Informationen 2012 Information 2012
Fahrzeiten 2012
Operating Times 2012
06. April bis 30. September Fahrbetrieb dienstags bis sonntags und feiertags 10:00 bis 18:00 Uhr | Kein Fahrbetrieb am Himmelfahrtstag (17. Mai) | Am 30. April sowie im Juli und August zusätzlicher Fahrbetrieb montags 13:00 bis 18:00 Uhr | 01. bis 28. Oktober Fahrbetrieb sonnabends, sonntags und feiertags 10:00 bis 18:00 Uhr | Dampflokeinsatz sonnabends, sonntags und feiertags bis einschließlich 03. Oktober Operating from 6 April to 30 September, Tuesdays to Sundays and on bank holidays, 10:00am to 06:00pm | Not operating on Ascension Day (17 May) | Additionally on 30 April and in July and August on Mondays 01:00pm to 06:00pm | From 1 to 28 October operating from 10:00am to 06:00pm on Saturdays, Sundays and on bank holidays | Steam locomotives running on Saturdays, Sundays and on bank holidays up until 3 October
Sonderfahrbetrieb | Veranstaltungen Special rides | events Eröffnung der Fahrsaison Opening of the season 05. April | 15:00 Uhr (Fahrbetrieb bis 18:00 Uhr) 5 April | 03:00pm (running until 06:00pm)
KinderFest
Children’s Party
03. Juni | 10:00 bis 18:00 Uhr 3 June | 10:00am to 06:00pm
Tage der offenen Tür
Doors Open Days
30. Juni/ 01. Juli | 10:00 bis 18:00 Uhr 30 June/ 1 July | 10:00am to 06:00pm
Museums-Sommernacht
Museum Summer Night
14. Juli | 18:00 bis 01:00 Uhr 14 July | 06:00pm to 01:00am
Budapester Kindereisenbahner im Dienst Kids from Children‘s Railway Budapest on duty
22./ 29. Juli nachmittags | 25. Juli vormittags 22/ 29 July in the afternoon | 25 July in the morning
Lichterfahrten
Illuminated Rides
15. September | 20:00 bis 24:00 Uhr 15 September | 08:00pm to 12:00pm
Adventsfahrten
Advent Rides
01./ 02. und 08./ 09. Dezember | 10:00 bis 16:00 Uhr 1/ 2 and 8/9 December | 10:00am to 04:00pm
Verkehrsanbindung | Parkplätze
Public Transport | Parking
Straßenbahn und Bus mit folgenden Haltestellen: Großer Garten (Hygiene-Museum), Straßburger Platz, Comeniusplatz, Karcherallee, Tiergartenstraße, Querallee, Zoo, Lennéplatz. Parkplätze befinden sich entlang der Tiergartenstraße und in nahen Seitenstraßen sowie gegen Entgelt am Georg-Arnhold-Bad. By tram or bus, for example to the following stops: Großer Garten (Hygiene-Museum), Straßburger Platz, Comeniusplatz, Karcherallee, Tiergartenstraße, Querallee, Zoo, Lennéplatz. Parking along Tiergartenstrasse and in many neighbouring side streets. Pay parking at the Georg Arnhold Baths.
Allgemeine Informationen
General Information
Die Parkeisenbahn befährt eine Rundstrecke im Großen Garten. Der Zustieg ist an allen Bahnhöfen möglich. Die Züge verkehren im Abstand von ca. 15–30 Minuten. Besichtigungen und Sonderfahrten sind nach Voranmeldung möglich. Souvenirs rund um die Bahn erhalten Sie am Hauptbahnhof An der Gläsernen Manufaktur. The Park Railway operates as a round trip through the Grosser Garten Park. Passengers can board at any of the five stations. Trains run at intervals of approximately 15 to 30 minutes. Behind-the-scenes visits and special rides can be arranged by prior appointment. A wide range of railway souvenirs is offered at the station An der Gläsernen Manufaktur.
Partner der Dresdner Parkeisenbahn
Schlösser und Gärten Dresden Geschäftsstelle Großer Garten Kavaliershaus G | Hauptallee 5 | 01219 Dresden Telefon +49 (0)3 51 4 45 67 95 Telefax +49 (0)3 51 4 45 67 99 parkeisenbahn@schloesserland-sachsen.de www.dresdner-parkeisenbahn.de