| Offalltrennung an Emwelt |
Offalltrennung an Ëmwelt Abfalltrennung und Umwelt Tri sélectif des déchets et environnement Triagem selectiva de resíduos e ambiente Waste separation and environment
Müllabfuhr Haus- und Biomüll D - Mülltonnen werden dienstags geleert. Säcke für Hausmüll sind in der Stadtkasse erhältlich. Collecte des ordures mé nagères et bio-dégradables F - Les poubelles sont ramassées tous les mardis. Des sacs à ordures complémentaires sont en vente à la Recette Communale. Recolha de lixo doméstico biodegradável P - Os contentores do lixo são despejados todas as terças-feiras. Sacos de lixo complementares à venda na Tesouraria Municipal. Collection of household and compost waste GB - Dustbin collection every Tues day. Sacks for household rubbish available at the pay office.
Abfuhr von Plastik, Papier und Glas D - Säcke für Plastikmüll und Sammelkörbe im Bürgeramt/Empfang. Collecte sélective PMC, Papier et Verre F - Les sacs PMC et les bacs à retirer auprès du bureau des citoyens/réception. Recolha seletiva de Plástico, Papel e Vidro P - Sacos para plásticos e cestos estão disponíveis no escritório dos cidadãos/receção. 60
Collection of plastics, paper and glass GB - Sacks for plastics and collection baskets available at citizen's centre/ counter.
Sperrmüllabfuhr (zweimal jährlich) D - Beantragungsformular im Bürgeramt /Empfang (Antrag vor 12 Uhr des Vortages stellen). Maximale Menge: 1m3; Preis: nach den momentan geltenden Kostensätzen. Sperrmüll vor 8 Uhr des Abholtages auf den Gehsteig stellen. Enlèvement des objets encombrants (2 fois par an) F - Fiche de commande auprès du bureau des citoyens/réception (à remettre avant 12 heures, la veille de l’enlèvement). Quantité maximale: 1 m3; prix: suivant règlement-taxe en vigueur. Objets encombrants à déposer avant 8 heures le jour de l’enlèvement. Remoção dos objetos volumosos (2 vezes por ano) P - Formulário de pedido no escritório de cidadãos/recepção. Quantidade máxima: 1 m3; preço: De acordo com as normas fiscais em vigor (o formulário tem de ser feito antes das 12:00 horas do dia anterior à recolha). Os objetos volumosos devem ser colocados antes das 8:00 horas do dia da remossão.
Collection of bulky waste (2 times a year) GB - Form is available in the citizen's centre/counter (please deposit before 12 o’clock the day before collection). Maximum quantity: 1m3; price according to the prevailing rates. Please deposit bulky waste before 8 o’clock on collection day on the pavement.
Container für Papier, Glas und Biomüll D - Ort: Alferweiher, Platz nahe Gemeindehalle (täglich). Conteneurs de collecte pour papier, verre et déchets organiques F - Lieu: Alferweiher, place spécialement aménagée près du hall des services communaux (tous les jours). Contentor para papel, vidro e resídios orgânicos P - Localização: Alferweiher, lugar especialmente organizado perto da área dos serviços municipais (todo o dia). Container for paper, glass and organic waste GB - Location: Alferweiher, near municipal building (daily).
Recyclinghof D - Öffnungszeiten Containerpark (Echternach): jeden 1. und 3. Samstag im Monat von 8.00 bis 13.00 Uhr im Recyclinghof Echternach „rue Alferweiher“. Öffnungszeiten Containerpark (Ros port/Mompach): jeden 2. und 4. Samstag im Monat von 8.00 bis 13.00 Uhr im Recyclinghof Rosport/Mompach, in Born-Moulin. Jede Änderung der Öffnungszeiten finden Sie auf unserer Internetseite.