Hausprospekt Dorint Strandhotel Binz-Therme Binz/Rügen

Page 1

BINZ

dorint.com/binz-therme





Dorint · Seehotel Binz-Therme · Binz/Rügen

WILLKOMMEN·WELCOME Lebenslust und Sinnesfreude sind der Schlüssel zum Glück! Lassen Sie sich von den heilkräftigen Quellen des Seehotels verwöhnen und genießen Sie das nahgelegene Meer, denn ein kurzer Weg durch ein malerisches Dünenwäldchen führt Sie direkt zum kilometerlangen Strand. Die außergewöhnliche ­ Lage an der Ostsee, die historische Binzer Bäderarchitektur gleich in der Nähe und eine familiäre Atmosphäre machen unser ­4-Sterne-Superior-Hotel so begehrt. Wählen Sie zwischen ­Hotelzimmer, Junior Suite oder Strand-Apartment und fühlen Sie sich im Dorint Seehotel Binz-Therme Binz/Rügen entspannt wie Zuhause. Egal ob für einen Pärchen-Urlaub zu zweit oder den Ostsee-­ Urlaub für die ganze Familie – lauschen Sie dem gleichmäßigen Rauschen der Wellen in einem der beliebtesten Urlaubsorte an der Ostsee und verlieben Sie sich in unser Hotel. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Attain bliss at the hot springs of the Seehotel with endless ­stretches of sand nearby accessed by a path through picturesque beach woods. Unique location, historic spa architecture of Binz and a family atmosphere draw visitors to our 4 Star Superior Hotel with a choice of hotel rooms, junior suites or beach apartments. Couple’s holiday or family vacations, fall in love with one of the most preferred holiday destinations by the Baltic Sea, the Dorint Seehotel Binz-Therme!



ENTSPANNEN UND WOHLFÜHLEN RE L AX AN D WELLB EING Unser Herzstück: Die Therme. Tief unter dem kleinen Dünenwäldchen schlummert unser größter Schatz. Der Sage nach versiegte hier vor langer Zeit die heilkräftige Hertha-Quelle. Tatsächlich wurde man bei Bohrungen Anfang der 90er Jahre fündig – seitdem sprudeln aus 1.222 Metern Tiefe unsere warmen See­küstenJodsole-Quellen an die Oberfläche. Analysen haben ergeben, dass diese über 220 Millionen Jahre alt und in ihrer Art und Zusammensetzung an der Ostseeküste einmalig sind. Unser Highlight für Sie ist das Thermal-Sole-Schwebebecken: Ein Ort der puren Entspannung. Lassen sie sich vom Heilwasser tragen, federleicht und ohne Anstrengung, fast wie im Toten Meer. Zusätzlich versprechen wir Ihnen ausgezeichnete Erholung durch wohltuende Massagen, verwöhnende Bäder, pflegende Packungen, exklusive Kosmetik sowie durch ein vielfältiges Sportan­ gebot. Exotische Massagen entführen Sie auf eine Reise in ferne Länder, z. B. beim hawaiianischen Lomi Lomi, asia­tischem Hot Stone oder Ayurveda. According to myths, the healing waters of Hertha ran dry deep beneath the beach woods, to be discovered by drilling in the early nineties. Warm, coastal iodine-salt springs older than 220 million years, unique for the area gush ever since from a depth of 1,222 m to the surface. Relax in the thermal salt water pools and float in the healing waters. Indulgences: massages, body wraps, beauty treatments and many sporting options. Exotic highlights: Hawaiian lomi-­lomi massages, Asian hot stone and Ayurveda treatments.



SP E I SEN UN D GE NIE SSEN D I NI N G AN D ENJOY Kulinarik von früh bis spät – ein spätes Frühstück gefällig? Ein leichter Imbiss nach dem Spaziergang? Cocktails zur blauen Stunde oder ein romantisches Candle-Light-Dinner? Bei uns werden Sie kulinarisch rund um die Uhr perfekt versorgt. Im sonnig mediterranen Ambiente unseres Restaurants „Bern­ stein“ stärken Sie sich mit einem reichhaltigen Frühstücksbuffet für Ihren Tag am Meer. Ab dem späten Nachmittag verwöhnen wir Sie mit warmen und kalten Speisen vom Buffet oder ­einer Speisenfolge à la carte. Schauen Sie zu, wie unser Küchen­ team internationale Klassiker und frische Gerichte der Region zu­bereitet. Die Brasserie „Sundowner“ ist den ganzen Tag lang ein beliebter Treffpunkt. Hier genießen sie täglich wechselnde Mittagsgerichte oder wählen aus der vielseitigen Speisekarte. Frisch gebackener Kuchen, hausgemachte Sorbets und eine große Auswahl an Eiskreationen ergänzen unsere Kaffeespezialitäten. Food is served to perfection round the clock: late breakfast, a light snack after a walk, cocktails at dusk or a romantic candle light dinner. Mediterranean-styled restaurant “Bernstein” with open kitchen concept: sumptuous breakfast, late afternoon ­onwards warm and cold fare at the buffet, or food à la carte, regional and international cuisine. Meeting point, brasserie “Sundowner”: daily changing lunch dishes, extensive menu. Freshly baked cakes, homemade sorbets and various ice cream creations complete our choice of coffee specialities.



FA M I L I E UN D FR EIZEIT FA M I LY AN D LEISURE In einem perfekten Familienurlaub haben Eltern Zeit für Unternehmungen mit ihren Kindern, aber auch Freiräume für die ­eigene Erholung. Spielaktionen und Tagesausflüge, Aktivangebote und ein spezielles Programm für die Ferien begeistern die Kleinen und sorgen dafür, dass sie schnell neue Freunde finden. Ostseestrand und Kreideküste, hohe Türme und wilde Seeadler – die Insel Rügen ist ein Abenteuer für die ganze Familie. Rügen bietet viele ­attraktive Freizeitaktivitäten, die Kinderherzen höher schlagen lassen. Inselrodelbahn und Wasserski, Go-Cart fahren und den Kletterwald erobern. Bei einem Besuch von Karls Erlebnisdorf, den Störtebeker Festspielen finden auch Eltern ihr Vergnügen. Abwechslung bietet auch die Tour mit dem Ausflugsschiff oder dem Rasenden Roland. The family-holiday ideal: shared activities with kids and breathers for parents. Ruegen Island/Baltic Sea has beaches, chalk cliffs, towers and wild sea eagles for family adventures. Activities and day trips for kids to forge friendships; toboggan run, water skiing, go-carting and high rope course for an adrenaline rush. Karl’s Strawberry Farm, Stoertebeker open air theatre festival, boat excursions or a rail trip on the Raging Roland are fun for parents too.



F I T NES S UN D UMGEB UNG F I T NES S AN D SURROUND ING Ein kilometerlanger Strand direkt vor der Haustür, dazu­ Aqua-Gymnastik und Wandern, Beachvolleyball und ein Fitnessraum – Aktivurlauber werden begeistert sein. Über 350 km bestens ausgebaute Radwege führen durch Wälder und Alleen zu den Sehenswürdigkeiten und Stränden der Insel. Angebote zum Angeln und Reiten, Kletterwälder sowie vielfältigste Wassersportmöglichkeiten gibt es in der näheren Umgebung. Schneeweiße Kreidefelsen, stille Buchenwälder und lebhafte Seebäder vereinen sich zu einer attraktiven Natur- und Kulturlandschaft. Ein Großteil von Rügens Natur ist geschützt. Zwei Nationalparks, ein Biosphärenreservat und etliche Natur- und Vogelschutzgebiete auf relativ kleinem Raum – das ist einmalig in Deutschland. Rügen hat von allem etwas und zu jeder Jahreszeit. Sporting options: fitness centre, aqua-gymnastics, hiking, beach volleyball, 350 km of cycling tracks through woods and alleys to tourist spots and beaches; fishing, riding, water sports, high rope course nearby. Attractions: a kilometre-long beach, chalk cliffs, hush beech forests, lively seaside resorts, 2 national parks, a biosphere reserve, many nature and bird sanctuaries. Ruegen, Germany’s unique microcosm for all seasons!



AU F EI N EN BLICK AT A G L AN CE Ihre Vorteile · Plus Points ■ 4-Sterne-Superior-Hotel 4 star Superior-Hotel ■ Thermal-Sole-Schwebebecken Thermal salt water pools to float in ■ Hauseigene Thermalquelle The hotel’s own thermal spring

Ausstattung · Amenities ■ 137 komfortable Zimmer, Studios und Junior Suiten, 106 Apartments 137 comfortable rooms, studios and junior suites, 106 apartments ■ Wellness Bereich mit Bewegungsbecken, Entspannungs becken, Sole-Schwebebecken, mehreren Saunen und Dampfbädern, vielfältigem Wellness- und Beautyangebot Wellness area with pools for workouts and relaxation, salt water pools to float in, saunas and steam baths, wide range of wellness and beauty treatments ■ Moderner Fitnessraum, Ruheräume und vielfältiges Sportangebot z. B. Nordic Walking, Aqua-Gymnastik, Fitnesskurse Modern gym, relaxation rooms and many options for sporting activities like Nordic walking, aqua training workouts, fitness training ■ Restaurant „Bernstein“ mit Front-Cooking, Wintergarten und Terrasse Open kitchen restaurant “Bernstein” with conservatory and terrace ■ Bar und Brasserie „Sundowner“ Bar and brasserie “Sundowner”

Entfernungen · Distances

■ Strandpromenade/Beach promenade: 0,1 km ■ Bahnhof Ostseebad Binz/Train station: 1 km ■ Ortszentrum/Town centre: 2 km ■ Fährhafen Sassnitz/Ferry terminal: 11 km ■ Flughafen Rostock-Laage/Airport: 150 km


Reservierung · Reservation Tel.: +49 38393 6-0 info.binz-therme@dorint.com dorint.com/binz-therme

Dorint Service Center Tel.: +49 221 48567- 444 · info@dorint.com

Dorint Meeting Service Tel.: +49 221 48567-151 · meet@dorint.com Mo. – Fr. 9.00 – 18.00 Uhr Mon. – Fri. 9:00 a.m. – 6:00 p.m. dorint-tagung.com · dorint-meetings.com

Dorint Card

Dorint · Seehotel Binz-Therme · Binz/Rügen Strandpromenade 76 · 18609 Ostseebad Binz dorint.com/binz-therme

07/2018

Bonuspunkte sammeln und exklusive Vorteile sichern. Collect bonus points and enjoy exclusive advantages. dorint.com/dorintcard · dorint.com/en/dorint-card


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.