École Émile Cohl - Livre de promotion - 2019

Page 1

215

PROMOTION 2018 / 2019


216


LIVRE DE PROMOTION PROMOTION 2019 2018 / 2019


SOMMAIRE ÉDITO.............................................................................................................................................4 JURY 5e ANNEE PROMOTION MARY BLAIR .................................................................6 MARY BLAIR......................................................................................................................8 TRAVAUX DE 5e ANNÉE CINÉMA D’ANIMATION........................................................................................................... 10

2

Hugo BAURENS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Camille BOROT-BOSSOT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Joséphine CART-TANNEUR ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Marie CLERC ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Martin CLERGET ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Camille FOIREST ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 22 Yishu GAO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 Javier NAVARRO AVILES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 Corinne NHEK ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 David PELLETIER ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Rémi PERRIER �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 Thomas PIERRET ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 34 Fanny REGESTE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 Johan REYMOND ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38 Vladimir ROSZAK ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40 Agathe SIMOULIN ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Elodie TRAUCHESSEC ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 Marine VERNHES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46 Hadrien VEZINET ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 Nina WOZNIAK ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50

TRAVAUX DE 5e ANNÉE ÉDITION MULTIMÉDIA.............................................................................. 52

52 I-Ning BAI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 54 Emilie BOURGADE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 56 Bérénice CAMPONOVO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 Maëlys CANTREAU ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60 Seungyoon CHOI ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62 David CLEVES �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64 Louis-Baptiste DAVANTURE ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 66 Tiphaine DE COINTET ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 Louise DE CROZALS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 70 Samuel DESBOUYS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 Iris DURAND ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 74 Marie EYQUEM ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 Clémence GAGLIARDI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 Romane GAUTIER �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 80 Alice GUIRADO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 82 Elisa HABIB ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 84 Coralie JOURNOUD ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86

Floriane LINGAT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 88 Fachri MAULANA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 90 Fanny MUSSILLON ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 92 Clara PAYOT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 94 Robin PECONTAL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 96 Camille PEYRARD ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 98 Léa ROCH ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 100 Yanna SHEN ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 102 Maxence VANDIER ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 104 Cosma VIGLIENGO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 106 Leslie WEDEUX ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 108 Jingtong XU ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 110 Zhiyi ZENG ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 112 Shuang ZOU �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 114

TRAVAUX DE 5e ANNÉE JEU VIDÉO.....................................................................................................................116 Pierre-Antoine ADAM ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 118 Michael ASSING ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 120 Jules AUGER ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 122 Antoine BAUDINO �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 124 Quentin BOURGEOIS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 126 Romane BOUVEROT �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 128 Delphin CASADO ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 130 Mélanie CONSTANTIN ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 132 Adrien JEANNEROD �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 134 Léa LANCON ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 136 Adrien LUCAS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 138 Axel MASSA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 140 Thomas MIEGE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 142 Sydney RAVAZ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 144 Clément RIBEYRE SORET ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 146 Fantin SAILLEY ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 148 Etienne THIBAULT-BUISSON ��������������������������������������������������������������������������������������������� 150 Dan VIGNES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 152 Alexandre VILLARD ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 154 Ting-Yun YU ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 156

JURY 3e ANNEE DESSIN 3D PROMOTION RALPH BAER...........................................................158 RALPH BAER..............................................................................................................159 TRAVAUX DE 3e ANNÉE DESSIN 3D ...................................................................................................................160 Pierre BOUCHE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 162 Chloé CLEMENT �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 163 Océane FORET ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 164 Marine GIARDI �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 165 Anaïs KETTERER ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 166


TRAVAUX DE 4e ANNÉE ...................................................................168 4e année Cinéma d’animation ������������������������������������������������������������������������������������������ 170 4e année Edition multimédia ���������������������������������������������������������������������������������������������� 172 4e année Jeu vidéo �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 174

TRAVAUX DE 3e ANNÉE ...................................................................176 TRAVAUX DE 2e ANNÉE ...................................................................182 TRAVAUX DE 1ère ANNÉE ..............................................................188 TRAVAUX DE PRÉPA DESSIN ................................................................194 TRAVAUX DE DESSIN 3D ..................................................................................198

La Cohlection ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 204 La Fondation Graphein �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 204 Les concerts sur le pouce ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 205 Le centre de recherche de l’école 205 Le job dating ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 206 Le DUAIN ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 207

PROFESSEURS 2018 / 2019 .......................................................................208

3

LES TEMPS FORTS DE L’ANNÉE ...................................................202


ÉDITO

4

‘Mary Blair’, ce sont les étudiants de 5e année qui nous ont soufflé ce nom pour parrainer leur promotion en 2019. Quelle belle idée ! Peintre, illustratrice jeunesse, animatrice chez Disney, le parcours artistique de Mary Blair, née le 21 octobre 1911, illustre parfaitement la pédagogie de l’École Émile Cohl mise en œuvre depuis 35 ans : faire de la maîtrise du dessin le dénominateur commun de la réalisation et de la production du contenu des différents médias contemporains. Cette promotion confirme le constat pédagogique des années antérieures. Elle est porteuse de belles trouvailles plastiques et a su faire preuve de créations artistiques et narratives de très belle qualité. Chères étudiantes, chers étudiants, je vous souhaite à tous la réussite humaine et professionnelle que vous méritez.

Antoine Rivière, Directeur


5


JURY 5 ANNEE e

PROMOTION MARY BLAIR

Diplôme de Dessinateur Concepteur

6

Option court métrage président du jury

Olivier GIVRE

Professeur d’anthropologie à l'Université Lyon 2 et coordinateur du DUAIN

Catherine BLANC MAURIZI

Directrice des productions chez Folimage

Nathalie MICHAUD

Professeure de dessin d'objet

Antoine RIVIERE

Directeur de l'École Émile Cohl

Philippe ROUCHIER

Layout artist chez Xilam

Morgane SCHLOTTERBECK

Directrice de production chez Caribara animation

Agnès JOLIVET

Responsable des stages

Flore POINSARD

Directrice générale du studio Fauns


Option édition multimédia président du jury

Wilfried SEGUE

Professeur agrégé de lettres modernes à l'Université Lyon 2

Stéphanie CHARDON

Dessinatrice contemporaine

Audrey LATALLERIE

Responsable éditoriale chez Little Urban

Lisa MANDEL

Autrice de bande dessinée

Philippe RIVIERE

Fondateur de l'École Émile Cohl

Frédérick MANSOT

Silvia BAGGIANI

Responsable pédagogique de l'École Émile Cohl Professeure d'After Effects

Responsable des stages

Jean-Marie GODEAU

Aymeric HAYS-NARBONNE

7

Illustrateur jeunesse et professeur de dessin de plâtre et d'illustration

Alice RIVIERE

Option jeu vidéo présidente du jury

Jeanne DROUET

Docteure en anthropologie

Directeur artistique chez Artefacts studio et professeur d'histoire de l'image numérique

Directeur adjoint de l'École Émile Cohll et professeur de 3D et de réalisation

Antoine RIVIERE

Directeur de l'École Émile Cohl

Thierry PUGINIER

Animateur senior chez Asobo studio

Caroline ROMANET

Autrice, illustratrice et professeure d'infographie

Agnès JOLIVET

Responsable des stages

Marine MACQ

Directrice et commissaire d'exposition chez Pixel Life Stories, professeure de concept art


MARY BLAIR (1911-1978)

8

Elle a été la directrice artistique des grands films d’animation américains des années 50 : Cendrillon (1950), Alice au Pays des Merveilles (1951) et Peter Pan (1953) doivent beaucoup de leur magie à l’influence de Mary Blair (née Browne Robinson), illustratrice, animatrice et concept artiste qui a marqué de son style les productions Disney. Née en 1911, elle se révèle très jeune douée pour le dessin. Elle obtient une bourse pour faire ses études au Chouinard Art Institute (devenu la California Institute of the Arts, en 1961). Mais alors qu’elle obtient son diplôme, en 1933, le contexte de crise économique aux États-Unis l’empêche de se lancer, d’emblée, dans une carrière de peintre aquarelliste. Mariée à l’artiste Lee Blair, qu’elle avait rencontré à Chouinard, elle se laisse convaincre de se faire engager, comme lui, aux studios Disney. Elle y fait ses débuts en 1940, réalisant notamment des recherches à l’aquarelle pour une première version de La Belle et le Clochard. Walt Disney la remarque et lui confie l’année suivante la supervision artistique de Saludos Amigos (1942), puis des Trois Caballeros (1944) mêlant animation et prises de vue réelles. Jusqu’en 1967, elle interviendra sur 16 courts et longs métrages, avant de s’occuper de la conception de décors d’attractions pour les parcs à thème de Disney. Mary Blair aura été aussi une grande illustratrice de livres jeunesse. Elle figure depuis 1991 parmi les Disney Legends, le panthéon des personnalités de cette entreprise.


9


TRAVAUX DE e 5 ANNÉE 2018-2019

CYCLE 2 CINÉMA D'ANIMATION



Hugo BAURENS CINÉMA D'ANIMATION

12

Bonjour ! Je m’appelle Hugo Baurens et j’ai 22 ans. J’ai quitté l’île de la Réunion d’où je suis originaire pour vivre et suivre des études de dessin dans la métropole lyonnaise. Je réalise actuellement une adaptation en court-métrage du mythe romain de Diane et Actéon dans un contexte coloré et tropical. Je cherche à intégrer un studio en tant qu’assistant storyboarder pour exprimer mes compétences narratives et me spécialiser dans la mise en scène. Mes trois films de cœur sont Gravity, L’île aux Chiens et Le Voyage de Chihiro. Hello ! My name is Hugo Baurens and I am 22 years old. I left Reunion Island where I used to live to study Animation at Lyon. Currently, I am working on my Graduation film which is an adaptation of the Roman myth « Diana and Actaeon ». I would like to integrate a studio as an Assistant Storyboarder to develop my storytelling skills and be part of the creative journey of filmmaking ! My three favorite movies are Gravity, Isle of Dogs and Spirited Away.

1

2

Instagram : @hugo.baurens hugo.baurens@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : The hunt

3


4 13


Camille BOROT-BOSSOT CINÉMA D'ANIMATION

14

De retour de Paris où j’ai obtenu un BTS design d’espace, j’ai intégré l’École Émile Cohl dont la formation semblait tout à fait répondre à mes attentes. Je me suis ensuite spécialisée dans le cinéma d’animation puisque ce domaine réunissait les passions qui avaient toujours agrémenté ma scolarité : le dessin, le cinéma, la danse, le théâtre. Pour mon diplôme, je réalise un court-métrage autour de la relation qui se noue entre le personnel soignant et les patients en EHPAD. J’ai particulièrement aimé l’étape du scénario et de la mise en scène sur ce projet. Par la suite, j’espère pouvoir travailler en tant que storyboardeuse. Back from Paris where I was graduated with a BTS design d’espace I apply to School Emile Cohl whose the teaching corresponded to my expectations. Further, I specialised in animation movie since it gathered every passions which have always enlivened my scholarship : drawing, cinema, dancing, playing theater. For my diploma, I make a short movie about the relationship which is forged between nurses and patients in retirement home. I especially liked writing and staging this project. Later, I hope to work as a storyboarder.

1

2

Instagram : @camilleborotbossot camille.borotboss@etudiants. cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Les années qui nous séparent

3


4 15


Joséphine CART-TANNEUR CINÉMA D'ANIMATION

16

J’ai rejoint l’École Émile Cohl afin de me spécialiser dans l’animation, car c’est le média qui me correspond le plus quand il s’agit de raconter une histoire. Pour mon diplôme, je travaille sur un film racontant un passage méconnu de l’histoire mythologique de Méduse, qui me permet d’aborder des thèmes très actuels. Je veux entrer dans le monde de l’animation car je vois que celui-ci commence à évoluer, qu’il enseigne à tous des messages très bienvaillants, et j’aimerais participer à cette évolution pour éventuellement devenir réalisatrice un jour. I have joined the school Emile Cohl to specialize myself in animation, because this is the best way to tell a story to me. For my graduation movie, I’m working on a film bout an unknown passage of the tale of Medusa, which allow me to abord actual society themes. I want to get into the animation world, because I can see the world of animation evolving and teaching everyone the best messages, and I’d like to join this evolution and eventually becoming a director myself.

1

2

Instagram : @josephinecarttanneur j.carttanneur@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Medusa

3


4 17


Marie CLERC CINÉMA D'ANIMATION

18

Née sous le signe balance en 1996, mon cœur n'a pas su de quel côté pencher. Entre l'animation 2D, la sculpture, le dessin, la couture, l'artisanat, impossible de choisir. Mon film sera en stop motion pour mixer le tout. J’aime toucher à tout, les matières, les textures, les couleurs et les formes en 2D ou en volume, pour transmettre à chacun un bout de vie et une émotion. Atteinte du syndrome de la chaussette seule depuis toujours, je mets en scène la torture de l’une d’entre elle pour retrouver la disparue. Qui n’a jamais rêvé de comprendre ce mystère ? Born under the sign of balance in 1996, my heart did not know which side to lean on. Between 2D animation, sculpture, drawing, sewing, craftsmanship, I couldn’t choose. My film will be in stop-motion to mix everything. I like to touch to everything, materials, textures, colors and shapes in 2D or volume to transmit to eeveryone, a feeling of life and an emotion. Suffering from the single sock syndrome forever, I’m showing the torture of one of them to find the missing one. Who has never dreamed of solving this mystery ?

1

2

m-clerc.wixsite.com/artwork marie.clerc@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Une de perdue

3


4 19


Martin CLERGET CINÉMA D'ANIMATION

20

J’intègre l’École Émile Cohl après l’obtention d’un bac S, en 2013. Déjà amateur de cinéma, j’y approfondis mes connaissances et me spécialise en cinéma d’animation. Mon projet de diplôme est un film d’ambiance qui aborde les thématiques de l’enfance, de l’exil et de l’immigration. Les décors sont réalisés à la gouache et l’animation est un mix de techniques traditionnelles (crayon, fusain) et numériques. Il y a plusieurs métiers qui m’intéressent dans le secteur du dessin animé, comme la réalisation de décors et l’animation, mais également le storyboard et la mise en scène. After highschool, I moved in Lyon to study drawing techinques. I was already interested in cinema, and after a few years I specialized my studies in animation. I am currently working on my graduation movie, which approches different subjects such as immigration, exile, and childhood. I use gouache painting for the backgrounds and the animation is made of digital and traditional animation (pencil, charcoal). I’m interested in working as an animator and a background designer, but I specially love storytelling and storyboard.

1

2

cargocollective.com/martinclerget martin.clerget@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots du projet de fin d'études : Parfums d'enfance

3


4 21


Camille FOIREST CINÉMA D'ANIMATION

22

Après un déclic pour l'animation grâce au film Balto quand j'étais enfant, j'ai décidé de poursuivre cette voie en intégrant Émile Cohl. J'aime tenter différentes techniques. Mon projet de diplôme est d'ailleurs un court-métrage en stop-motion réalisé en papier découpé. Le travail sur la couleur et la lumière met en avant la beauté et la finesse de ce médium. J'aimerais participer au processus de création de films ou de séries d'animation. Je souhaite mettre mes compétences au service de l'émerveillement des spectateurs. When I was little, the movie Balto made a click in me. I decided to pursue this path by entering Emile Cohl. I love testing new techniques. My graduation project is a paper cutting stop-motion movie. The light and color works strengthens the beauty and finenesse of this medium. In the futur I'd like to partipate in the animation movies or series creation process. I'd like to use my art to make people dream.

1

2

camillefoirest.wixsite.com/portfolio camille.foirest@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et posing du projet de fin d'études : Le fil des rêves

3


4 23


Yishu GAO CINÉMA D'ANIMATION

24

J’ai intégré l’École Émile Cohl l’année dernière pour approfondir mes connaissances en animation. Je me suis ensuite spécialisée dans le scénario et le court-métrage. Pour mon diplôme, je réalise un film à la peinture à l’huile. Il raconte l’histoire fantastique d’une petite fille qui a été forcée de sortir de sa chambre. C’est une allégorie de la naissance. Je m’intéresse beaucoup à l’animation expérimentale et aux films d’auteurs. J’ai particulièrement aimé l’étape de la mise en scène, le storyboard, tester des techniques différentes... Par la suite, j’aimerais essayer des styles d’animation différents avec une équipe créative! I entered Emile Cohl School last year to deepen my knowledge of animation. I specialized cotinuing create the script and the film. As my diploma project I make a short film in oil painting. It’s a fantasy story about a little girl who was forced went out of her room. Actually it means the stage before the birth. I am very interested in experimental animation as the auteur films. I particularly liked the stage staging, the storyboard, testing different techniques in films… Later I would like to try different styles for the animation films with a creative team!

1

2

Instagram : @yoko_gys yishu.gao@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Et puis je suis née

3


4 25


Javier NAVARRO AVILES CINÉMA D'ANIMATION

26

Après avoir obtenu un double bac franco-espagnol, je suis parti aux arts plastiques pour m'ouvrir aux différents domaines artistiques. Ensuite, j'ai intégré Émile Cohl où j'ai pu me spécialiser dans le cinéma d'animation et acquérir de nouvelles compétences. Mon projet de diplôme raconte le voyage d’une petite fille sur les traces de son père dans un monde fantastique. Par mon parcours, j'ai pu m'intéresser à différentes médias et je suis intéressé par toutes les phases de création d'un film. Je suis particulièrement intéressé par la fabrication de décors dans le milieu professionnel. After passing my double bac franco-Spanish, I went to the plastic arts to open myself to the different artistic fields. Then I joined Émile Cohl where I was able to specialize in animation cinema and acquire new skills. My diploma project tells of a little girl’s journey in the footsteps of her father in a fantastic world. Through my career I have been able to take an interest in various media and I am interested in all phases of the creation of a film. I am particularly interested in the manufacture of scenery in the professional environment.

1

2

Instagram : @javinaviles j.navarroaviles@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Le monde de Dalia

3


4 27


Corinne NHEK CINÉMA D'ANIMATION

Comme beaucoup, j’ai suivi des études générales puis j’ai fait un virage pour aller en art. Je suis entrée à l'École Émile Cohl afin de poursuivre un cursus en Animation. Pour mon diplôme, je réalise une adaptation d’un conte de J.K Rowling, afin de donner vie et magie à l’histoire par le média. J’ai pour but d'intégrer le monde professionnel de l’animation et de découvrir tous les corps du métier. Ainsi je pourrai laisser une trace et contribuer à la culture. 28

Like many other people, I followed general studies after I made a 180° turn to do studies in art. I have joined Emile Cohl to pursue a school curriculum in Animation. For my Diploma, I’ m making an adaptation a Tale by J.K Rowling in order to give life and magic to the history through the media. My goal is to integrate the professional world of animation and cover all the trades. Thus I can leave a trace of my passage, contribute to the culture, which future generations could get inspired educate, smile and guide from.

1

2

artstation.com/sango691 corinne.nhek@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots du projet de fin d'études : Le sorcier et la marmitte sauteuse

3


4 29


David PELLETIER CINÉMA D'ANIMATION

30

Après avoir avoir obtenu un brevet des métiers d’arts en communication visuelle, j’ai intégré l’École Émile Cohl. Je m'y suis spécialisé en cinéma d’animation afin d'affiner mon regard et mes connaissances, et de perfectionner mes pratiques de création cinématographique. Pour mon diplôme, je réalise actuellement un clip musical pour le nouveau projet des membres de C2C, dont je suis le D.A. depuis deux ans. Ce morceau est en featuring avec Eric Serra. Enjoué, pragmatique et passionné, j'exploite et je façonne différentes formes de communication et de supports, qu'ils soient plastiques, photographiques, 3D ou musicaux. After having passed my certificate of arts and crafts in visual communication, I joined the Emile Cohl School. I completed there a specialization in animated movie, to improve my view and knowledge, and enhance my work in creating movies. To complete my degree I'm currently making a video clip for the new band of C2C's members, which I've been artistic director for two years. This track features Eric Serra. Enthusiastic, pragmatic and devotee, I explore and I shape different forms of communication and supports : plastic, photographic, 3D and musical.

1

2

Instagram : @david.zwibak david.pelletier@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots du projet de fin d'études : Burning the sky

3


4 31


Rémi PERRIER CINÉMA D'ANIMATION

32

Émile Cohl me paraissait comme une suite logique à mes études dans le graphisme afin de me spécialiser dans le dessin. J'ai choisi l’animation car c'est le médium où la diversité du corps de métier aiguise le plus ma curiosité et où je prends le plus de plaisir à la création. Pour mon diplôme, je réalise un court-métrage burlesque en animation 2D, d’après une nouvelle de Kenneth Cook racontant la mésaventure d'un chasseur en Australie. Passionné par le modelage, j'aimerais approfondir mes connaissances en stop-motion ainsi qu'en motion design. Emile Cohl seemed like a logical continuation in my studies in graphic design to specialize me in drawing. I chose animation because it’s the medium where the diversity of the craft sharpens my curiosity the most and where I take the most pleasure in the creation. For my diploma, I make a burlesque 2D animation short film according to a short story by Kenneth Cook tells the story of a hunter's mishap in Australia. Passionate about sculpture I would like to deepen my knowledge in stop-motion as well as in motion design.

1

2

remiperrier1992.wixsite.com/ portfolio remi.perrier@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - Screenshots du projet de fin d'études : La bête

3


4 33


Thomas PIERRET CINÉMA D'ANIMATION

34

En 2010, j'obtiens un Bac ES et, un BAFA en poche, j'enchaîne des boulots d'animateur jeunes enfants dans des centres sociaux. C'est en souhaitant reprendre mes études que j'intègre l'École Émile Cohl en 2014, dans l'optique de développer mes compétences artistiques. Actuellement spécialisé en cinéma d'animation, je réalise un court-métrage sur la peur du noir chez l'enfant, en animation 2D. Ambitieux, persévérant et bosseur, je développe des compétences sur toutes les étapes de la production, et plus particulièrement dans la mise en scène et l'animation. In 2010, I pass a baccalaureat in Economic and Social sciences, and with a Youth Work Certificate, I work in some Youth center. Desired to take up again my studies, I join in 2014 Emile Cohl School, to develop my artistic skills. Currently specialized in Animation Movies, I direct a short feature about a boy who fears of dark, in 2D technics. Ambitious, persistent and hard-worker, I grow my expertise on all the filmmaker production phases, and particulary in dramatization and cartooning.

1

2

totoornot.artstation.com thomas.pierret@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Dans l'ombre

3


4 35


Fanny REGESTE CINÉMA D'ANIMATION

36

Fille de scénariste, j'ai grandi entourée de dessins animés. J'ai intégré la section Cinéma d'Animation à Émile Cohl dans le but de mettre en scène et de rendre vivantes mes histoires ou celles des autres. J’adapte actuellement un conte africain sous forme de court-métrage, afin de m'ouvrir à d'autres horizons : sortir des contes habituels que l'on connaît tous. Dans l’optique de faire vibrer un public comme d’autres l’ont fait pour moi (H. Miyazaki, J. Carpenter, G. Verbinski), j'aimerais me diriger vers le storyboard pour parfaire ma pratique de la mise en scène. Daughter of a screenwriter, I grew up surrounded by cartoons. I joined the Master in Animation at Emile Cohl in order to tell my - and other's - stories, and to make them real. I am currently adaptating an african tale to a short movie, to open up to other views ; to get away from the usual tales that we all know. With the idea of exciting a public like others did for me (H.Miyazaki, J.Carpenter, G.Verbinski), I'd like to aim towards storyboard to polish my stageplay.

1

2

fannyregeste.wixsite.com/portfolio fanny.regeste@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : L'origine du monde et des hommes

3


4 37


Johan REYMOND CINÉMA D'ANIMATION

38

Mon expérience en graphisme m’a beaucoup servi à l’École Émile Cohl : j’en ai gardé une sensibilité pour les images fortes et « graphiques ». J’aime expérimenter, mêler au dessin des techniques originales et inattendues, comme le monotype ou la photo. Pour mon projet de diplôme, je réalise un clip pour le groupe Wardruna plus axé sur la sensation, l’ambiance que sur une narration « classique ». Très inspiré par la nature, je suis spécialisé dans le décor et les techniques de fabrication manuelle proches de l’artisanat. My experience in graphic design was very useful during my studies at Emile Cohl : I am pretty receptive to strong and catchy images. I like to experiment, to cross drawing and both unique and unexpected technics, such as monotype and photography. For my graduation project, I am making a video clip for the Norwegian group Wardruna. It relies more on atmosphere and sensation than on a classical type of narration. Being strongly inspired by nature, I am specialized in environment design and craft.

1

2

johanreymond.wixsite.com/ portfolio johan.reymond@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Solstice

3


4 39


Vladimir ROSZAK CINÉMA D'ANIMATION

40

Par une matinée de printemps, le nez au vent humectant l'écume salée, je me rappelle m'être dis : tiens, si je faisais du dessin ? Et me voila à Émile Cohl, prêt à changer le monde. Immergé dans les effluves musicales, la culture hip hop, tel un phare, a su m'orienter et influencer mon style. Mon inspiration me vient des croquis sur le vif dans les rames de métro, les musiciens, les gens ivres et toutes sortes de petites scènes du quotidien. Récemment, j'ai développé un intérêt particulier à essayer différentes techniques dont la photographie. On a spring morning, with my nose in the wind moistening the salty foam, I remember thinking to myself: Hey, what if i studied drawing? And here I am at Emile Cohl, ready to change the world. Immersed in the musical scents, hip hop culture, like a beacon, has been able to guide me and influence my style. My inspiration comes from the sketches on the spot in the subway trains, the musicians, the drunk people and all kinds of little scenes from everyday life. Recently I have developed a particular interest in trying different techniques including photography.

1

2

Instagram : @the_vladoro vladimir.roszak@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Trauma

3


4 41


Agathe SIMOULIN CINÉMA D'ANIMATION

42

Ça y est, bac S en poche, j'intègre enfin une école de dessin : Émile Cohl. Après trois ans de dessin, peinture et sculpture, je me spécialise en animation pour donner vie à mes créations. Personne curieuse et enjouée, aimant les images colorées, je choisis de réaliser un film sombre en noir et blanc mêlant techniques traditionnelles et digitales, pour tester de nouvelles choses. Maintenant que l'aventure Émile Cohl touche à sa fin, je suis impatiente de découvrir le milieu de l'animation et de mettre toute ma motivation et mes compétences au service de productions. That's it, I have my high school diploma and I can finally join a drawing school: Emile Cohl! After 3 years of drawing, painting and sculptures, I specialize in animation to bring my creations to life. I'm a curious and happy person who likes colourful images. However, I chose to make a black and white film mixing traditional and digital techniques to experiment new medium. Now that the Emile Cohl adventure is coming to an end, I'm impatient to discover the world of animation and show you my motivation and drawing skills.

1

2

Instagram : @agathesml agathe.simoulin@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Dans la nuit

3


4 43


Elodie TRAUCHESSEC CINÉMA D'ANIMATION

44

J’associe l’apprentissage académique d’Émile Cohl avec la photographie argentique, la gravure ou la sculpture appris aux Beaux-Arts. Ces techniques me permettent de développer des images originales, voire expérimentales, en mêlant traditionnel et numérique. Pour mon projet de diplôme, je réalise un court-métrage d’ambiance horrifique dont le décor est le personnage principal, avec des personnages atypiques. Je me place surtout en pré-production, dans le concept et la mise en scène. Je tiens à conserver un lien fort avec le dessin et la sculpture (numérique ou traditionnelle). I associate the academic aquirements at Emile Cohl with analog photography, etching or sculpting that I learnt at Fine-Arts school. It allows me to develop original, even experimental images by mixing both traditional and digital technics. For my graduation project I am making a short film of horror atmosphere in which the environment is the main protagonist, along with atypical characters. I feel more at ease in pre-production, with concept and direction. I am willing to keep a strong bond with drawing and sculpting (digital or traditional).

1

2

elodie.trauchessec@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : The red slope

3


4 45


Marine VERNHES CINÉMA D'ANIMATION

46

Passionnée d’animation, et bac L en poche, c’est tout naturellement que je me suis spécialisée en cinéma d’animation. Mon objectif étant de travailler dans «l’art departement», j’ai choisi de réaliser un film qui puisse mettre en avant mes qualités de concept artist et metteur en scène. J’aspire ainsi à créer des personnages et concepts qui transmettent une histoire au premier coup d’œil. Forte de mes différentes expériences, je suis prête à mettre mes capacités au services des productions sur lesquelles je serai amenée à travailler. With a deep love for animation and a college’s degree on the way, I naturaly specialized myself in character design and animation. My goal is to work as a concept artist in animation studios. Following that path, I chose to highligh in my graduation movie my strenghts as an concept artist and director. My work aspires to create characters that can tell their stories at first sight. In regard of my personal achivements, I’m now ready to put my capacities towards any futur projects.

1

2

Instagram : @marinevhs marine.vernhes@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et characters designsdu projet de fin d'études : Tout en haut des arbres

3


4 47


Hadrien VEZINET CINÉMA D'ANIMATION

J'ai intégré l'École Émile Cohl après mon bac S avec l'idée de rejoindre la formation de cinéma d'animation. Je m'intéresse de très près au cinéma, aussi bien d'animation que classique. Dans mes travaux, j'aime aborder des sujets plutôt drôles et décalés dans un style traditionnel, proche de la peinture. Actuellement en dernière année de ma formation, je travaille sur mon film de diplôme où un berger perd son troupeau de moutons dans la neige ! 48

After my scientific high school diploma, I decided to join the Emile Cohl school for its animation formation. I have a particular interest for cinema whether it be animation or classical. I like to work on projects wich are off-the-wall and funny in a traditional style, close to painting. I am actually in my last year of formation and I am working on my graduation film wich is about a shepherd who lost his herd in the snow !

1

2

hadrien.vezinet@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Symphonie en bêee majeur

3


4 49


Nina WOZNIAK CINÉMA D'ANIMATION

50

Pendant trois années, j’étais dans un atelier de dessin. Après mon bac j’ai intégré l’École Émile Cohl. Intéressée par la conception d’un film je me suis spécialisée dans l’animation. Pour mon diplôme, je réalise un film en papier découpé sur La danse macabre d’Henri Cazalis. Dans mon parcours, j’ai pu essayer différents médias comme la 3D, l'animation 2D et le stop motion. Intéressée par la conception et le storyboard, l’école m’a permis d’aborder toutes les étapes de création tout en restant ouverte et curieuse aux autres domaines. For three years I was in a drawing workshop. Then, after I got my bachelor’s degree, I joind the Emile Cohl school. Being interested in the process of creating a film, I specialized in animation. For my degree, I am making a short film on Henri Cazalis’s « La Danse Macabre » in cut-up paper. Through my journey I have been able to try different media, such as 3D, 2D animation, or the stop motion. Interested in the design and pre-production of a film, the school allowed me to approach all stages of creation while remaining open and curious in other fields.

1

2

ninaartblr.tumblr.com nina.wozniak@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : La danse macabre

3


4 51


TRAVAUX DE e 5 ANNÉE 2018-2019

CYCLE 2 ÉDITION MULTIMÉDIA



I-Ning BAI ÉDITION

54

Je suis Taïwanaise et je suis rentrée à l'École Émile Cohl pour évoluer sur les techniques d'édition, de la presse et du graphisme. Mon premier projet, est un livre illustré traditionnel d'une légende Mongole, Morin Khuur, en gravure. Mon second projet est une application d’iphone animée. Un livre de recettes illustré présentant la cuisine Taïwanaise. J’ai envie de montrer ma multi-culture, et aussi un univers enfantin et enthousiaste. Je souhaite à l’avenir travailler avec les textures et le dessin libre, dans les domaines du livre jeunesse et des motifs textile. I am a Taiwanese student at Emile Cohl drawing school where I learn about the technique in editing and print and different ways to draw and also the manipulation of graphics. I would like to present 2 projects. The first projects is an illustrated book traditionnel of a Mongolian legend in the name Morin Khuur made with engraving technic. The other project, I am bringing you an animated and illustrated recipe of Taiwanese cuisine with a interactive iphone game . I want to show my interest in multi-cultures, and also a child-like world of enthusiasm. I would like to find a job that allows me to play with textures and free drawing by hand in the field of youth book and patterns and design in textile, pottery and fabric.

1

2

Instagram : @irene_08182 ining.bai@etudiants.cohl.fr 1 - Les petits riens 2 - Morin Khuur 3 - Nuit légère de l'été 4 - Gravure

3


4 55


Emilie BOURGADE ÉDITION

56

Après un bac littéraire, j’ai décidé d’aborder une autre manière de raconter des histoires : en images. À Émile Cohl, je me suis spécialisée en édition, car cette filière est celle qui me permet d’être la plus variée dans ma manière de créer. Pour mon diplôme, je réalise une réécriture en BD du mythe de Fenrir, une légende nordique, orientée jeunesse. Je prépare également une app/jeu pour apprendre aux enfants à protéger leur environnement. Je suis curieuse et j’aime varier les techniques, toujours essayer et découvrir de nouvelles choses. After studying literature in high school, I wanted to convey stories differently : with pictures. I chose the “edition” department at Emile Cohl because it allows me more diversity in creating my works. For my degree project, I’m doing a comic on the Nordic myth of Fenrir. I’m also making a game for children to teach them how to protect the environment. I am curious and I enjoy varying techniques, always wanting to try and discover new things.

1

2

ebourgade.myportfolio.com emilie.bourgade@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - E xtraits de la BD Fenir, projet de fin d'études.

3


4 57


Bérénice CAMPONOVO ÉDITION

58

Originaire de Provence, je possède un bac L Théâtre. Il y a six ans, j’ai débuté mes études d’art à Lyon en intégrant Émile Cohl. Je m’y suis spécialisée en conceptualisation graphique usant de divers médias. Pour mon master, j’ai pour ambition de réaliser deux projets : une bande-dessinée d'épouvante, et un jeu de plateau d'enquête. Curieuse et inventive, j’aime user de différents supports et logiciels pour mes projets. Amatrice d’effets spéciaux et de jeux de rôle, j’aime user de ma créativité pour trouver des solutions novatrices. Originally from Provence, I own a Literature and Theater baccalaureate. Six years ago, I started my Arts studies in Lyon, when I first got in Emile Cohl. I specialized myself in graphic conceptualization using different media. For my degree, I have for ambition to realize two project : a horror comic-strip, and an investigation board-game. Curious and inventive, I like to use different media and softwares for my projects. As an Art-Fx and Role-play enthusiast, I love to use my creativity to find innovative solutions.

1

2

Instagram : @captain_arkham berenice.camponovo@etudiants. cohl.fr

1 - Bella in the elm, aperçu de mon prjet de jeu de plateau 2 - Cropsey, case avec Amy 3 - Mon pseudonyme sur un arbre avec un monstre qui fait peur 4 - Plein de trucs

3


4 59


Maëlys CANTREAU ÉDITION

60

Littéraire et dessinatrice, j’ai décidé de faire de ma passion un métier. Pour mon projet de fin d’études, je mélange jeu vidéo, animation ainsi qu’édition en créant une application ludo-éducative sur les savoirs étonnants de la nature. J’aimerais mettre à profit mes compétences acquises durant ma formation pour explorer le monde du graphisme, du textile et pourquoi pas celui du décor de films d’animation. Au plaisir de vous rencontrer ! A literature baccalaureate graduate and illustrator by heart, I have decided to make my passion my work. My graduation project is an entertaining and educative application on biodiversity fun facts, putting together illustrations with games and animations. I am keen on exercising my skills acquired in Ecole Emile Cohl on graphic design, textile design, as well as animation decor. It would be a great pleasure to meet you!

1

2

Instagram : @maelyscantreau maelys.cantreau@etudiants.cohl.fr

1 - Blu 2 - Le clown 3 - Muraine 4 - Rafflesia Arnoldii - projet de fin d'études

3


4 61


Seungyoon CHOI ÉDITION

62

Au cours des quatre années passées à l'Université Kookmin de Séoul, j'ai étudié le design et la communication visuelle et plus particulièrement le dessin animé et la vidéo. Diplômée en 2016, j'ai souhaité poursuivre mes études dans le domaine de l'illustration en France. Pour mon projet de diplôme j’ai choisi de réinterpréter un conte de fées coréen, “La princesse Bari”, et représenter une partie de ma culture, précisément la mythologie ancienne et le chamanisme avec les techniques contemporaines. Je m’oriente vers la littérature de jeunesse en mélangeant les techniques traditionnelles et numériques. I studied Visual Communication Design, specifically animation and video, for four years at Kookmin University in Seoul. Graduated in 2016, I decided to continue my studies in the field of illustration in France. With my final project I would like to reinterpret a Korean fairy tale "Princess Bari" representing a part of my culture, precisely its mythology and shamanism, with contemporary techniques. My work depicts children’s literature in traditional and digital techniques.

1

2

Instagram : @yoooon825 seungyoon.choi@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - E xtraits du livre La princesse Bari, projet de fin d'études

3


4 63


David CLEVES ÉDITION

64

Je suis né dans un lieu qui m’a permis de découvrir et d’exprimer la beauté cachée derrière les idées fausses que les gens se font sur mon pays, la Colombie. Mon travail s'inspire de mon héritage latino-américain que j'adore représenter : cette culture mixte profondément enracinée dans ma chair. Mon projet de diplôme est un livre illustré de l'histoire "Que la volonté de Dieu soit faite" à propos d'une ville manipulée par une tyrannie ecclésiastique. Je travaille principalement avec des aquarelles et des crayons de couleurs. Je veux que mes images aient un récit spécial qui exprime les subtilités et les trésors de ma culture. I was born in a place that allowed me to discover and express the beauty hidden behind the misconceptions people have on my country, Colombia. My work is inspired by my Latin-American heritage, and I love representing this mixed culture deeply rooted in my flesh. My degree project is an illustrated book of the story "May God's Will Be Done" about a town manipulated by an ecclesiastical tyranny. I work mainly in watercolors and pencils. I want my images to have a special narrative that expresses the intricacies and treasures of my culture.

1

2

dcleves.wordpress.com david.cleves@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - Extraits du livre Que la volonté de Dieu soit faite, projet de fin d'études

3


4 65


Louis-Baptiste DAVANTURE ÉDITION

66

Je suis rentré à Émile Cohl car c'était la formation qui mettait en avant l'apprentissage du dessin et de la peinture. Au fur et à mesure j'ai développé un goût pour la bande dessinée et l'illustration, suite à ça j'ai donc choisi la section édition lors de ma 4e année. Pour mon diplôme je réalise une bande dessinée sur l'enfance d'un blues man, celle-ci raconte comment est née sa passion pour le blues. J'illustre aussi un conte populaire africain “la rivière au crocodile” ce qui m'intéresse dans ce conte est de parler du rapport de l'homme à la nature. Malgré ma spécialisation je reste intéressé par différents milieux : jeux vidéo, cinéma, animation. I came to Emile Cohl because it was the formation that placed the focus on learning to draw and paint. As I developed an interest in comics and illustrations, I decided to specialize me in the publishing section in my 4th year. For my diploma I am making a digital comic strip about the childhood of a blues man, this one tells how his passion for music was born. I also illustrate an African fairy tale "the crocodile river". What interests me in this fairy tale is to discuss man's relationship with nature. Despite this specialization, I continue to be interested in different sectors: video games,cinema, animation.

1

2

lb.davanture@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Extraits du livre La rivière au crocodile, projet de fin d'études 4 - Extrait de la BD numérique Boogie blues child, projet de fin d'études

3


4 67


Tiphaine DE COINTET ÉDITION

68

Quand j’ai décidé de prendre le sujet de Nuit Debout en 2016 pour un projet de fin d'année, on m'a répondu que c'était une bonne idée pour un reportage dessiné. Ce fut la première fois que j'entendais cette notion. Un an plus tard, je découvrais le dessin de presse quand je m'amusais à dessiner les candidats des présidentielles . Depuis, je puise mon inspiration dans l’actualité : mon premier projet est donc un biopic sur Madeleine Pelletier, une femme féministe des années 1900, le second porte sur l'illégitimité de Donald Trump à gouverner. When I decided to take the subject of « Nuit Debout » in 2016 for a yearend project, I was told it was a good idea for a cartoon report. This was the first time I heard this concept. A year later, I discovered the drawing press when I was having fun drawing the presidential candidates . Since then, I draw my inspiration in the news : my first project is a biopic on Madeleine Pelletier, a feminist woman oh the 1900 s, the second one focuses on the Donald Trump’s illigetimacy to govern.

1

2

Instagram : @tiphainedecointet tiphaine.decointet@etudiants.cohl.fr

1 - Extrait du projet de fin d'études sur Madeleine Pelletier 2 - Commande pour l'ONG Handicap International 3 - Commande pour l'ONG Handicap International (suite) 4 - Extrait du projet de fin d'études sur Donald Trump

3


4 69


Louise DE CROZALS ÉDITION

70

A travers mes deux projets de diplôme, je dresse le portrait intime d’un milieu précis : d’un côté, 1m2 de forêt, et de l’autre, les 15m2 d’une chambre de motel. L’observation voyeuriste de ces milieux me permet de percer l’intime et de révéler l’intangible des sensations et des sentiments. A l’aide d’un dessin que je souhaite riche et délicat, tout en transparence et en superposition, je m’efforce de concilier une forme cohérente et un fond pertinent dans sa narration. Through my two diploma projects, I draw the intimate portrait of a specific environment : on one side, 1m² of forest, on the other side, a motel room of 15m². The voyeuristic observation of these backgrounds enables me to break through the intimacy and to reveal the intangible out of sensations and feelings. Thanks to a drawing I wish rich and delicate, in a clear layering, I strive to reconcile a coherent form and a relevant substance in its narration.

1

2

Instagram : @louise_de_crozals louise.decrozals@etudiants. cohl.fr

1, 2, 3 - Extraits du livre Chambre avec vue, projet de fin d'études 4 - Extrait de l'application Un an dans la vie d'une fôret, projet de fin d'études

3


4 71


Samuel DESBOUYS ÉDITION

72

Après m’être exercé de mon côté pendant mes études générales, l’entrée à l’École Émile Cohl m’a permis d’affirmer ma passion pour les décors, la narration et l’histoire du XXe siècle. Aujourd’hui je peux concilier ces passions, au sein de la section édition, en mettant en scène des personnages historiques comme l’architecte Sant’Elia par le biais de la bande dessinée. Le fruit de cet exercice où convergent de nombreuses disciplines me permettent de m’adapter à la diversité des métiers liés au dessin. After practicing by my side during my general studies, the Emile Cohl school allowed me to affirm my passion for environment design, narration, and the history of the twentieth century. Today I can converge these passions, within the publishing section, by staging historical figures like the architect Sant'Elia through the comic strip. The result of this exercise, in which many disciplines come together, allow me to adapt to the diversity of drawing-related professions.

1

2

Instagram : @samueldesbouys samuel.desbouys@etudiants.cohl.fr

1 - Décor pour un exercice de composition sur After Effects 2, 3, 4 - Extraits de la BD Sant'Elia, projet de fin d'études

3


4 73


Iris DURAND ÉDITION

74

Je suis très sensible au papier, que ce soit à travers la lecture ou le dessin. Ma curiosité me pousse à lire beaucoup, et c’est ainsi que j’ai choisi mes deux projets de diplôme. Le premier traite des superstitions paysannes et se traduit par une application, une petite encyclopédie visuelle et ludique composée de jardins merveilleux. Le deuxième est un projet de BD tout au crayon, inspiré d’un conte de Giambattista Basile. J’ai un grand souci du détail, j’aime travailler les techniques traditionnelles et mon style est empli de poésie et d’onirisme. I am very sensitive to paper, whether through reading or drawing. My curiosity drives me to read a lot, and that's how I chose my two diploma projects. The first is about peasant superstitions, into an application, a small visual and playful encyclopedia made of wonderful gardens. The second is a comic book project, inspired by a tale by G. Basile exclusivly made with pencil. I have a great attention to detail, I like to work with traditional techniques and my style is full of poetry and fantasy.

1

2

irisdurandart.wixsite.com/ illustratrice iris.durand@etudiants.cohl.fr

1-E xtrait de l'application l'Encyclopédie des superstitions, projet de fin d'études 2, 3 - E xtraits de la BD Le conte des contes, projet de fin d'études 4 - Illustration personnelle - Le rêve

3


4 75


Marie EYQUEM ÉDITION

76

Amoureuse du dessin traditionnel, j’aime travailler avec la matière et la sensibilité que permettent ces techniques. Je m’intéresse particulièrement aux thèmes de l’onirisme et de l’érotisme car j’aime chercher des façons de représenter les paysages des rêves et des corps. Ainsi, je travaille cette année sur le plaisir féminin et sur un récit fictionnel qui traite des angoisses et des peurs. Je souhaite par la suite poursuivre un parcours dans le secteur du livre à destination des adolescents et des adultes afin d’allier l’écriture que j’aime pratiquer au dessin. In love with traditional drawing I like to work with the material and the sensitivity that allow its techniques. I am particularly interested in themes of onirism and eroticism because I like to look for ways to represent the landscapes of dreams and bodies. Thus, I am working this year on the feminine pleasure and on a fictional story which is about anxieties and fears. I then wish to pursue a career in the book sector for teenagers and adults which would permit me to combine writing and drawing.

1

2

marie-eyquem.wixsite.com/ illustration marie.eyquem@etudiants.cohl.fr

1, 3, 4 - Extraits de la BD Crépuscule, projet de fin d'études 2 - Extrait du livre Plaisir féminin, projet de fin d'étude

3


4 77


Clémence GAGLIARDI ÉDITION

78

Je me suis spécialisée en édition multimédia pour réaliser des images papier et fixes. Puis j’ai découvert l’intérêt du numérique. D’ailleurs, pour mes projets de diplôme je travaille sur des logiciels informatiques. J’adapte, sous forme de livre illustré pour adulte, le conte de Barbe Bleue. Dans ce projet, j’ai allié aplats de couleur et textures sur Illustrator. En parallèle, je crée une application pour les enfants, sur l’intelligence des plantes. Je souhaite un avenir varié, et pouvoir explorer plusieurs types de métiers dans le domaine de l’image, ne me fait pas peur, bien au contraire. I’m specializing in Edition Multimedia, to make some still and traditional images. Then, I found interest in digital. Moreover, for my school project, I work on programs. I’m working on an adaptation of the story of Blue Beard in the form of an illustrated book for adult. In this project, I combined plain colors and textures on Illustrator. Simultaneously, I create an application for children, about the intelligence of plants. I want wide perspectives for my future, and to explore, different kinds of work in the field of images: I’m not afraid of that at all.

1

2

cgagliardi3.wixsite.com/ illustrations clemence.gagliardi@etudiants. cohl.fr 1, 2 - E xtraits du livre Barbara blue, projet de fin d'études 3-E xtrait de l'application La plante sensible, projet de fin d'études 4 - Le grand plongeon

3


4 79


Romane GAUTIER ÉDITION

80

Petite, je lisais les Kididoc, jouais à Toboclic. Plus tard, je me suis tournée vers de nombreux autres magazines, comme Ça m'intéresse et Le Petit Léonard. Aujourd'hui, je veux transmettre tout ce savoir que j'ai accumulé au fil des années. Apporter aux autres ce que ces différents médias m'ont apporté. Tout ceci par le biais du dessin qui enrichit la transmission. Je réalise donc pour mon diplôme une BD sur la société aztèque : son organisation accompagnée de sa mythologie. When I was a kid, I read Kididoc, played toboclic. Later I turned to many magazines like "ça m’intéresse" and "Le Petit Léonard". Today, I want to pass on all the knowledge I have accumulated over the years. To bring to others what these different media have brought to me. All this through the drawing that enriches the transmission. I am therefore producing for my diploma a comic book on the Aztec society: it’s organization accompanied by it’s mythology.

1

2

nanatzine.carbonmade.com romane.gautier@etudiants.cohl.fr

1, 2 - E xtraits de la BD sur la Trisomie 21, projet collectif Hors-Cases 3 - Extrait du Recueil érotique, projet de fin d’études 4 - Extrait de la BD numérique Nacatl, projet de fin d'études

3


4 81


Alice GUIRADO ÉDITION

82

Après m’être concentrée sur l’obtention de mon bac littéraire (spécialité histoire des arts) et mon apprentissage du dessin à l’atelier Tandem auprès de Dominique Simon, j’intègre Émile Cohl en choisissant l’édition par goût de la narration et des méthodes traditionnelles, m’étant aussi formée à la sérigraphie et à la gravure. Pour mon diplôme, j’adapte en BD un roman de l’écrivain Jean Teulé et j’illustre une nouvelle de SF d’Alain Damasio. J’aime m’essayer au mélange des techniques, afin de toujours surprendre et renouveller mes codes esthétiques. After simultaneously concentrating on high school graduation and training to draw in D.Simon’s workshop, I entered Emile Cohl School in Edition with the will to expand and refine my knowledge of illustration and storytelling. For graduation I am currently adaptating a novel by the writer J.Teulé into a comic as well as illustrating a SF short novel by A.Damasio. These projects enable me to mix different techniques together in order to surprise the reader and freshen my visual codes.

1

2

Instagram : @alice_djerida alice.guirado@etudiants.cohl.fr

1, 2 - E xtraits de la BD Mary Joyce, life in Taku, projet de fin d'études 3 - Extrait du livre Annah à travers les enfers, projet de fin d'études 4 - Extrait du roman graphique Héloïse, ouille !, projet de fin d'études 3


4 83


Elisa HABIB ÉDITION

84

Étudiante en section édition, je cherche toujours à étoffer mes pratiques artistiques au service de passions dévorantes. Je revisite la Rome antique dans une BD pour adultes débauchée et provocatrice, d’après le roman «Héliogabale» d’Antonin Artaud. J’exprime mon caractère touche-à-tout par un projet interactif mêlant photographie argentique, vidéo, son et dessin et proposant la visite d’une église imaginaire et surréaliste. Dans le futur je souhaite proposer mes capacités d’adaptation et ma curiosité à des projets stimulants de tout acabit. As a publishing section student, I’m always on the lookout for new artistic media to express my consuming passions. On a provocative and debauched adult comic i’ll give a new outlook on antic Rome, based on Antonin Artaud’s “Heliogabalus”. I express my jack of all trades character with an interactive project mixing analog photography, video, sound and drawing consisting on the surrealist exploration of an imaginary church. In the future I want to offer my adaptability and my curiosity to stimulating projects of all kinds.

1

2

Instagram : @tknr_art elisa.habib@etudiants.cohl.fr

1, 3 - E xtraits du projet numérique l'Anathème, projet de fin d'études 2, 4 - E xtraits de la BD Héliogabale, projet de fin d'études

3


4 85


Coralie JOURNOUD ÉDITION

86

Après un bac scientifique, je décide de me consacrer aux arts en intégrant Emile Cohl. La filière Édition m’a permis de mettre ma prédilection pour la peinture au service de la narration, tout en restant ouverte à d’autres techniques que je pratique en parallèle : sculpture, 3D, animation. Ainsi, dans le cadre de mon diplôme, j’adapte en BD The Plague Dogs de Richard Adams, une histoire forte de deux chiens cobayes qui tentent de fuir leur condition ; et je réalise une application de vulgarisation scientifique sur la migration des oiseaux. After graduating in science, I decide to dedicate myself to arts by joining Emile Cohl School. Being in Edition enabled me to dedicate my painting to the sake of narration, and to keep practicing others techniques in parallel : scupture, 3D, animation. Thus, for graduation, I am adaptating into a comic The Plague Dogs by Richard Adams, a powerful story about two lab dogs. As well, I am working on scientific vulgarisation app on bird’s migration.

1

2

artstation.com/coraliejournoud coralie.journoud@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Extraits de la BD Les chiens de la peste, projet de fin d'études 4 - Extrait de l'application La migration des oiseaux, projet de fin d'études

3


4 87


Floriane LINGAT ÉDITION

88

Comme Britney Spears, je méprise les «haters» et garde en tête mes objectifs : devenir riche et célèbre. Malheureusement, j'ai choisi la section Édition pour travailler en tant qu'illustratrice bédéiste. Étant adepte des univers colorés, l’illustration jeunesse est un milieu qui m'attire et la BD est mon terrain de jeu pour expérimenter toutes mes idées. J’espère pouvoir travailler plus tard dans différentes sphères : jeunesse, adulte, reportage, éducatif... pour pouvoir étancher ma soif de création artistique. Just as the renowed Britney Spears, I despise «haters», to keep in mind my goals: To become rich and famous. Unfortunately, I chose to work in the edition field as an Illustrator/comic book author. Being a keen of colourful universes, Youth illustration is a field that attracts me and Comic strip is my playground to experiment all of my ideas. I hope that I could later work in differents spheres: youth, adult, report, educative... so I could stauch my thirst for artistic creation.

1

2

Instagram : @fl0ppiz floriane.lingat@etudiants.cohl.fr

1 - Projet éditorial jeunesse 2, 3, 4 - Extraits de la BD Wendy au pays imaginaire, projet de fin d'études

3


4 89


Fachri MAULANA ÉDITION

90

Originaire d’Indonésie, j’ai choisi de quitter mon pays pour reprendre l’illustration, après 6 ans en tant qu’architecte. Je travaille surtout en numérique, avec l'envie de briser les limites de la narration visuelle. Je puise mes idées dans les endroits et les gens que je vois, et m'en inspire pour les sujets de mes deux projets de diplôme : les traboules de Lyon et les danses indonésiennes. Je me spécialise dans l'illustration et la BD, mais je souhaite aussi explorer le concept art, le character design et les médias visuels interactifs. A native Indonesian, I left my country and 6 years in Architecture to focus on Illustration. I work mostly in a digital medium where I find more freedom in graphic expression and visual storytelling. My main inspiration is the real world – the places and people that I see. They have become the bases for my two final projects’ subjects: the Traboules of Lyon and the dances of my country of origin. I specialize in illustration and comics, but I am keen to explore the domain of concept art, character design, and interactive visual media.

1

2

Deviantart.com/katcrunch/ gallery m.maulana@etudiants.cohl.fr

1 - Al fresco lunch 2 - Fourvière 3 - Extrait du projet sur les danses indonésiennes, projet de fin d'études 4 - Ciao !

3


4 91


Fanny MUSSILLON ÉDITION

92

J’ai grandi à la montagne, entre le ski et les cabanes en forêt. Bac ES en poche, je choisis de m'orienter dans le dessin. C’est à l’École Émile Cohl en spécialité édition que je trouve mon bonheur entre la peinture et les pinceaux. Mes projets de diplôme ont pour thème le ski et le deuil ; des sujets en lien avec mon enfance et mon vécu. Curieuse, j’aime creuser jusqu’aux origines des sujets abordés. Je m’exprime par le dessin, que ce soit par l’illustration ou la BD. Ce sont les domaines professionnels dans lesquels je souhaite exercer. I grew up in mountain with the ski and huts in the trees. With an economic and social degree, I moved towards drawing. As a result, I found my happiness in Emile Cohl School with the edition option, between paint and brushes. My diploma is talking about ski and mourning. Both subjects related by my childhood and my experiences. Curious, I love to explore topics since their origins. I express myself by drawing, illustration like comics. These are the professional areas in which I wish to practice.

1

2

fannymussillon.wixsite.com/ fanny-mussillon fanny.mussillon@etudiants.cohl.fr

1 - Extraits du livre l'Epouvantail, projet de fin d'études

3


4 93


Clara PAYOT ÉDITION

94

Depuis toujours attirée par la création et le monde de l’enfance, j’ai suivi une formation de coach décorateur d’intérieur ainsi qu’une formation en pédagogie alternative en plus d’Émile Cohl. Mes projets de diplôme sont centrés sur l’enfance, avec un jeu ludo-éducatif sur le rose et un album autour d’un conte écologique. Illustrer des livres ou BD documentaires ou encore travailler dans le design et les motifs textiles sont mes voies professionnelles de prédilection. Curieuse et investie, je rêve d'entretenir les rêves des rêveurs. My choice of studies was led by my desire to work with my hands, and also to conceive, imagine stories and games, for children in particular. I followed a course in Interior Design and in alternative pedagogy to broaden the scope of my abilities in addition to my Emile Cohl cursus. For my diploma thesis, I am realising an educative game about the color pink, and I am illustrating a ecological tale for children. My dream jobs would be illustrating children's books, publishing a documentary in the form of a comic, and designing textile patterns and children's toys ans clothes. My dream is to help everyone, young and old, to keep dreaming !

1

2

clarapayot.jimdo.com clara.payot@etudiants.cohl.fr 1 - La chapellerie 2 - L'étang et ses habitants 3 - La vengeance des plantes 4 - Recherches de personnages - projet "Rose"

3


4 95


Robin PECONTAL ÉDITION

96

Originaire de Lyon, j’ai intégré Émile Cohl après un bac Littéraire, spécialité arts. Je me suis orienté vers l’édition multimédia, souhaitant me spécialiser dans la bande dessinée. Mon diplôme traite de l’histoire d’un esclave noir qui, emmené de force au Japon du XVIe siècle, réussit à s’élever au rang de samouraï. Mise à part ma passion pour la vulgarisation historique, j’aimerais pouvoir me tourner vers d’autres projets liés aux jeux vidéo et de société ou à l’animation. Originally from Lyon, I am part of Emile Cohl after doing art in highschool. I chose edition specializing in comics. The project I’m working on talks about Yasuke, a black slave who’ve been taken to Japan, where he managed to rank up to the Samurai caste. Apart from my interest in history vulgarization, I’ve decided to broaden my horizon by getting involved in various projects such as games or animation.

1

2

robin.pecontal@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - E xtraits de la BD Yasuke, projet de fin d'études

3


4 97


Camille PEYRARD ÉDITION

98

Désirant développer mon esprit inventif et débordant d’imagination, l’École Émile Cohl m’a permis de perfectionner mes compétences illustratives et narratives au service de mon envie de créer. Adepte de techniques telles que la linogravure, le papier découpé et la gouache, je réalise pour mon diplôme l’adaptation en BD d’une nouvelle de science-fiction, avec un parti pris coloré minimaliste. Fascinée par les cultures et traditions du monde, j’ai le projet de les faire découvrir en carnets de voyage et de construire mes propres références visuelles. Eager to develop my inventive spirit, Emile Cohl School accommodated my desire to create and allowed me to perfect my skills in narrative illustration. Adept in linocut, papercraft and gouache, my graduate project employs the latter to adapt a science-fiction novel into a comic, while taking a minimalist color direction. I am fascinated by the cultures and traditions of the world, and I project making travel books to convey them and create my own visual references.

1

2

Instagram : @camille.peyrard camille.peyrard@etudiants.cohl.fr

1, 2, 4 - Extraits de la BD Les Hommes de la Terre, projet de fin d'études 3 - Recherches graphiques le projet numérique de fin d'études 3


4 99


Léa ROCH ÉDITION

100

Depuis toute petite, le dessin est pour moi un système spontané pour communiquer mes idées, mes émotions et comprendre ce qui m’entoure. Sortant d’un DNAT Design Graphique, j’intègre en 4e année la section édition multimédia d’Émile Cohl, pour perfectionner mes pratiques artistiques. J’ai très vite pris goût à la bande dessinée qui me permet de mettre à l’épreuve mon imaginaire et d’explorer de nouvelles formes de narration, comme le webcomic. Sans m’enfermer dans ce domaine, ma curiosité me pousse à explorer d’autres médias. A Since I was little, drawing is for me a spontaneous system to communicate my ideas, my emotions and to understand what surrounds me. Emerging from a DNAT Graphic Design, I integrate in 4th year the Edition Multimedia section of Emile Cohl, to perfect my artistic practices. I quickly took a liking to comics that allows me to test my imagination and explore new forms of storytelling, such as the webcomic. Without locking myself in this area, my curiosity pushes me to explore other media.

1

2

Instagram : @leastr0naute lea.roch@etudiants.cohl.fr

1, 2, 4 - Extraits de la BD Le roi affamé, projet de fin d'étude 3 - Extrait du web comic Eustache apprenti astronaute, projet de fin d'études

3


4 101


Yanna SHEN ÉDITION

102

Après avoir étudié le graphisme en Chine pendant 4 ans et travaillé comme professeure de dessin, j’ai décidé de venir en France, pour sa richesse et sa culture artistique. J’ai fait un an à l’école Intuit.lab de Paris. En 2015, je suis entrée à l’École Émile Cohl afin de parfaire ma formation et devenir illustratrice. Mon projet de fin d’études est une adaptation de L’Homme à l’étui, d’Anton Tchekhov. De plus, je réalise une BD numérique sur Lee Godie. Je cherche à mettre mes compétences au service d’une maison d’édition jeunesse. After studying graphic design in China for 4 years and working as a drawing teacher, I decided to come to France, for its richness and artistic culture. I spent a year at Intuit School. Lab in Paris. In 2015 I entered the Emile Cohl School to complete my training and become an illustrator. My graduation project is an adaptation of Anton Tchekhov's "The Man in a Shell". Plus, I make a digital comic book about Lee Godie. I am looking to put my skills at the service of a youth publishing studio.

1

2

www.behance.net/shenpipi207832 yanna.shen@etudiants.cohl.fr

1, 4 - E xtrait et recherches pour la BD numérique Lee Godie, projet de fin d'études 2, 3 - E xtraits du livre L'homme à l'étui, projet de fin d'études

3


4 103


Maxence VANDIER ÉDITION

104

J’ai commencé mes études artistiques dans le graphisme, domaine ou j’ai obtenu un diplôme de Designer Graphique à l’école Penninghen, à Paris. J’ai ensuite intégré l’École Émile Cohl section Edition directement en quatrième année, car je cherchais un domaine plus axé sur le dessin. Je réalise pour mon diplôme un projet d’adaptation en bande dessinée du roman « James et la grosse pêche » de Roald Dahl, ainsi qu’une application numérique interactive sur le thème de la forêt. Je porte en grande estime la vulgarisation scientifique, en particulier la biologie, et j’aspire a être un acteur de ce milieu via l’illustration ou la bande dessinée. I first studied graphism in Penninghen (Paris), where I got a bachelor degree. After that I chose to integrate Ecole Emile Cohl directly in fourth year, because I felt my vocation was to draw. For my diploma, I am adaptating « James and the giant peach » by the british author Roald Dahl as a comic strip, and I am also making an interactive app about the forest. I have a great interest in scientific popularization, particularly biology, and I wish to work in this domain with my illustrations and comic strips..

1

2

maxence.vandier@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - E xtraits de la BD James et la grosse pêche, projet de fin d'études

3


4 105


Cosma VIGLIENGO ÉDITION

106

Originaire de Lyon, où j’ai obtenu un bac design, j’ai intégré l’École Émile Cohl pour me spécialiser en édition. Étant une grande passionnée de l’univers de la BD et de l'illustration, j’ai voulu en découvrir toutes les approches... Pour mon projet de fin d’études, je réalise un livre pop-up sur le conte de Barbe Bleue pour adultes. Je réalise également une BD sur Instagram. Pour la suite de mon parcours, étant curieuse, je souhaite explorer différentes techniques qui touchent au dessin et l’art, m’essayer à différents secteurs comme le textile, la scénographie… pour continuer à m’épanouir. Native from the city of Lyon I got a bachelor in design. Therefore I decided to join Emile Cohl School and as a great fan of BD and illustrations, I wanted to discover the whole subject. For my graduation project, I realized a pop-up-book on the tale of “Barbe Bleu” for adults. I also made comics on Instagram. As a curious person, I would now like to deeply explore different techniques of drawing and arts, trying new experiences in textiles industries or scenography fields. This would be great opportunities to enlarge my own experience and open my artistic mind.

1

2

cosma-come-casimir.tumblr.com cosma.vigliengo@etudiants.cohl.fr

1, 2 - Extraits du livre pop-up Barbe Bleue, projet de fin d'études 3 - Recherche graphique pour la BD sur Mata-Hari 4 - Le bain

3


4 107


Leslie WEDEUX ÉDITION

108

Après avoir fait un DUT informatique, j'ai décidé de me réorienter vers ma passion en intégrant Émile Cohl. Je m'y suis épanouie dans l'illustration et je me suis découvert deux univers très différents. J'ai décidé de mettre ces univers en avant grâce à mes projets de fin d'études : un livre illustré pour adultes et un jeu interactif jeunesse. Cela m'a permis d'explorer ces deux facettes du monde de l'illustration. J'aimerais, par la suite, réaliser des albums jeunesse, tant dans l'illustration que dans l'écriture, afin de faire rêver les enfants. After an IT degree I decided to enter Emile Cohl School. I found myself in illustration and discovered two distinct artistic universes. I decided to use this diversity in my graduation projects, as I'm doing an illustrative book for adults and an interactive game for children. In the future, I'd like to make children books, as an illustrator and as a writer.

1

2

lesliewedeux.com leslie.wedeux@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Extraits du livre Ô Genévrier, projet de fin d'études 4 - Illustrations gouache

3


4 109


Jingtong XU ÉDITION

110

Je n’avais aucune base en dessin avant d’intègrer l’École Émile Cohl où je me suis spécialisée en édition. Après quelques années d’études dans cette école, j’ai approfondi ma compréhension de l’art et amélioré mon esthétique. J’ai effectué un stage dans un studio de tatouage pendant mes études. Pour mon diplôme, je réalise un album tiré d’un conte de Grimm ainsi qu'un projet de non-fiction, un jeu pédagogique sur l’architecture chinoise. Après mes études, je souhaite travailler dans le domaine de l’illustration et du tatouage. I had no experience in design before I came to Emile Cohl School. My major is publishing. Professional learning through the years, I gain a lot of knowledge, develop a number of strengths and preferences. It deepens my understanding of art and improves my level of artistic appreciation. During my college life,I was interned in a tattoo shop. About my graduation work. I'm making a album pictures for a story in Grimm's fairy tales. For another non-fiction work, I make a teaching game about Chinese architecture. After my studies, I hope I can work in the field of illustration and tattoo.

1

2

jingtong.xu@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Extraits du livre Les souliers usés au bal, projet de fin d'études 4 - Extraits du jeu interactif Un grand voyage en Chine, projet de fin d'études

3


4 111


Zhiyi ZENG ÉDITION

112

Après avoir fait des études en animation à l'Académie des arts de Chine, où j'ai obtenu une licence, j'ai choisi d'étudier à l'étranger pour viser un master en édition et améliorer ma capacité à créer des albums illustrés. Pour mon diplôme, j'ai deux projets : un album illustré pour enfants, La Fenêtre du renard, et une application interactive de l'Encyclopédie des chats. Dans cette école, j'ai maîtrisé l’intéressante technique de gravure et découvert un nouveau support pour la création artistique. De plus, j'ai acquis de l'expérience dans différents projets, participé à des projets de groupe et accepté des projets commerciaux. After studying animation at the China Academy of Art for four years and graduating, I chose to study abroad to continue my postgraduate study, and came to Emile Cohl school to pursue a master's in edition profession. In order to improve and expand my ability to create picture books. I have two graduation projects, one is the children's picture book "The Window of the Fox", and the other is the interactive application of the Cat Encyclopedia. In this school, I mastered the interesting technique of printmaking and found a new medium for artistic creation. Not only that, I gained experience in experiencing different projects, participated in team projects and also accepted commercial projects.

1

2

Instagram : @z_zzhiiiii zhiyi.zeng@etudiants.cohl.fr 1, 2 - E xtraits du livre La fenêtre du renard, projet de fin d'études 3 - Illustration "Light finder" 4 - Recherches graphiques pour l'application L'encyclopédie des chats, projet de fin d'études

3


4 113


Shuang ZOU ÉDITION

114

Après avoir passé 2 ans à l’université des Beaux-Arts de Shandong en option peinture, je m’intéresse à la narration et à l'illustration. Je suis ensuite entrée à l'École Émile Cohl où je me suis spécialisée en édition multimédia, pour approfondir mes connaissances en narration et en création de livres. Pour mon diplôme, je réalise un album illustré sur une réécriture d’un conte de Hans Andersen et un jeu pédagogique sur les animaux et la nature. Après l’école, je voudrais faire de l’illustration jeunesse. After 2 years at Shandong university of Arts in painting option, I am interested in storytelling and illustration. So I went to Émile Cohl school where I specialized in multimedia publishing, to deepen my knowledge of narration and creation of book. For my diploma, I am currently producing an illustrated album on a rewriting of a Hans Andersen’s tale and a teaching game about nature and animal. I try to use different media and mix several techniques. I am curious, I always keep an innovative eye. After school, I want to be an illustrator.

1

2

Instagram : @shuzou8 shuang.zou@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Extraits du livre La petite poucette, projet de fin d'études 4 - Planche animalière pour le jeu interactif Livre en hiver, projet de fin d'études

3


4 115


TRAVAUX DE e 5 ANNÉE 2018-2019

CYCLE 2 JEU VIDÉO



Pierre-Antoine ADAM JEU VIDÉO

118

À la suite d'un bac S, je me suis orienté vers l'École Émile Cohl où j'ai pu m'ouvrir aux différentes formes de création. Je me suis spécialisé en jeu vidéo, une formation complète par sa pluralité de domaines d'application. Pour mon diplôme, je crée un prototype de jeu qui se déroule dans un espace maritime 3D constitué de grandes épaves de bateaux, mêlant gigantisme, animation stylisée et rythme sonore. Dans l'avenir, je souhaite intégrer le monde professionnel par mes compétences d'animateur, de concepteur et d'intégrateur d'effets visuels. After a scientific baccalaureat , I turned to Emile Cohl where I could open myself to different forms of creation. I specialized in video games, a complete training by its plurality of application. For my master project, I create a prototype game that takes place in a 3D maritime place consisting of large wrecks of boats, mixing gigantism, stylized animation and sound rhythm. In the future, I want to enter the professional world through my skills of animator, designer and integration of visual effects.

1

2

pierreantoine.adam@etudiants. cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Rust island

3


4 119


Michael ASSING JEU VIDÉO

120

Je suis entré à l’École Émile Cohl après une Prépa en design graphique. J’ai décidé de me spécialiser dans le jeu vidéo pour faire du concept art et approfondir ma pratique du dessin. Souhaitant travailler sur un sujet me permettant d’avoir un thème moyenâgeux tout en gardant une liberté au niveau du dessin et des recherches, je travaille sur la légende de la Chasse Sauvage. Intégrer une entreprise dans le domaine du jeu vidéo me permettrait de mettre en pratique ce que j’ai appris au cours de mes années d’études tout en me dirigeant vers un métier que j’apprécie. After a Preparatory course in Graphic Design, I entered the Emile Cohl School I decided to specialize in video games, to make concept art and deepen my drawing practice. Wishing to work on a subject allowing me to have ties to reality in a medieval theme while keeping a freedom in terms of drawing and research I work on the legend of Wid Hunt. Joining a video game business would allow me to put into practice what I learned during my years of study while heading for a job that I enjoy.

1

2

artstation.com/michaelassing michael.assing@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - Screenschot et recherches du projet de fin d'études : La chasse sauvage

3


4 121


Jules AUGER JEU VIDÉO

122

Fasciné par le dessin et la peinture, j’ai intégré l’École dans le but d’aiguiser mon œil, mon coup de crayon. En conclusion de ces cinq années, j’aimerais rendre hommage aux œuvres qui m’ont tiré vers le haut, qui m’ont motivé à créer des personnages, des univers. J’aspire depuis toujours à travailler dans le jeu vidéo, que je considère comme un médium artistique complet et riche. J’espère pouvoir apporter ma pierre à l’édifice, en continuant de faire tout ce qui m’a toujours motivé jusqu’ici : imaginer, dessiner, créer. Fascinated by drawing and painting, I integrated the school in order to improve my artistic skills. In conclusion of these five years I would like to pay homage to artists and projects that motivated me to create characters, moods, universes. I aspire to work in the videogame industry, which is a fertile ground for artistic creation. I hope that I’ll be able to do my bit, by continuing to do everything that has always stimulated me so far : imagine, create, draw.

1

2

artstation.com/julesauger jules.auger@etudiants.cohl.fr

1 - Voleurs 2, 3, 4 - R echerches du projet de fin d'études : Goliath

3


4 123


Antoine BAUDINO JEU VIDÉO

124

Fasciné par la science-fiction dans ma jeunesse, je suis rentré à l’école après avoir obtenu un bac scientifique. Attiré par le concept, mon envie s’élargit aujourd’hui à la création d’ambiances et d’univers cohérents, autant dans le jeu vidéo que dans le cinéma. Je suis en section jeu vidéo, qui m’apprend la rigueur de la 3D et me donne la possibilité d’explorer en temps réel mes envies artistiques. Ces envies sont teintées par la science-fiction des années 80 et les esthétiques punk d’aujourd’hui, et j’espère avoir la chance de partager mes intentions dans la direction artistique d’un projet. Fascinated by science fiction in my childhood, I came to Emile Cohl after getting a science degree. Attracted by concept art, my desires expand today to the creation of atmospheres and coherent universes, as much in the video game as in the cinema. I am in video game section, which teaches me 3D skills, and gives me the opportunity to explore in real time my artistic desires. These cravings are influenced by the science-fiction of the 80’s and today's punk aesthetics, and I hope I have the chance to share my intentions in the artistic direction of a project.

1

2

artstation.com/antoinebaudino antoine.baudino@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Hive

3


4 125


Quentin BOURGEOIS JEU VIDÉO

126

Je suis intéressé par les métiers du jeu vidéo qui touchent à la conception visuelle, au game design et à la recherche d'idées cohérentes pour la réalisation d’un projet, tout en prenant en compte les contraintes techniques liées. Pour mon projet de diplôme je mets en scène deux jouets cassés qui vont devoir résoudre une série d'énigmes au sein d’une usine pour échapper à la poubelle. Mon but est de traduire la complémentarité des deux personnages, l'entraide au travers du Gameplay. Im interessed in Video Game Jobs that have a link with visual developement, Game design and with the research of coherent ideas. I’m also able to take in consideration the technical constraints my ideas imply. For my graduation project I created two broken toys who have to solve enigmas into a toy factory to escape the trash. My goal is to transmit the complementarity of the characters throught the gameplay.

1

2

superkentworld.tumblr.com quentin.bourgeois@etudiants. cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Broken toys

3


4 127


Romane BOUVEROT JEU VIDÉO

128

C’est le bac en poche que j’ai quitté mes vaches pour intégrer l’École Émile Cohl à Lyon, où j’ai poursuivi mes études jusqu’en spécialisation jeu-vidéo. C’est le pouvoir narratif de cet art qui m’a attiré et orienté mon projet de diplôme : un jeu où l’on incarne un homme victime d’une amnésie traumatique qui part à la quête de ses souvenirs. Le but est de faire connaître ce trouble psychique méconnu. Pour moi le jeu vidéo est un art au fort pouvoir éducatif, et j’aimerais à l’avenir intégrer un studio tourné vers les technologies d’avenir (VR) et les problématiques de demain, en tant que Concept Artist polyvalente 2D/3D. After having integrated Emile Cohl, I decided to specialized in video game development. It is the strong narrative power of this art which attracted me, and directed my project of diploma, where the man is a victim of traumatic amnesia who goes to find his memories back. The goal is to make more known this unrecognized psychic disorder. For me video game is an art with strong educational power, and I would like to be able to integrate a studio turned towards the technologies of the future (VR) and the problems of tomorrow, as a versatile 2D/3D concept artist.

1

2

www.romanebouverot.com romane.bouverot@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Amnesys

3


4 129


Delphin CASADO JEU VIDÉO

130

Après un Bac S et deux ans en fac de Droit à Limoges, j'ai été reçu en première année à Émile Cohl. Arrivé en 4e année, je me suis spécialisé en jeu vidéo, un média qui me passionne. Pour mon diplôme, j'adapte La Nuit de Maupassant : j'en fais une aventure nocturne paranormale en milieu urbain. Le jeu mélange modélisation 3D, textures peintes et animations 2D : autant de domaines que je peux traiter grâce à la qualité pluridisciplinaire de mon cursus. J’aimerais travailler dans un studio de jeu vidéo de petite ou moyenne taille, et avoir la possibilité de toucher à différentes tâches et de m’investir au plus proche du projet. After two years in Law School, I joined Emile Cohl School and specialize in Video Game. My graduation project is a game adapted from Maupassant’s ‘’The Night’’. I made it into a paranormal exploration game, deep in the night of an empty city. I mix 3D and 2D backgrounds, and traditional 2D Animation. I would love to join a game studio where I could help in the different steps of a project.

1

2

artstation.com/delphin_casado delphin.casado@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots du projet de fin d'études : Night light

3


4 131


Mélanie CONSTANTIN JEU VIDÉO

132

Avant d’entrer à Émile Cohl, j’ai étudié l’Histoire et l’Esthétique du cinéma et la Sociologie à Lausanne (Suisse), puis ai travaillé pendant 3 ans dans un supermarché. Pour mon diplôme, inspirée 6 mois passés en Irlande, j’adapte la légende celtique des Changelins, qui parle de fées voleuses d’enfants. J’ai choisi de mêler technique traditionnelle et peinture digitale. Professionnellement, poussée par ma curiosité et ma facilité à travailler au sein d’une équipe, j’aimerais m’orienter vers les studios de jeux vidéo, mais aussi d’effets spéciaux au cinéma. Before coming to Emile Cohl School, I studied Film History and Aesthetics, and Sociology in Lausanne, Switzerland. I then worked nearly 3 years in a supermarket. For my degree, inspired by my 6-month stay in Ireland, I am adapting a celtic legend about Changelings, in which some mischevious fairies kidnap a baby. I have chosen to mix traditionnal techniques and digital painting. Professionnally, pushed by my openminded spirit and my facility to adapt and to work in team, I would like to approach the video game industry, as well as the special effects one.

1

2

melanie.constantin@etudiants. cohl.fr

1, 2, 3, 4 - R echerches du projet de fin d'études : Seelie

3


4 133


Adrien JEANNEROD JEU VIDÉO

134

J’ai intégré Émile Cohl pour me confronter au dessin avant d’entamer un cursus en sciences physiques. J’y suis finalement resté et me suis spécialisé en jeu vidéo. Pour mon diplôme, je mets en scène l’épopée du héros Beowulf en amorçant une réflexion sur le bien-fondé de sa quête, au sein d’un univers médiéval urbain étonnant. J’aimerais travailler dans le jeu vidéo, un media en constante évolution dans lequel je souhaite trouver ma place. Ma formation à Cohl m’a donné un regard sensible et une formation artistique complète. I entered Emile Cohl in order to learn how to draw before beginning a physical sciences school. I eventually stayed and entered the video games option. For my degree, I’m working on the epic Beowulf, by considering the legitimacy of his quest, inside an interesting medieval world. I’d like to work in the video games, endlessly evolving medium, thanks to my scolarity at Cohl which confered me a sensible eye, rich of a full artistic schooling.

1

2

artstation.com/adrien_jeannerod adrien.jeannerod@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Beowulf

3


4 135


Léa LANCON JEU VIDÉO

136

Tout au long de mes études, j’ai évolué dans l’univers du jeu vidéo. Mon style est plutôt vif, direct. Avec un univers souvent décrit comme tragique et poétique, une réalité alternative à la fois belle, cruelle et dangereuse. Tel Red Leader, j’apprécie d’accompagner l’équipe. Mon « concept art » jeu vidéo revisite Orphée, en sublimant nos démons intérieurs dans ma représentation des enfers. Polyvalente, j’exerce autant des techniques artistiques traditionnelles que digitales. je m’oriente désormais vers les métiers de la création en particulier le concept art. Throughout my studies I have evolved into the world of video games. My style is rather lively, direct. My world is often described as tragic and poetic, an alternative reality that is beautiful, cruel and dangerous. As a Red Leader, I enjoy accompanying the team. My "concept art" video game; to revisit Orpheus, by sublimating our inner demons in my representation of hell. Versatile, I practice as much traditional artistic techniques as digital. I am now moving towards the creative professions, especially the concept art.

1

2

www.leayuillustration.com lea.lancon@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Lost in hell

3


4 137


Adrien LUCAS JEU VIDÉO

138

J'ai débuté mon chemin artistique en l'orientant vers le bac STL (laboratoire). Cette étape m'a permis de développer une logique analytique. La nature sert pour moi de source d'inspiration inépuisable, depuis tout petit elle me passionne et éveille ma curiosité. Ainsi en découle un fort attrait pour la couleur et les décors. Mon projet de diplôme me permet de conceptualiser un univers en 2D et de le retranscrire en 3D, en abordant ainsi les contraintes d'une production. J'aimerais, par la suite, rejoindre le milieu du cinéma d'animation ou du jeu vidéo, afin de travailler dans la réalisation d'environnements. I have started my artistic path with a scientific cursus. This step gives me a analytical logic. Nature gives a big source of inspiration, since I'm a child nature is a passion and awake my curiosity. Therefore, I have a attract for colors and environments design. My graduating project give my the possibily of creating a 2D universe, and to render it in 3D. It permiss me to abord productions constraint. Afterwards, I'd like to join animation movie or in video games sectors, to work in environment design.

1

2

artstation.com/adrienlucas adrien.lucas@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - Screenshots du projet de fin d'études : Seeds

3


4 139


Axel MASSA JEU VIDÉO

140

Survivant des Beaux-Arts et officiellement freelance, les expériences acquises lors de mes nombreux projets m’ont permis d’aborder le jeu vidéo d'un point de vue plus professionnel et c’est pour parfaire ce professionnalisme que j’ai décidé d’intégrer l’École Émile Cohl en 4e année. Pour mon diplôme, je puise dans mes influences telles que l’art contemporain ou la pop culture japonaise, afin de créer un projet multiculturel. Professionnellement, je me destine principalement à être concept artist plus particulièrement character designer et props designer. Survivor of fine art and officially freelance, the experiences acquired during my many projects allowed me to approach video games from a more professional point of view and it is to perfect this professionalism that I decided to join Emile Cohl . For my Grade I’ll use many of my influences such as contemporary art or Japanese pop culture to create a multicultural project. Professionally I mainly intend to be a concept artist more particularly character designer and props designer.

1

2

artstation.com/axouel2009 axel.massa@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Tengu boy

3


4 141


Thomas MIEGE JEU VIDÉO

142

Après une enfance bercée par les livres d’illustration et après avoir obtenu un bac ES, j’ai intégré Émile Cohl. Là-bas, j’ai pu pleinement laisser libre court à ma créativité. J’ai une volonté d’aller de l’avant et d’explorer de nouveaux horizons. Pour mon diplôme, je réalise un jeu vidéo aux visuels épurés, avec l’ambition de créer un monde ludique et poignant. J’aimerais, à terme, pouvoir travailler dans le monde du jeu vidéo et intégrer le processus créatif d’un projet, notamment la partie concept. After a childhood deep diving illustration book and a baccalaureate in economics and social, I entered Emile Cohl. There, I got the chance to fully let go all of my creativity. I have a will to go forth and explore new horizons. For my diploma I’m working on a video game heavy stylized, willing to create a fun and breathing world. In the future, I would like to work on the video game industry and teaming with the creative part of a project, especially the concept one.

1

2

artstation.com/thomasmiege thomas.miege@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : La guerre du feu

3


4 143


Sydney RAVAZ JEU VIDÉO

144

J’ai commencé Émile Cohl dans l’optique de me familiariser avec le monde de la bande dessinée et de la caricature de presse. Mais la découverte des nouveaux médias de création numérique a attisé ma curiosité sur les nouvelles façons de raconter des histoires. C’est pour cela que je me suis tourné vers la spécialisation en jeu vidéo, où le game design est devenu un nouveau langage de narration. Pour mon diplôme, je traite un sujet sérieux, la Grande Guerre, tout en gardant l’aspect décalé de mon trait et de mon écriture. I started Emile Cohl in order to familiarize myself with the world of comics and press caricature. But the accessibility of new digital media has fueled my curiosity about new ways of telling stories. That's why I turned to the Video Game Master, where game design has become a new narrative language. For my degree, I treat a serious subject : the Great War while keeping the concise aspect of my line and my writing.

1

2

Instagram : @sydnuse_83/ sydney.ravaz@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Epicgeon

3


4 145


Clément RIBEYRE SORET JEU VIDÉO

146

Après un bac L, j'entre à l’École Émile Cohl en ayant depuis toujours été attiré par la BD et les Beaux-Arts. J’ai pu y approfondir ma curiosité artistique à l’égard de l’animation et du jeu vidéo. Je me spécialise en jeu vidéo afin de découvrir la 3D. Pour mon diplôme, je développe un univers fantastique, mettant en scène un ménestrel dans une forêt qui s’anime aux notes de son instrument. Le style graphique s’inspire des jeux et des illustrations qui m’ont marqué. Curieux et enthousiaste, je veux mettre à profit ma formation et mes aspirations aux métiers du jeu vidéo. After my baccalaureate, I went to Emile Cohl School, having always been attracted by comics and fine arts. I was there able to deepen my artistic curiosity with regard to Animation and Video-games. I’m specializing myself in Video-games, to discover 3D. For my degree, I develop a fantastic universe, staging a bard in a forest that comes alive to the notes of his instrument. The graphic style is inspired by the games and illustrations that have marked me. Curious and enthusiastic, I want to take advantage of my training and my aspirations to the video game profesional field.

1

2

clement_feanor.artstation.com/ clement.ribeyresoret@etudiants. cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Le chant de la forêt

3


4 147


Fantin SAILLEY JEU VIDÉO

148

Après l’obtention d’un bac Arts appliqués, je choisis d’intégrer Émile Cohl pour me consacrer pleinement au dessin. Je me suis ensuite dirigé vers la section jeu-vidéo qui me permettait d’aborder plusieurs domaines de compétences et divers logiciels. Passionné par les arts traditionnels, j’essaie d’appliquer cet esprit à l’ancienne aux sujets que je traite. Mon sujet de diplôme évoque la colonisation des terres inuits par les grandes puissances. On y incarne une jeune femme inuit dans un jeu mêlant 2D et 3D. J’aime ainsi créer des visuels décalés et poétiques, et je souhaiterais mettre mes compétences au service de productions originales. A mes heures perdues, je rappe et fais des films avec mes copains. After obtaining a diploma in applied art, I choose to integrate Emile Cohl to devote myself fully to drawing. I headed for the video game that allowed me to address several areas of expertise and various software. Passionate about traditional arts, I try to apply this old-fashioned spirit to the subjects I'm dealing with. My graduation topic evokes the colonization of inuit lands by the great powers, the player embodies a young inuk woman. I like to creates poetic visuals, and would like to put my skills in an original production. In my spare time, I rap and make movies with my friends.

1

2

fantinsailley.portfoliobox.net fantin.sailley@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Pissortut inuit

3


4 149


Etienne THIBAULT-BUISSON JEU VIDÉO

150

C’est à l’issue d’une année de fac d’Arts plastiques que je compris que mon réel désir était de perfectionner ma maîtrise du dessin. Je me dirige donc naturellement vers l’École Émile Cohl, pour ensuite me spécialiser en jeu vidéo. Egalement attiré par la musique, je décide de lier ces deux passions dans mon projet de diplôme. Projet dans lequel le héros évolue dans un monde régi par la musique, et qui a pour thématique le mythe d’Orphée. Ces années à Cohl m’ont définitivement orienté vers le monde vidéoludique et le désir de l’aborder de manière professionnelle. It was at the end of a year of Plastic Arts College that I realized that my real desire was to perfect my drawing mastery, so I naturally headed to the Emile Cohl School. Then specialize in video games. Also attracted by music I decide to link these two passions in my diploma project. A project in which the hero evolves in a world governed by music, and whose theme is the myth of Orpheus. These years in Cohl I definitely oriented to the videogames world and the desire to approach it professionally.

1

2

e.thibaultbuisson@etudiants. cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Orphée

3


4 151


Dan VIGNES JEU VIDÉO

152

Arrivé à Émile Cohl dans l'optique de faire de la bande dessinée, j'ai découvert d'autres domaines, comme l'illustration ou la peinture, dans lesquels j'aime m'exprimer graphiquement. Je me suis spécialisé en jeu vidéo avec l'envie de travailler une ambiance, une atmosphère au service de l'immersion du joueur. Pour mon diplôme, j'ai décidé de réinterpréter le film Oldboy, en mélangeant animations 2D et décors 3D. J'aimerais continuer à travailler différents univers, que ce soit au travers de productions de jeu vidéo, d'animation ou même d'illustrations. Arriving at Emile Cohl with the aim of making comics, I discovered other fields, such as sculpture or painting, in which I like to express myself graphically. I specialized in video games with the desire to work on an atmosphere in service of the immersion in the game. For my diploma I decided to reinterpret the movie Oldboy, mixing 2D animations and 3D sets. I would like to continue working on different universes, whether through video game productions, animation or even illustrations.

1

2

artstation.com/danvignes dan.vignes@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Oldboy

3


4 153


Alexandre VILLARD JEU VIDÉO

154

L’enseignement m’a plu à Émile Cohl car il était construit et professionnel, voilà pourquoi je me suis investi et j’ai continué pour un master dans cette école. Après réflexion, j’ai décidé de faire un jeu vidéo où l’on incarne un jeune grapheur qui cherche à faire augmenter sa notoriété en allant taguer différents endroits de plus en plus dangereux et surveillés de New York, dans le Queens. Après l’école, je souhaiterais intégrer un studio de jeu vidéo qui pourrait me faire travailler sur des concepts ou bien sur des compétences en rapports au monde de la 3D. The teaching has me more at Emile Cohl because it was built and professional ,that’s why I invested myself and continued for a master’s degree in this school. After some reflection, I decided to make a video game where we play as a young graphic designer who tries to increase his notoriety by tagging different places more and more dangerous and watched in New York (Queens). After school, I would like to join a video game studio that could make me work on concepts or skills related to the 3D world.

1

2

alexandre.villard@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - R echerches du projet de fin d'études : The fame

3


4 155


Ting-Yun YU JEU VIDÉO

156

Durant mes études de design à Taiwan, j’ai eu l’occasion de travailler pour des entreprises de jeu vidéo en tant qu’artiste freelance. Afin de perfectionner ma technique et découvrir une nouvelle culture artistique j’ai décidé d’intégrer Émile Cohl. Pour mon projet de diplôme, je développe un jeu d’aventure isométrique avec Unity. Ce jeu se déroule dans un univers fantastique dont le décor est inspiré de Jérôme Bosch. D’une nature passionnée, j’aimerais participer à l’élaboration de nouveaux jeux vidéo lors de ma future vie professionnelle. During My bachelor studies in Taiwan, I had the opportunity to work for video game company as freelance artist. In order to improve my technical and to discover new artistic culture, I choose to integrate the school Emile Cohl. For my diploma project, I develop an adventure isometric game with UNITY. This game takes place in a fantastic univers, which is inspired by Jérôme Bosch As a passionate person, I would like to participate on new video game creation in my futur professional life.

1

2

artstation.com/estrie tingyun.yu@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3, 4 - S creenshots et recherches du projet de fin d'études : Misty island

3


4 157


JURY 3 ANNEE DESSIN 3D e

PROMOTION RALPH BAER Titre de dessinateur 3D

158

président du jury

David GUIONET

Directeur cinématique chez Ubisoft

David ALVAREZ

Concept artist et professeur de dessin d’objet, décors et game art

Antoine RIVIERE

Directeur de l'École Émile Cohl

Aymeric HAYS-NARBONNE

Directeur adjoint de l'École Émile Cohl Professeur de 3D et de réalisation

Silvia BAGGIANI

Responsable des stages

Frédérique BLANC

Responsable pédagogique et professeure d’éclairage et rendu / infographie et projets de groupes

Cindy GASPARINI

Productrice sénior chez Arkane studios


RALPH BAER

159

(1922-2006)

On le surnomme « le père des jeux vidéo » : l’ingénieur germano-américain Ralph Baer est l’inventeur de la console de jeu. L’idée lui est venue au début des années 50, alors qu’il travaillait pour un fabricant de téléviseurs qui l’avait chargé de concevoir un modèle plus performant que ceux du marché. L’entreprise rejette alors sa proposition, trop vague, mais Ralph Baer n’abandonne pas son concept. En 1966, il met au point un boîtier électronique se rattachant au téléviseur. Son prototype ne permet que d’afficher un rectangle blanc et de le déplacer. Il l’améliore et met au point un jeu de poursuite, à deux, joué avec des manettes : Chase game devient le premier jeu vidéo jouable sans l’aide d’un ordinateur spécialisé. Ralph Baer a alors 45 ans. Il est ingénieur en chef dans une entreprise d’électronique militaire, Sanders Associates, qui l’autorise à pousser son projet. Viendront la Brown Box, en 1968, puis l’Odyssey en 1972, commercialisée par Magnavox, qui vendra 350.000 de ces consoles de première génération. Au total, Baer a déposé près de 50 brevets. Il est notamment le co-inventeur du jouet électronique Simon (jeu de mémoire), créé en 1975 avec Howard J. Morrison, toujours produit par Hasbro. Ses concepts avant-gardistes ont souvent été des enjeux de rivalités commerciales et de bras-de-fer juridiques retentissants. Elles lui valent aujourd’hui, en tout cas, la reconnaissance de toute l’industrie vidéoludique.


TRAVAUX DE e 3 ANNÉE DESSIN 3D 2018-2019

CYCLE 1



Pierre BOUCHE DESSIN 3D

162

Fasciné depuis l'enfance par la bande-dessinée, l'animation et le jeu-vidéo, j'ai toujours aimé inventer des personnages et raconter des histoires. Après l'obtention de mon bac L, j'intègre l'École Émile Cohl dans le cursus Dessin 3D. Mon projet de diplôme est un court-métrage d'animation 3D rendant hommage aux comic books américains et aux dessins-animés des années 1950/1960. Je souhaite travailler plus tard dans le monde de l'animation afin d’apporter toutes mes compétences en design et en développement visuel pour donner vie à des univers graphiques dynamiques et délirants. Since childhood I'm fascinated by comics, animation and video games, I have always loved to come up with characters and tell stories. After graduating high school, I enter the 3D Drawing course in Emile Cohl. My graduation project is a 3D animated short paying tribute to American comic books and cartoon shows from the 1950s and the 1960s. I wish to work in the animation industry so that I can bring all my skills in design and visual development to bring colorful, fun and action-packed worlds to life.

1

2

pierre.bouche@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Screenshots du projet de fin d'études : Capitain Groschat

3


Chloé CLEMENT DESSIN 3D

After my high school graduation, I decided that I wanted to completely change my academic course. Knowing that I needed to improve my drawing skills I started following an Upgrading course in applied Arts. For my diploma I am making a cartoon 3D animated film based on a miscellaneous news item "Drunk, a squirrel is destroyeing everything in a bar". During my trip to Florida, I had the opportunity to go to conferences on the production of animated films. Already passionate about the audiovisual world, this experience enabled me to specialize in 3D.

1

163

Après avoir obtenu mon bac S, j'ai totalement changé de filière. Pour faciliter ce choix, j'ai réalisé une mise à niveau en métier d'art spécialisé dans le travail du bois. Pour mon diplôme, je réalise un court métrage d'animation 3D cartoon basé sur un fait divers "Ivre, un écureuil détruit un bar". Suite à mon voyage en Floride, j’ai eu l’occasion de me rendre à des conférences sur la production de film d’animation. Déjà attirée par le monde de l’audiovisuel cette expérience m’a permis de me spécialiser dans le domaine de la 3D.

2

chloeclement1105.wixsite.com/ portfolio chloe.clement@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Screenshots du projet de fin d'études : Ivre, un écureuil détruit un bar

3


Océane FORET DESSIN 3D

164

C’est après 3 ans de bac artistique std2a que j'ai acquis la certitude que c'était dans l'univers de la 3D que je m'épanouirais. J'ai donc intégré la formation 3D de Émile Cohl où je me suis découvert une passion pour la modélisation. Pour mon diplôme, je réalise un livre interactif basé sur une histoire de mon enfance, «le livre disparu» de Colin Thompson. Ce projet me permet de retranscrire en 3D un univers fourmillant de détails et plein de poésie. J'aborde le milieu professionnel avec un œil curieux et une interprétation sensible du monde qui m'entoure. After my three years of std2a arts bac that I became convinced that it was in the 3D universe that I would flourish. So I took Émilie Cohl’s 3D formation and discovered a passion for modelling. So for my graduation project, I'm making an interactive book based one of my favorites childhood book “how to live forever” from ColinThompson. This project allows me to transcribe into a captivating 3D interactive pice of my childhood, full of details and full of poetry. I approach the professional world with a curious eye and a sensitive interpretation of the world around me.

1

2

oceaneforet.wixsite.com/portfolio oceane.foret@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Screenshots du projet de fin d'études : Le livre disparu

3


Marine GIARDI DESSIN 3D

I spent one year learning the basics of academic drawing in the general curriculum, then I decided to challenge myself in the 3D Drawing curriculum of Emile Cohl school. Theses years gave me the opportunity to learn about the essential aspects in the process of creating a video game or an animated movie. I work on my graduation shop in collaboration with the musical artist Koloto, heavily influenced by retro Space-Comics from 1960. I am challenging and have a strong sense of details, so I constantly seek improvement in my work and technical challenges. I have a deep interest toward the technical aspects of 3D Animation.

1

165

Après une année destinée à acquérir de solides bases de dessin, je me suis orientée dans le cursus Dessin 3D de l’École Émile Cohl afin d’acquérir des connaissances sur les différents aspects de la production d’une œuvre vidéoludique. Je réalise mon court-métrage de fin d’études en collaboration avec l’artiste musical Koloto, dans un style inspiré des comics des années 1960. Je suis exigeante et j’ai un sens du détail accru, ce qui me pousse à toujours rechercher l’amélioration et les défis techniques. Je suis particulièrement intéressée par les différents aspects techniques de l’animation 3D.

2

artstation.com/blason marine.giardi@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Recherches du projet de fin d'études : Naufrage

3


Anaïs KETTERER DESSIN 3D

166

Après deux ans à étudier le dessin traditionnel, je suis actuellement dans la dernière année du cursus dessin 3D à l'École Émile Cohl où j'ai pu développer ma passion pour le cinéma et les jeux vidéo. Mon projet de diplôme est le générique d'une série télé fictive sur le livre de Tolkien : Le Silmarillion. Ce projet me permet d'approfondir mes connaissances dans la création de personnages, la sculpture ainsi que la conception d'images clés. Curieuse et rigoureuse, j'apprends continuellement de nouveaux outils et de nouvelles techniques afin de les appliquer dans mon processus de travail et améliorer mes travaux. After two years of studying fine art, I'm currently in my last year of the CG Drawing training at Emile Cohl School where I am able to growth my passion for Film and Games. My graduation short is an Opening Tittle Sequence about Tolkien's book: The Silmarillion. This project allows me to to go deeper into the making of Character and Prop Design, Sculpture and Keyframe Concept. Curious and rigourous, I am continuously learning new tools and techniques to apply them in my workflow and improve my art.

1

2

artstation.com/ketterer anais.ketterer@etudiants.cohl.fr

1, 2, 3 - Screenshots du projet de fin d'études : The silmarillion

3


167

Et aussi (de gauche à droite) : Quentin CHAMPEIX, Claudine DURANTET, Paul Elie GIROUD, Arthur PIVOT, Andréa REBEL, Geoffroy SAINTE CATHERINE.


TRAVAUX DE e 4 ANNÉE CYCLE 2

168


169


4e année Cinéma d’animation

1

170 2

1 - Ghislain LEFORT 2 - Clothilde CHAUVIN 3 - Thomas VIVIEN RAGUET 4 - Délia Le ROUX

3


4 171


4e année Edition multimédia

1

172 2

1 - Dan DENG 2 - Shuang QIAO 3 - Maurine LECERF 4 - Eliot TROTTET

3


4 173


4e année Jeu vidéo

1

174 2

1 - Scrolls, projet de jeu collectif : Martin JEANTET, Charles MOUSQUET, Eva RUBERTI, Antoine WATERLOT, Thomas LEVEQUE 2 - Cocoa, projet de jeu collectif : Inès BERED, Eléonore GODEFROY, Hugo ROUX, Vladimir BROEZ, Clément VERHAEGHE 3 - Gnomini Minima, projet de jeu collectif : Simon-Pierre BERNARD, Raphaëlle COLIN, Léa ENNAJI, Julie MERCIER 4 - Eléonore GODEFROY

3


4 175


TRAVAUX DE e 3 ANNÉE CYCLE 1

176


177


3e année

1

178 2

1 - Cheng Cheng WANG 2 - Viola AMMAN 3 - Louis ACCARD 4 - Enola MALLARD

3


4 179


3e année

1

180 2

1 - Charlotte BERNARD 2 - Baptiste BOUTIE 3 - Suzanne MAUGET 4 - Guillaume NORMAND

3


4 181


TRAVAUX DE e 2 ANNÉE CYCLE 1

182


183


2e année

1

184 2

1 - Asmik BABAIAN 2 - Cheng Cheng CUI 3 - Paul JOVIADO 4 - Félix BLANC

3


4 185


2e année

1

186 2

1 - Iana SANSON 2 - Anissa HARRAG 3 - Mingyao XU 4 - Paul AMBROSINO

3


4 187


TRAVAUX DE ère 1 ANNÉE CYCLE 1

188


189


1ère année

1

190 2

1 - Kiliane GRONDIN 2 - Valentine GAUTHERON 3 - Juliette KERDRANVAT 4 - Tian GENG

3


4 191


1ère année

1

192 2

1 - Mathieu SONNETTE 2 - Tom MOQRAU 3 - Thomas TCHERKEZIAN 4 - Lisa-Marie BESSONNAR

3


4 193


TRAVAUX DE PRÉPA DESSIN CYCLE 1

194


195


Prépa Dessin

1

196 2

1 - Nell LAMBERT 2 - Gabrielle FAUVET 3 - Numa LAMBERT DAYNAC 4 - Jean-Eudes GUEUNARD

3


4 197


TRAVAUX DE DESSIN 3D CYCLE 1

198


199


Dessin 3D

1

200 2

1 - Adriano LEO 2 - Margaux MAURIN 3 - Léo GONTIER 4 - Zoé DUJARDIN

3


4 201


LES TEMPS FORTS DE L’ANNÉE

202


203


La Cohlection Le 6 décembre 2018, la 7e édition de la Cohlection, nuit des dédicaces, a réuni plus de 50 auteurs de BD et d’illustrateurs de livres et de jeux de société issus de l’école. Parmi eux : Camille Benyamina, Olivier Berlion, Djib, Florence Dupré la Tour, Diane Le Feyer, Raphaël Gauthey, David Sala, Sébastien Mourrain, Michaël Sanlaville, Clémentine Sourdais… L’événement avait donné lieu à un partenariat avec les éditeurs Actes Sud, Casterman, Dargaud, Glénat, Le Seuil Jeunesse et Lyon Capitale, avec le libraire Decitre, la Bibliothèque de Lyon 3e, le revendeur de jeux Archichouette et les fabricants Canson et Faber-Castell.

204

La Fondation Graphein Elle a été créée en avril 2017 pour venir en aide aux étudiants : la Fondation Graphein attribue chaque année des bourses sur critères sociaux et de mérite. En 2019, trois fabricants ou distributeurs de matériel de beaux-arts en sont devenues mécènes : les entreprises Canson, Faber-Castell et Fiducial Office Stores. Vendredi 21 juin 2019, la Fondation a organisé une vente aux enchères de 100 croquis, illustrations et originaux d’étudiants, anciens élèves et professeurs.

F O N D AT I O N

GRAPHEIN sous l’égide de la Fondation Bullukian

Grâce à ses soutiens et aux dons récoltés, la Fondation a accompagné 35 étudiants en 2019-2020. Elle est abritée par la Fondation Bullukian, reconnue d’utilité publique. www.fondation-graphein.org

illustration : Florent Gobet, étudiant de 3e année

Parmi ces contributeurs, citons Eric Battut, Camille Benyamina, Olivier Berlion, Benjamin Blasco-Martinez, Yann Damezin, Denis Falque, Jérôme Jouvray, Rémi Kerfridin, Christian Lax, Jean Mulatier, Emre Orhun, Cédric Peyravernay, David Sala et Michaël Sanlaville. Cette vente a été dirigée à titre gracieux par Me Albin Hirn, commissaire-priseur de l’étude Bremens-Belleville.


Les concerts sur le pouce Une à deux fois par an, l’école organise une respiration musicale à la pause déjeuner. Durant près d’une heure, un musicien ou un groupe viennent jouer devant les étudiants, qui sont libres de savourer la musique et/ ou de dessiner ce qu’elle leur inspire.

205

En 2018-2019, nous avons accueilli le maître du Oud égyptien Mohamed Abozekry, les interprètes de musique à l’image du Quatuor de Fourvière et la harpiste Cosima Babinet

Le centre de recherche de l’école Le Centre de recherche et d’histoire inter-médias (CRHI) organise chaque année des temps forts ouverts à la communauté scientifique et aux artistes. Le 19 décembre 2018, le CRHI a programmé une journée d’étude sur l’inventeur du dessin animé Émile Cohl, donnant carte blanche aux universitaires Jérôme Dutel, maître de conférences à l’Université Jean-Monnet de Saint-Etienne, et Jean-Baptiste Massuet, maître de conférences à l’Université Rennes 2. Quelques mois plus tard, les 22 et 23 mars, il a consacré un colloque inédit sur l’esthétique dans le jeu vidéo (Le jeu vidéo au carrefour de l’histoire, des arts et des médias). Cette rencontre a donné lieu à 25 communications d’historiens de l’art, professeurs de lettres ou professeurs d’arts plastiques issus d’une dizaine d’universités, ainsi qu’à des interventions de plasticiens, metteurs en scène et commissaires d’exposition.


Le job dating Mercredi 23 janvier 2019, l’école a organisé un job dating mobilisant 50 entreprises, suivi d’une cérémonie de remise des diplômes et du vernissage de leurs travaux. Les Cohliens de la promotion 2018 sont les premiers à avoir accompli la formation de Dessinateur Concepteur en cinq ans. Liste des entreprises participantes : • cinéma d’animation (production, création et effets visuels) : Artefacts Studio, Caribara Animation, Cube Creative, Foliascope, Folimage, In Efecto, Knightworks, Illumination Mac Guff, Mikros, MPC Advertising, Supamonks Studio, TeamTO, Tu Nous ZA Pas Vus Productions, Xilam Animation • création visuelle (communication audiovisuelle, motion design, réalité virtuelle, transmedia, mapping vidéo) : Agence Cumulus, BK | Digital Art Company, Brûle., Extrapage, Fauns, Immersive Factory, les Contes modernes, MonUniVert, Pixel Commando, Wait For It, Whitecoat

206

• édition : ABC Melody editions, Didier Jeunesse, Petit à Petit, Tourbillon / Bayard édtions, Hachette Livre, Stenkis groupe, Rosebud éditions • formation (applications éducatives, serious game, e-learning) : Dowino, Speedernet, Sydo • jeux vidéo : Arkane Studios, B2Expand – Blockchain Video Game Studio, Darewise Entertainment, Eden Games, The GFactory, GO-N Productions, Ubisoft Ivory Tower, Palladium software, Redlock Studio, Ubisoft Annecy, Ubisoft Montpellier • textile : Crossline, Malfroy & Million


Le DUAIN Depuis 30 ans, l’École Émile Cohl participe conjointement, avec l’Université Lumière Lyon 2, à la mise en œuvre du Diplôme Universitaire d’Anthropologie et d’Image numérique (DUAIN). Cette formation a été créée par Philippe Rivière, fondateur de l’école, par le philosophe François Dagognet, par l’anthropologue Christian Duverger et par François Laplantine, alors professeur d’Anthropologie à l’Université Lumière Lyon 2. Le DUAIN forme à la conception d’outils numériques utilisables pour la recherche, la formation et la diffusion de savoirs scientifiques. Il est ouvert aux étudiants de l’École Émile Cohl inscrits en 4e et 5e années de la formation de Dessinateur Concepteur, ainsi qu’aux étudiants de licence et master d’Anthropologie.

1

2

Leur formation comprend 100 heures de cours par an, sur deux ans. Elle prévoit notamment un travail de recherche de terrain, mené sous formes d’enquêtes collectives. Le 6 mai 2019, le colloque de restitution de ces enquêtes a mis en valeur les dessins et travaux numériques de six Cohliens. de Crozals, 5e année Édition Multimédia Titre : Arpenter la vallée de la chimie : carnet de voyage dans un paysage industriel Thème : Anthropologie et environnement Pierret, 5e année Cinéma d’Animation Titre : Boîte à Musiques, trois parcours de création musicale Thème : Anthropologie et musiques(s)

3 207

1 - Louise

2 - Tomas

4

3 - Vladimir

Roszak, 5e année Cinéma d’Animation Titre : Entre Soie et les autres. Usages et voisinages dans un quartier en transformation Thème : Anthropologie, migrations, territoires

4 - Agathe

Simoulin, 5e année Cinéma d’Animation Titre : Défaites l’histoire ! 1940, entre mémoire, souvenir, transmission, que reste-t-il ? Thème : Anthropologie, mémoire, histoire

5

5 - Elodie Trauchessec, 5e année Cinéma d’Animation Titre : En quête de sans. Parcours et portraits de «mangeurs spécifiques» Thème : Anthropologie et alimentation 6 - Dan

Vigne, 5e année Jeu Vidéo Titre : Marché(er) dans tous les sens. Une anthropologie sensible des marchés dans deux quartiers de Villeurbanne Thème : Anthropologie et mondes urbains

6


PROFESSEURS 2018 / 2019

208

Denise ADAM Anglais

Florian CANARD Animation 3D

Laura CSAJAGI Concept art et infographie 2D

Maher ALBAROUDI Sculpture

Sylvie CASARTELLI Dessin d'objet et illustration

Marc DAILLY Croquis et peinture

David ALVAREZ Dessin d’objet, décors et game art

Clément CÉARD Animation sous Harmony

Sébastien ALZAMORA Rendu et développement de jeux vidéo, sous Unity

Patrice CERVELLIN Médias interactifs et livre numérique, suivi de projets

Yann DAMEZIN Bande dessinée, croquis et dessin de personnage

Christophe ARCHINET Modélisation, lighting, matte painting et VFX

Isabelle CHATELLARD Illustration jeunesse, suivi technique et suivi de projets

Arnaud AUGST Suivi technique et workshop

Etienne CHATRY Matte painting et de VFX

Josselin AUTHELET Animation 3D

Benoît CHIEUX Peinture de composition, storyboard et suivi de projets

Jérôme BAREILLE Matte painting et infographie Jean-Christophe BLANC Direction artistique : suivi de projets et projets de groupe en Jeu vidéo Frédérique BLANC Infographie, éclairage et rendu, projets de groupes et suivi de projets Fred BERNARD Scénario et workshop Michaël BOLUFER Modélisation, lighting, moteur temps réel, suivi technique et suivi de projets de groupe Elise BONNARD Français langue étrangère Benoît BOUCHER Direction artistique 3D, suivi de projets Christophe BRUGAL Animation 3D et animation sous Maya

Philippe CHOULET Histoire de l'art et culture des médias Anthony CLERC Professeur de son, musique de film, suivi technique Marion CLUZEL Géométrie et perspective Lilas COGNET Dessin d'objet et dessin de plâtre Vincent COPERET Storyboard Thierry COTTIN-BIZONNE Son, suivi technique

Cyril DEVÈS Histoire de l'art, documentation, méthodologie à la rédaction et soutenance David DI GIACOMO Modélisation et texturing Jean DOREY Histoire des sciences, histoire des médias et technique du français Xavier DORISON Scénario Joëlle DREIDEMY Dessin de mise en scène Florence DUPRÉ LA TOUR Bande dessinée Marc DUTRIEZ Scénario, TD, coordination et suivi de projet Thierry EL FEZZANI Illustration et bande dessinée Charlotte ESCALLE Sculpture Rémi FARJAUD Character design et game art

Jérôme COUSIN Modèle vivant et anatomie

Matthieu FERRAND Dessin d’objet, illustration et dessin de plâtre

David CROS Modélisation texturing

Benjamin FLEURY Animation 3D

Chloé CRUCHAUDET Peinture de composition

Alain GAGNOL Ecriture média, suivi de projets


Pascale PERRIER Croquis, sculpture et modelage

Éric SOUCANH Modèle vivant et anatomie

Jeyanthy GANAPATHY Anglais

Cédric PEYRAVERNAY Anatomie artistique et character design

Clémentine SOURDAIS Dessin d’objet et illustration

Dominique GARDRAT Perspective

Paul PICARD Modèle vivant

Raphaël GAUTHEY Illustration multimédia et bande dessinée, suivi de projets

Jérôme PICHARD Développement de jeux vidéo

Etienne GERIN PAO et dessin de mise en scène Benoît GERMANOS Son, suivi technique Jean-Marie GODEAU Histoire de l’image numérique animée, suivi de projets Jean GROSSON Etude documentaire et modèle vivant

Cécile PIOLOT Animation 3D Pierre-François RADICE Sculpture et de sculpture 3D Yann RAMBAUD Dessin d’objet et de plâtre Benoît RAZY TV paint et suivi technique Mathieu RENOUX Eclairage et rendu

Alina STEFANESCU Anglais Florian THOMASSET Modelage 3D sous Mudbox Florian THOURET Suivi de projets Lewis TRONDHEIM Bande dessinée Hervé VADON Perspective Grégoire VEAULEGER Anatomie artistique Ludovic VERSACE Animation 2D Rose VIGUIER Etude documentaire

David GUIONET Montage

Olivier RIBBE Infographie 2D

Jean-Charles MBOTTI MALOLO Animation 2D

Alice RIVIÈRE Livre numérique et animation sous After effects

Claude WEISS Histoire de l’image numérique et animée, conception et écriture média

Philippe RIVIÈRE Président du comité pédagogique

Peter WESTERHUIS Anglais

Nathalie MICHAUD Dessin d’objet Nicolas MILLOT Animation et modélisation 3D Lucie MINNE Sculpture Thomas MITTON Son et suivi technique Jean MULATIER Dessin accentué (caricature, dessin de presse) Emre ORHUN Illustration narrative Sophie PAFFOY Illustration infographique, suivi de projets

Philippe ROLLAND Animation 2D Caroline ROMANET Infographie et dessin de plâtre Philippe ROUCHIER Layout Fabien ROULE Médias interactifs et livre numérique, suivi de projets Charlotte ROUSSELLE Dessin d’objet et de plâtre Michaël SANLAVILLE Bande dessinée

Jean-François PANAYOTOPOULOS Perspective, infographie 2D, décors et level design

Nicolas SCHIAVI Culture cinématographique, cinéma et montage de scénario

Ugo PANICO Sculpture

Sylvie SEDILLOT Modèle vivant

Philippe PAUZIN Etude documentaire, projet éditorial

Susanne SEIDEL Animation 2D, suivi de projets

Julia PEGUET Stop motion

Dominique SIMON Croquis, dessin de personnage et illustration narrative

209

Philippe GALLEZOT Graphisme, infographie et projet éditorial


Rédaction : Laurent Poillot Design graphique : Manon Molesti Visuel couverture et ci-contre : Adrien Lucas Impression : Chirat Imprimerie Imprimé en décembre 2019 à Saint-Just-la-Pendue Copyright École Émile Cohl Tous droits réservés - Reproduction interdite ISBN 978-2-9542044-8-2 12 €


211


cohl.fr


213


214

École Émile Cohl 1, rue Félix Rollet 69003 Lyon - France

www.cohl.fr ISBN 978-2-9542044-7-5 12€


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.