдержанным, а Роберто Кавалли перед показом говорил, что хотел продемонстрировать женщинам: пришло время каждой быть дизайнером собственного образа

вому образу марки добавились эксперименты на тему Англии: в новой коллекции было много клетки имени принца Уэльского, а детали дафлкота определили стилистику верхней одежды — от пуховиков до спортивных курток и жакетов. Традиционно вдохновением для фэшнредакции Domino были показ Antonio Marras и презентация второй линии I`m Isola Marras. Дизайнер снова угодил и умным, и красивым его поклонницам. Шелка, шифон и плиссе на платьях тёмной гаммы с яркими цветочными всплесками, силуэт 40-х с длиной миди, прямые пальто и военные бушлаты, украшенные мехом и вышивкой, — в коллекции осень-зима/2011, посвящённой его маме, дизайнер поведал об истоках его увлечения винтажем. Это семейное. А после проехался по сердцам фэшнтусовки: поток моделей в его одеждах на фоне старого фото с дорогой, уходящей вдаль, — кто не вспомнит о своих родителях в такой момент! И хоть редкий миланский показ сейчас обойдётся без массового финального выхода

моделей, Антонио Маррас превзошёл всех. Презентации новых коллекций, обставленные как арт-инсталляции, становятся нормой недель моды. Для них даже изобрели специальное слово — showtation (сложенное из слов show и presentation). На презентации Sergio Rossi с приходом пять сезонов назад нового креативного директора Франческо Руссо на обувь обращаешь внимание в последнюю очередь. В этот раз он порадовал сотрудничеством с фэшн-директором сайта showstudio Алексом Фьюри, который больше года ведёт замечательную рубрику «Объект фетиша», рассказывая о вещах из новых коллекций с эрудицией опытного музейного работника и прослеживая глубокие исторические ассоциации так, что удивляются дизайнеры, авторы этих вещей. Удивляются, но соглашаются. Лаконичное видео, в котором были лишь повествователь и топовые модели туфель новой коллекции, транслировалось на экранах в одной из комнат, создавая эхо-компиляцию из набора слов вроде «сексуальная доминанта» и «метаморфозы карнавала». В остальных

““

были представлены коллекция и самые «идейные» её модели. Последние могли бы показаться неносибельными, если бы не пояснения и верно спланированная экспозиция. Тема коллекции (карнавал и его атрибут — маски) помогла дизайнеру Франческо Руссо обозначить его принципиальную позицию в отношении понимания дневной и вечерней обуви. Обувь должна быть чувственной, и не важно, в какое время суток её носят. Джузеппе Занотти, обувь которого покорила красные дорожки и сердца гламурных девушек мира, не нуждается в концептуальных выступлениях, чтобы из года в год представлять неизменно женственные коллекции обуви. В этот раз он играл с геометрическими формами, представив новые модели каблуков и танкеток, усилив эффект цветовыми блоками. Коллекция вышла красивая и носибельная: открыто декларируемая женственность, всегда присущая дизайнеру, читалась без предисловий. Так что с модой лучше поступать, как Джузеппе Занотти, — просто быть собой. 

От моды сейчас не стоит ожидать новых эпох и новых слов. Нужно учиться видеть тонкости и смаковать детали. Учиться видеть мелочи. — тать яна со ловей.

111


Фото

Moreno Maggi

МАС ТЕР

112


МАС ТЕР

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Человек мира. Massimiliano Fuksas Один из самых известных итальянских архитекторов Массимилиано Фуксас рассказал нам о своём проекте счастья для всех. Выглядит эстетично, звучит утопично. Хотя с последним он не согласен. Текст: татьяна соловей

Церковь Сан-Паоло в Фолиньо (Италия), имеющая вид прямоугольника, — одно из самых противоречивых и концептуальных проектов Массимилиано Фуксаса. Подобная форма нетипична для сакральных строений. При этом освещение церкви создаёт световые эффекты, достойные лучших образцов христианских церквей. Солнечные лучи проникают сквозь вертикальные и горизонтальные проёмы вовнутрь здания, освещение меняется в течение всего дня, создавая у присутствующих ощущение «диалога с небом».

113


Maurizio Marcato

МАС ТЕР

Архитектор итальянского происхождения и космополит. Его офисы есть в Риме, Париже и Вене. География его преподавательской деятельности ещё обширнее: он читал лекции в Высшей школе архитектуры в Париже, Колумбийском университете в Нью-Йорке, Университете Ганновера и Венской академии художеств. После того как в 2000 году он был избран директором Венецианского биьеннале и представил общую экспозицию на тему

Фото

«Больше этики, меньше эстетики», мир заговорил о нём не только как о талантливом архитекторе, ярко интерпретирующем форму в пластике, но и как об эко- и этически ориентированном эксперте в области урбанистики.

В

лучистый, Массимилиано Фуксас будто ниоткуда материализовался в комнате. Он — один из известнейших современных архитекторов Италии. Кроме весомых международных наград и почётного членства Королевского института британских архитекторов он заслужил репутацию одного из наиболее этически ориентированных креаторов. Уже много лет Массимилиано Фуксас уделяет особое внимание проблемам, с которыми сталкиваются крупные метрополии, и реализует множество проектов в жанре гентрификации —

превращения стагнирующих пригородов в «новый город». Будучи директором VII Венецианского архитектурного биеннале, он назвал основную выставку «Больше этики, меньше эстетики», в очередной раз сфокусировав общественное внимание не на внешней красоте своих выразительных проектов, а на общечеловеческих проблемах. Обсуждая каждый его проект, обычно расточают дифирамбы глубине проработки концепции и умению глобально вписывать любое строение в природный и городской контекст, будь то

Фото

Amit Geron

Риме, в начале февраля, уже началась весна, и господин архитектор был лиричен, как первая капель. Прозрачный лифт вёз меня сквозь три этажа его студии на интервью. Там работа, что называется, кипела, а сотрудники — студенты или недавние студенты — были мало похожи на офисный планктон с тусклыми глазами. Встреча была назначена в комнате для переговоров, украшенной макетами проектов и обширной библиотекой. Улыбчивый и какой-то

““

недостаточно быть просто архитектором или дизайнером. Иногда нужно останавливаться и спрашивать себя: «Зачем я это делаю?» И, лишь ответив, продолжать работать. — Массимилиано Фуксас.

114


МАС ТЕР

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

прозрачные штаб-квартиры Ferrari в Маранелло, бутики Armani в Токио (башня «Гиндза») и Нью-Йорке, церковь Сан-Паоло в форме куба в Фолиньо, аэропорт в форме самолёта в Шэньчжэне, концертный зал «Зенит» в Страсбурге или Центр мира Переса в Тель-Авиве. Все его проекты столь «сознательны», что многочасовое изучение творчества перед интервью с таким будетлянином вызывало смешанные чувства: от эстетического восторга до студенческого страха завалить экзамен у любимого преподавателя. В том, что мне предстоит общение с большим талантом, рядом с которым просто постоять — уже что-то вроде медали

за доблесть, — сомнений не возникало. Говорят, Массимилиано Фуксас (по настроению) может увести разговор во время интервью в жанр «из пустого в порожнее». А по мне: с Массимилиано Фуксасом любой разговор — что о счастье для всех, что о любви, что о Риме — одно удовольствие. — Тема этого номера нашего журнала — Рим, потому хочу начать с вопроса о ваших отношениях с городом, в котором вы родились. Он повлиял на вас как на дизайнера? — Да! И чтобы понять это, мне нужно было объехать много стран. Однажды в Париже, сидя в нашем офисе (он был открыт в 1989 году. — Прим.

ред.), я задумался о том, зачем мы вообще затеяли эту историю с парижским представительством. Что я здесь делаю и зачем мне этот город? Потом я мысленно представил всё, что сделал в своей жизни. И внезапно понял: все эти мои проекты — о Риме! Я всю жизнь создавал один проект, посвящённый Риму, моему городу. Я прожил здесь всю свою жизнь. Я рос в этом городе с постоянным ощущением контраста узких улочек и огромных пространств площадей. В нём видишь много неба. Рим— как скульптура, как расколотые глыбы мрамора. Это эмоции, вызванные его улицами и строениями: от романских церквей до барочных постро-

Конгресс-центр «Облака» — украшение квартала Всемирной выставки (EUR) в Риме и один из примеров стиля Массимилиано Фуксаса: игра на прозрачных и полупрозрачных фактурах, текучие формы и динамичный дизайн, равно как и диалог с окружающей средой – к примеру, первый уровень сделан проходным, как «площадь». Конгресс-центр не просто часть квартала Всемирной выставки, строительство которой было начато по приказу Муссолини в 1942 году, но так и не было завершено, это скорее

Фото

Colarossi

удачная попытка довести в настоящем до логического конца нереализованный проект прошлого.

115


Фото

Studio Fuksas; PROJECT by Doriana and Massimiliano Fuksas

МАС ТЕР

116


МАС ТЕР

Фото

Studio Fuksas

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Миланский выставочный центр, расположенный в пригороде, Массимилиано Фуксас считает убедительным примером того, что в XXI веке «возможно сделать всё», иными словами — воплотить в жизнь любую утопию. Один из самых крупных комплексов в Европе был построен всего за два года (с 2003-го по 2005-й). Выставочный центр превратил тихий пригород в оживлённый район. Благодаря усилиям архитектора теперь это не периферия, а продолжение урбанистического ландшафта.

ек. По сути, я занимался этим всю жизнь — старался передать эмоции, которые вызывает во мне этот город. — И реализовали его в проекте римского Конгресс-центра? — Мы называем его «Облака». Вы знаете его историю? Бенито Муссолини был серьёзно настроен на победу и хотел отпраздновать её в рамках Всемирной выставки. На юго-западе города он приказал построить квартал Всемирной выставки, «Экспозиционе Универсале Рома» (EUR), строительство которого планировалось завершить к 1942 году. Мы проиграли эту войну, и стройка была заброшена. Теперь в этом квартале мы возводим «Облака». Это прозрачное здание из стекла и стали, странной геометрической формы, высотой тридцать метров, способное вместить более десяти тысяч человек. Оно будет проходным на первом уровне, а на втором будут размещены функциональные площади с театром, выставочными центрами, кафе. — Вы один из немногих архитекторов, кто заботится об этике каждого своего проекта. — Я стараюсь. Все мы несовершенны. — Над какими этическими пробле-

мами вы размышляли во время работы над «Облаками»? — Я постоянно говорю об этом: недостаточно быть просто архитектором, или дизайнером, или фантастически креативным художником. Иногда нужно останавливаться и спрашивать себя: «Зачем я это делаю?» И, лишь ответив, продолжать работать. В целом, мы хотим улучшить качество эмоций всех людей. Адресовать им позитивный месседж. Дать людям то, что поможет им вести достойную жизнь. Потому недостаточно быть отличным архитектором. Надо думать о том, чтобы создавать среду, в которой возрастает возможность встречи и диалога, которая помогает людям быть счастливыми. У каждого есть своя история, но что-то должно объединить всех. Мы хотим создавать строения, способствующие формированию общности людей. Архитектор должен помочь людям жить лучше и стать счастливее. Если все счастливы, и я счастлив. — Ваши мысли о счастье прекрасны и утопичны одновременно. — Утопия — это о прошлом веке. Мы живём в двадцать первом, где нет утопии. Мы можем построить её за десять минут. Вы видели проект здания Миланского

““

выставочного центра? Он занимает миллион квадратных метров, это одно из самых больших зданий в Европе! Этот проект казался утопией и сумасшествием, но мы реализовали его за два года! Сейчас возможно сделать всё. Всё! Утопий больше не существует. Всё происходит сейчас, в эту минуту, как любовь, воображение, страсть, экспрессия... Мы возвели строение в пригороде, которое делает этот пригород местом для шопинга, отдыха и просто прогулок для горожан. Мы реализовали эту урбанистическую утопию. — Вы с таким воодушевлением рассказываете! Вы из тех творческих личностей, которым нравится объяснять свои идеи, если они, мягко говоря, вызывают недоумение и критику? — Нет. Думаю, любой арт-проект должен вызывать эмоции. Довольно странно ходить по городу или выставке с гидом, читая «эта картина такая-то, написанная тем-то, символизирует это и то», а после оценить её. Главное — то, что ты чувствуешь. После можно изучать, углубляться в детали. Но сразу… Это должно быть... Как отношения между мужчиной и женщиной. Вначале они видят друг друга, вдыхают запах, касаются друг друга… Иначе — зачем говорить о любви, если её нет? 

Надо думать о том, чтобы создавать среду, в которой есть возможность встречи и диалога… Мы хотим создавать строения, способствующие формированию общности людей. — Массимилиано Фуксас.

117


МАС ТЕР

Бруно Либераторе окончил Римскую академию художеств, преподавал скульптуру в Риме, Милане, Брере и Флоренции. В настоящее время — профессор кафедры скульптуры Римской академии художеств. Либераторе наследует традиции итальянской школы нефигуративной скульптуры

Пластика вечности Рим, переполненный объектами искусства, созданными до ХХ века, — контрастное панно для восприятия скульптур Бруно Либераторе, одного из наиболее известных скульпторов Италии. Текст: Е лена Савронова

П

осещение студии Бруно Либераторе в антураже города, пропитанного древностью, — одно удовольствие. Он один из немногих, кто является полной противоположностью крылатой фразе о Риме, когда-то обронённой Энди Уорхолом: «Римские мужчины оттого так склонны к безделию, что им уже нечего строить, потому город и назван вечным». Бруно плодовит и активен — развивает в своём творчестве традиции нефигуративной скульптуры, преподаёт в Римской

академии художеств и активно выставляется во всём мире. И продолжает рефлексировать на тему Вечного города в своём творчестве. Он создаёт свой собственный мир, в котором правит балом абстрактная форма. Искусствоведы сходятся во мнении, что «Бруно Либераторе, как всякого художника, интересуют первоосновы мира, а как жителя Вечного города — их ассоциации с архитектурными формами. Пластические образы художника, органичные или противостоящие величию Вечного города, неизменно

118

с ним связаны, являясь такой же его принадлежностью, как и классическая архитектура или скульптура». О собственном восприятии Вечного города Бруно Либераторе рассказывал нам, демонстрируя наброски, макеты и готовые скульптуры в своей студии. Работы Бруно Либераторе — сплошные референсы его родного города Пенне в регионе Абруццо, Рима и всего мира одновременно и наглядный пример того, как Рим способен очаровать на всю жизнь. «Рим — город, полный истории. Здесь можно увидеть


DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Не довольствуясь простыми фигурами, Либераторе создаёт новые формы и объёмы, редко вызывающие ассоциации с фигуративной пластикой. В его работах речь идёт о раскрытии неких глубинных понятий — неодушевлённой материи земли, стихийных явлений природы. Через пластическую форму скульптор стремится выразить различные состояния земли — благосклонной к людям и щедрой на дары или наоборот, вступающей в конфликт с человеком.

““

Жизнь с её стихийной природой невозможно остановить, но человечеству нужно эволюционировать. — Бруно Либераторе.

эволюцию цивилизации. Я был очарован этой историей, когда приехал учиться сюда в Римской академии художеств. Поражён красотой развалин и очарованием полуразрушенного города», — вспоминает Бруно Либераторе. Его ранние работы построены на идее «дома для всех, который ещё не готов». Видимо, это ощущение ожидает всех, кто только прибыл в Рим, чтобы покорить его: чувство, что этот город ещё не принял его. В скульптурах 60-70-х годов мастер размышлял над социальной проблемой открытости общества

и отображал это в фигурах, построенных на контрасте замкнутого и будто разрываемого изнутри пространства. Широкого признания скульптор добился в 1980-е годы. Одновременно с интернациональной известностью он начал задумываться о глобальных проблемах человечества, связанных с урбанизацией и защитой природы. Из гражданина города он стал гражданином мира, однако неустанно возвращается к первоосновам — размышлению о природных стихиях, неодушевлённой материи и их взаи-

119

модействии с человеком. Его вердикт прост: «Жизнь с её стихийной природой невозможно остановить, но человечеству нужно эволюционировать». Кажется, сейчас он всё так же ищет ответы в прошлом человечества, интуитивно считывая откровения с остатков великих цивилизаций и реализуя их в абстрактных формах современной скульптуры. Рим романского периода — непрерывный источник вдохновения для него. «Даже при дневном свете здесь можно ощутить присутствие призраков», — говорит скульптор. 


ЛЕГЕНДА

Вечная модель Carmen Dell’Orefice В современной моде долгожителей — раз-два и обчёлся. Кайзеров и королев среди дизайнеров немного, а в модельном мире и того меньше. Восьмидесятилетняя работающая модель Кармен Делл`Орефис — редкое и прекрасное исключение из правил. Текст: татьяна соловей

120


ЛЕГЕНДА

Фото

Getty Images

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

121


Фото

Vogue Collections; harper`s bazaar Collections

ЛЕГЕНДА

В 15 лет она уже появилась на обложке Vogue, став одной из самых молодых девушек с обложки за всю историю журнала (наряду с Ники Тейлор, Брук Шилдс и Моникой Шнарре). А через несколько лет она снялась в легендарной фотосессии Ричарда Аведона для Harper’s Bazaar, стилистом которой была сама Диана Вриланд.

К

ультовые фотографии Кармен Делл`Орефис при упоминании её имени не вспоминаются. Она не стала топ-моделью поколения, как её ровесницы Довима, Лиза Фоссангрив или Сьюзи Паркер, не мелькала в рекордном количества обложек модных журналов во всём мире, не снялась в эпохальных рекламных кампаниях, не была объявлена ничьей Музой и даже не запомнилась причудливыми капризами или баснословными гонорарами. Мир оценил её только спустя время. И столь не свойственное модельной индустрии понятие «стаж» стоит ввести в обиход именно благодаря ей. В 80-летнем возрасте Кармен Делл`Орефис по-прежнему востребована как модель и уверяет, что намерена продолжать заниматься этим и далее.

Сейчас её появление на подиуме становится сенсацией — как на кутюрном показе для Dior в 2000-м или Hermes в 2004-м. Её фотосессии в модных журналах — это гимн эпохе, объявившей курс на взрослость и приветствующей морщины как доказательство, что шарм настоящей женщины не зависит от пластической хирургии. «Я хочу умереть в туфлях на высоких каблуках», — говорит Кармен, и нет повода сомневаться, что она ещё покажет миру, как это — быть самой «взрослой» работающей моделью. Кармен Делл`Орефис начала свою модельную карьеру в 13 лет. Её заметил скаут модельного агентства Ford Models, и в 14 лет она уже заключила эксклюзивный контракт с издательским домом Conde Nast. Ей платили немного — 7,5 доллара в день за съёмку,

““

но в 15 лет, в 1946 году, она уже появилась на обложке Vogue, став одной из самых молодых девушек с обложки за всю историю журнала (наряду с Ники Тейлор, Брук Шилдс и Моникой Шнарре). Это было абсолютно нетипично для того времени, ведь тогда топ-моделями становились девушки, которым было прилично за двадцать. В юном возрасте Кармен уже работала с известными фотографами: Сесилом Битоном, который представил её Сальвадору Дали (после чего художник попросил Кармен стать его натурщицей); Ирвингом Пенном, который дал ей прозвище Маленькая Кармен и снимал в образах Снежной Королевы, Золушки и Красной Шапочки; Хорстом П. Хорстом, назвавшем её идеалом «американской красоты прошлого». Когда ажиотаж вокруг юной модели спал и она из подростка

Я всегда была гадким утёнком. Я была самой высокой и самой тощей, у меня были скобы на зубах. Мальчишки не выносили меня. — Кармен Делл`Орефис.

122


ЛЕГЕНДА

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

превратилась в барышню с женственными формами, Кармен не побоялась начать новый этап карьеры, снявшись для рекламной кампании нижнего белья в журнале Vanity Fair. В то целомудренное время фэшн-моделям было негоже обнажаться на съёмках, однако её новый образ стал востребованным в мире глянца. И через несколько лет она снялась в легендарной фотосессии Ричарда Аведона для Harper’s Bazaar, стилистом которой стала Диана Вриланд. На снимках Кармен будто парит над парижскими улицам: столь же легко, как и над своим возрастом. Кажется, будто Кармен Делл`Орефис родилась, чтобы всю жизнь принадлежать модельному миру. Все три её брака заканчивались неизменно быстро, и она снова возвращалась к модельной карьере. В начале 50-х — Билл Майлз, от которого она родила дочь Лауру; в конце 50-х —

фотограф Ричард Нейман; в середине 1960-х — архитектор Ричард Кэплан. После третьего развода, в 1978 году, она больше не изменяла модельному миру. Новый этап её карьеры начался благодаря близкому приятелю — фотографу Норману Паркинсону. Впрочем, по словам Кармен, коллеги-фотографы всегда поддерживали её больше, чем семья или близкие, и с каждым из них она сохранила дружеские отношения. За исключением Ирвинга Пена — в него она была всегда немного влюблена, так же, как в неё — Норман Паркинсон. Как-то (после третьего развода) Кармен Делл`Орефис оказалась на одной из домашних вечеринок Нормана, а он, решив, что любимая модель выглядит шикарно для своего возраста, снял её в фотосессии для французского Vogue. Красивая седовласая женщина с идеальной фигурой и модельной статью

““

оказалась потрясающе фотогеничной. В очередной раз органично вписавшись в новую глянцевую реальность, она с тех пор продолжает работать как модель, но уже с новой генерацией лучших фотографов современности — Патриком Демаршелье, Питером Линдбергом и Стивеном Майзелем. Последние особенно ценят в ней старую модельную школу, что проявляется в дисциплинированности и серьёзном отношении к работе. Как многие незаурядные модели, Кармен пробовала себя в кино: снялась у Мартина Скорсезе в «Эпохе невинности» (1993 г.) и у Вуди Аллена в «Проклятии нефритового скорпиона» (2001 г.), время от времени появляется в сериалах и телефильмах в эпизодических ролях. Альфред Аллан Льюис, соавтор её книги «Оставаясь красивой: секреты красоты и пожелания из моей сорокалет-

Ирвинг Пенн дал ей прозвище Маленькая Кармен и снимал в образах Снежной королевы, Золушки и Красной шапочки, Хорст П. Хорст назвал её идеалом «американской красоты прошлого».

Первые фотопробы Кармен закончились полным провалом. Её признали абсолютно нефотогеничной. В 1945-м крёстный отец представил Кармен Кэролу Филипсу, штатному автору журнала Vogue. Филипс дал девушке второй шанс. И результат был подобен динамиту. Неделю спустя Кармен была сфотографирована Эрвином Бламфелдом для её первой семистраничной фотосессии в Vogue.

123


ЛЕГЕНДА

124


ЛЕГЕНДА

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Красивая седовласая женщина с идеальной фигурой и модельной статью оказалась потрясающе фотогеничной. В очередной раз органично вписавшись в новую глянцевую реальность, она с тех пор продолжает работать как модель, но уже с новой генера-

Фото

Norman Parkinson/Sygma/Corbis; FilmMagic/Fotobank.ru

цией лучших фотографов современности.

ней карьеры модели» (1985 г.), сравнил её с боттичеллиевской Венерой. «Даже не пытайся быть кем-то иным. Надо творчески подойти к тому, чтобы стать самим собой», — неизменно отвечает Кармен Делл`Орефис на вопрос о секрете её долговечного шарма. «Красиво выглядеть — это вопрос ответственности перед собой». Её недавняя фотосессия для W magazine в ноябре прошлого года — настоящий гимн женщине, которая не скрывает своего возраста и силы. Достаточной, чтобы справиться с неумолимым временем и любыми поворотами судьбы. Этих поворотов в её жизни было немало. В раннем возрасте она ездила на свои первые фотосессии на роликах, чтобы сэкономить на проезде, а редакция Vogue посылала курьера, чтобы оповестить её о съёмках — у семьи

““

Кармен не было даже телефона. В 90-х она потеряла все сбережения на фондовой бирже и была вынуждена продать свои ранние фотографии на аукционе Sotheby’s. Ситуация повторилась и в 2008-м. Однако Кармен продолжает с завидным постоянством появляться в журнальных фотосессиях, и, кажется, неприятности ей к лицу. Нечасто на глянцевых страницах можно встретить людей с такой внутренней силой. Кармен Делл`Орефис всё так же продолжает жить в Нью-Йорке, выходит в свет с новыми поклонниками и коллекционирует свои фото. Нет, она не развешивает их по стенам дома в приступах нарциссизма. Для неё эти фотографии — свидетельства этапов её необычной судьбы. Возможно, эта коллекция — её самая большая инвестиция в будущее. 

Я хочу умереть в туфлях на высоких каблуках. — Кармен Делл`Орефис.

125


Fabian Cevallos/CORBIS SYGMaA

Фото

ЛЕГЕНДА

Бумеранги возвращаются

126


ЛЕГЕНДА

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

При жизни он обожал фильмы Чаплина; его называли ловким ремесленником и разрушителем жанрового кино. Советские искусствоведы считали его антикоммунистом, мракобесом и человеконенавистником. На его фильмах учились Коппола, Скорсезе и Тарантино, а Спилберг объявил его «самым режиссёрским режиссёром». Текст: лина а лександрова

Б

равые ковбои, суровые шерифы, романтика выжженных прерий — самый мужской киножанр всегда оставался и самым влиятельным в современной культуре. Но европейская волна докатилась до берегов его американской родины, и он случайно погиб, убитый в спину. Убийца был небрит и слегка пьян, на плечах у него болталось грязное пончо. Имя убийцы — спагетти-вестерн. За его спиной стоял его крёстный отец Боб Робертсон, снискавший мировую славу под своим настоящим именем — Серджио Леоне.

Итальянский выскочка В начале шестидесятых в Италии никто не хотел смотреть итальянское кино, и Серджио Леоне не стал увлекаться итальянским неореализмом. На его счету значились всего полторы самостоятельные работы: вместо режиссёра Марио Бонардо он закончил фильм «Последние дни Помпеи» и полностью сам поставил картину «Колосс Родосский». Итальянец просто сделал слепок с американского вестерна, вступив в открытое соревнование с Голливудом, выдав картину за фильм класса Б и подписавшись Бобом Робертсоном. Получился красивый и поразительно злой псевдовестерн «За пригоршню долларов», персонажи которого были в точности похожи

на героев и злодеев настоящего благородного вестерна, но вели себя совсем не так, как полагалось в традиционной мифологии Дикого Кинозапада. Странность фильма подчёркивалась заимствованным сюжетом, слизанным с самурайского фильма Акиры Куросавы «Телохранитель», который в свою очередь был срисован с гангстерского романа Хэммета «Красная жатва». Это была стилизация стилизации стилизации. Снятый за гроши итальянцами в Испанской пустыне, фильм принёс миллионы. То, что пользовалось успехом, стало культом и получило от кинокритиков презрительную кличку «спагеттивестерн». Но это разительно отличалось от американских скачек по прериям. Стрельба есть передача мыслей на расстоянии Красота предательства и возмездия — вот два кита, на которых построены десятки «макаронных» вестернов. В отличие от американских ковбоев, итальянские циничны и аморальны и, выхватывая кольт из кобуры, всегда попадают в цель. Гробовщики при первой встрече на глаз снимают с вас мерку, а исполнители второстепенных ролей в кадре долго не живут. Вот почему за хмурым взглядом из-под полей шляпы чаще всего следует голос «уравнивающего всех» rольта. Итальянские умники зло посмеялись над великой американской мечтой, изобра-

Серджио Леоне начинал карьеру в кинематографе как ассистент режиссёра. Выступал на сценарном поприще, работая в области жанрового кино, главным образом исторических и мифологических боевиков. В качестве режиссёра дебютировал фильмом «Колосс Родосский» (1961 г.). В 1964-м снял под псевдонимом Боб Робертсон один из первых в Италии псевдовестернов «За пригоршню долларов», положивший начало идейно-эстетическим переменам в практике традиционного киножанра, который пришёл в Европу из США.

127


Фото

Everett Collection/EastNews , Sunset Boulevard/Corbis

ЛЕГЕНДА

128


ЛЕГЕНДА

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Серджио Леоне считал, что американские вестерны превратились в подобие комиксов, где парни в белых шляпах стреляли в парней в чёрных шляпах. «Вестерны утонули в психологии, — неоднократно заявлял режиссёр. — Запад был завоёван простыми людьми, и вот эту силу и простоту я и пытаюсь показать в своих картинах».

зив Дикий Запад с мёртвыми городками на дне пыльных долин, где герои существуют в этих выжженных, мёртвых пространствах. Человек без имени ищет давно похищенные клады на братских кладбищах и возит пулемёты, спрятанные в гробах. Не будучи связан запретами, никому не известный итальянец демонстративно пренебрёг одним из основных законов вестерна и смог себе позволить такое, что американцам запрещалось делать даже в сериалах. Для демонически опасных типов с повадками суперпрофессиональных наёмных убийц аморальность — норма. Причины? Аморальность века. Режиссёр ввёл для своих ковбоев, шерифов и бандитов новую жизненную философию: «Никому не верь и ни к кому не поворачивайся спиной». Крёстный отец Пять культовых фильмов Серджио Леоне: долларовая трилогия «За пригоршню динамита» и «Однажды на Диком Западе» составляют золотой фонд спагетти-

вестернов. В них он словно очистил американский миф от всего лишнего и довёл идею свободы до крайности. Собрав всё лучшее, Леоне снял самый великий вестерн в истории, тем самым убив этот жанр. С помощью человека-без-имени, пришедшего ниоткуда, неуязвимого и неприкаянного Клинта Иствуда, режиссёр старательно рассеял чары душевного магнетизма, которыми обладает каждый герой настоящего вестерна. Иствуд попал на главную роль потому, что согласился на гонорар в $15 тысяч, а потом за три года ни разу не выстирал своё пончо. Некурящий актёр жевал на экране сигариллу, которая приводила его в «идеально дурное настроение». «Мне нравится Клинт Иствуд, потому что у него есть только два выражения: одно в шляпе, другое — без», — говорил о нём Леоне. Уже в этих фильмах проявились фирменные приёмы сеньора Серджио: отличная музыка, крепкий сюжет и некоторые крылатые реплики персонажей, так назы-

““

Для меня лучшее и самое красивое зрелище — это хорошо снятая небылица. — Серджио Леоне.

129

ваемые memorable quotes; «мексиканский стэнд-офф», когда три человека одновременно направляют друг на друга оружие, широкие панорамы и сверхкрупные планы, снятые без монтажных склеек. Сам Леоне позже хвалил операторскую работу Массимо Далламано, отмечая, что снятые им пустынные панорамы достойны картин великих художников сюрреализма. Эннио Морриконе, автор музыки к 400 фильмам, обладатель многочисленных премий и наград, тогда, в середине 60-х, пытался сочетать элементы классической музыки с «живыми» звуками, широко используя звуки выстрелов, пушечных залпов, насвистываний, ударов плетью и мелодий часовых механизмов. В итоге на свет появились композиции, чья популярность может конкурировать с известностью фильмов, в которых они впервые прозвучали. Сам сеньор Леоне весьма отрицательно отзывался о попытках привлекать в кино идеологию, полагая, что семья и друзья гораздо важнее борьбы за улучшение мира. Похоже, Леоне был едва ли не


ЛЕГЕНДА

Я могу воспринимать Америку только глазами европейца, и никак иначе. Она одновременно и ужасает и восхищает меня. — Серджио Леоне.

самым здравомыслящим европейским кинематографистом тех лет. Выяснилось, что равных великому Серджио нет, а за период властвования над умами «вестернизация» породила около 600 художественных фильмов, лишь единицы из которых смогли задержаться в памяти. Жизнь всё расставляет на свои места. «Бродячим ковбоям» нет места на земле, их порода вымирает. Пожалуй, единственный, кто может возродить жанр вестерна, — страстный его поклонник Квентин Тарантино, не раз признававшийся в любви к творчеству Серджио Леоне и планирующий выпуск своей порции «макарон». Реквием по мечте Леоне не собирался всю жизнь снимать вестерны. В конце 60-х его пригласили в Голливуд, и в его «ковбойской» карьере наступила долгая пауза. В течение почти десяти лет Серджио выступал в качестве продюсера и сценариста. В начале 70-х, когда Леоне всё ещё продолжал

вынашивать идею снять гангстерский фильм, его соотечественник Коппола отметился в жанре двумя сериями «Крёстного отца», продолжающего традицию изображения гангстеров не злодеями, а обычными людьми, попавшими в сложные жизненные обстоятельства. И когда Леоне всё-таки позволят начать съёмки, его собственный фильм станет своеобразной полемикой с копполовской дилогией, повествующей о том, как зарождалась империя молодого дона Корлеоне. Остаётся только гадать, каким был бы «Крёстный отец», сними его не Коппола, а Леоне. Его «Однажды в Америке» принято считать одним из лучших примеров гангстерского кино, это и самый лучший фильм Серджио Леоне, в котором звучит лучшая музыка и играют лучшие актёры. Леоне создал идеальный фильм, где есть всё. Бюджет фильма обошёлся продюсерам в 40 млн долларов, что для 1984 года считалось огромной

суммой. На подготовку к фильму у Леоне ушло 15 лет, и в результате тридцать лет жизни главного героя пришлось уложить в почти четыре часа экранного времени. После трудной борьбы за фильм Леоне согласился смонтировать сокращённую до двух часов американскую версию. Она сущестует до сих пор параллельно с полной европейской версией. После «Однажды в Америке» Леоне планировал снять фильм под рабочим названием «900 дней» — о блокаде Ленинграда. Он имел возможность привлечь в этот проект до 100 миллионов долларов, не имея даже наброска сценария, а на главную роль планировал пригласить Роберта Де Ниро. Параллельно Леоне писал очередной вестерн — «Место, о котором знает только Мэри» с прицелом на Микки Рурка и Ричарда Гира. Но судьба распорядилась так, что «Однажды в Америке» стал последним фильмом Леоне, вершиной его творчества, которую пока не удалось преодолеть никому. 

Свидетельствами развития режиссёрского почерка Серджио Леоне — жёсткого, «мужского», чуждого прекраснодушных иллюзий — на рубеже десятилетий стали масштабные фильмы «Однажды на Диком Западе» (C’era una volta il West, 1968 г.) и «За пригоршню динамита» (Duck, You Sucker/Fistful of Dynamite, американское название — «Ложись, ублюдок», 1971 г.).

130


ЛЕГЕНДА

Фото

Alain Nogues/Sygma/Corbis

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

131


ЛЕГЕНДА

Paparazzi Его снимки несут стиль и мироощущение «сладкой жизни». Направляя свой объектив на главных представителей международной элиты, он разоблачал слабости и приоткрывал тайны их жизни. Его слава светского фотохроникёра, возможно, самого известного из римского послевоенного времени, неразрывно связана с яркими личностями, которых ему удалось запечатлеть. Текст: марина пронина

132


ЛЕГЕНДА

Фото

Bettmann/CORBIS

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

133


Фото

Everett Collection/EastNews

ЛЕГЕНДА

М

ы стремимся обладать теми, кто нам никогда не может принадлежать. Они стали нашими кумирами, объектами вожделения и страсти. Страсти, желающей докопаться до глубин. Знать о кумире всё. Перейти предел, за которым начинается запретная для любого смертного зона — частная жизнь. Закон рынка требует добывать то, что хотим видеть мы. И если за это хорошо платят, всегда найдутся исполнители. Фоторепортёры снимают лишь сливки, готовый товар, над которым работает мощная индустрия успеха. Основная задача папарацци — сфотографировать нечто заведомо скандальное: 150 тысяч — за обычное фото, 500 тысяч — за неудачную позу, и всё это на фоне прослушивания частных разговоров и слежки. Пионеры жанра Они появились намного раньше 1959 года. После триумфа «Сладкой жизни» Феллини, этого абсолютно совершенного кино, их стали называть (по имени одного из персонажей фильма — фотографа)

«папарацци» — «жужжащее насекомое». Эрих Саломон, который снимал в 1929 году суд над берлинским убийцей, скрывая камеру в своей шляпе, стал одним из самых известных фотокорреспондентов 1930-х. Именно его принято считать первым папарацци. Ещё один пионер фотожурналистики — Виджи —Артур Феллинг, фотограф-самоучка, классик криминального фоторепортажа, главный консультант фильмов о мафии. «Мой фотоаппарат, моя жизнь и любовь, — моя лампа Аладдина», — говорил Феллинг о своей профессии. Эдвард Куинн — грубиян и старейшина Французской Ривьеры, где предпочитали отдыхать кинозвёзды. Мир должен быть безмерно благодарен Куинну за то, что на протяжении «золотых 50-х» он не выпускал из рук фотокамеру и оказывался в нужное время в нужном месте. Итальянский бизнесмен, коллекционер произведений искусства и владелец журнала Spy Жан Пигоцци — тот идеал, к которому стремится каждый папарацци. Благодаря своей дружбе со многими знаменитостями Пигоцци был способен беспрепятственно

Настоящий журналист должен вызывать ненависть и раздражение. Если после его публикаций остаётся благостное впечатление, это плохой журналист. «Журналюга» — термин, придуманный для обозначения недобросовестного представителя СМИ. Он отражает негативное отношение социума к репортёрскому ремеслу.

134


ЛЕГЕНДА

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Удел фотографа — непрерывно исчезающие вещи. И когда они уходят, никакая изобретательность, ничто на свете не заставит их вернуться. — Анри К артье-Брессон.

135


Фото

Droits reserves

ЛЕГЕНДА

В 60-х годах американскому папарацци Рону Галлеле сломал челюсть сам Марлон Брандо. Несмотря на перелом, на следующий день Рон Галлела снова появился у порога его дома с фотоаппаратом в руках. Только в этот раз на его голове красовался шлем для игры в американский футбол. Легендарный американский актёр Марлон Брандо (Marlon Brando) и его тень — фотограф Рон Галлела (Ron Gallela).

снимать на плёнку моменты их личной жизни, и это хобби сделало из него респектабельного фотографа. Пигоцци обладал чувством такта и точно знал и соблюдал границы дозволенного и недозволенного. Рон Галлела был назван журналом Time крёстным отцом американской культуры папарацци. Его методы съёмки в середине 50-х были в новинку. Один из самых знаменитых, самых богатых и самых ненавидимых папарацци в Америке за свою карьеру дважды судился с Жаклин Кеннеди-Онассис, что не помешало ему получить более миллиона долларов за фотографию Джеки, сделанную им из окна такси; охранники Элвиса Пресли протыкали шины в его автомобиле; друзья Бриджит Бардо обливали Рона водой, а Марлон Брандо сломал ему челюсть и выбил несколько зубов. «Тебя ещё не убили?» — этими словами его приветство-

136

вали знакомые и незнакомые селебрити. Что ни говорите, а настоящий журналист должен вызывать ненависть и раздражение. Если после его публикаций остаётся благостное впечатление, это плохой журналист. «Журналюга» — термин, придуманный для обозначения недобросовестного представителя СМИ. Он отражает негативное отношение социума к репортёрскому ремеслу. Среди представителей этой профессии «журналюг» всего три процента. Недаром журналистику называют второй древнейшей профессией. Первую, мы думаем, называть нет необходимости. Бродячий фотограф Римлянин по рождению, Tацио Секкьяроли в 18 лет начал работать курьером на киностудии «Чинечитта», а уже через год, в 1944-м, став «бродячим» фотографом,


BuzzFoto/FilmMagic; mdf.ru; FilmMagic/Fotobank.ru

ЛЕГЕНДА

Фото

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Мы, фотографы, были всегда бедными дьяволами голодания, а они имели всё — деньги, известность, шикарные гостиницы. Швейцары больших отелей давали нам информационные подсказки — можно назвать это товариществом пролетариата. — Тацио Секкь яро ли.

продал свой первый снимок. Ещё через пять лет он устроился в агентство знаменитого итальянского фотожурналиста Адольфо Пасторела и освоил все тонкости фотографического искусства. Смекнув, что публике надоели парадные портреты знаменитостей, а журналы готовы платить хорошие деньги за нетривиальные фотографии политических лидеров и известных артистов, он совместно с Серджио Спинелли открыл собственное фотоагентство и занялся охотой на знаменитостей.

Широко известным Секкьяроли сделал король Египта Фарух. Вечером 15 августа 1958 года фотограф прогуливался по фешенебельному кварталу Рима, где и наткнулся на египетского монарха, который, несколько лет находясь в изгнании, неплохо проводил время в обществе двух красоток за уличным столиком Cafe de Paris. Тацио сфотографировал венценосного плейбоя, который с кулаками набросился на незваного фотографа. Этот снимок ежедневная газета «День» напечатала на первой стра-

нице, а репортёр получил 1,4 миллиона долларов и занял достойное место в истории скандальной журналистики. Скандалы улицы Венето Шестидесятые... В Риме правила бал международная тусовка, состоящая из обломков аристократических семейств Европы, нуворишей и артистической богемы. Среди обеспеченных американцев было модно ездить на каникулы в Италию, а заодно там же и одеваться. Вечерние

Рон Галлела был назван журналом Time крёстным отцом американской культуры папарацци, его методы съёмки в середине 50-х были в новинку. Один из самых знаменитых, самых богатых и самых ненавидимых папарацци в Америке за свою карьеру дважды судился с Жаклин Кеннеди-Онассис, что не помешало ему получить более миллиона долларов за фотографию Джеки, сделанную им из окна такси.

137


ЛЕГЕНДА

После выхода на экран «Сладкой жизни» Феллини Тацио Секкьяроли перестал искать приключения в квартале Via Veneto. Делать это было совершенно ни к чему, так как и Софи Лорен, и Бриджит Бардо, и многие тогдашние знаменитости сами пытались попасть в объектив модного фотографа.

туалеты, музыка, шампанское, вспышки фотокамер... Бесконечный праздник жизни — это было престижно, модно, востребовано. Женщины по нескольку раз в день меняли наряды, а папарацци на мопедах преследовали кинозвёзд в надежде сделать снимки для таблоидов. Кто из нас не мечтал хотя бы однажды пройтись по виа Венето, почувствовать себя знаменитостью, за которой охотятся десятки объективов? Быть богатым и знаменитым стало значить одно и то же. Быть богатым, но так, чтобы об этом никто не знал, после премьеры La Dolce Vita утратило смысл. О звезде, которая игнорировала публичную жизнь, просто забывали. Некоторые актрисы отдельно нанимали папарацци, чтобы те их фотографировали якобы случайно. Всё — как сегодня. Папарацци — самый узнаваемый образ в мире шоу-бизнеса того времени. Более рискованной, но престижной, завидной, но в то же время презираемой профессии тогда не было, да и сегодня, пожалуй, нет. Секкьяроли вспоминал, как первым придумал ходить на виа Венето задолго до того, как на улице появились охранни-

ки. Красивая и сладкая жизнь привлекала юношу и яркими огнями ресторанов, и дурманящими ароматами их кухонь, и роскошью нарядов, и блеском драгоценностей, и мнимой доступностью колоритных гурий. Все достопримечательности и скандалы улицы Венето были запечатлены на снимках тех, кто дежурил на улицах Рима в 50-х и 60-х. Популярные журналы регулярно печатали репортажи о драках фоторепортёров с их жертвами. Но Тацио Секкьяроли отличался от своих коллег удивительным чутьём на «правильные» снимки. На его фотографиях импровизированного стриптиза на частной вечеринке больше внимания уделено очарованным происходящим зрителям, чем обнажённой натуре, и это снимает с этих фото налёт непристойности и превращает в исторические документы эпохи. Питер Селлерс, пойманный танцующим буги-вуги, Дэвид Хеммингс, прыгающий в спортивный автомобиль, или Феллини, взмахивающий кнутом на съёмках фильма «8 1/2», — эти фотографии говорят о людях больше, чем тысяча парадных портретов.

Фотография, как и любое искусство, требует всех жизненных сил. — Тацио Секкь яро ли.

138


ЛЕГЕНДА

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

В начале 1960-х Тацио Секкьяроли отошёл от репортажной фотографии. Он покидает основанное им несколько лет назад фотоагентство и становится «придворным» фотографом знаменитостей. Софи Лорен повторила «подвиг» Феллини и пригласила Тацио поработать личным фотографом.

прозвали так за быструю манеру речи. После выхода фильма «Сладкая жизнь» Секкьяроли посвятил себя студийной фотографии, став «придворным» фотографом знаменитостей. Софи Лорен повторила «подвиг» Феллини и пригласила Тацио на должность её персонального фотографа. С ней он объездил весь мир, снимая очень качественные, добротные фотографии, только уже совсем не похожие на те, которые сделали его первым — и великим — Папараццо. 

Tazio Secchiaroli Collections

Сладкая жизнь Судьба не случайно свела Секкьяроли с Федерико Феллини: журнальная пресса во многом способствовала формированию его звёздного статуса. Но она сыграла

и другую роль в жизни кинематографиста: Феллини регулярно черпал в ней вдохновение. Режиссёр нанял Тацио личным фотографом, потому что прекрасно знал, что такое пиар и каким образом можно привлечь к себе общественное внимание. Секкьяроли даже был прообразом гоняющегося за сенсациями фотографа — какоето время Феллини хотел снять в этой роли его самого. Режиссёр рассказывал, что имя Папараццо он позаимствовал у одного из школьных друзей, которого

Фото

Следуя стилю нашего героя, не станем распространяться о художественности и композиционной безупречности его работ. Отнесёмся к ним просто как к качественным газетным иллюстрациям на один день.

139


ЛЮБИМОЕ МЕС ТО

140


ЛЮБИМОЕ МЕС ТО

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

rOME VIEWPOINT Многие из прекрасных площадей и дворцов Рима были построены в эпоху Возрождения, когда здесь творили великие мастера зодчества. Сейчас в некоторых из старинных палаццо размещаются отели, гостеприимство и комфорт которых возведены в ранг искусства.

Текст: ольга криворучко

141


ЛЮБИМОЕ МЕС ТО

Дом класса «люкс» все Те, кто бывал в Риме, знают, что в этом городе витает особая энергия, которая вдохновляет и заставляет творить. Бесспорно, здесь царит дух богемности: Рим всегда был и остаётся творческим городом, городом художников и актёров, которые придают ему уникальный, неповторимый образ и настроение.

Само название — Portrait Suites — подразумевает уровень гостеприимства, «скроенный по мерке» каждого гостя и отражающий, как в портрете, его персональный мир. Как результат — интригующая смесь вневременных стилей, уникальная, будто ваш собственный портрет. Дизайнер, работавший над Portrait Suites, постарался как следует и создал идеальный дизайн. Такой, в котором, собственно, дизайна уже и не замечаешь.

142


ЛЮБИМОЕ МЕС ТО

В 2010 году отель вступил в международную ассоциацию Design Hotels, объединяющую 184 уникальных отеля по всему миру. Роскошь сегодня ассоциируется не только с осязаемым, материальным миром, но подразумевает и нечто неосязаемое. Это означает скорее предвосхищение и исполнение всех эмоциональных потребностей гостя, нежели просто предоставление набора услуг или использование трендовых аксессуаров.

У

Сальваторе Феррагамо, основателя знаменитой марки, которая появилась в 1928 году во Флоренции, обувались Одри Хепберн, Грета Гарбо и Мерилин Монро. Помимо обувной империи дизайнер создал гостиничную сеть Lungarno Hotels. Тем, кто ищет небольшую уютную гостиницу, но обязательно высочайшего уровня, можно смело селиться в Portrait Suites, эксклюзивном отеле, открывшемся в 2006 году. Изящный четырёхэтажный особняк расположился в самом центре Рима, на виа Кондотти, в двух шагах от Испанской лестницы. Здесь что ни здание, то бутик: Louis Vuitton, Versace, Gucсi. Ну и, конечно, Дому Ferragamo удалось

создать модное ателье гостеприимства, где каждая деталь призвана отразить стиль знаменитой итальянской Dolce Vita. Гостям предлагается 14 уникальных студий и номеров категории Suites, расположенных прямо над бутиком и декорированных в итальянском стиле. Отель — это прекрасная современная альтернатива тем пышным барочным интерьерам, в изобилии представленным в римских luxury-местах. Бренд гостеприимства ощущается повсюду — от элегантного входа до последнего этажа под крышей, и везде: на панно и эскизах, украшающих стены, на текстиле, который использован в оформлении интерьера, — главный элемент

// Portrait Suites Via Bocca di Leone, 23 — Rome, Italy www.lungarnohotels.com www.portraitsuites.com

143

декора — башмачок. В стеклянных витринах башмачки и туфельки выставлены как музейные экспонаты или интерьерные скульптуры. Оформлением отеля занимался архитектор Микеле Бенан; в тот период стилистическим ориентиром были 50-60-е годы, время расцвета индустрии моды в Италии. Это отразилось в выборе колористического решения: сочетание серого, зелёного и розового было характерно для итальянского fashion-дизайна тех лет. Концепция отеля как дома, в данном случае городского fashion-особняка, предполагает минимум номеров, сауну и фитнес-зал. Словом, если вам на несколько дней нужен дом класса «люкс» в Риме, обращайтесь в империю Феррагамо! 


ЛЮБИМОЕ МЕС ТО

Очарование вечного города Меняются времена, но Рим по-прежнему притягивает к себе тысячи туристов! Улицы настолько окутаны романтическим духом, что не чувствуешь течения времени. О том, который час, здесь узнают по колокольному церковному звону и по тому, заказывают ли в баре местные жители капуччино или эспрессо.

Великолепные номера в стиле ар-деко — излюбленное место встречи бомонда со всего мира. Многие поэты проводили свои творческие вечера в этом поистине божественном месте. На верхнем этаже отеля находится панорамный зал для деловых встреч и банкетов. Селиться лучше на верхних этажах — некоторые из номеров имеют собственные террасы, с которых открывается прекрасный вид на Вечный город.

144


П

рогуливаясь улицами города, по дороге будет попадаться всё, что и должно попадаться в Риме: дворцы и палаццо, старинные церкви и соборы. При этом в любой момент можно свернуть направо или налево и погрузиться в мешанину улочек, переулков и площадей, чтобы завязнуть в Риме окончательно. Тем же, кто собирается в Рим за сладкой жизнью, селиться следует в Regina Hotel Baglioni, который расположен в относительно спокойном месте, на знаменитой виа Венето, славящейся роскошными отелями и бутиками, всего в нескольких шагах от площади Барберини. Эта улица ассоциируется с жизнью европейской богемы и понятием Dolce Vita. Виа Венето — это почти главный римский променад, так что здесь в любое время дня и ночи можно встретить весь набор римских типажей: от пижонов-мотоциклистов

до старушек с собачками. Великолепная резиденция, неподвластная времени, где сочетаются утончённый дух аристократизма и современная комфортабельность, расположена недалеко от Испанской лестницы и фонтана Треви. Regina Hotel Baglioni отражает дух Италии начала XX века и считается одним из самых важных исторических зданий в Риме. Открывший свои двери в начале прошлого века, он до сих пор хранит приверженность традициям. В стенах отеля часто останавливались знаменитые персоны, ценители традиционной итальянской элегантности, изысканные и утончённые люди, включая королеву Маргариту Савойскую, которая провела здесь 14 месяцев. Неслучайно отель получил название Regina, что в переводе с итальянского означает «королева». Сеть Baglioni насчитывает десятки отелей высшего класса в Италии,

Франции и Лондоне. Эксклюзивные номера, декор и меблировка выполнены с особым изяществом, тёплый приём и сервис международного стандарта сочетается с типично итальянской элегантностью. Славу и престиж здания отеля, построенного в 1904 году в стиле арт-нуво, создают бескомпромиссная роскошь, внимание к мелочам, великолепное индивидуальное обслуживание, компетентность и профессионализм персонала. Багаж постояльца при необходимости распакуют и упакуют; для местных звонков предоставят мобильный телефон, а консьерж-служба решит любую задачу — от предоставления персонального шоппера до провожатого по городу. В момент заселения в номер в вазе будут привычные свежие фрукты, на подушке шоколад, а на столе — лист бумаги с прогнозом погоды на следующий день. 

Расположенный прямо на виа Венето ресторан Brunello Lounge & Restaurant считается одним из лучших мест для изысканного ужина и предлагает обслуживание, достойное королевских особ. Brunello — это идеальное место для того, чтобы попробовать изумительные блюда, созданные всемирно признанным шефом Лучиано Сарци Сартори.

// Regina Hotel Baglioni Via Veneto, 72 — Roma, Italy www.baglionihotels.com

145


Номер с видом Выгляните из окна... Рим как на ладони. Зачем куда-то идти? Отель Эден обеспечивает идеальное культурное погружение в достопримечательности, вкусы и звуки этого чарующего города.

За очень короткий срок отель снискал расположение весьма влиятельных особ. В гостевой книге появились имена Великой княгини Ольги, баварской принцессы Терезы, испанского короля Альфонса XIII, принца Умберто Савойского и многих других знатных вельмож. Отель — символ роскоши со своей философией и особой, непередаваемой атмосферой.

146


ЛЮБИМОЕ МЕС ТО

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

С террасы, где расположены ресторан и piano bar La Terrazza, открывается захватывающий дух панорамный вид на Вечный город. Ресторан La Terazza Del’Eden — одно из любимых мест римских гурманов и представителей высшего общества, которых влечёт сюда неуёмная фантазия поваров и уни-

// Hotel Eden Roma Via Ludovisi, 49 — Roma, Italy www.edenroma.com

кальная, ни с чем не сравнимая атмосфера. Меню полностью обновляется дважды в год, и каждый сезон вводятся новые блюда. Винная карта ресторана содержит более 300 наименований, каждый десерт подаётся с определённым вином. Повторений не бывает.

У

же в начале марта в Риме начинает припекать солнце. Можно днями нежиться в его лучах, понимая душой и телом, что нет ничего лучше именно этого солнечного дня. Eden — классический итальянский гранд-отель, за сто с лишним лет перенёсший не одну реставрацию. Но новые владельцы, затевая очередной ремонт, всегда старались сохранить приметы и репутацию наиболее изысканного и роскошного отеля Рима, где предпочитают останавливаться представители высшей аристократии и члены королевских семей, известные актёры и политики. В оформлении интерьеров преобладает

тонкое сочетание классики и современности, предметы антиквариата соседствуют с новейшими технологиями. Каждая комната отеля отличается индивидуальным декором и современным комфортом. Патина, пушистые ковры, портьеры с золотым шитьём, исторические картины в тяжёлых рамах, светильники на массивных золотых ножках, мебель лакированного красного дерева — именно за это платят деньги гранд-отелям. В отеле к услугам гостей 121 номер. Все номера декорированы в классическом итальянском стиле: с мраморными ванными комнатами, большими окнами, пропускающими обилие солнечного света, и великолепными видами на окрестности Рима. Безбрежный

147

пентхаус, позиционирующийся как резиденция для относительно длительного проживания в условиях повышенной анонимности и уединения, обслуживается отдельным лифтом, который соединяет номер с холлом отеля. Для оформления номера римский архитектор Лоренцо Беллини выбрал современный стиль, отличающийся элегантной простотой, дополнив его роскошными аксессуарами. Серый цвет и отделка из серебра, эксклюзивная мебель и мягкость ковров — все детали интерьера находятся в абсолютной гармонии между собой и отражают уникальность всего проекта. В общем, полное уединение с видом на бурлящий и торжествующий Рим! 


ЛЮБИМОЕ МЕС ТО

Роскошный отель гостиничной сети Sofitel Rome Villa Borghese расположен в великолепном уголке исторической зоны центральной части Рима, в двух шагах от садов знаменитой виллы Боргезе, в нескольких минутах ходьбы от виллы Медичи, площади Испании и улицы космополитов виа Венето, где нашли себе место бутики практически всех известных европейских брендов.

Лучшее время Пройдя сквозь толщу веков, Вечный город донёс до нас величие дворцов и соборов, мощь средневековых замков и серебряную музыку фонтанов эпохи барокко. Рим не терпит спешки. а чтобы отдых был идеальным, нужно правильно выбрать отель.

148


ЛЮБИМОЕ МЕС ТО

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Г

остеприимство и комфорт отелей сети Sofitel возведены в ранг искусства, и пятизвёздочный отель Rome Villa Borghese — один из лучших. В отеле не стоит заказывать завтраки в номер — лучше погожим утром подняться в бар La Terrasse Cuisine & Lounge на восьмом этаже, занять столик у панорамного окна и, щурясь от солнца, насладиться отличным кофе со свежими круассанами и чудесным видом на пышные сады виллы Боргезе. Сегодняшний парк, представляющий собой прекрасный образец ландшафтного дизайна в английском стиле, — одно из любимейших мест отдыха жителей города и его гостей. Вечером же стоит повторить опыт и вернуться, чтобы полюбоваться городскими огнями и насладиться ужином от шеф-повара Вито Гриппы, приверженца современной

европейской кухни с восхитительной смесью итальянских ароматов. Элегантный ресторан Le 49 со сводчатыми потолками расположен в помещении бывшей конюшни на вилле, ранее принадлежавшей знатной семье Людовичи-Бонкомпаньи. Обязательно нужно принять участие в дегустации вин в лаунж-баре La Bellavista. Самыми популярными в Риме винами являются: «Требиано» — крепкое белое вино с ароматом фруктов, подаваемое к вегетарианским блюдам; «Сан-Джовезе» — сухое вино цвета рубина, подходящее к мясным блюдам и твёрдым сырам. К десертам и римской выпечке годится ярко-красное сладкое «Канина». Стоит попробовать «Албану»— белое полусладкое, «Кьянти Классико», «Ламбуско», «Фраскати». А можно насладиться послеполуденным чаем или ранним вечерним

аперитивом в респектабельном английском баре Le Boston с массивным камином. А ещё здесь можно устроить незабываемую свадьбу, романтичную и волшебную, и разместить 120 приглашённых гостей. Сам отель воссоздаёт роскошь богатого аристократического дома, в его декоре отражено главное культурное достояние Рима — изысканность и современные удобства. Обладая фондом в 108 комнат, отель также предлагает три сьюта с собственными террасами, где по утрам можно слушать пение птиц. Интерьеры номеров выдержаны в золотисто-красных и кремово-синих тонах и выполнены с утончённым вкусом римского дома: тяжёлые драпировки и обивка из великолепных тканей, дорогие ковры, элегантная антикварная мебель, тщательно подобранные элементы декора. 

Те гости, которые много путешествуют, узнают значок всемирного сообщества консьержей «Золотые ключи» на жилетках персонала отеля — символ превосходного сервиса и гарантии того, что им можно смело доверять. Ведь консьерж, в переводе с французcкого, «человек, который хранит

www.crillon.com

ключи». Кроме удовлетворения вкусов клиента каждый консьерж обязан быть в курсе того, что происходит в городе: какие рестораны и бары открываются.

// Sofitel Rome Villa Borghese Via Lombardia, 47 — Rome, Italy www.sofitel.com

149


Regina

PHOTOGRAPHED BY G.

CHERNOMASHINTSEV Модель: Angela Tuccia (Ice Models agency)

Макияж, причёска: Michela Ducco-Lopez Cтиль: Алёна Гуменюк, Анастасия Гуменюк, Оксана Спевякина Благодарим Regina Hotel Baglioni за помощь в организации съёмок. www.baglionihotels.com



Жакет из кожи, брюки из крепдешина, флэты из кожи крокодила Roberto Cavalli.



Жакет из кожи, брюки из крепдешина, флэты из кожи крокодила Roberto Cavalli.



Блуза Blumarine; жилет из замши Roberto Cavalli; босоножки Giuseppe Zanotti; шляпа Brunello Cucinelli; сумка из кожи страуса и крокодила Bottega Veneta.



Юбка Gio’ Guerreri; топ и жилет из замши, браслет из серебра инкрустирован натуральными камнями Roberto Cavalli.



Коктельное платье из вискозы, декорированное камнями Swarovski; флэты и браслет из серебряных пластин Roberto Cavalli.



Коктельное платье из вискозы, декорированное камнями Swarovski; флэты и браслет из серебряных пластин Roberto Cavalli.



Жакет из кожи, блуза и юбка из шёлка и кожи, сапоги Roberto Cavalli.



Жакет из тонкой кожи, платье Roberto Cavalli.



Вечернее платье из шёлка и кожи Roberto Cavalli.



Вечернее платье из шёлка и кожи, флэты Roberto Cavalli.


Жакет из тонкой кожи, платье Roberto Cavalli.


SPA DESTINATIONS

172


SPA DESTINATIONS

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Настроение SPA Роскошь, тишина и покой — эти ценности являются сердцем и душой SPA-отелей, где высокий комфорт и изысканность стиля сочетаются с изумительной природой и богатыми историческими традициями. Текст: мария одинокова и ната лия кампаниец

173


SPA DESTINATIONS

Путешествие в сказку Когда перед глазами чистое небо, тенистые пальмы и океан, искрящийся от солнца, самое время забыть о повседневности и насладиться новыми и восхитительными впечатлениями. В отеле Shanti Maurice — A Nira Resort на острове Маврикий в окружении уникальных даров природы так легко не думать о буднях.

174


SPA DESTINATIONS

// Shanti Maurice — A Nira Resort Riviere des Galets, Chemin Grenier, Mauritius +230 603 7200 www.shantimaurice.com

Смена обстановки в направлении тропического климата, морского воздуха, здорового сна и витаминного питания — это то, что нужно для незабываемого отдыха и полноценного релакса. Виллы в Shanti Maurice — A Nira Resorte окружены буйно цветущими садами, тенистыми террасами и обязательно оснащены приватным бассейном. В окрестных водах водится огромное количество рыбы. Одни своим разноцветьем удивляют миролюбивых аквалангистов, а другие радуют азартных рыбаков. А по извилистым аллеям парковой зоны отеля Shanti Maurice — A Nira Resorte приятно побродить в обеденное время, укрывшись от жарких солнечных лучей.

И

ндийский океан подарил человеку богатый подводный мир, коралловые рифы и множество красивейших островов. Один из них — Маврикий, с многовековой колониальной историей. В далёком XVI веке необитаемую землю открыли португальцы. После этого здесь побывали голландцы, французы и англичане. Каждая нациязавоеватель оставила свой след в культуре этого островного государства.

Остров вулканического происхождения покрыт многочисленными плато и плодородными долинами, а у берегов окаймлён коралловыми рифами. Попав однажды на Маврикий, вы просто обязаны исследовать все его дары: насладиться чистейшим морским воздухом, бескрайним океаном, увидеть разнообразный подводный мир, отведать вкусные деликатесы, которые произрастают в этом благодатном климате, и, конечно же, испытать

175

на себе целебное действие SPA-процедур. Водоворот городской жизни с бесконечным шумом улиц, пробками на дорогах и навязчивым блеском неона даже самых верных приверженцев урбанизма способен довести до физического и психологического истощения. А если к внешним раздражителям добавить стрессы, волнения и переживания, то становится очевидным, что организму жизненно необходима передышка.


SPA DESTINATIONS

Для восстановления гармонии с внешним миром и самим собой в SPA-центре отеля Shanti Maurice — A Nira Resort полагаются на ценные знания древнейшего учения аюрведы. А современные методики доводят до совершенства секреты оздоровления из далёкого прошлого. Правильное питание, позитивное мышление и умение концентрироваться и расслабляться в нужный момент и в зависимости от ситуации — это важные знания для каждого человека. Особенно для тех, кто живёт в больших городах, потерявших связь с такими

истинными ценностями, как гармония с природой, тишина и покой. С помощью профессионалов и в окружении красивейшей природы острова Маврикий очень легко гармонизировать внутреннее состояние. Очистив организм, наполнить его жизненной энергией и создать позитивное настроение. Умиротворяющую тишину, царящую в SPA-центре, нарушает лишь лёгкое дуновение ветра, шум океана и шелест листвы. С помощью эссенций растений и натуральных масел природа щедро делится своей энергией с человеком. А смыть накоплен-

В SPA-центре отеля Shanti Maurice — A Nira Resort всё готово к тому, чтобы помочь расслабиться, отдохнуть и оздоровиться. За процедуры, основанные на таких дарах природы, как морская вода и соль, лекарственные растения, масла и мёд, окрепший организм очень быстро отблагодарит красотой и сможет порадовать тонусом.

176

ную усталость и активизировать жизненные силы организма помогает талассотерапия, основанная на благотворном влиянии морской воды на человеческий организм. К гастрономии в Shanti Maurice — A Nira Resort относятся так же, как к искусству. Здесь высокая кухня гармонично сосуществует с национальными традициями. На острове очень плодородная почва, поэтому в ассортименте ресторанов множество блюд из привычных и экзотических овощей и фруктов. Приготовленные по особым местным рецептам, они обретают новый вкус


SPA DESTINATIONS

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Для практикующих йогу в SPA-центре отеля Shanti Maurice — A Nira Resort есть специальный зал, распложенный у океана на открытом воздухе. Здесь с помощью квалифицированных учителей асаны и пранаямы все эти блага станут чудодейственным инструментом в достижении гармонии души, разума и тела.

и аромат. Оригинальность местной кухни основана на смешении африканских, азиатских и европейских рецептов. В ресторанах отеля можно попробовать вкуснейшие блюда из рыбы, морепродуктов и риса. Всё это приготавливается десятками различных способов, но обязательно — с большим количеством приправ и разнообразной зелени. К удовольствию гостей, талантливые повара готовят свежевыловленные дары океана, а также свежесорванные овощи и фрукты с близлежащей фермы по местным рецептам, в европейских кули-

177

нарных традициях, на гриле или в воке. Отель Shanti Maurice — A Nira Resort как никакой другой идеально подходит тем, кто хочет затеряться на безлюдном пляже и почувствовать себя первооткрывателем. Такое незамысловатое занятие, как принятие солнечных ванн на залитых ярким солнцем белоснежных пляжах, превращается в настоящее райское удовольствие. Освежающий коктейль у бассейна добавит курортной романтики. А дары моря и тропические фрукты на ужин дополнят отдых в отеле незабываемыми гастрономическими ощущениями. 


SPA DESTINATIONS

РОСКОШЬ СОВРЕМЕННОГО КРИТА В богатой солнцем и традициями Греции, на северовосточном побережье острова Крит, среди слепящей красоты природы расположился уникальный отельный комплекс Porto Elounda De Luxe Resort.

SPA-комплекс Six Senses является одним из самых современных в Греции. Спроектированный всемирно известными дизайнерами, он построен в соответствии с архитектурными традициями Крита и современными строительными тенденциями. В окружении оригинальных интерьеров, выполненных из природных материалов, гости могут насладиться традиционными SPAуслугами и познакомиться с уникальными процедурами, характерными для данного региона.

178


SPA DESTINATIONS

DOMINO MAGAZINE № 21 | ВЕСНА 2011

Р

асположенный на берегу Эгейского моря, курорт удачно вписывается в окружающий ландшафт своими архитектурными решениями и откровенной роскошью даже незначительных деталей. Porto Elounda De Luxe Resort включает в себя непосредственно отельный комплекс, деревенскую площадь с аллеей магазинов, рестораны и бары, разноуровневое поле для гольфа и песчаный пляж, которому был присвоен Голубой флаг за чистоту.

Porto Eloundа состоит из 6-этажного основного корпуса и вилл с частными бассейнами. Все комфортабельные номера различных категорий, сьюты и виллы выходят окнами на море и имеют полный комплект удобств. Веранды и террасы оформлены как полноценные зоны отдыха и окружены цветущими садами. Здесь каждый найдёт себе вид отдыха по вкусу. Местная кухня — для гурманов, целый спектр природных достопримечательностей — для любителей активного отдыха, ну а для тех, кто мечтает о

179

покое и расслаблении, — SPA-комплекс. Завтрак и ужин накрывают в ресторане Nafsika с великолепным видом на залив Мирабелло. Летом, окружённый оливковыми деревьями, открыт a la carte ресторан Elies с критской и средиземноморской кухней. В тавернах и барах комплекса можно полакомиться блюдами из морепродуктов и различными коктейлями. Эти заведения расположены повсеместно, что позволяет максимально эффективно спланировать время любителям пеших прогулок на природе.


SPA DESTINATIONS

Провести время активно, любуясь заливом и поглощая энергию солнца, можно и на прекрасно оборудованном поле для гольфа на девять лунок. Поле устроено таким образом, чтобы игроки могли проходить и 18 лунок, поскольку каждая лунка предоставляет два варианта сложности игры. Обогатить впечатления гостей от пребывания в этом исключительном месте позволят и всевозможные развлекательные мероприятия. Порто Элунда имеет два теннисных корта, серию бассейнов с морской и пресной водой, тренажёрный зал с различным фитнес-оборудованием,

а также потрясающий центр водных видов спорта с опытными инструкторами. Здесь можно взять напрокат водные лыжи и мотоциклы, моторные лодки, доски для виндсерфинга, а также роскошные яхты. На территории комплекса расположена школа подводного плавания, имеющая сертификат PADI. Научившись подводному плаванию и получив соответствующий диплом, можно в полной мере насладиться кристально чистой водой, живописными скальными образованиями, потрясающими флорой и фауной. Пробудить чувства и достичь полной гармонии с собой и окружающей приро-

Отель расположен недалеко от рыбацкой деревушки Элунда, в 10 км от города Агйос Николаос, в 70 км от международного аэропорта Ираклиона. Porto Elounda De Luxe Resort включает в себя непосредственно отельный комплекс, деревенскую площадь с аллеей магазинов, различные рестораны и бары, разноуровневое поле для гольфа и песчаный пляж, которому был присвоен Голубой флаг за чистоту.

180

дой поможет уникальный по уровню услуг SPA-комплекс Six Senses. Центральным местом SPA-комплекса традиционно стал тепидариум в Древнем Риме так называлось в римских банях место начального привыкания тела к высокой температуре. Пробуждению чувств всячески способствуют гидробассейн с тёплой морской водой, традиционная финская сауна с сухим паром и санариум с более щадящим паром и влажностью. Есть в комплексе и кальдариум — традиционная римская парная, и ритуальный Ottoman Hammam… Одной из уникальных услуг Six Senses SPA является сьют, фактически небольшой


SPA DESTINATIONS

DOMINO MAGAZINE № 19 | осень 2010

// Porto Elounda De Luxe Resort 72053 Elounda, Crete — Greece +30 28410 68250 www.portoelounda.com

частный SPA со всем набором процедур, предназначенный для большой компании. На территории Porto Eloundа создана настоящая детская сказка благодаря масштабному проекту детского клуба Children`s Ark. Детский клуб представляет собой небольшой парк развлечений на лоне природы. Детская зона сконструирована в виде Ноева ковчега, разделённого мостиком на зоны для разных возрастных групп.

Детский клуб имеет два детских бассейна, оснащённых новейшими средствами ионизации и очистки воды. В клубе есть спальня, кухня и столовая, туалеты и души для детей, а также уменьшенная модель древнегреческого амфитеатра. Основная цель программы клуба — познакомить детей из разных стран с греческой историей и культурой, обогатить их знания и прикладные навыки. Эта работа координируется опытными педагогами. 

Важным атрибутом Еlounda SPA Hotels & Resorts является защита окружающей среды. Этому способствуют: энергосберегающее освещение и водосберегающие устройства; экономия воды и моющих средств с помощью смены постельных принадлежностей по требованию гостя; утилизация всех упаковочных материалов; переработка энергии от кондиционеров для подогрева воды.

181


DOMINO COLLECTION / DONETSK

ALAÏA

ALLUDE

CHRISTIAN DIOR

ANTONIO MARRAS

DOLCE & GABBANA

EDDY DANIELS

GUILIANA TESO

HERVE LEGER

JUICY COUTURE

KITON

RIZAL

BALENCIAGA

COLLETTE DINNIGAN

EMAMO

ESCADA

HOTEL PARTICULIER

LES HOMMES

Marithé François Girbaud  RICK OWENS

ARFANGO

CITIZENS OF HUMANITY

LINDA FARROW

MONCLER GAMME ROUGE

ROBERTO CAVALLI

GINA

J. BRAND

BARBARA BUI  COLOMBO

BLUMARINE

Gio’ Guerreri   JACOB COHЁN

LUCIANO BARBERA  Ni Search

BRUNELLO CUCINELLI

DIANE VON FURSTENBERG  GIOSA

Giuseppe Zanotti

JENNY PACKHAM

MAISON MARTIN MARGIELA

PARIS HILTON

GUCCI

JITROIS

PHILIPP PLEIN

MANDALAY

PIRELLI PZERO

SERGIO ROSSI  Twenty8Twelve  VICTORIA BECKHAM  WILLIAM SHARP


WWW.DOMINO-GROUP.COM.UA


DOMINO COLLECTION / DONETSK

ALAÏA

ALLUDE

CHRISTIAN DIOR

ANTONIO MARRAS

DOLCE & GABBANA

EDDY DANIELS

GUILIANA TESO

HERVE LEGER

JUICY COUTURE

KITON

RIZAL

BALENCIAGA

COLLETTE DINNIGAN

EMAMO

ESCADA

HOTEL PARTICULIER

LES HOMMES

Marithé François Girbaud  RICK OWENS

ARFANGO

CITIZENS OF HUMANITY

LINDA FARROW

MONCLER GAMME ROUGE

ROBERTO CAVALLI

GINA

J. BRAND

BARBARA BUI  COLOMBO

BLUMARINE

Gio’ Guerreri   JACOB COHЁN

LUCIANO BARBERA  Ni Search

BRUNELLO CUCINELLI

DIANE VON FURSTENBERG  GIOSA

Giuseppe Zanotti

JENNY PACKHAM

MAISON MARTIN MARGIELA

PARIS HILTON

GUCCI

JITROIS

PHILIPP PLEIN

MANDALAY

PIRELLI PZERO

SERGIO ROSSI  Twenty8Twelve  VICTORIA BECKHAM  WILLIAM SHARP


WWW.DOMINO-GROUP.COM.UA


DOMINO COLLECTION / DNEPROPETROVSK

ALAÏA

ALLUDE

CHRISTIAN DIOR

ANTONIO MARRAS

DOLCE & GABBANA

EDDY DANIELS

GUILIANA TESO

HERVE LEGER

JUICY COUTURE

KITON

RIZAL

BALENCIAGA

COLLETTE DINNIGAN

EMAMO

ESCADA

HOTEL PARTICULIER

LES HOMMES

Marithé François Girbaud  RICK OWENS

ARFANGO

CITIZENS OF HUMANITY

LINDA FARROW

MONCLER GAMME ROUGE

ROBERTO CAVALLI

GINA

J. BRAND

BARBARA BUI  COLOMBO

BLUMARINE

Gio’ Guerreri   JACOB COHЁN

LUCIANO BARBERA  Ni Search

BRUNELLO CUCINELLI

DIANE VON FURSTENBERG  GIOSA

Giuseppe Zanotti

JENNY PACKHAM

MAISON MARTIN MARGIELA

PARIS HILTON

GUCCI

JITROIS

PHILIPP PLEIN

MANDALAY

PIRELLI PZERO

SERGIO ROSSI  Twenty8Twelve  VICTORIA BECKHAM  WILLIAM SHARP


WWW.DOMINO-GROUP.COM.UA


DOMINO COLLECTION / DNEPROPETROVSK


ALAÏA

ALLUDE

CHRISTIAN DIOR

ANTONIO MARRAS

DOLCE & GABBANA

EDDY DANIELS

GUILIANA TESO

HERVE LEGER

JUICY COUTURE

KITON

RIZAL

BALENCIAGA

COLLETTE DINNIGAN

EMAMO

ESCADA

HOTEL PARTICULIER

LES HOMMES

Marithé François Girbaud  RICK OWENS

ARFANGO

CITIZENS OF HUMANITY

LINDA FARROW

MONCLER GAMME ROUGE

ROBERTO CAVALLI

GINA

J. BRAND

BARBARA BUI  COLOMBO

BLUMARINE

Gio’ Guerreri   JACOB COHЁN

LUCIANO BARBERA  Ni Search

BRUNELLO CUCINELLI

DIANE VON FURSTENBERG  GIOSA

Giuseppe Zanotti

JENNY PACKHAM

MAISON MARTIN MARGIELA

PARIS HILTON

GUCCI

JITROIS

PHILIPP PLEIN

MANDALAY

PIRELLI PZERO

SERGIO ROSSI  Twenty8Twelve  VICTORIA BECKHAM  WILLIAM SHARP


CHIC BY DOMINO / DONETSK

ALAÏA

ALLUDE

CHRISTIAN DIOR

ANTONIO MARRAS

DOLCE & GABBANA

EDDY DANIELS

GUILIANA TESO

HERVE LEGER

JUICY COUTURE

KITON

RIZAL

BALENCIAGA

COLLETTE DINNIGAN

EMAMO

ESCADA

HOTEL PARTICULIER

LES HOMMES

Marithé François Girbaud  RICK OWENS

ARFANGO

CITIZENS OF HUMANITY

LINDA FARROW

MONCLER GAMME ROUGE

ROBERTO CAVALLI

GINA

J. BRAND

BARBARA BUI  COLOMBO

BLUMARINE

Gio’ Guerreri   JACOB COHЁN

LUCIANO BARBERA  Ni Search

BRUNELLO CUCINELLI

DIANE VON FURSTENBERG  GIOSA

Giuseppe Zanotti

JENNY PACKHAM

MAISON MARTIN MARGIELA

PARIS HILTON

GUCCI

JITROIS

PHILIPP PLEIN

MANDALAY

PIRELLI PZERO

SERGIO ROSSI  Twenty8Twelve  VICTORIA BECKHAM  WILLIAM SHARP


WWW.DOMINO-GROUP.COM.UA


CHIC BY DOMINO / DONETSK

ALAÏA

ALLUDE

CHRISTIAN DIOR  EDDY DANIELS

ANTONIO MARRAS

ARFANGO

CITIZENS OF HUMANITY  EMAMO

ESCADA

HERVE LEGER

HOTEL PARTICULIER

LES HOMMES

LINDA FARROW

MONCLER GAMME ROUGE

GINA

BALENCIAGA

COLLETTE DINNIGAN  Gio’ Guerreri

J. BRAND

COLOMBO

GIOSA

JACOB COHЁN

LUCIANO BARBERA

Ni Search

BARBARA BUI

Giuseppe Zanotti

JENNY PACKHAM

MAISON MARTIN MARGIELA

PARIS HILTON

BLUMARINE

PHILIPP PLEIN

SERGIO ROSSI  Twenty8Twelve  VICTORIA BECKHAM  WILLIAM SHARP

BRUNELLO CUCINELLI

DIANE VON FURSTENBERG  JITROIS

GUCCI

GUILIANA TESO

JUICY COUTURE

MANDALAY

PIRELLI PZERO

DOLCE & GABBANA  KITON

Marithé François Girbaud

RICK OWENS

RIZAL

ROBERTO CAVALLI


WWW.DOMINO-GROUP.COM.UA


СHIC BY DOMINO / DNEPROPETROVSK

ALAÏA

ALLUDE

CHRISTIAN DIOR

ANTONIO MARRAS

DOLCE & GABBANA

EDDY DANIELS

GUILIANA TESO

HERVE LEGER

JUICY COUTURE

KITON

RIZAL

BALENCIAGA

COLLETTE DINNIGAN

EMAMO

ESCADA

HOTEL PARTICULIER

LES HOMMES

Marithé François Girbaud  RICK OWENS

ARFANGO

CITIZENS OF HUMANITY

LINDA FARROW

MONCLER GAMME ROUGE

ROBERTO CAVALLI

GINA

J. BRAND

BARBARA BUI  COLOMBO

BLUMARINE

Gio’ Guerreri   JACOB COHЁN

LUCIANO BARBERA  Ni Search

BRUNELLO CUCINELLI

DIANE VON FURSTENBERG  GIOSA

Giuseppe Zanotti

JENNY PACKHAM

MAISON MARTIN MARGIELA

PARIS HILTON

GUCCI

JITROIS

PHILIPP PLEIN

MANDALAY

PIRELLI PZERO

SERGIO ROSSI  Twenty8Twelve  VICTORIA BECKHAM  WILLIAM SHARP


WWW.DOMINO-GROUP.COM.UA


СHIC BY DOMINO / DNEPROPETROVSK

ALAÏA

ALLUDE

CHRISTIAN DIOR

ANTONIO MARRAS

DOLCE & GABBANA

EDDY DANIELS

GUILIANA TESO

HERVE LEGER

JUICY COUTURE

KITON

RIZAL

BALENCIAGA

COLLETTE DINNIGAN

EMAMO

ESCADA

HOTEL PARTICULIER

LES HOMMES

Marithé François Girbaud  RICK OWENS

ARFANGO

CITIZENS OF HUMANITY

LINDA FARROW

MONCLER GAMME ROUGE

ROBERTO CAVALLI

GINA

J. BRAND

BARBARA BUI  COLOMBO

BLUMARINE

Gio’ Guerreri   JACOB COHЁN

LUCIANO BARBERA  Ni Search

BRUNELLO CUCINELLI

DIANE VON FURSTENBERG  GIOSA

Giuseppe Zanotti

JENNY PACKHAM

MAISON MARTIN MARGIELA

PARIS HILTON

GUCCI

JITROIS

PHILIPP PLEIN

MANDALAY

PIRELLI PZERO

SERGIO ROSSI  Twenty8Twelve  VICTORIA BECKHAM  WILLIAM SHARP


WWW.DOMINO-GROUP.COM.UA


РАСПРОС ТРАНЕНИЕ

Вы можете приобрести журнал DOMINO во всех магазинах сети элитной одежды DOMINO GROUP, а также у наших партнёров: Киев

Ресторан «эгоист»

•• Ресторан «Мимино»

ул. Московская, 44

ул. Спасская, 10-А

Отель Opera

Grand Admiral Club

www.opera-hotel.com

www.admiralclub.com.ua

Отель Hyatt Regency Kyiv

Ресторан «Замок Выдубичи»

www.kyiv.regency.hyatt.com

ул. Набережно-Печерская, 5

Отель «Воздвиженский»

Ресторан «Титаник»

www.vozdvyzhensky.com

ул. Панаса Мирного, 8

Отель «Перлина Днипра»

ресторан «мускат»

www.perlina.kiev.ua

просп. Героев Сталинграда, 6, корпус 6, Оболонские липки

Гостиный двор «1812»

Конча Заспа, Столичное шоссе, 275 www.hotel1812.com

ул. Большая Житомирская, 20

Коттеджный комплекс «Маеток»

Ресторан «Купеческий Дворъ»

www.maetokclub.com.ua

24-й км Столичного шоссе, старая Обуховская трасса

Soul Spa

www.soulspa.com.ua «Майя Люкс»

бульв. Шевченко, 10 Салон красоты Hyogo

просп. Героев Сталинграда, 4 КОСМЕТОЛОГИЯ CITY SPA

www.cityspa4you.net Салон красоты Rachel

ул. Михайловская, 24-В клуб здоровых удовольствий «5 элемент»

www.5el.com.ua Центр красоты Palas

ул. Щорса, 36-Б Le Blanc ИНСТИТУТ КРАСОТЫ KERASTASE PARIS

Ресторан «Монако»

www.gapart.com Загородный клуб верховой езды Horse Owner Butenko Stable

www.butenko-stable.com.ua Гольф-Клуб Golfstream

www.kievgolfclub.com VIP планета путешествий

www.planetvip.com.ua МедЭстетЦентр

ул. Пушкинская, 11 +38 (044) 204-73-38, 279-83-90 Бутик постельного белья Frette

Ресторан Parmesan

просп. Победы, 136 LEO CLUB

www.leoclub.ua Ресторан «Москва»

ул. Саксаганского, 120

Автосалон Lexus

Аэропорт VIP-зал №2

Казино-ресторан «Чарли»

Салон красоты «Территория Красоты»

+38 (0562) 39-52-20

пер. Яворницкого, 6

ул. Жуковского, 21-В

Австрийские авиалинии

Ресторан «Папперони»

Студия загара «Тан-Тан»

+38 (056) 377-99-00

ул. Фучика, 12-Б

ул. Гоголя, 6

просп. К. Маркса, 83

ул. Шаумяна, 101

Ресторан «Апрель»

ул. Крещатик, 15

Новомосковск, Озёрная, 2 +38 (067) 620-12-22 goldfish-hotel.com.ua

ул. Ворошилова, 21-Д

Жилой комплекс «Первозвановский»

Ресторан «Таки-Маки»

ул. Большая Васильковская, 65 ресторан «Бельведер»

Днепровский спуск, 1 (пл. Славы) ресторан «Доверсоль»

ул. Большая Васильковская (Красноармейская), 81 ресторан «икра»

ул. Паньковская, 11 Рестоград Империя

бульв.Т. Шевченко, 5-7 (гостиница «Премьер Палас»)

Ресторан «Дежавю»

просп. К. Маркса, 20,

Гостиница «Парк-отель»

Ресторан «Акварель»

ул. Ворошилова, 21-Д

наб. Ленина, 35-б

Гостиница «Академия»

Ресторан «Святой Яков»

просп. К. Маркса, 20

Сеть ресторанов Carte Blanche

www.carteblanche.com.ua •• Ресторан «Курени»

Парковая аллея, 4 •• Ресторан Decadence House

ул. Шота Руставелли, 16 •• Ресторан «Конкорд»

пл. Льва Толстого, БЦ «Киев–Донбасс» •• Ресторан «Марокана»

бульв. Леси Украинки, 24 •• Сигарный клуб La Casa del Habano

Кловский спуск, 13 •• Lale cafe

ул. Софиевская, 14 Сеть ресторанов «Наша карта» •• Ресторан «Велюр»

ул. Толстого, 43 •• Суши-бар «Пушистый»

ул. Красноармейская, 23 ул. Красноармейская, 23 ул. Красноармейская, 23-А •• ресторан «Тургенеф»

ул. Большая Житомирская, 40 •• Ресторан «Апрель»

ул. Красноармейская, 25

Гранд-отель «Украина»

Ресторан «Сан-Тропе»

www. grand-hotel-ukraine.dp.ua

просп. Гагарина, 24 +38 (0562) 46-00-11

Отель «Екатеринославский»

ул. Дзержинского, 37

Ресторан L`Orangerie

ул. Половицкая, 2

Гостинично-ресторанный комплекс «Каспий»

Ресторан Friday`s

ул. Шевченко, 53-A

ул. Серова, 2

Гостиница Sun Ray

ресторан Суши «Саппоро»

www.sunray.dp.ua

ТЦ «Грандплаза», пр. К. Маркса, 67-Д

Мини-отель Seven Eleven

ул. Глинки, 2, 6-й этаж

ресторан Суши «Ичибан»

ул. Фучика, 14

Гостиница GoodZone

+38 (703) 255-55-55

Суши-бар Nobu

ул. Мечникова, 14/44 Запорожское шоссе, 35 наб. Победы, 10-K

Кафе «Да Винчи»

просп. К. Маркса, 51

Кафе Bon CaFE

ул. Комсомольская, 26

Бутик YAMAGIWA

просп. К. Маркса, 66 ТДЦ «Атриум», пр. К. Маркса, 22

Дом кофе

ул. Ленина, 27

Бутик постельного

Дом кофе

белья FRETTE

ТГ Вавилон, ул. М. Малиновского, 2

бульв. Екатеринославский, 2

Ресторан «Бартоломео»

ТДК «Босфор»

ул. Набережная Победы, 9-Б

Бутик «Отрада»

ТЦ «Атриум», просп. К. Маркса, 22 Бутик Eye Q optic

www.karta.ua •• Ресторан «Лаки Паб»

ул. Красноармейская, 13 •• Ресторан «Марракеш»

ул. Сагайдачного, 24

Ресторан Il Patio

ул. Серова, 2 Салон красоты Casmir

просп. К. Маркса, 22

ул. Ворошилова, 21-Д

Villeroy & Boch

Салон красоты «Панна Davis»

бульв. Екатеринославский, 2

ул. Литейная, 9

Сеть фирменных салонов «Монпелье»

просп. К. Маркса, 44, ул. Серова, 4 мебельный салон «ТАНГО»

просп. Кирова, 48-Б

Центр Эстетической медицины «Акварель»

DOMINO COLLECTION

просп. К. Маркса, 51

Девелоперская компания ООО  «Биларт»

ул. Карла Маркса, 1-А бутик Freedom

ул. Гоголя, 14-А

ТДЦ «Атриум», пр. К. Маркса, 22

Гостиница Donbass Palace

просп. Ленина, 135

Гостиница Intourist

www.donbasspalace.com Гостиница «Испанский дворик»

SPA салон «Море»

просп. Маяковского, 16

просп. Б. Хмельницкого, 12 Гостиница «Прага»

ул. Дубравная, 101

КРИВОЙ  РОГ

Гостиница «Атлас»

www.atlashotel.com.ua Azania boutique hotel

просп. Театральный, 3

Гостиница «Виктория»

Клуб «Эскориал»

ул. Мелешкина, 23 кафе «Прада»

просп. К. Маркса

КРЫМ

просп. Мира, 14-А отель, ресторан «Джон Хьюз»

ул. Челюскинцев, 157 Ресторан «Бассано»

просп. Гринкевича, 8 Ресторан «Ё-моё»

просп. Ильича, 15-Д Ресторан «Дерёвня»

ул. Приморская, 61 Кафе «Кают-компания»

просп. Гринкевича, 9 Ресторан Cavalino Bianco

ул. Университетская, 39 Ресторан Monet

ул. Университетская, 80-В Ресторан «Банзай»

бульв. Пушкина, 23 Лобби-Бар Pierrot

www.atlashotel.com.ua

Гостиница «Ореанда»

ул. Ленина, 35/2 Гостиница Palmira Palace

пгт Курпаты, Алупкинское шоссе, 12-А Гостиница Villa Elena

ул. Краснова, 2 Гостница «Ялта-Интурист»

ул. Дражинского, 50 Санаторий «Нижняя Ореанда»

п/о Ореанда Яхт-клуб «Золотой символ»

Балаклава, наб. Назукина, 1-А Гостиница «Марина»

Гурзуф, ул. Ленинградская, 68-А Резиденция «Крымский Бриз»

Ялта, пгт Парковое, Парковое шоссе, 39 www.crimeabreeze.com

МАРИУПОЛЬ

Бутик Nosovski

www.nosovski.com Anti Age Clinic

просп. Ильича, 36-Б Салон красоты Елены Станиславчук

Гостиница «Чайка»

бульв. Приморский, 7 Гостиница «Спартак»

ул. Харлампиевская, 13 Ресторан «Место Встречи»

ул. Артёма, 80

просп. Ленина, 83

Cалон красоты Desire

VIP терминал аэропорта

магазин Niche

Фитнес-центр «Константа-Спорт»

ТДЦ «Атриум», пр. К. Маркса, 22

ул. Комсомольская, 49

ул. Постышева, 127

Элитная бижутерия Pilgrim

Салон красоты Impressa

Салон красоты Magik Spika

просп. К. Маркса, 22

ул. Артема, 14

просп. Орешково, 20

Дизайн-галерея Stil Hous

SPA «Цунами»

центр красоты Re Valitti

бульв. Екатеринославский, 2

пл. Октябрьская, 12-А

просп. Ильича, 21

198

Боулинг-клуб «Космик боулинг» Ресторан «Билли Бонс»

ул. Артёма, 121 +38 (062) 335 76 46

клиника прогрессивной стоматологии «А2»

просп. Гагарина, 18

ЗАПОРОЖЬЕ

ул. Леонова, 12, порт им. Ленина

Cultural Centre Opera

www.gyn.dp.ua

DOMINO COLLECTION

Донецк, Артёма, 86

Донецк

бутик «Кристалл»

Клиника репродуктивной медицины Genesis Днепр-IVF

бульв. Пушкина, 30

ул. Горького, 69

+38 (056) 371-27-27 www.opera.net.ua

СHIC BY DOMINO

Ночной клуб CROW-BAR

Донецкая обл. п. Комсомольский, ул. Солнечная, 20

пер. Яворницкого, 6

Бутик Le Billionnaire

NICHE

ул. Артёма, 127

просп. Ленина, 135, отель «Интурист»

ресторан «Планета Суши» Кафе «Папперони»

просп. Богдана Хмельницкого, 55

просп. К. Маркса, 53-А

Гостиница «Форест Парк»

просп. К. Маркса, 46

автосалон Maseratti

www.austrian.com

СHIC BY DOMINO

бульв. Екатеринославский ул. Серова, 2

автосалон PORSHE

бутик Enigma Сеть ресторанов «МИРОВАЯ карта»

ул. Комсомольская, 25

пер. Урицкого, 11

AXELHOF boutique hotel

Андреевский спуск, 34-В Device cafe

ул. Ильинская, 91

Ресторан Porto Maltese

ул. Гоголя, 4,

Gold Fish

•• Лаунж-ресторан «Сейф»

ул. Городецкого, 5

ул. Артёма, 62 и ул. Артема, 76-А

Аэропорт VIP-зал №1

+38 (0562) 39-56-41

+38 (056) 377-47-30

Бутик Pearl amour

Ресторан «Феллини»

Автосалон BMW

Ресторан Моссо

•• Ресторан «Ришилье»

Аэропорт ЗОД

просп. Ильича, 95-А

салон arte Di vita

ул. Героев Сталинграда, 14

«Мандарин Плаза», ул. Бассейная, 4 ул. Красноармейская, 132

ул. Феодосийская, 1

Жилой комплекс «Бельведер»

Кафе-кондитерская «Волконский Кейзер»

Галерея GAPCHINSKA

Ресторан «Репортёр»

ул. Баррикадная, 2

Ресторан «Олимп»

SOFIYSKIY

ул. Михайловская, 24-Б

Днепропетровск

Турецкие авиалинии

ул. Зоологическая, 10

Художественная студия «Раритет-арт»

Автосалон Mersedes-Benz

SIA home fashion

Ресторан «Меланж»

ул. Богдана Хмельницкого, 17/52-A

Сезоны Спа

ул. Ленина, 44

Водно-оздоровительный комплекс «термы»

пл. Октябрьская, 7-A

ул. Воровского, 3

Цветочный центр Viva Roza

Ресторан «токио»

+38 (044) 520-89-10 www.seasons-spa.com

www.megaron.com.ua

Аэропорт VIP-зал Австрийские Авиалинии

ул. Дзержинского, 1

ул. Саксаганского, 55

Лютеранская, 10-F

www.equicentre.com.ua

Теннисный клуб «Мегарон»

Бутик-Кафе

ул. Владимирская, 101

Royal Spa Club

ТГ Вавилон, ул. М. Малиновского, 2

ТДЦ «Атриум», пр. К. Маркса, 22

ФИТНЕС-ЦЕНТР «ЛЕОНАРДО»

ул. Колпака, 17

ДОНБАСС ЭКВИЦЕНТР

Магазин элитных спиртных напитков «ШАИ»

Авиакомпания AeroSvit

Ресторан «Тампопо»

Spa-салон «Ла Руз»

просп. Маяковкого, 16

Горнолыжный клуб «Горностай»

+38 (056) 490-34-90

Киевская обл., с. Подгорцы

г. Буча, ул. Лесная, 1

•• «Шафран»

Фитнес-центр «Атлетик»

Ресторан L’Accente

ул. Бассейная, 3-А

Tennis Club Campa

ул. Липская, 15

Wellness-centre «Джайпур»

ул. Мостовая, 4-А

бульв. Леси Украинки, 5

Фитнес-центр Grand Prix

www.sofiyskiy.com.ua

•• Ресторан «Липскiй особнякъ»

Ювелирный салон «ИмперадоR»

Гранд-отель «Украина», пр. К. Маркса



Донецк, Артёма, 86 | Днепропетровск, К. Маркса, 51


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.