150127 folleto 210x120 ama

Page 1

alta monta帽a de arag贸n




AMA son frutas in love AMA are fruits in love


Nuestra selección de las mejores frutas AMA es nuestra selección de las mejores frutas cultivadas en la Alta Montaña de Aragón. Por su gran calidad gustativa, por sus formas y por sus colores, las frutas AMA son una opción idónea para cualquier paladar. Frutas AMA te ofrece un calendario completo repleto de productos. Todos nuestros productos provienen de campos propios, cultivados bajo las mejores condiciones y controlados al 100% por

nuestros técnicos agrarios. Cada producto te ofrece un valor distintivo, desde el campo, hasta su confección final. AMA es calidad en todos los sentidos. Cada fruta es cuidada, por dentro y por fuera. Nuestra filosofía pretende crear una conexión directa con los sentidos, ver, oler, tocar y probar.

Our own selection of best fruit AMA is our own selection of best fruit grown in the High Mountain of Aragon. Its quality, shape and taste have turned our high mountain fruits into our star product. AMA fruit offers a complete calendar full of products. All our products come from our own fields, grown under the best conditions and 100% controlled by agricultural technicians. Each product has distinct characteristics, from the field to the final

manufacturing. AMA is quality in every sense. We take care of each fruit, both inside and outside. Our philosophy tries to create a direct connection with every sense: see, smell, touch and taste.


Nuestras fincas Our fields


Desde el corazón de la Alta Montaña de Aragón En AMA, conocemos nuestra tierra y esto nos ha permitido elegir los mejores terrenos de cultivo para cada tipo de plantación. Así conseguimos que puedan desarrollarse en las mejores condiciones

La Matilla

para ofreceros lo mejor de cada una. Contamos con seis fincas propias dentro de la provincia de Zaragoza, así como con una moderna central de conservación y manipulación en Calatayud.

La Dehesilla

Valdevicor

From the core of the High Mountains of Aragon In AMA we know our lands and slopes, our climate… letting us choose the best land for each plantation, depending on the fruit needs.This way it can grow in the best conditions to offer

El Pino

you the best quality, taste and unique textures. We own six fields as well as a modern conservation wharehouse based in Calatayud.

Nutrisol


Productos Products


Únicas por su origen, cualidades y raíces

Unique due to its origin, features and roots

Una gran variedad de frutas hace que en AMA te ofrezcamos un amplio abanico de productos. Nuestras especialidades: la fruta de hueso y pepitas.

In AMA we offer a wide range of products, thanks to a great variety of fruit. Our specialties are stone fruit and seed fruit.

Te damos a conocer nuestros secretos mejor guardados, nuestra fruta y esas características propias que la hacen única en el mercado.

We share our best secrets, our fruit and those typical

features that make it special, with you.


Albaricoques Apricots

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY MAY 01 | 15 | 30

JUN 01 | 15 | 30

JUL 01 | 15 | 30


Nacidos en perfectas condiciones Nuestros albaricoques crecen en perfectas condiciones. Frío pronunciado en invierno y calor estival.

variedades con calibres superiores y matices rosáceos.

Grown under perfect conditions Our apricots grown under perfect conditions: freezing cold in winter and hot in summer.

caliber and rosy hints.

In AMA we always want to offer the best products to our customers. For that reason, our apricots are new and modern varieties with higher

En AMA siempre queremos ofrecer a nuestros clientes los mejores productos. Por ello, nuestros albaricoques son nuevas y modernas

¿Sabías que...?

Did you know...?

Nuestras nuevas variedades de albaricoque

resistencia a enfermedades, gran capacidad

Our new apricot varieties have a regular

diseases, great capacity to be industrialised

poseen productividad regular durante toda la

para ser industrializada y, por último, una

productivity the whole campaign, a lower

and finally, an excellent taste quality.

campaña, un menor coste de producción, alta

excelente calidad gustativa.

productivity cost, higher resistance to


Cerezas Cherries

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY APR 01 | 15 | 30

MAY 01 | 15 | 30

JUN 01 | 15 | 30

JUL 01 | 15 | 30

AUG 01 | 15 | 30


Un placer gustativo y visual Están llenas de beneficios para tu salud, te hacen sentir bien. Gracias a la melatonina, las cerezas retardan el proceso de envejecimiento. Su contenido en fibra les permite captar el exceso de colesterol y residuos, eliminándolos y ayudando así a depurar tu organismo.

Variedades Early Lory, Early Biggi, Burlat, Primer Giant, Sonata, Skeena, Lapins, Sweet Heart, Sweet Charm.

Presentación • cajas 30×20, 2 kilos • cajas 40×30, 5 kilos • cestas 250 g, 500 g, 1 kilo

¿Sabías que...?

A pleasure to eat and see They have plenty of benefits for your health and make you feel good. Thanks to melatonin cherries slow down the aging process and their fiber content help them get the excess cholesterol and waste, removing it and helping you purifying your organism.

Varieties Early Lory, Early Biggi, Burlat, Primer Giant, Sonata, Skeena, Lapins, Sweet Heart, Sweet Charm.

Packaging • tray 30×20, 2 kilos • tray 40×30, 5 kilos • baskets 250 g, 500 g, 1 kilo

Did you know...?

Nuestras cerezas son las primeras del

de polinización tradicional entomófila, con

Our AMA cherries are the earliest ones in

traditional entomophilous pollination, with

mercado. Desde el inicio con todo el sabor,

abejas. Cultivadas a 850 m de altitud, métodos

the market. From the beginning, with all

bees. Grown at 850m, natural pollination.

crujientes y deliciosas, gracias al proceso

naturales de polinización.

the flavour, crispy and delicious, thanks to


Ciruela Rose Rose Plum

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY OCT 01 | 15 | 30

NOV 01 | 15 | 30

DEC 01 | 15 | 30


Una variedad única y exclusiva

An exclusive and unique variety

La ciruela Rose de AMA es uno de nuestros productos estrella. Una variedad que AMA ofrece en exclusiva. Sabrosa, ligera y con poderes antioxidantes.

AMA Rose plums, the variety we offer exclusively in the market, are our star product – tasty, light and with strong antioxidant powers.

Características propias

Alto nivel de grados °Brix (entre 14 y 17). Diferentes matices de color en el proceso de maduración: de amarillo a rosa.

Presentación • cajas 50×30, 1 manto de madera o cartón

Tamaño superior al de la ciruela tradicional (alveolo 35 – alveolo 22).

¿Sabías que...?

Unique features It is much bigger than traditional plums (from alveoli 35 to alveoli 22). It has a high level of Brix degrees

(between 14 and 17). It gets different nuance in the ripening process: from yellow to pink.

Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard

Did you know...?

Su Cloudy Bloom (polvillo blanco) contiene

Su recolección, de forma manual, se realiza

Its Cloudy Bloom contains l-casei, so your body

product directly at harvest time to preserve as

l-casei, con el que tu cuerpo estará protegido y

de forma especial. Encajamos directamente el

will be protected and act as an immune barrier.

much cloudy bloom as possible, so the product

actuará como barrera inmunológica.

producto para preservar todo el cloudy bloom.

Its manual harvesting is special. We pack the

has the maximum nutrient content.


Manzanas Apples

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY

GOLDEN RED REINETA GALA FUJI GRANNY SMITH

JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30


En la variedad está el gusto

Taste the variety

Un producto que puedes disfrutar durante todo el año, sin perder la calidad. Cultivadas en la montaña del Alto Aragón, a un nivel de 850 metros, las manzanas AMA crecen bajo las condiciones idóneas; cambios bruscos de temperatura entre el día y la noche.

A product you can enjoy all year round, without losing its quality. Grown in the mountain of Alto Aragón, at 850m, AMA apples grow under perfect conditions: sudden changes of temperatures between day and night.

JUL

AUG

SEP

OCT

NOV

DEC

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

01 | 15 | 30

Los secretos de su calidad Its quality secrets

Altura para

Clima oscilante

Aclareo para

Polinización

Recolección en

buena aireación

(5º–24º)

buenos calibres

entomófila

momento justo

Height for a

Changes in

good aeration

temperature

Thinning for best Entomophilous Harvest at the calibers

pollination

best moment


Manzana Golden Rose Golden Rose Apple DISPONIBILIDAD AVAILABILITY OCT 01 | 15 | 30

MAR 01 | 15 | 30


Unos rasgos inconfundibles

A distinctive look and taste

Crecen en un lugar ideal, a 850 m de altitud. Las fuertes oscilaciones de temperatura, entre día y noche, y los 200 días de sol al año, hacen que esta manzana quede bañada con un peculiar manto rosa o rubor.

It is grown at 850 m, an ideal place. The great changes in temperatures between day and night and the 200 days of sunlight a year make the pink color of the apple.

Características propias Una chapa o rubor rosáceo en su piel que entremezcla con el amarillo, creando un aspecto sensual.

Unique features It has a hint of pink on the skinwith touches of yellow, making it look sensual.

Presentación • cajas 50×30, 1 manto de madera o cartón • cajas 60×40, 1 manto de madera o cartón

¿Sabías que...?

Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard

Did you know...?

La manzana Golden Rose de

inconfundible color amarillo rojizo:

Golden Rose AMA apples are

reddish yellow: a feast for those

AMA se caracteriza por su pulpa

un manjar para los más golosos.

characterised by their sweet

with a sweet tooth.

dulce, suave aroma y por su

flesh, mild scent and distinctive


Manzana Granny Granny Apple

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY OCT 01 | 15 | 30

MAY 01 | 15 | 30


Un color verde muy vivo

A bright green colour

Las manzanas Granny de AMA son inconfundibles, por la gran cantidad de lenticelas blancas que poseen y su color verde intenso, ambos distintivos claros de calidad superior.

AMA Granny apples are distinctive, thanks to the great number of lenticels they have and their deep green colour, being both features typical from high quality.

Características propias Cultivo a 850 m de altitud cubierto por mallas para proteger la piel de la manzana de los rayos del sol, resultando en una coloración verde intenso.

Unique features It is grown at 850 m,covered with shade nets to protect the skin of the apple from the sun so that the fruit gets a bright green color

Variedades Smith, Challenger. Presentación • cajas 50×30, 1 manto de madera o cartón • cajas 60×40, 1 manto de madera o cartón

¿Sabías que...?

Did you know...?

Sus lenticelas o puntitos blancos,

blanqueantes naturales para

The lenticels or small white spots

que observamos en la piel de

nuestros dientes.

on the skin of our AMA Granny

nuestras Granny AMA, son

whiten our teeth naturally.

Varieties Smith, Challenger. Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard


Manzana Roja Red Apple

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY SEP 01 | 15 | 30

MAY 01 | 15 | 30


La manzana de Blancanieves

Snow White’s apple

Destaca su color rojo intenso, por eso la llamamos Blancanieves. De alto contenido en fósforo, regula los niveles de glucosa y colesterol en sangre.

It is called Snow White, due to its bright red color. It has a high level of phosphorus, regulates blood glucose and cholesterol levels.

Características propias La llamamos la manzana de Blancanieves por el brillo de su piel y el 100 % de color rojo. Variedades Red Chief, Early Red, Scarlet, Jeromine.

Unique features It is called Snow White due to its bright skin and completely red color. Varieties Red Chief, Early Red, Scarlet, Jeromine.

Presentación • cajas 50×30, 1 manto de madera o cartón • cajas 60×40, 1 manto de madera o cartón

¿Sabías que...?

Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard

Did you know...?

El color rojo en la piel de las

naturales responsables de los

The red on the skin of the apples

the blue and red colours of many

manzanas es resultado de

colores azul y rojo en muchas

is due to the anthocyanin, a

flowers and fruit.

las antocianinas, compuestos

flores y frutos.

natural element responsible for


Manzana Fuji Fuji Apple

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY OCT 01 | 15 | 30

MAY 01 | 15 | 30


Un sabor excepcional

An incredible taste

La variedad Fuji se conserva bien y proporciona varios nutrientes diferentes que son importantes para tu salud, como la vitamina C.

Fuji apples are well conserved and have several important nutrients for our health, such as vitamin C.

Características propias Las manzanas Fuji AMA son una variedad de manzanas rojas grandes y de color pálido.

Unique features Fuji AMA apples are a variety of big pale red apples.

Presentación • cajas 50×30, 1 manto de madera o cartón • cajas 60×40, 1 manto de madera o cartón

¿Sabías que...?

Did you know...?

En AMA trabajamos con manzana

firme, crujiente y con ausencia de

In AMA we work with quality

Fuji de calidad que viene dada

harinosidad.

Fuji apples, thanks to their red

por su color rojo intenso, un fruto

Packaging • ctray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard

color, a firm, crispy fruit with no

mealiness and incredibly tasty.


Manzana Golden Golden Apple

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY JAN 01 | 15 | 30

DEC 01 | 15 | 30


Disfruta de ella todo el año

Enjoy it the whole year round

Su piel es amarilla verdosa con pequeños puntos oscuros que se llaman lenticelas y que son los órganos respiratorios de la fruta. Su forma es redonda y regular. La carne es jugosa, crujiente, dulce y aromática.

It has a greenish yellow skin with dark spots called lenticels, which help the fruit breathe. Round and regular in shape, its flesh is juicy, crispy, sweet and aromatic.

Características propias Piel de la manzana fina, crujiente y jugosa, gracias a sus condiciones de cultivo. Variedades Delicious, Reinders, Smoothie, Rose.

Unique features Thin, crispy and juicy skin. due to its growing conditions. Varieties Delicious, Reinders, Smoothie, Rose.

Presentación • cajas 50×30, 1 manto de madera o cartón • cajas 60×40, 1 manto de madera o cartón • cajas 60×40, 2 mantos de madera o cartón

¿Sabías que...?

Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, double-layer

Did you know...?

El pedúnculo es largo o muy largo

productiva y su fruto posee buena

The stem is long or very long and

fruit can be conserved naturally

y la piel delgada y resistente.

conservación natural y en frío.

the skin is thin and resistant. It is

or kept in cold.

Se trata de una variedad muy

a very productive variety and its


Manzana Gala Gala Apple

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY JUL 01 | 15 | 30

APR 01 | 15 | 30


Ideal tanto cruda como cocinada

Ideal to eat raw or cooked

Su origen lo encontramos en Nueva Zelanda y su sabor aromático y su carne firme la hacen ideal para tomar tanto en crudo como cocinada, ya que aportará un dulce sabor a nuestros platos.

Its origin can be found in New Zealand and its aromatic flavor and firm flesh make it ideal to eat raw or cooked, since it sweetens our meals.

Características propias Su forma es redondeada y su piel tiene un color entre rojo y anaranjado con toques amarillos.

Unique features It has a round shape and its color ranges from red to orange with hints of yellow.

Presentación • cajas 50×30, 1 manto de madera o cartón • cajas 60×40, 1 manto de madera o cartón

Varieties Brookfield.

Variedades Brookfield.

¿Sabías que...? Nuestras Manzanas Gala de AMA se

Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard

Did you know...? inicio de su temporada.

Our AMA Gala apples are early,

caracterizan por su tempranía. Por

so you can enjoy them from the

lo que puedes disfrutarlas desde el

beginning of their harvesting

season.


Melocotones Peaches

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30


Un embolsado y aclareo que garantiza la calidad

A bagging and thinning technique that guarantees its quality

Nuestro melocotón AMA tiene una excelente calidad y sabor, esto es debido a las condiciones climáticas y propiedades del suelo de nuestra ribera, que permiten al fruto tener un gran tamaño y un alto nivel de azúcar.

Our peaches AMA have excellent quality and flavor due to mountainous microclimate and nutritious soils that help to develop big size fruit with high level of sugar.

Romeo, Babigold, GF58, Miraflores. Piel roja: Rich May, Ruby Rich, Royal Glory, Rich Lady, Elegant Lady, Sweet Dream.

Presentación • cajas 50x30, 1 manto de cartón • cajas 60x40, 1 manto de cartón • cestas 10x1

Variedades

Varieties Yellow skin: Tirenia, Catherine, Romeo, Babigold, GF58, Miraflores.

Piel amarilla: Tirenia, Catherine,

¿Sabías que...?

Red skin: Rich May, Ruby Rich, Royal Glory, Rich Lady, Elegant Lady, Sweet Dream.

Packaging • tray 50×30, single-layer cardboard • tray 60×40, single-layer cardboard • basket 10×1

Did you know...?

Nuestro melocotón amarillo se cultiva a través

sana y protegida de cualquier tipo de insecto/

Our yellow skin peach is grown using the

protected from any type of insect/pest and bad

de la técnica del embolsado y el aclareo,

plaga, y del clima.

technique of peach bagging and thinning

weather conditions.

haciendo que nuestra fruta crezca grande,

making our fruit grow big, healthy and


Nectarinas Nectarines

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY APR MAY JUN JUL AUG SEP 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30 01 | 15 | 30


Un sabor jugoso y refrescante La nectarina AMA tiene carne firme y puede ser de color blanca o amarilla en función de su variedad. Su sabor es jugoso y refrescante.

Presentación • cajas 50x30, 1 manto de cartón • cajas 60x40, 1 manto de cartón • cestas 10x1

A juicy and refreshing flavour Our nectarines AMA have firm flesh that can be white of yellow depending on the variety. Its flavour is juicy and refreshing.

Variedades

Varieties

Diversas variedades de carne amarilla y carne blanca.

Several varieties with yellow and white flesh.

¿Sabías que...?

Did you know...?

Nuestras nectarinas AMA poseen una pulpa

Our AMA nectarines have a melting thin

fundente, muy fina; un sabor delicioso y gran

flesh; a delicious taste and a big size. You will

tamaño. Las reconocerás por su calidad

recognise them for their quality.

Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard • basket 10×1


Paraguayos Donut peaches

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY MAY 01 | 15 | 30

JUN 01 | 15 | 30

JUL 01 | 15 | 30

AUG 01 | 15 | 30

SEP 01 | 15 | 30


Un tamaño a la altura de su sabor

As big as tasty

Nuestros paraguayos destacan por su tamaño y sabor. Los distinguirás fácilmente por su apariencia. Nuestros paraguayos cumplen con las expectativas de los consumidores más exigentes.

Our donut peaches stands out for its size and taste. You can easily distinguish them. Our donut peaches meet the expectation of the most demanding consumers.

Sweet Cap, Flat Star, Flat Queen, Flat Moon.

Presentación • cajas 50x30, 1 manto de madera o cartón • cajas 60x40, 1 manto de madera o cartón • cajas 40x30, 2 kilos y 5 kilos

Variedades Ufo 2, Ufo 3, Ufo 4, Flat Pretty,

¿Sabías que...? Los paraguayos AMA son enormes. Se reco-

Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard • tray 40×30, 2 kilos and 5 kilos

Varieties Ufo 2, Ufo 3, Ufo 4, Flat Pretty, Sweet Cap, Flat Star, Flat Queen, Flat Moon.

Did you know...? toda la familia.

AMA donut peaches are huge. They are easily

nocen fácilmente por su tamaño y por su gran

recognizable for their size and great flavour.

sabor. Refrescantes y nutritivos, ideales para

Refreshing and nutritive, perfect for the whole

family.


Peras Pears

DISPONIBILIDAD AVAILABILITY from JAN 01 | 15 | 30

to DEC 01 | 15 | 30


Reconócelas por su lacre rojo Recognize them for the red y su servilleta envolvente seal and the tissue paper Las peras AMA son especiales. Su calidad es superior, su gusto, su capacidad de refrescar y su carnoso morder hacen que cada bocado sea un placer.

Variedades

Leclerc, Conferencia.

Presentación • cajas 50x30, 1 manto de madera o cartón • cajas 60x40, 1 manto de madera o cartón • cestas 10x1

Ercolini, Limonera, Williams, Blanquilla, Decana Comice, General

¿Sabías que...?

AMA Pears are special. Their quality is superior, and their taste, ability to refresh and juicy texture make every mouthful a pleasure.

Varieties

Packaging • tray 50×30, single-layer wooden or cardboard • tray 60×40, single-layer wooden or cardboard • basket 10×1

Ercolini, Limonera, Williams, Blanquilla, Decana Comice, General Leclerc, Conferencia.

Did you know...?

Cada pera AMA va con un lacre rojo en el

una de ellas se cubre con una servilleta verde,

Every AMA pear has a red seal in the stem, in

each one is covered with a green tissue paper

rabillo, para evitar la deshidratación del fruto.

para evitar contacto con el resto y rozaduras.

order to avoid the fruit dehydration. We use a

to protect them against chafing.

Una técnica manual e individual. Además, cada

manual and individual technique. Moreover,


Compromiso de calidad Quality commitment Todos nuestros productos se someten a procesos de calidad y certificaci贸n. We monitor and certify the quality of all our products.


Compromiso de venta Selling commitment Los productos AMA son productos de calidad suprema. Cuidados y trabajados desde el campo hasta la distribuciĂłn con esmero y cuidado. Control y calidad total. AdemĂĄs en AMA queremos comprometernos con nuestros partners y hacer que el consumidor conozca y aprecie el producto. PregĂşntanos por nuestras promociones de producto. Estaremos encantados de apoyarte en la venta al consumidor final. AMA products are supreme quality products. We take care from the field to the distributor. We guarantee control and total quality. Moreover, we would like to compromise with our partners to help them with the final customer. Ask us about our store promotions. We will be pleased to help you with your business.


Ctra. Madrid – Barcelona, km 239 50300 Calatayud (Zaragoza) +34 976 882 047 | info@amalover.es

www.amalover.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.