L
a crescita dei nostri progetti è la diretta conseguenza dell’esperienza assodata in ogni campo di un mondo che, come la natura, muta il suo aspetto. Che le parole abbiano la giusta collocazione, che le immagini sappiano riempire il silenzio di ciò che è nato e sta per nascere… F.lli Baronchelli
T
he growth of our projects is the direct consequence of experience consolidated in each field in a world which, just like nature, alters its aspect. May words have their right setting, may images know how to fill the silence of what is born and is about to be born... Baronchelli Bros.
ature reflects us, the passion for greenery and for that which surrounds it is often capable of offering everyone serenity that goes beyond every imaginary boundary. Over the years, work and its consequent growth, has given more of an edge to the Baronchelli Bros. business, which, in its sector, has achieved great goals. The human imprint, connected to nature, is often an alliance of defined activities in the pursuit of perfection and in harmony with the work context.
INTRODUCTION
N
a natura ci rispecchia, la passione per il verde e ciò che lo circonda spesso è capace di donare a tutti una serenità che va al di là di ogni confine immaginario. Il lavoro e la conseguente crescita ha dato in questi anni sempre più smalto all’attività dei F.lli Baronchelli che, nel settore, hanno raggiunto grandi traguardi. L’impronta umana, legata alla natura, è spesso connubio di opere delineate alla ricerca della perfezione e in sintonia con il contesto in cui si opera.
PARCO NOVOLI - FIRENZE Novoli Park - Florence
introduzione
L
3
T
he company was founded in Milan in 1982 by the brothers Achille and Francesco. It was the natural evolution of the family's farm, which for obvious reasons of location (considering that the farm was at 6 kms. distance as the crow flies from the Cathedral in Milan) had to gradually abandon its characteristic zootechnical-oriented business, in order to embark on a business which in some way continued the work done up until then and the family's innate vocation for nature: care and maintenance of the environment. The will, the passion, the special dedication and the cult for work transmitted by the family has, in a short length of time, allowed the Baronchelli Bros. s.n.c. to create a substantial portfolio of clients, that gradually lead in the 90's to take on the dimension and the organization of a solid artisan business, directly headed by the two brothers. At the end of the 90's the Baronchelli Bros. s.n.c. (general partnership) becomes an s.r.l. (limited partnership) and takes on an important role in the greenery sector nationwide, becoming a reference company for the realization of important private works (urbanization and works with cost deductions). With the acquisition of highlevel category and class SOA certifications, it becomes a company capable of participating in public tenders, important both for prestige and for costs. As a natural evolution of experience matured in the construction and the maintenance of greenery, and with consolidated operational capacities, in the meantime the necessity grows to expand in different fields still closely related to the original sector, such as excavations, primary and secondary urbanization works, illumination, irrigation, sewerage systems and whatever necessary to complete work professionally, acting as the sole interlocutor for public or private clients. The dimension reached imposes the progressive development of a more modern technicalorganizational structure, able to handle and cope with complex orders, acquired thanks to investments made in the selection, formation and loyalty of staff, whom, with their competence and professionalism, form the company's most important asset. In order to guarantee and best satisfy the clients' expectations, Baronchelli Bros. s.r.l. establishes, substantiates and implements its own management system in compliance with the re-
4
HISTORY
storia
L’
impresa nasce a Milano nel 1982 per volontà dei fratelli Achille e Francesco. E’ l’evoluzione naturale dell’azienda agricola di famiglia, che per ovvie ragioni di ubicazione (si consideri che l’azienda era a 6 km di distanza in linea d’aria dal Duomo di Milano) deve gradualmente abbandonare l’indirizzo zootecnico che fino ad allora l’aveva caratterizzata, per intraprendere un’attività che in qualche modo si pone comunque in continuità con quanto fatto fino a quel momento e con l’innata vocazione familiare verso la natura: la cura e la manutenzione dell’ambiente. La volontà, la passione, la particolare dedizione ed il culto per il lavoro trasmesso dalla famiglia hanno fatto sì che in pochi anni la F.lli Baronchelli s.n.c. si sia creata un ragguardevole portafoglio di clienti, che l’hanno gradualmente portata negli anni ‘90 ad assumere le dimensioni e l’organizzazione di una solida azienda artigianale, guidata direttamente dai due fratelli. Alla fine degli anni ‘90 la F.lli Baronchelli s.n.c. si trasforma in s.r.l., ed inizia ad assumere un ruolo importante nel settore del verde in ambito nazionale, diventando impresa di riferimento per la realizzazione di grandi lavori privati (urbanizzazioni e opere a scomputo oneri). Con l’acquisizione di certificazioni SOA di categoria e classe elevata, diventa un’impresa in grado di partecipare anche a gare pubbliche importanti per importo e prestigio. Come naturale evoluzione dell’esperienza maturata nella costruzione e manutenzione del verde, ed a capacità operativa consolidata, nasce nel frattempo la necessità di allargare l’azione anche in ambiti diversi pur sempre strettamente collegati al settore di provenienza, quali il movimento terra, le opere di urbanizzazione primaria e secondaria, l’illuminazione, l’irrigazione, la fognatura e quant’altro necessario per dare l’opera finita a regola d’arte, ponendosi come unico interlocutore del proprio cliente pubblico o privato. La dimensione raggiunta impone il progressivo potenziamento di una più moderna struttura tecnico-organizzativa, in grado di assolvere e affrontare commesse complesse, acquisite grazie all’investimento effettuato nella selezione, formazione e fidelizzazione del personale, che con la propria competenza e professionalità costituisce il più importante patrimonio aziendale. Al fine di garantire e soddisfare al meglio le aspettative
quirements of the UNI EN9001:2000, ISO 14002:2004 and OHSAS 18001:1999 regulations. Over the years Baronchelli Bros. s.r.l. has stood out for its innovative ideas and views. In particular it perceives that sectorial diversification and the creation of a solid network with other firms guarantees work security, prospects and growth. For this reason, through time, it has singled out other firms that combine the same entrepreneurial philosophies, and together has promoted the creation of Associations able to take up challenges and opportunities presented by more and more complex and diverse works. The company believes that this is its real force: a force that allows the capability of acquisition and direct realization of orders. Today the company is a reality that gives work to an average of 120 people between technicians, clerical workers and labourers, with a yearly turnover of approximately € 20.000.000,00 and it can rely on valuable human assets and a vast and varied fleet of transport, all of which has been built in its twenty-five year history. PARCO DELL'AUTODROMO DI MONZA - MILANO Monza autodrome park - Milan
del cliente, la F.lli Baronchelli s.r.l. stabilisce, documenta e attua il proprio sistema di gestione per la qualità in accordo con i requisiti della norma UNI EN9001:2000, ISO 14002:2004 e HSAH 18001:1999. Nel corso degli anni la F.lli Baronchelli s.r.l. si contraddistingue per idee e visioni innovative. In particolare percepisce che la diversificazione settoriale e la creazione di una rete solidale con altre imprese garantisce sicurezza del lavoro, opportunità e crescita. Proprio per questo ha individuato nel tempo imprese che sposano la stessa filosofia imprenditoriale, e con esse ha promosso la creazione di Consorzi in grado di raccogliere le sfide e le opportunità rappresentate da opere sempre più complesse ed eterogenee. L’azienda ritiene che questa sia la sua vera forza: una forza che permette capacità di acquisizione e realizzazione diretta della commessa. Oggi l’azienda è una realtà che dà occupazione a una media di 120 persone fra tecnici, impiegati e operai, realizza un fatturato annuo di circa € 20.000.000, 00 e conta su un ricco patrimonio umano e un parco macchine vasto ed eterogeneo, che si è costruito in 25 anni di storia.
5
6 Sponde Naviglio - Cassinetta di Lugagnano Naviglio banks - Cassinetta di Lugagnano
Riqualificazione della Roggia Sorcina - Cisliano Roggia Sorcina requalification - Cisliano
PRU Pompeo Leoni - Milano PRU Pompeo Leoni - Milan
7 Tree Climbing - Parco di Monza Tree Climbing - Monza Park
WHAT WE DO
T
he Baronchelli Bros. s.r.l. Company is specialized in the sectors of greenery works , furnishings in public and private areas and, more accurately, in the following types of activity: • parks and gardens • private gardening • sports pitches • urban upgrading • general roadworks • snow-removal services • restoration of protected properties • civil construction works
Castello di San Vigilio - Bergamo San Vigilio Castle - Bergamo
cosa facciamo
L'
Impresa F.lli Baronchelli srl è specializzata nel settore delle opere a verde, di arredo in aree pubbliche e private e più puntualmente per le seguenti tipologie di attività: • verde pubblico • verde privato • verde sportivo • riqualificazione urbana • opere stradali in genere • servizio sgombero neve • ristrutturazione beni tutelati • opere edili civili
9
10
Castello Sforzesco - Milano Sforzesco Castle - Milan
11 Comando di polizia locale piazza Beccaria - Milano Local police headquarter Beccaria’s Square - Milan
Parco delle Basiliche - Milano basiliche Park - Milan
Santa Maria delle Grazie - Milano Santa Maria delle Grazie - Milan
hanks to the impressive portfolio of accomplishments that can be boasted in the creation and realization of parks and gardens, in over twenty-five years of experience on single projects, from historical parks to golf courses, Baronchelli Bros. is the ideal partner in the planning, construction and maintenance of the most demanding projects regarding green areas: • parks, gardens, historical parks • naturalistic engineering work and environmental restoration • irrigation systems • forest conservation and reforestation • terraced and vertical greenery • golf courses • sports pitches (football, rugby pitches etc.)
GREENERY
T
razie all’imponente portfolio di realizzazioni che può vantare nella creazione e realizzazione di parchi e giardini, in oltre venticinque anni di esperienza su singoli progetti, dal parco storico al campo di golf, la F.lli Baronchelli è il partner ideale nella progettazione, costruzione e manutenzione dei più impegnativi progetti inerenti gli spazi verdi: • parchi, giardini, parchi storici • opere di ingegneria naturalistica e di ripristino ambientale • impianti di irrigazione • opere di forestazione e rimboschimento • verde pensile e verde verticale • campi da golf • verde sportivo (campi da calcio, rugby, etc.)
CENTRO sportivo giovanile F.C. InterNAZIONALE - Milano F.C. International Sport Youth Center - Milan
verde
G
13
14
Trapianto di grande magnolia piazzale della stazione ferroviaria - Cremona Big magnolia transplantation in railway station square - Cremona
15
ROADS
aronchelli Bros. offers its technical and practical abilities to public and private clients who wish to upgrade infrastructural works in urban areas with special attention to the environment: • Urban upgrading of degraded and disused areas • Environmental restoration and renewal • Restoration and renewal of protected historical works • Urbanization and external layouts • Roads and car parks • Environmentally friendly cycle paths • Upgrading of old town centres • Street furniture and illumination systems • Specialized paving
a F.lli Baronchelli offre le proprie abilità tecniche ed operative a committenti pubblici e privati che vogliono realizzare opere infrastrutturali di riqualificazione delle aree urbane con un’attenzione particolare all’ambiente: • Riqualificazione urbana di aree degradate e dismesse • Ripristino e risanamento ambientale • Restauro e recupero di opere storiche tutelate • Urbanizzazioni e sistemazioni esterne • Strade e parcheggi • Piste ciclabili eco-compatibili • Riqualificazione di centri storici • Arredo urbano e impianti di illuminazione • Pavimentazioni speciali
Riqualificazione a verde Piazza della Repubblica - Milano Green requalification in Republic’s square - milan
stradale
B
L
17
18
19 irrigazione parco Sempione - Milano Irrigation Sempione Park - Milan
manutenzione verde Castello Sforzesco - Milano Green maintenance of Sforezesco Castle - milan
PRU Pompeo Leoni - Milano PRU Pompeo Leoni - Milan
BUILDING
onstruction works are a natural complement to the activities of environmental renewal and construction and of urbanization works. Above all if these are marked by the experimentation of forefront technologies for the realization of constructional materials and methods of low environmental impact, a high level of genuine contents and environmental compatibility. Baronchelli Bros. offers its technical-scientific know-how in this area, the means and the productive capacity to become representative on a large scale and partner of those wishing to realize infrastructures. Planning and realization of civil and industrial building works, in particular: • Residential housing • Schools • Cemeteries • Old people's homes • River works, protection, hydraulic and reclamation systems • Excavation works • Planning and realization of technological systems • Snow-removal services
e opere di costruzione sono naturale complemento delle attività di recupero e costruzione dell’ambiente e delle opere di urbanizzazione. Soprattutto se improntate alla sperimentazione di tecnologie all’avanguardia per la realizzazione con materiali e metodi costruttivi a basso impatto ambientale, elevato contenuto naturale e compatibilità ambientale. La F.lli Baronchelli offre le conoscenze tecnico-scientifiche del settore, i mezzi e le capacità produttive per divenire referente su larga scala e partner di chi voglia realizzare infrastrutture. Progettazione e realizzazione di opere edili civili ed industriali, in particolare: • Edilizia residenziale • Scuole • Cimiteri • Case di riposo • Opere fluviali, di difesa, di sistemazione idraulica e di bonifica • Opere di movimento terra • Progettazione e realizzazione di impianti tecnologici • Servizio sgombero neve
Nuovo cimitero comunale - Paullo New municipal cemetery - Paullo
edilizia
C
L
21
22 opere di ingegneria naturalistica - Almenno San Bartolomeo (BG) engineering natural works - Almenno San Bartolomeo (BG)
PRU piano riqualificazione urbana via Rubattino - Milano PRU requalification urban plan in Rubattino Street - Milan
Fontana parco Pallavicino - Milano Fountain in Pallavicino Park - Milan
23 Ponte sul lago artificiale - Firenze Bridge on the artificial lake - Florence
24
cantiere Adriano 81 - Milano Adriano 81 yard - Milan
A
CONSORZIO SESTANTE L’esperienza consortile nasce dalla volontà di tradurre l’esperienza aziendale delle attuali 10 aziende che ne fanno parte in un soggetto con potenzialità di alto livello. L’esperienza comune nell’ambito del verde: costruzione ed allestimento di parchi e giardini, riqualificazioni urbanistiche su larga scala, interventi di mitigazione autostradale e ferroviaria, interventi di consolidamento di pendio, ricostruzione di boschi, servizi di manutenzione del verde e di valorizzazione e tutela del paesaggio consentono a Sestante di operare in situazioni complesse e differenziate, con standard qualitativi e prestazionali elevati, con soluzioni di grande elasticità, basate su un’organizzazione agile, flessibile e con l’utilizzo di discipline nuove altamente specialistiche per il recupero del territorio, il riassetto idrogeologico o la mitigazione degli impatti di grandi opere.
“SESTANTE” ASSOCIATION The association experience came into being to turn the business experience of the ten actual companies that are part of the association into a subject with high-level potentiality. The mutual experience in the green area sector: construction and preparation of parks and gardens, large-scale urban upgrading, interventions of motorway and railway mitigation, interventions of consolidation of slopes, reconstruction of woods, greenery maintenance services and upgrading and safeguard of the landscape allow Sestante to operate in complex and differentiated situations, with high quality and performance standards, with solutions of great elasticity, based on an agile and flexible organization and with the use of new highly-specialized disciplines for restoration of the territory, hydrogeological readjustment or mitigation of the impact of major public works.
CONSORZIO STABILE LITTA Un team di aziende che ha solide radici ma sa guardare al futuro e che fa della tradizione e della competenza i propri punti di forza. I partner del Consorzio Stabile Litta possono infatti vantare decenni d’esperienza maturata nelle opere infrastrutturali, nelle urbanizzazioni, nella costruzione di strade, nella difesa del territorio, nell’edilizia, nelle opere di ingegneria naturalistica, nella progettazione, costruzione e manutenzione del verde pubblico (parchi, opere di forestazione), del verde sportivo e del verde privato con arbusti, alberature e fioriture messi a disposizione dai vivai delle proprie consorziate.
“STABILE LITTA” ASSOCIATION A team of companies with solid roots that knows how to look ahead and makes tradition and competence its strong point. The partners of the “Stabile Litta” association can boast decades of experience matured in infrastructural works, in urbanization, in road constructions, in protection of the territory, in building, in naturalistic engineering works, in planning, construction and maintenance of public gardens (parks, forest conservation works), of sports pitches and private greenery with shrubs, trees and flowers placed at disposal in its associates' nurseries.
utte le attività imprenditoriali del “mondo profit” hanno come scopo il profitto, che certamente indica la salute di un’attività economica, ma non è il motore che spinge l’uomo a lavorare. Ogni attività umana coopera alla Creazione, quindi costruisce sempre qualcosa di bello e di buono per sé e per gli altri. Perciò nell’impegno con la realtà l’uomo cerca il proprio destino, il significato del vivere, il proprio compimento. Stringere amicizie operative ed alleanze favorisce non solo la competitività aziendale e opportunità operative di servizi, ma aiutano l’impresa stessa nello scopo primario: aiutare la realtà e perciò l’uomo a svilupparsi. Per questo F.lli Baronchelli partecipa attivamente in diversi consorzi.
ll entrepreneurial activities in the “profit world” have profit as a goal, that certainly indicates the health of a commercial activity, but is not the motive that drives man to work. Each human activity contributes to the Creation, thus always constructing something good for oneself and for others. Hence, in his commitment to reality, man looks for his own destiny, the meaning of life, his own completion. Entering into working relationships and alliances favours not only business competitiveness and practical opportunities for services, but helps the firm with its primary aim: helping reality, and therefore man, to develop. This is why Baronchelli Bros. actively participates in several associations.
25
ASSOCIATIONS
consorzi
T
26 Realizzazione di barriere fonoassorbenti - Bergamo Sound absorbent barriers realization - Bergamo
Adriano 81 - Milano Adriano 81 - Milan
Passerella su viale Enrico Fermi – Milano Footbridge in Enrico Fermi avenue - milan
B
aronchelli Bros. s.r.l. has developed its own quality management system in accordance with the requirements of the UNI EN ISO 9001:2000, ISO 14001:2004 and OHSAS 18001:1999 regulations, aiming to have the means to guarantee Clients and the Management that the quality of its services is achieved both by respecting the user's requests and that of the quality standard set by the Company. The Company is convinced that its success essentially depends upon the capacity to satisfy contractual requests and the clients needs, and therefore a primary commitment of the whole staff at all levels (from Management to employees) is to ensure that the supply of products and services has characteristics capable of satisfying the clients' requests in order to obtain full satisfaction in all of his expectations. On the 13th February 2008 the company reached another goal that had been pursued for some time. It obtained the ISO 14001:2004 and ISO 18001:2004 international certifications for a great part of its activities. The ISO 14001 expresses the commitment to comply with all legal requirements and the abnegation to improve its environmental performances and to minimize the environmental impact of the company's methods, products and services. The OHSAS 18001 certification further guarantees that Baronchelli Bros. elaborates objectives and policies in favour of the Health and the Safety of Workers (SSL), according to current regulations and based on danger and risks potentiality present in the work place. The OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series) defines the requisites of a Management System of the SSL. Requisites that are constantly implemented by the Company and verified by a qualified Body.
27
ISO CERTIFICATION
certificazione iso
L
a F.LLI BARONCHELLI S.R.L. ha sviluppato il proprio sistema di gestione per la qualità in accordo con i requisiti della norma UNI EN ISO 9001:2000, ISO 14001:2004 e OHSAS 18001:1999, con l’intento di avere un mezzo per garantire ai Clienti ed alla Direzione che la qualità dei servizi sia realizzata nel rispetto delle richieste degli utenti e degli standard di qualità stabiliti dall’Azienda. Infatti l’Azienda è convinta che il proprio successo dipenda essenzialmente dalla capacità di soddisfare i requisiti contrattuali e le esigenze del cliente ed è pertanto impegno primario di tutto il personale a qualsiasi livello (dalla Direzione alle maestranze) assicurare la fornitura di prodotti e servizi con caratteristiche capaci di soddisfare le richieste del cliente in modo da ottenere il pieno soddisfacimento di ogni sua attesa. Il 13 febbraio 2008 l’azienda ha raggiunto un altro obiettivo che da tempo perseguiva. Ha infatti ottenuto le certificazioni internazionali ISO 14001:2004 e ISO 18001:2004 per gran parte delle proprie attività. La certificazione ISO 14001 manifesta l’impegno ad ottemperare a tutti i requisiti di legge e l’abnegazione a migliorare le proprie prestazioni ambientali e minimizzare l’impatto ambientale dei processi, prodotti e servizi aziendali. La certificazione OHSAS 18001 garantisce inoltre che la F.lli Baronchelli elabora obiettivi e politiche a favore della Sicurezza e della Salute dei Lavoratori (SSL), secondo quanto previsto dalle normative vigenti e in base ai pericoli ed ai rischi potenzialmente presenti sul posto di lavoro. La certificazione OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series) definisce i requisiti di un Sistema di Gestione della SSL. Requisiti che vengono costantemente implementati dall’Azienda e verificati da un Ente qualificato.
T
l team F.lli Baronchelli opera con molta efficacia anche con l’estero. Il prestigio ottenuto con gli anni nel territorio italiano ha permesso all’azienda milanese di diventare, con il passare degli anni, tra i migliori punti di riferimento del settore. Così diversi stati europei, che tengono particolarmente alla qualità, si affidano spesso alla mano italiana e, in specifico, proprio a quella dei F.lli Baronchelli che vantano da tempo un nome sinonimo di garanzia nel lavoro e nella professionalità.
he Baronchelli Bros. team works with efficacy in foreign countries. The prestige obtained after years of work in Italy has allowed the Milanese company to become, as years go by, amongst the best points of reference in the sector. Thus various European states, those which care in particular about quality, often put themselves in Italian hands and, specifically, in those of Baronchelli Bros. which for some time now boasts a name which is synonymous with guarantee in work and in professional competence.
29
future
futuro
I
30
31
T
PUBBLICHE AMMINISTRAZIONI • Comune di Milano - Provincia di Milano • Comune di Bergamo - Provincia di Bergamo • Comune di Monza • Comune di Trieste • Comune di Como • Comune di Aosta • Comune di Bologna • Comune di Riccione • Comune di Novara • Comune di Sondrio • Comune di Locate di Triulzi (MI) • Comune di Trezzano sul Naviglio (MI) • Comune di Lomagna (LC) • Comune di Pontoglio (BS) • Comune di Stezzano (BG) • Comune di Urgnano (BG) • Comune di Treviglio (BG) • Ministero per i Beni e le Attività Culturali • Soprintendenza Friuli V.G. – Trieste • Ospedale di Niguarda – Milano
CIVIL SERVICES / PUBLIC ADMINISTRATION • Town Council of Milan – Province of Milan • Town Council of Bergamo – Province of Bergamo • Town Council of Monza • Town Council of Trieste • Town Council of Como • Town Council of Aosta • Town Council of Bologna • Town Council of Riccione • Town Council of Novara • Town Council of Sondrio • Town Council of Locate di Triulzi (MI) • Town Council of Trezzano sul Naviglio (MI) • Town Council of Lomagna (LC) • Town Council of Pontoglio (BG) • Town Council of Stezzano (BG) • Town Council of Urgnano (BG) • Town Council of Treviglio (BG) • Ministry of National Heritage and Culture • Bureau of Friuli Venezia Giulia – Trieste • Niguarda Hospital - Milan
ENTI PARCO • Consorzio Parco Nord - Milano • Comunità montana Val Borbera (AL) • Comunità montana Valseriana (BG) • Val di Gesso – Cuneo
PARK AUTHORITIES • Association “Parco Nord” Milan • Consortium of municipalities in the mountain area of Val Borbera (AL) • Consortium of municipalities in the mountain area of Valseriana (BG) • Val di Gesso – Cuneo
PRIVATI • Adriano 81 Spa – Milano • AMSA SpA - Milano • Armani Holding (Alia Spa) • CO.GE.S. – Milano • Immobiliare Europea (Auchan) – Milano • Immobiliare Novoli – Firenze • Consorzio PRU Pompeo Leoni – Milano • Rubattino 87 Srl – Milano • SEA Aeroporti Spa – Milano
PRIVATE • Adriano 81 Spa – Milan • AMSA Spa – Milan • Armani Holding (Alia Spa) • CO.GE.S. - Milan • Immobiliare Europea (Auchan) – Milan • Immobiliare Novoli – Florence • Assosiation PRU Pompeo Leoni – Milan • Rubattino 87 Srl – Milan • SEA Aeroporti Spa – Milan
SOCIETÀ SPORTIVE • Inter Football Club Spa Milano • Associazione Polisportiva Cimiano – affiliata A.C. Milan
SPORTS ASSOCIATIONS • Inter Football Club Spa Milano • Sports Association Cimiano – subsidiary A.C. Milan
he company works nationwide and counts among its principal clients during the last five years:
32
PRINCIPAL CLIENTS
principali clienti
O
pera su tutto il territorio nazionale, e annovera tra i principali clienti riferiti all’ultimo quinquennio:
grafica / graphic: e-venti.com
sede legale / registered office: via dei Conti Biglia, 15 - 20162 Milano - Italia sede operativa / operations centre: via Cimabue, 26 / 28 - 20033 Cormano (MI) - Italia tel / ph: +39.2.66305042 / +39.2.66305582 fax: +39.2.6151833 web: www.baronchellifratelli.it e-mail: direzione@baronchellifratelli.it
aderente a / a member of: