


Cet hiver, cédez à la délicieuse sélection de douceurs festives imaginées par nos chefs pâtissiers Angelo Musa, Champion du Monde de la Pâtisserie et Meilleur Ouvrier de France, et Elisabeth Hot. Vous aurez la chance de déguster leurs dernières créations, sans oublier notre fameux chocolat chaud, et notre bûche de Noël, proposée à la carte.
We invite you to truly treat yourself this season, as award-winning executive pastry chef Angelo Musa and pastry chef Elisabeth Hot serve up an exquisite array of sweet festive delights. It’s a wonderful chance to indulge in freshly-baked pastries and cakes – not to mention our famous rich hot chocolate, and our yule log (offered à la carte).
14h – 19h
À partir de 70 € par convive
2 – 7pm
From €70 per person
Prix nets en euros, TVA comprise. Les tarifs affichés excluent la contribution employés de 5%. Prices shown are in Euros, including tax and excluding a 5% employee benefit.
Niché au cœur de notre Cour Jardin scintillante, le Chalet du Plaza Athénée vous invite à prendre part à la féérie de la saison des fêtes. Inspiré par les confortables chalets alpins, prenez place autour de notre table d’hôtes pour un dîner mêlant fondue savoyarde et champagne, en collaboration avec la maison Veuve Clicquot. Enfin, pour couronner votre expérience, nous vous inviterons à virevolter sur la glace de notre légendaire patinoire, revêtu d’une tenue hivernale de la maison Fusalp.
Immerse yourself in a magical winter world, inspired by the cosiest alpine chalets and nestled in our twinkling La Cour Jardin. Created in collaboration with Veuve Clicquot, it’s open for dinner in the form of indulgent cheese fondue and champagne. Your booking includes an hour’s access to the picturesque ice rink, where you’ll be provided with skates to glide on and winter gear from Fusalp to keep you toasty warm for the duration of your skate.
À partir de 200 € par convive, incluant une heure de patin à glace
From €200 per person, with one hour of ice skating included
Ouvert du mercredi au dimanche (sauf les 24 et 31 décembre) pour le dîner
Privatisable tous les jours, ainsi que les 24 et 31 décembre
Public access from Wednesday to Sunday (except December 24 and 31) for dinner Available for private hire on all days, including December 24 and 31
Prix nets en euros, TVA et contribution employés 5% comprises. Prices shown are in Euros, including tax and a 5% employee benefit.
Au Relais Plaza, les réjouissances commencent dès le réveillon de Noël. Une cuisine de brasserie festive et typiquement française vous est proposée par Jean Imbert, accompagnée des desserts d’Angelo Musa, au son d’une musique jazz live, le tout imaginé sur le thème d’un Noël blanc.
At Le Relais Plaza, the celebrations begin on Christmas Eve with a White Christmas-themed dinner. Expect festive French brasserie cuisine courtesy of Jean Imbert – plus desserts from Angelo Musa – all soundtracked by live jazz.
19h30 – 22h30
340 € par convive, hors boissons 475 € par convive, en accord mets et vins
7.30 – 10.30pm
€340 per person, without drinks €475 per person, with additional wine pairings
Tartelette truffe noire Tartare d’huîtres, neige acidulée Saint-Jacques rôties, caviar et vodka Volaille de Tauzin au foie gras, légumes d’hiver Mousse de Brie de Meaux, chutney poire « Neiges Éternelles »
Code vestimentaire : tenue de soirée Dress code: evening attire Live music
Animation musicale
Black truffle tartlet Oyster tartare, sour shaved ice Roasted scallops, caviar and vodka Tauzin’s farm chicken with foie gras, winter vegetables Brie de Meaux cheese mousse, pear chutney ‘Everlasting Snows’
Prix nets en euros, TVA et contribution employés 5% comprises. Prices shown are in Euros, including tax and a 5% employee benefit.
Le cadre chaleureux du Relais Plaza en fait le lieu idéal pour célébrer Noël, que vous soyez à deux, en famille ou entre amis ! Dans une douce ambiance musicale, découvrez notre carte du moment ainsi que nos suggestions festives pour une célébration des plus gourmandes.
A Parisian festive feast awaits for the main event this Christmas with a selection of gourmet delights and seasonal specialities. Our Parisian brasserie layout means it’s ideal for celebrating with friends and family.
Déjeuner 12h15 – 14h30
Dîner 19h30 – 22h30
À la carte
Lunch 12.15 – 2.30pm Dinner 7.30 – 10.30pm
À la carte menu
Code vestimentaire : élégant Dress code: smart-casual
Pianiste pour le déjeuner et le dîner Pianist for lunch and dinner
Vivez un Noël magique dans le somptueux décor de notre restaurant. Ici, sous les dorures faites de 20 000 feuilles d’or, nous vous invitons à découvrir notre célèbre brunch au champagne, véritable défilé de délices parisiens : viennoiseries de notre chef boulanger tout juste sorties du four, créations festives de nos chefs, sans oublier les incontournables desserts d’Angelo Musa.
Make Christmas Day magical with a delicious brunch, served with champagne, in our beautiful, gilded-ceilinged main restaurant. Within a spectacular setting of sheer splendour, we invite you to discover a parade of Parisian delights. Begin with freshly-baked pastries from our head baker, enjoy festive creations by our chefs for the main event, and finish with Angelo Musa’s unmissable desserts.
12h30 – 14h15
265 € par convive 130 € pour les enfants de moins de 12 ans Gratuit pour les enfants de moins de 5 ans
12.30 – 2.15pm
€265 per person
€130 per child under 12
Complimentary for children under 5
Carpaccio de Saint-Jacques, condiment céleri et pomme Granny Smith ou
Œuf bio mollet, courges rôties, champignons pieds de mouton
Filet de bar, émulsion au lait ribot fumée, pommes de mer ou Dos de chevreuil, condiment coing et jus aux airelles
Table de chasse avec fromages et mesclun Châtaignes, touche de cassis
Bûche de Noël
Scallop carpaccio, celery seasoning and Granny Smith apple or Organic soft-boiled egg, roasted squash, sweet tooth mushrooms
Sea bass fillet, smoked buttermilk emulsion, ‘pommes de mer’ or Saddle of venison, quince seasoning and cranberry juice
Game table with cheese and mixed salad
Chestnut, touch of blackcurrant
Christmas yule log
Le tout accompagné d'une coupe de champagne et de boissons chaudes.
Served with a glass of champagne and hot drinks.
Prix nets en euros, TVA et contribution employés 5% comprises. Prices shown are in Euros, including tax and a 5% employee benefit.
Célébrez Noël avec un brunch au champagne typiquement parisien, proposé sous la forme d’un généreux buffet. Servi dans notre prestigieux Salon Haute Couture, il est accompagné de musique live, et inclut un accès à notre patinoire pour les enfants.
Enjoy a traditional Parisian festive celebration with a hearty Christmas Day buffet brunch, accompanied by champagne. Served in our glorious Salon Haute Couture, it’s accompanied by live music and includes access to the ice skating rink for children.
235 € par convive 115 € pour les enfants de moins de 12 ans Gratuit pour les enfants de moins de 5 ans
12.30 – 2.15pm
12h30 – 14h15 €235 per person €115 per child under 12
Complimentary for children under 5
Live music Animation musicale
Fruits de mer Saumon fumé, blinis et crème crue Salade d’endives, noix et truffe noire Poireaux crayons, garniture mimosa Œufs brouillés à la truffe noire Assortiment de charcuteries Tarama maison Velouté de courge, croustillant de châtaigne Bar en Bellevue, farce fine au homard, beurre blanc à l’estragon ou
Bœuf Wellington, sauce madère Gratin dauphinois Fricassée de légumes d’hiver Risotto champignons des bois Courge butternut rôtie Plateaux de fromages affinés
Sélection de desserts
Seafood
Smoked salmon, blinis and cream
Endive salad with walnuts and black truffle Baby leeks with mimosa dressing
Scrambled eggs with black truffle Cold cuts selection Homemade taramasalata Velvety squash, crispy chestnut Glazed sea bass in aspic, lobster stuffing, white butter with tarragon or Beef Wellington, Madeira wine sauce
Dauphinoise potatoes
Mixed winter vegetables
Wild mushroom risotto Roasted butternut squash
Matured cheese platters
Selection of desserts
Le tout accompagné d'une coupe de champagne et de boissons chaudes.
Served with a glass of champagne and hot drinks.
Prix nets en euros, TVA et contribution employés 5% comprises. Prices shown are in Euros, including tax and a 5% employee benefit.
Commencez la nouvelle année avec faste en participant à la somptueuse soirée du Nouvel An organisée par Le Relais Plaza. Au cœur d’un décor scintillant, Jean Imbert présentera un menu festif typiquement français, imaginé spécialement pour l’occasion.
See in the New Year in sparkling style at Le Relais Plaza, where we’re hosting a glamorous New Year’s Eve party. In the restaurant’s glittering interiors, chef Jean Imbert presents a menu of classic French cuisine chosen especially for the occasion.
20h – 22h30
415 € par convive, hors boissons 570 € par convive, en accord mets et vins
8 – 10.30pm
€415 per person, excluding drinks €570 per person with additional wine pairings
Code vestimentaire : tenue de soirée
Dress code: evening attire
Live music Animation musicale
Saint-Jacques citron caviar, sabayon au champagne Foie gras et truffe noire en gelée Bar, légumes racines et caviar Wellington de chevreuil, pomme de terre fumée et jus d’un salmis Mont d’or, truffe noire et condiment Chasselas de Moissac « Eldorado » « Millésime pétillant »
Scallops with caviar lime, champagne sabayon Truffle foie gras in jelly
Sea bass, root vegetables and caviar Venison Wellington, smoked potato and salmis jus Mont d’Or cheese, black truffle and Chasselas de Moissac seasoning ‘Eldorado’ ‘Sparkling vintage’
Prix nets en euros, TVA et contribution employés 5% comprises. Prices shown are in Euros, including tax and a 5% employee benefit.
Pour ce dîner du réveillon du Nouvel An, Jean Imbert au Plaza Athénée se transforme en véritable château. Inspiré de l’opulence des dîners à la française du XVIIe siècle, l’événement accueille une saisissante sculpture sur glace tandis que le souper se déguste à la lueur des chandelles et candélabres.
For this New Year’s Eve Dinner, Jean Imbert au Plaza Athénée transforms into a grand castle. Inspired by the opulence of 17th-century French aristocracy, the event features a show-stopping ice sculpture while the supper is enjoyed by candlelight.
20h – 21h30
895 € par convive, hors boissons
1 210 € par convive, en accord mets et vins
8 – 9.30pm
€895 per person, excluding drinks €1,210 per person with additional wine pairings
Code vestimentaire : tenue de soirée Dress code: evening attire
La tarte chantilly truffée La brioche caviar Marie-Antoinette Le homard Cardinal
La Culoiselle, sauce poulette au foie gras et truffe blanche Fromages de la Cour du Roi Le succès praliné comme à Vaux-le-Vicomte Agrumes à la manière de Nicolas Vatel
Truffle chantilly tart
The Brioche Marie-Antoinette with caviar Lobster ‘à l’americaine’
‘La Culoiselle’ farm hen, poulette sauce with foie gras and white truffle King’s court cheese
Vaux-le-Vicomte hazelnut pre-dessert Nicolas Vatel-style citrus
Prix nets en euros, TVA et contribution employés 5% comprises. Prices shown are in Euros, including tax and a 5% employee benefit.
Célébrez le réveillon sous les lustres de cette majestueuse salle de bal où élégance et splendeur seront les maîtres de cérémonie. Une soirée dansante et festive rythmée par une musique live pour laisser place aux rêves et à l’imaginaire.
Join us for a New Year’s countdown beneath the chandeliers in our majestic ballroom, where elegance and grandeur are woven into every event. Enjoy a celebratory dinner and dance, accompanied by live music, in the land of dreams and imagination.
À partir de 525 € par convive, hors boissons
Foie gras et truffe noire en gelée Bar, légumes racines et caviar Crémeux de Brie, chutney poire « Champagne ! » « Minuit à Paris »
From €525 per person, excluding drinks
Animation musicale
From 8pm Live music
Truffle foie gras in jelly Sea bass, root vegetables and caviar Creamy Brie, pear chutney ‘Champagne!’ ‘Midnight in Paris’
Prix nets en euros, TVA et contribution employés 5% comprises. Prices shown are in Euros, including tax and a 5% employee benefit.
En attendant les douze coups de minuit, les festivités se poursuivront dans notre bar où l’ambiance des années folles vous fera danser jusqu’au bout de la nuit. Champagne Dom Pérignon et DJ set : Le Bar est définitivement le lieu incontournable pour le compte à rebours final avant 2023.
Journey back to the Roaring Twenties at Le Bar, as we wait for the clock to strike midnight. Join us for the ultimate countdown to 2023, accompanied by champagne and dancing.
23h – 4h À partir de 1 200 € par table From €1,200 per table
11pm – 4am DJ set DJ set
Prix nets en euros, TVA comprise. Les tarifs affichés excluent la contribution employés de 5%. Prices shown are in Euros, including tax and excluding a 5% employee benefit.
Commencez l’année avec un délicieux brunch au champagne dans le somptueux décor de notre restaurant, sous les dorures faites de 20 000 feuilles d’or. Nous vous invitons à y découvrir les créations festives de nos chefs, nos viennoiseries tout juste sorties du four et nos incontournables desserts, le tout servi au rythme d’une musique live tandis que les plus petits pourront virevolter sur notre légendaire patinoire.
Begin the year with a delicious New Year’s Day brunch under the gilded ceiling of Jean Imbert au Plaza Athénée. We invite you to discover our festive delights – from freshly-baked pastries to Angelo Musa’s famous desserts – in this setting of sheer splendour, accompanied by live music and inclusive of access to the ice skating rink for children.
12h30 – 14h15
265 € par convive 130 € pour les enfants de moins de 12 ans Gratuit pour les enfants de moins de 5 ans
12.30 – 2.15pm
€265 per person €130 per child under 12 Complimentary for children under 5
Animation musicale
Poireaux confits, condiment truffe noire ou Œuf bio mollet, purée de topinambours truffée, noisettes torréfiées
Ravioles de homard, salsifis et châtaignes, jus de tête ou
Suprême de volaille farci au foie gras, sauce Périgueux
Table de chasse avec fromages et mesclun
Kiwi assaisonné, condiment au gingembre Chocolat grand cru d’exception de Madagascar par Nicolas Berger, rafraîchi aux fruits de la passion
Confit leeks, truffle seasoning or Organic soft-boiled egg, truffle Jerusalem artichoke purée, roasted hazelnuts
Lobster ravioli, salsify and chestnut, lobster bisque or Chicken supreme stuffed with foie gras and Périgueux sauce Game table with cheese and mixed salad
Kiwi and ginger seasoning Madagascan Grand Cru chocolate by Nicolas Berger with passion fruit
Le tout accompagné d'une coupe de champagne et de boissons chaudes.
Served with a glass of champagne and hot drinks.
Prix nets en euros, TVA et contribution employés 5% comprises. Prices shown are in Euros, including tax and a 5% employee benefit.
Si le jour de l’an détermine votre année à venir, Le Relais Plaza est le lieu incontournable pour débuter celle-ci. Quelques notes de jazz accompagneront une cuisine de brasserie française et festive, spécialement imaginée pour l’occasion.
They say you should start the New Year as you mean to go on – and how better to do that than with a meal at our glamorous Le Relais Plaza, where live jazz plays as you’re served up a specially-chosen selection of festive French brasserie cuisine.
Déjeuner 12h15 – 15h
Dîner 19h30 – 22h30
À la carte
Lunch 12.15 – 3pm Dinner 7.30 – 10.30pm À la carte menu
Code vestimentaire : élégant Dress code: smart-casual
Pianiste pour le déjeuner et le dîner Pianist for lunch and dinner
Imaginée par nos chefs Angelo Musa, Elisabeth Hot et Jean Imbert, la bûche de l’Hôtel Plaza Athénée vous invite à vivre la magie de Noël. Sous son léger manteau blanc, « Le Chalet du Plaza » abrite un entremets pensé dans la plus pure tradition des fêtes aux parfums d’épices et d’oranges confites, et dont l’esprit Haute Couture de l’hôtel s’exprime lui dans la sophistication des associations.
Bring the magic of Christmas to life with Hôtel Plaza Athénée’s 2022 yule log, created by our very own World Pastry Champion Angelo Musa, pastry chef Elisabeth Hot and chef Jean Imbert. Based on creamy dark chocolate, it’s decorated with spiced caramel, orange gel and delicately-placed slices of candied orange. Its festive scents and spices intermingle to create a dessert that’s at once sophisticated and unabashedly Christmassy.
125 € pour 6 convives
Reservation from Monday December 5, 2022
Réservation à partir du lundi 5 décembre 2022 €125 serves 6
Notre Galette des Rois aux blés anciens met en relief la richesse et la diversité de notre patrimoine pour offrir un véritable trésor gastronomique. Nos chefs ont imaginé une galette dont la pâte levée, à la fois croustillante et moelleuse, est garnie en son cœur d’une crème d’amande parsemée de morceaux d’amandes jouant avec les textures. Une harmonie des saveurs délicieusement surprenante qui termine sa consécration par une croûte croquante, composée d’une cassonade d’amandes et d’orges concassés.
Our 2023 Twelfth Night cake is made with ancient wheat varieties, highlighting the richness and diversity of our culinary heritage – and offering up a unique gastronomic delight. For this traditional treat, our chefs have imagined a galette with crispy, yet soft-leavened dough, encasing frangipane sprinkled with almond pieces. Sweet almonds and barley create a deliciously surprising harmony of flavours, with a crunchy finish and an exceptional aromatic palette.
Réservation à partir du lundi 5 décembre 2022
58 € pour 4 – 5 convives
Reservation from Monday December 5, 2022
€58 serves 4 – 5
Les bûches seront à retirer à La Galerie de l’Hôtel Plaza Athénée du jeudi 22 au lundi 26 décembre inclus, de 11h à 15h et de 18h à 23h. Les commandes doivent être passées au plus tard 48h avant la date souhaitée.
Collect from La Galerie at Hôtel Plaza Athénée, Thursday, December 22 – Sunday, December 26 (inclusive), between 11am – 3pm or 6 – 11pm. Orders must be placed a minimum of 48 hours in advance.
Les galettes seront à retirer à La Galerie de l’Hôtel Plaza Athénée du lundi 2 au lundi 23 janvier inclus, de 11h à 15h et de 18h à 23h. Les commandes doivent être passées au plus tard 48h avant la date souhaitée.
Collect from La Galerie at Hôtel Plaza Athénée, Monday, January 2 – Monday, January 23 (inclusive), between 11am – 3pm or 6 – 11pm. Orders must be placed a minimum of 48 hours in advance.
Hôtel Plaza Athénée – 25 avenue Montaigne – Paris 8 +33 (0)1 53 67 66 65 Noel.HPA@dorchestercollection.com