We Need To Talk
006
007
Colophon
Principal Patron
Founding Sponsor
ﺟﺪة WE NEED TO TALK
Kindly Supported By
International Media Partner
Arabic Media Partner
ěŵĭżťŤ ĚżĸŴĴřŤē źįĔŬ ľżŬijŵšŤē ŞŻĴň ůİĤ
Al Furisiya Marina & Mall Corniche Road Jeddah
2012 ĴŻĔŭŻ 19 ĴŻĔŭŻ 18
19 Jan - 18 Feb 2012
ŎŘĔĨ İƸƸƸũĩŨ ŽŭřŤē ŞĹŭũŤē ŮĝťĖĔĝĸ Ůřżĝĸ ĺĸŵũŤē ĴŻİũŤē ŽŠĴĝŤē ųťŤē İėŐ ŽŭřŤē ĴŻİũŤē ēĵij ųŻē ŞĹŭũŤē İŐĔĹŨ źŵĸŵŨ ųŻē ijĴĩũŤē ŃĔżŘ ŗĴļĉ ŽĖĴőŤē ijĴĩũŤē
Education Partners
ħŵťŨ ĔŲŨ ĴňĔŨ İũĨĉ şijĔėũŤē ęŵńĉ ŪŤĔĹŤē ĴŀĔŬ ŪŤĔĹŤē İżőĸ įŵőĸ ţć ęĴűŵĤ ŽŘĴżŀ ęĶũĨ ŚŻĴĽ ǀŤē ĔŲŬ ŽŠĴĝŤē ŽŨĔĸ ŦŀēŴ ŞŻİŀ ūĔĖİŻį źĴĹŻ ŮũŻĉ
ųťŤēİėŐ ŵĖĉ ęijĔĸ ijĔũĹŨ ŵĖĉ ŪżűēĴĖč ŽŤİėőŤē ęijĔĸ źįŵũőŤē İŲŐ ŽťŐ Ǚű źŴĔŝŭŐ İũĨĉ ūĔŻŵŅŤē ţĔŭŨ ŞŐİŘ ĞřŐ źİŨĔŕŤē İũĩŨ ŧijĔŔ ĴŀĔŭŤēİėŐ ţĵĔŕŨ įĔŻč
Exhibition Curator: Mohammed Hafiz Director/Founder: Stephen Stapleton Creative Director: Abdullah Al-Turki Assistant Curator: Aya Alireza Catalogue Editor: Aya Mousawi Arabic Editor: Ashraf Fayyad Sarah Abu Abdullah Ibrahim Abumsmar Sara Al-Abdali Ahaad Alamoudi Hala Ali Ahmed Angawi Manal Al-Dowayan Effat Fadaag Mohammed Al Ghamdi Abdulnasser Gharem Eyad Maghazel
Maha Malluh Ahmed Mater Adwa AlMubarak Nasser Al-Salem Saeed Salem Jowhara AlSaud Hamza Serafi Noha Al-Sharif Sami Al Turki Saddek Wasil Ayman Yossri Daydban
First published: 2012 by Edge of Arabia in Jeddah, Saudi Arabia | www.edgeofarabia.com | Edge of Arabia © 2012 No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written permission of the copyright holders, except for permitted fair dealing under the Copyright, Designs and Patents Act 1988. The information in this book is based on material supplied to Edge of Arabia by the authors. While every effort has been made to ensure accuracy, Edge of Arabia does not under any circumstances accept responsibility for any errors or omissions. All title page images courtesy of Saeed Salem. Design by A+B Studio.
009
Foreword
ľŜĔŭĝŬ ūǜ ĚĤĔĩĖ ŮĩŬ
We Need To Talk
ŧĔŨǜē ŹŤč ŃĴőũŤē ijĔŻŴĴĖ ǘ Ŵį ŦżĖēĶŻč
Isabelle de la Bruyere
Exhibition Foreword Director, Christie’s, Middle East
ŒŻijĔĽũťŤ ęİĐēij ĔŲŬĔĖ ĔżũŤĔŐ ³ĔżĖēijĉ ŗŴē ģİŻē´ ŗĴőĜƿ ĴŀĔőũŤē ŮřŤē ŹťŐ ēİŻİĤ ēĆŵń ŽŝťĜ ŽĝŤē ĚżŭřŤē ǁ ēIJű ŦġũŻŴ ĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ĚŘĔŝġŤēŴ
ȕĪĖĴťŤ ĚŘįĔŲŤē ĴżŔ ĚũōŭũŤē ůIJŲŤ ĚėĹŭŤĔĖ ŃĴőũŤē ŦŨĔĽŤē ŽŘĔŝġŤē İŲĽũŤē ĚŲĤ ŮŨ ĔũŲŨŴ ēİŻİĤ ēĵĔĥŬē ǁ ŪĜ İŜ źIJŤē Ūűǜē ŃĴőũŤē ųŬē ĢżĩĖ ȕĚŝʼnŭũťŤ ǁ ŧŵżŤē ŹĝĨ ĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ųũżōŭĜ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŮřŤē ĵēĴĖǞ
ģİŻē³ţ ĔŲũŐį ȕĴżėŠ ijŴĴĹĖ ȕĶżĝĹŻĴŠ ijēį ŦŀēŵĜŴ ĔŭŬŴĔőĜ İŲļ ȕ2010 ŧĔőŤē IJŭũŘ ³ĔżĖēijĉ ŗŴē ȕŽńĔũŤē ŧĔőŤē ŽŘ ĔŲżŘ ĔũĖ ȕěĔĨĔĥŭŤē ŮŨ İŻİőŤē ŏĴǁ ėĜ İŜ ūĔŠ ŶŵĝĹũŤē ĚőżŘij ĚżŭŘ ţĔũŐĉ Ěĝĸ ŒżėŨ ǁ ŒĸŵĝŤē ŪŐį ŦĤĉ ŮŨ ĔŲżŬĔŭŘ ĵĴĖĉ ņőĖ ĆĔĭĹĖ ĔŲĖ ǁ Ŧšļ İŜŴ ĚšťũũŤē ŽŘ ūŵŭřŤē ŪżťőĜ ĦŨĔŬĴĖ ŽŘ śēŵĸĉ ŽŘ ŹĹŭĜ ǘ ĚżĭŻijĔĜ ĚʼnĩŨ ħĔĥŭŤē ēIJű ƻ ģİŻē´ ĕĔĹŠē ŽŘ ŪűĔĸŴ ȕĚżŭřŤē ŊĸŴǜē śĴĽŤē ŦėŜ ŮŨ ĔũĤ ĔĖĔĥŐēŴ ēĴżėŠ ĔżŤŴį ĔŘēĴĝŐē ³ĔżĖēijĉ ŗŴē ǁ ŪŤĔőŤē ĆĔĩŬē ŚťĝĭŨ ŽŘ ĚżŭřŤē ţĔũŐǘē ŽőŨĔĤ İőĖŴ ȕĚżŭřŤē śēŵĸǜē ŽŘ ęİĐēĴŤē ĶżĝĹŻĴŠ ijēį ūē ŹťŐ ŊĸŴǘē śĴĽŤē ĚŬĔšŨ ĮżĸĴĜ ŽŘ ĞũűĔĸ ūĉ ĚżũŤĔŐ ĚŐŵũĥŨ ŮżĖŴ ĚżŭřŤē ţĔũŐǘē ŒũĤ İżőŀ ĴŻŵʼnĝŤ ŪŐēİŤē ĔŲŨēĶĝŤē ĚťŀēŵũĖ ĴĭřĜ ȕĔŲŻĴĝĽŨ ŮŨ ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤĔŘ ĚŝʼnŭũŤē ŽŘ ĚżŭřŤē ĚŘĔŝġŤē ijēİŤ ĚėĹŭŤĔĖ ŽšżŨĔŭŻį ŵũŬ ĚŝʼnŭŨ Žű ĚŻįŵőĹŤē ŮŨ ĔżťĤ ĴŲōŻ źŵżĩŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ēIJűŴ ĶżĝĹŻĴŠ ǁ ĔũŠ ĚđļĔŬ ĘűēŵũŤ ŶŵĝĹũŤē ĚżŤĔőŤē ţĔũŐǜē ţǙĬ ŃĴőũŤē ēIJű ŽŘ ŪŲŤ įŵŲĽŨ ŮŻĴŀĔőŨ ŮżŬĔ ǁŭřŤ ęįĔŐĎĖ ³ĔżĖēijĉ ŗŴē ģİŻē´ ŧēĶĝŤĔŘ ĕĔĥŐǙŤ ĴżġũŤē ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē ŦėŝĝĹũĖ ijĔũġĝĸǞē ůIJŲŤ ĔŭũŐİĖ ĔŝĨ ūŴijŵĭŘ ŮĩŬŴ ȕĚđŭŲĝŤē ŽŐİĝĹŻ ŹťŐ ŮżŬĔ ǁŭřŤē ŮŨ ĚŨįĔŝŤē ţĔżĤǜē ŪŲťĜ ĔŲŬǘ ĚŐŵũĥũŤē ŽũŤĔőŤēŴ ŽũżťŜǘēŴ ŽťĩũŤē śĔʼnŭŤē
Edge of Arabia is internationally recognised as a pioneering art project that has shed new light on the contemporary art and culture of Saudi Arabia. This exhibition marks another important milestone for this non-profit organisation, and indeed the general cultural landscape of the region, as this is the most significant show of Saudi contemporary art ever held in the Kingdom of Saudi Arabia. It is with enormous pleasure that Christie’s continues to support Edge of Arabia. Since 2010, our collaboration has seen many successes, including last year’s sale of six outstanding artworks generously donated by some of their most prominent artists in order to support the expansion of an arts education programme in the Kingdom. The success of this memorable sale marked an historic moment in the Middle Eastern art market, and helped Edge of Arabia gain greater international recognition and admiration among art collectors from around the world. Having helped to firmly establish Middle Eastern art as a collecting area among an international group of buyers, Christie’s, as market leaders, is proud to further reinforce their commitment to support the development of arts education in the region. Saudi Arabia is a dynamic growth area for Christie’s, and the country’s vibrant contemporary art scene is clearly apparent through the many outstanding works by the talented emerging and established contemporary artists showcased in this impressive exhibition. The commitment of Edge of Arabia to re-invest in the future of arts and culture in Saudi Arabia is to be applauded, and we are truly honoured to support this committed group as they inspire the next generation of artists locally, regionally and internationally.
We Need To Talk
ŮżĖ ĔŨ ęijŴĔĩŨ ŮĝťĖĔĝĸ Ůřżĝĸ Ŵ ŎŘĔĨ İũĩŨ
010
011
Conversation Between Stephen Stapleton (Founder, Edge of Arabia) and Mohammed Hafiz (Curator)
ŽŘ źįŵőĹŤē ĴŀĔőũŤē ŮřťŤ ĵijĔĖ ŧĔŐ ŃĴőŨ ţŴĉ ųŬč ħ ŧ ŞťʼnŭŻ ūĉ ŽőżėʼnŤē ŮũŘ ŢŤIJŤ ȕĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ĚĠįĔĩŨ Ŵĉ ijēŵĨ ţǙĬ ŮŨ
Mohammed Hafiz: This is the first major public exhibition of Saudi contemporary art in Saudi Arabia, so it’s about starting off with a conversation.
ƻ ŽŘ ĔżĸĔĸĉ ēijŴį ēĴĬČŨ ūŵŻįŵőĹŤē ūŵŬĔŭřŤē ĘőŤ İŝťŘ ēŵŤŴĔŭĝŘ ȕĴėŠĉ ĚŻĴĨŴ ħĔĝřŬĔĖ ȕěĔļĔŝŭŤē śǙňč ŹťŐ ŒżĥĽĝŤē ŽŘ Ŵĉ ŪŲŭňŴ ŽŘ ūĔŠ ūč ĚŝżĽŤē ŒżńēŵũŤē ŮŨ ̝ŝĸ ƻ ǁ ƻ ijŵŲũĥŤē ůĔĥĜ ĚżŤŴČĹũŤē ĺĩĖ ĔżŁĭļ Ĵőļĉ ĔŬĉŴ ģijĔĭŤē ǁ
Recently, Saudi artists have played a very important role in encouraging more open discussions about a range of issues, both at home and abroad. I personally feel a sense of responsibility towards the audience and the artists. The audience might have seen an artwork printed in the newspaper but we need to take it to the next level.
ğİĩĝŤēŴ ĴżšřĝŤēŴ ŦŐĔřĝŤē ŹŤē ijŵŲũĥŤē ūēŵŭőŤē ēIJű ŵŐİŻŴ ŪŲʼnżĩŨ ŽŘ ĔĖĔĥŻē ŪűĴżĠĊĜ ĚżřżŠ ŮŐ
The title of the exhibition, ‘We Need to Talk’ invites the audience to react, to think for themselves and to discuss how they can positively influence the world around them.
ţǙĬ ŮŨ ŽŭŘ ŦũŐ ŹťŐ Œťňē İŜ ijŵŲũĥŤē ŦőťŘ ŮżŬĔŭřŤēŴ ǁ ǁ ŮřŤĔĖ ųĝŜǙŐ ijŵʼnŬ ūĉ ĔŭżťŐ ŽŕėŭŻ ŮšŤŴ ĚřżĩŁŤē ųĜĆēĴŜ ǁ
ȗźĵēĶřĝĸē ūēŵŭŐ ŵű Ŧű ķ ķ
Stephen Stapleton: Is it a provocative title?
ƻ ğİĩĝŤĔŘ źĵēĶřĝĸē ūēŵŭŐ ĚĖĔġũĖ ůijĔėĝŐē ijİĥŻ ǘ ēİĖĉ ħ ŧ ŒũĝĥŨ ŦŠ ŽŘ ĚżĸĔĸĉ ęĶżŠij Žű ŦĐĔĹũŤē ņőĖ ŮŐ ĚŻĴĩĖ ĢŻįĔĨǜē śǙňĎĖ ĉİĖ İŜ ijŵŲũĥŤē ūĉ ĔũŠ ȕĴŀĔőŨ ūĉ ǙŨć ŒũĝĥũŤē ěĔŝėň ŦŠ ŹŤē ŃĴőũŤē ēIJű ų ĤŵĝŻŴ ƻ ǁ İĖ ǙŘ ĚŻĴŁŐŴ ĚŻijĔŅĨ ĚŝŻĴʼnĖ ğİĩĝŤē ŹťŐ ŪŲőĥĽŻ ŒŜēŵŨ ĴėŐ ĔĥŻijİĜ ěĉİĖ İŜ ĚŠĴĩŤē ūĉ ĔũĖ ȕğİĩŻ ūĉ ŢŤIJŤ ŮŨ ȕŽŤĔĝŤĔėŘ ŚĩŁŤē ŽŘ ēĴĬČŨŴ ŽŐĔũĝĤǞē ŧǙŐǞē ĚżŭřŤē ŒżńēŵũŤē ĻĔŝŭŤē ēIJű ţŴĔŭĝŻ ūĉ ŽőżėʼnŤē
MH: No. Talking openly about issues is a fundamental characteristic of any modern society, and people are already talking.
ĚŐŵũĥŨ ųťŤē İėŐ ŢťũŤē ŽšťũŤē ŵũĹŤē ĘĨĔŀ IJĭ ƻ ǁĜč İŝŤŴ İĨēŵŤē ŒũĝĥũŤē ĆĔŭĖĉ ŮżĖ ijēŵĩŤē ĪĝŘ ŹŤē ĚťŻǚē ěēijįĔėũŤē ŮŨ ijēŵĨ ŞťňĊŘ ŶĴĬĉ ĚŲĤ ŮŨ ŪŤĔőŤēŴ ĚŻįŵőĹŤēŴ ĚŲĤ ŮŨ ŹŤŴǜē ęĴũŤē ŽűŴ ūĔšżĜĔřŤē ĔĖĔĖ ŒŨ ĆĔŝŤ ųŤ ūĔŠŴ ūĔŻįǜē ūĔšżĜĔřŤē ĔĖĔĖ ŒŨ źįŵőĸ ŢťŨ ĔŲżŘ ŽŝĝťŻ ŽĝŤē
HRH King Abdullah has launched a number of initiatives aimed at opening dialogue within our own society and between Saudi and the outside world. He launched Hewar Al Adian (Dialogue of Religions) and met with the Pope. This was the first ever meeting between a Saudi monarch and a Pope.
ęijēįč ŪĝŻ ĢżĨ ŽŭňŵŤē ijēŵĩťŤ ēĶŠĴŨ ĺĸĉ ĔũŠ ĕĔėĽŤēŴ ŒũĝĥũŤē ŗĔżňĉ ŚťĝĭŨ ŮżĖ ěĔĽŜĔŭũŤē ŮżżŤŴį ĆēĴėĬ ŦėŜ ŮŨ ȕĆēĴŝřŤēŴ ĆĔŻĴĠǜēŴ ŮżŭĹũŤēŴ ŞʼnŭũŤē ŹŤē ēįĔŭĝĸē ŃĴőũŤē ēIJű ĴŻŵʼnĜ ŪĜ İŝŤŴ ųĹřŬ ģİŻǞ´ ŽŭřŤē ŞĹŭũŤē ūŵšĜ ūĉ ŹŤē ĞťŀŵĜ ŚżŠŴ ķ ķ ǁ ȗęİĤ ŽŘ ³ĔżĖēijĉ ŗŴĉ ǁ
This exhibition is a call to all levels of society that we need to talk in a civilised and modern manner. It simply has to happen. It has been happening increasingly on social networking sites and lately in newspapers, so it is a natural step for this dialogue to develop around art.
He also launched Al-Hewar Al Wattani (The National Dialogue), where dynamic discussions between different sections of society, young and old, rich and poor, were moderated by international experts. This exhibition has been developed in the same spirit. SS: How did you come to curate Edge of Arabia Jeddah?
Conversation
ŽŘ ĚĝřŤ ĞŬĔšŘ Ţĩń ŢŤı ŽŭŨ Ğėťň źIJŤē ĞŬĉ ħ ŧ ĪũĹĜ ĔŲŬǜ ŽŤ ĚŀĴřŤē ůIJű ĚĨĔĜǞ İżőĸ ĔŬĉŴ ŚʼnťŤē ĚŻĔŔ ŧǜē ŽŭňŵŤ ŦĖĔŝũŤē ŽŘ Ĕđżļ ŽʼnŐĉ ūĉ ŽŤ
MH: You asked me to! It was a very nice gesture and I’m grateful for the opportunity because it gives me the chance to give something back to my hometown.
ĚŘŵŤĊŨ ĴżŔ ţēĶĜ ǘ ³ŪżŝŤē´ Ŵĉ ³ŽŭřŤē Ş ĹŭũŤē´ Ě ũŲŨ ūč ǁ ǁ ǁ ēIJű ŽŘ ĔŨİŝĜ ŃĴőũŤē ēIJű ĵĴĩŻ ūĉ ŦŨćŴ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚřťĝĭũŤē ĴōŭŤē ěĔŲĤŴ ķijįĉ ūĉ ŵű ŪżŝŠ źijŴİŘ ůĔĥĜǞē ǁ İŻĴŘ įĴĸ ţǙĬ ŮŨ ĔŲŭżĖ ĔŨ ŽŘ ŊĖijĉ ūĉŴ ŮżŬĔŭřťŤ
The curator is a position that is not yet recognised in Saudi Arabia, and I hope this exhibition can change that. My role is to look at the multiple perspectives of the artists and to find a story that runs through them.
ĚŁŜ ĴšĝĖĉ ūĉ İŻijĉ ȕ ę ƻ İĤ ŮŨ źįŵőĸ ŮňēŵŨ ŽĝřŁĖŴ ǁ ēIJű ŚťĝĭŻŴ ŽťĩũŤē ijŵŲũĥŤĔĖ ĚŝżĠŴ Ěťŀ ŹťŐ ūŵšĜ ŶĴĬǜē ţŴİŤē ŽŘ ŃĴőũťŤ ŪżŝŤē ęĴōŬ ŮŐ ĔŨĔũĜ ŹĩŭũŤē ǁ ŮřťŤ ųĝŘĴőŨ ŽŘ ȕĔżėĹŬ ȕĔġŻİĨ ţēĶŻ ǘ źįŵőĹŤē ijŵŲũĥŤĔŘ ȕĚŐĔʼnĝĸǞē ijİŝĖ ȕŃŴĴőŤē ŦőĤ ŹŤē ĔŭőŘİŻ ĔũŨ ĴŀĔőũŤē ŮĩŬ ĔŬijŵŲũĤ ŪŲĜ ŒżńēŵŨ ijĔżĝĬē ŹŤēŴ ȕţĔŭũŤē ĚťŲĸ ǁ ēIJű ŚĽĝšŻ ţēĵ ĔŨ ijŵŲũĤ ŒŨ ŮřŤē ĴėŐ ŦŀēŵĝŤē ŹŤē ŗİŲŬ įĔŝŭŤē ĕĔĥŐč ęijĔĠč ŹŤē 忍Ŵ ŽĐĴũŤē ijēŵĩŤē ŮŨ ŏŵŭŤē ǁ
As a Saudi national from Jeddah, I want to create a narrative that is relevant to the local audience, and this is very different to how a curator might approach an exhibition abroad. The audience here is relatively new to contemporary art, which means we have the responsibility of making the show as accessible as possible. We have to choose topics that are close to our audience’s concerns, and not just try to please critics.
ĚĠǙĠŴ ŹŜǙĝĜ ĚĩŭĤĉ ĚĠǙĠ ŹŤē ŃĴőũŤē ŪżĹŝĜ ŪĝŻ ķ ķ ȗğǙġŤē ŧĔĹŜǜē ůIJű ŹťŐ ĔŭőťʼnĜ ūĉ ŢŭšũŻ ŦŲŘ ěĔũżĜ
SS: The exhibition is split into three rooms and three themes. Can you tell us about these sections?
ŒŨ ēŵťŐĔřĝŻ ūĉ ŮżŠijĔĽũŤē ŮżŬĔŭřŤē ŦŠ ŮŨ Ĕŭėťň İŝŤ ħ ŧ ŦĝĩĜ ěĔđŘ ğǙĠ Ůũń ³ijŴĔĩĝŬ ūĉ ĘĥŻ´ ŃĴőũŤē ūēŵŭŐ ǁ ŃĴőũŤē ŽŘ ĚŀĔĬ ĚĨĔĹŨ ĔŲŭŨ ŦŠ ƻ ŽńĔũŤē ĴńĔĩŤē ŦėŝĝĹũŤē ŗİŲĖ ŪŲřŤē ĚťŲĸ ĚżŭĖ ŹŤē ĚĤĔĩĖ ĔŭŬĉ ěĴőļŴ ǁ ųőŨ ŦŐĔřĝŤē ŹťŐ ijŵŲũĥŤē ĢĩŻ Ů żőŨ įĴĸ ĆĔĽŬē ǁ ŽńĔũŤē ĴŲōŻ ĢżĩĖ ęĊĽŭŤē ĢŻİĨ İťĖ ĚŻįŵőĹŤĔŘ ĔŨ ŽŘ ĚőňĔŝĝŨ ŦĨēĴŨ ĚĖĔġũĖ ŦėŝĝĹũŤēŴ ĴńĔĩŤēŴ ĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ĔŲŭżĖ
MH: We asked all participating artists to react to the title, We Need to Talk, within three categories:
Past Present Future
I felt that we needed an accessible structure like this in order to create a kind of narrative that the local audience could engage with. Saudi Arabia is such a young country and the past, present and future all seem to be overlapping at this present moment.
ĔũĖ ēŴĴǁšřŻ ūĉ ūŵŬĔŭřŤē ţŴĔĩŻ ȕ³ŽńĔũŤē´ śĔżĸ ŽřŘ ĔŅŻĉ ŮšŤŴ ĚŻįĔũŤē ĚżĨĔŭŤē ŮŨ ůĔŭĠijŴ ĔŨŴ ůĔŬĴĹĬ İŜ ĚżŐĔũĝĤǞē ŪżŝŤēŴ ūĔŻįǜēŴ ěĔżĤŵŤŵŻİŻǜē ĚżĨĔŬ ŮŨ ĔŭżńĔŨ ŹťŐ ēĆĔżŀŴĉ ȕęİŻİŐ śĴʼnĖ ȕūŵŬĔŭřŤē ĴėĝőŻŴ ƿ ŒŻĴĸ ŦšĽĖ ĴŨǁ į źIJŤē ŽŭřŤēŴ ŽĸİŭŲŤēŴ ŽŘĔŝġŤē ƿ ³ijŵʼnĝŤē´ ŵĩŬ śĔėĸ ŽŘ ǁ
With the Past, the artists are trying to figure out what has been lost and what has been inherited, in terms of material things, but also in term of ideologies and religious and social values. The artists are the guardians of our cultural, architectural and artistic pasts, which have been destroyed in a race to develop and ‘progress’ as quickly as possible.
ŒŜēŴ ŒŨ ūŵŬĔŭřŤē ŦŐĔřĝŻ ȕ³ĴńĔĩŤē³ĕ ŞťőĝŻ ĔŨ ŽŘŴ ǁ ŮŨ įİŐ ħĴň ŹťŐ ŪŲġĩŻŴ ĴżėŠ ŏēĴŀ ŹťŐ źŵʼnŭŻ
For the Present, the artists are reacting to a moment of great struggle, where society needs to address a number of issues. These include environmental degradation, the pace of development, the role of community and family, and the clash of consumerism with the traditions of an Islamic society.
ĚŐĴĸŴ ŽđżėŤē ijŵűİĝŤē ĔŲżŘ ĔũĖ ȕĚšĐĔĽŤē ŦĐĔĹũŤē ŒŨ ĚżŠǙŲĝĸǞē ŧįĔŁĜŴ ĚťĐĔőŤēŴ ŒũĝĥũŤē ijŴįŴ ijŵʼnĝŤē ŽŨǙĸǞē ŒũĝĥũŤē İżŤĔŝĜ
We Need To Talk
ŹťŐ ŧŵŝżŘ ³ŦėŝĝĹŨ³ŦŤ łŁĭũŤē ŪĹŝŤē ĔŨĉ ĴėŐ ţŵťĩŤē įĔĥŻĎĖ ŋŵĩťŨ ŦŨĉ ŹťŐŴ ŗŴĔĭũŤē ņőĖ ŽŘ ĚĨŴĴʼnũŤē ĚťŨĔĽŤē ěĔĽŜĔŭũŤē ŮŨ ŏŵŭŤē ēIJű ŃĴőũŤē śĔżĸ
012
013
In the section about the Future, there are warnings and, significantly, a hope that the solutions lie precisely in the kind of inclusive discussions that we have fostered in this exhibition.
ŮŨČŬ ūĉ ĔŭżťŐŴ ĔŨŵĝĩŨ ēijİŜ 忍 ŦėŝĝĹũŤē ūĎŘ ůĴżżŕĜ ŹťŐ ĔŭĜijİŝĖ
The future is not predetermined and we have to believe we can influence it!
ĔŜĔŘć ĪĝřŻ ŗŵĸ ŃĴőŤē ēIJű ūĉ İŝĝőĜ ĞŬĉ ēıč ķ ķ ȗĔżĖĔĥŻē ēĴżżŕĜ ğİĩŻŴ ƻęİŻİĤ
SS: Do you think this show will break new ground and influence positive change?
ŮřŤē Ěżũűĉ ūĔżėĜ ţŴĔĩŬ ŮĩŭŘ ųżŤē ŵėŁŬ ĔŨ ŵű ēIJű ħ ŧ ǘĔũŐĉ ŃĴőŬ ŮĩŭŘ ĔŭőũĝĥŨ ŒŜēŵŤ ĔŭŤŴĔŭĜ ŽŘŴ ĔŬĴńĔĨ ŽŘ įİŐ ĘŬĔĤ ŹŤē ĚŻįŵőĹŤē ĚżŭřŤē ĚĨĔĹŤē ŹťŐ ŮŻĵijĔĖ ŮżŬĔŭřŤ ŮżŬĔŭřŤē ĆǘČű ijŵŲũĥŤē ŧĴĝĩŻ ūĉ İŻĴŬ ŮżđļĔŭŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ ǘ ŒũĝĥŨ ŽŘ ĚĩĤĔŬ ĚżŭŲŨ ęĴżĹŨ ŞżŝĩĝŤ ūŵťńĔŭŻ ŮŻIJŤē ƻ ũŲŨ ųżŘ ūĔŭřŤē ijŴį ţēĶŻ ŃĴőũŤē ēIJű İŲũŻ ūĉ ŦŨĊŬŴ ĔĽ ǁ ǁ ŮŻİŐēŵŤē ŮżŬĔŭřŤēŴ ĚŻİĥŤē ŃijĔőũŤē ŮŨ İŻĶũťŤ ŞŻĴʼnŤē ǁ
MH: That is our aim. We are trying to prove that art is an important part of our present day discussions as a society. We want people to respect these artists who are struggling to carve out a career in a society where the artist’s role is still marginalised. We hope this exhibition will pave the way for more serious exhibitions and more serious artists.
ěĔŝėň ŹŤē ŮřŤē ųĤŵĝŻ ūĉ ŪŲũŤē ŮŨ ųŬē ĔũŠ ǁ ĔŻŵėĭŬ ūŵŠĉ ūĉ İŁŜĉ ǘ ĔŬē ĚżűĔŘij ĴġŠǜē ŒũĝĥũŤē ŽŘ ŮŻĴĠČũŤē įēĴŘǜē ūĉ ŗŴĴőũŤē ŮŨ ŮšŤŴ ĔėŤĔŕŘ ĴŀĔőũŤē ŮřŤĔĖ ēĴżėŠ ĔŨĔũĝűē ūŵŤŵŻ ŒũĝĥũŤē ĆǘČŲĖ ĴżĠĊĝŤē ţǙĬ ŮŨ ŽŝżŝĩŤē ĴżżŕĝŤē ğİĩŻ ĔŨ įēĴŘǜē
It is also important that art should speak to the most sophisticated level of society. Without meaning to be elitist, it is important to recognise that contemporary art is enjoyed by influential individuals. It is often by influencing these people’s opinions that real change can occur.
ģİŻč´ ģŵŤĔĝŠ ĔŭŻİűĉ ȕěēŵŭĸ ŒŅĖ IJŭŨ ȕĔŭŬĉ ĴŠıĉ ķ ķ ūŵĝŭżťŠ źijǙżű ěĔĖĔʼnĬ ĘĜĔšŤ ĚĨŴİŤē ŽŘ ³ĔżĖēijĉ ŗŴĉ ŽšťũŤē ŵũĹŤē ĘĨĔŀ ĆĔŝťŤ ĔŲĤŵĝŨ ĔŲťũŐ ŞŻĴŘ ūĔŠ İŝťŘ ĔŨİŭŐ ūĔŭĝŨǞē ŮŨ ĴżġšŤē ůċĔŅŐĉ ĴŲŌĉŴ ȕųťŤē İėŐ ŢťũŤē ƻ ŹŤē ĻĔŝŭťŤ ēİŻİĤ ĔŐŵńŵŨ Ŧǁ šļ ųŬǜ ģŵŤĔĝšŤē ŪŲŤ ĔŭŨİŜ ĞŘĴŐŴ ĚŠĴĝĽŨ ŪżŜ ŮŐ ĴżėőĝŤē ŪŲŤŵĭżŘ ȕĚżĸĔżĹŤē ĘŬĔĤ ǁ ěijĔĠĉ İŜ ģŵŤĔĝšŤē ŽŘ ĚĤijİũŤē ěĔŬĔŭřŤē ţĔũŐĉ ūĉ ĔŝĨǘ ĔŲĜijĔŻĵ ţǙĬ ŏŵńŵũŤē ēIJű ħĴň ŹŤē ěijįĔėŘ źijǙżű ĕĔĥŐč
SS: I remember a few years ago, we gave an Edge of Arabia catalogue to Hilary Clinton’s speech writer in Doha. Her entourage was on their way to meet with HRH King Abdullah in Saudi, and I heard later that Hilary Clinton was really impressed by the women artists in the catalogue, and that this had been a point of discussion on her visit.
ĚŐŵŭĝŨ ĴōŬ ěĔŲĤŵĖ ŃĴőũŤē ēIJű ůŵŭŻ ȕŽŤ ĚėĹŭŤĔĖŴ ǁ ijĔżĝŤē ųĤŴ ŽŘ ŚŝżŘ ȕŊŝŘ İĨēŴ źĉĴĖ 忍Ŵ ĚřťĝĭŨŴ ǁ ĚŝťőĝũŤē ŒżńēŵũŤē ŹťŐ ēĴĬČŨ Ůũżű İŜ źIJŤē źİĐĔŝőŤē
ĚŬĴŁőŤēŴ ȕĕĴŕŤēŴ śĴĽŤē ŮżĖ ĚŜǙőŤēŴ ȕŽŨǙĸǞē ŪŤĔőŤĔĖ ĚżŭŻİŤē ěĔőũĝĥũŤēŴ ȕĚōŘĔĩũŤēŴ ĚżŤēĴėżťŤēŴ ȕİżŤĔŝĝŤēŴ ĚżŬĔũťőŤēŴ ȕĚżŨŵżŤē ĔŭĜĔżĨ ķĔĸĉ ŵűŴ ȕĔŭŭŻİĖ ŞżŜİĝŤē ĞŭőŨĉ ūĎŘ ħ ŧ ĚŻĴšřŤē ķijēİũŤē ĘűēIJŨ ĚőĖijĉ ŹťŐ ĶšĜĴŻ ųŬĉ ĞŲėĝŤ ǁ ěĔŲĤŴ ŪŲŻİŤ ĞŬĔšŘ ŦĐēŴǜē īŵżĽŤē ĔűĊĽŬĉ ŽĝŤē ĚżŭĹŤē ŗǙĝĬǞē ēIJű ūĉ İǁŠČŻ ĔũŨ ĚŅŜĔŭĝŨ ĔŬĔżĨĉŴ ĚřťĝĭŨ ĴōŬ ĚŘĴʼnĝũŤē ěēŵŀǜĔŘ ŧǙĸǞē ŮŐ ĘŻĴŕĖ 忍 ęĴōŭŤē ŽŘ ǁ ŮŻIJŤē ŹťŐ ĆŵŅŤē ŊťĹĜ ŽĝŤē Žű ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴŴ ĚŻİĐĔŝŐ ĔżĤŵŤŵŻİŻĊŠ ŧǙĸǞē ūŴijŵŁŻ ǁ
For me this current show is all about championing multiple perspectives rather than one viewpoint. To stand against the tide of dogma which has come to dominate so much of the conversation around the Islamic world, and the relationship between East and West, modernisation and tradition, liberalism and conservatism, religious and secular societies …
MH: If you look at our religion, the foundation of our everyday lives, you will see that it is based on four Mathahib - the Sunni schools of thought founded by the early Sheikhs. They all had different and sometimes conflicting viewpoints, so the idea of multiple perspectives is not counter to the teachings of Islam. It is only the extreme voices and the media that have focused on those who have branded Islam as a
Conversation
dogmatic ideology. ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżŭřŤē ĚĨĔĹŤĔĖ ĞňĴĭŬē ŚżŠ ķ ķ ǁ įŵĤŴ ĚťŜ ŹŤē ų ėŭĜĉ ĞŭŠ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŽĜĊĽŬ ţǙĬ ħ ŧ ǁ Ūĝűĉ ěĉİĖ ȕěĴėŠ ĔŨİŭŐŴ ŶĴĬǜē ţŴİŤē ŒŨ ĚŬijĔŝŨ ūŵŭřŤē ƻ ǁ ĚŘĔńǞĔĖ ȕĔŲŭŨ ęĴŀĔőũŤē ĚŀĔĬ ȕĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ŒũĥĖ İėŐ ŦġŨ ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ įēŴĴŤē ņőėŤ ţĔũŐĉ ŹŤē ǁ ŧĔŐ ĚŻįŵőĹŤē ĚżŭřŤē ĚĨĔĹŤĔĖ ŽňĔėĜijē įēĵŴ ķĔũĨ ųťŤē ŪŐİŤē ĞŨİŜŴ ŹŤŴǜē ęĴũťŤ ³ŽĖį ěijć´ ěijĵ ŮżĨ 2008 ǁ ŪŲŤ ŃĴőŨ ţŴĉ ijĔňč ŽŘ ³ĔżĖēijĉ ŗŴĉ ģİŻč´ ŞŻĴřŤ ŽŤĔĝŤĔĖ ęŵĩŁŤē ěĔŻēİĖ ŹťŐ ěİŲļ ȕŧĔőŤē ēIJű ţǙĬŴ ūİŭŤ ŽŘ ēĆĶĤ ūŵŠĉ ūĉŴ ĔŲżŘ şijĔļĉ ūĉ ěįijĉŴ ĦżťĭŤē ŽŘ ĚżŘĔŝġŤē ǁ ŦżĥŤēŴ ³ĔżĖēijĉ ŗŴĉ ģİŻč´ ĚŐŵũĥŨ ŒŨ ŽĜēĆĔŝŤ ĞřġšŘ ĔŲŭŨ ĔŲũŐį ēŵŝťŻ ēŵŬĔŠ ŮŻIJŤē ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ İŻİĥŤē ţĔĬįč ĔŲĖ ĞŭŨć ĔũŤĔʼnŤ ĚŠĴĝĽŨ ŗēİűĉ ŒũĝĥũŤē ēIJŲŤ ūĔŠŴ ěĔĠįĔĩũŤē ŮŨ ĚťŨĔļ ĚŝťĨ ŽŘ ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ŽŤ ĚėĹŭŤĔĖ ĔũŲŨ ĔŻİĩĜŴ ēĶŘĔĨ ŢŤı ŦšļŴ ěǘĔŀŴ ĚżŭřŤē ěĔĨĔĹũŤē ŽŘ łŝŭŤē ēIJű ĔũŤ ķ ķ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŃĴőŤē ĚżĐĴũŤē ĚŘĔŝġŤē ŽŘ ĴżėŠ İżťŝĝĖ ĚŻįŵőĹŤē Œ ǁĝũĝĜ ǘ ħ ŧ ŪŲŭżĖ ĔŨ ŽŘ ūŵťŀēŵĝŻ ĕĴőŤē ūĔŠ ȕźİżťŝĝŤē ŵĩŭŤē ŹťőŘ ŹťŐ ēįİĥŨ ĞťĬį ĚżĐĴũŤē ūŵŭřŤĔŘ ēIJŤ ȕįĴĹŤēŴ ĴőĽŤē ĴėŐ ǀ ĚŻİżťŝĝŤē ūŵŭřŤē ŮŐ ĴōŭŤē ņŕĖ ĚŻįŵőĹŤē ĚŘĔŝġŤē ĚżŨǙĸǞēŴ ǁ ȕţĔġũŤē Ŧżėĸ ŹťŐ ȕĞťġũĜ ēijŵʼnĜ ĴġŠĉ ĚżĐĴŨ ĚŘĔŝĠ ěĵĴĖŴ ěĔŭżőėĹŤē ŽŘŴ ĴżĹŐ ĚŝʼnŭŨ ŽŘ ĚżėőĽŤē ěĔĨŵťŤĔĖ ŮšŤŴ ŋŵĩťŨ ŦšĽĖ ęİĤ ŽŘ ĚŨĔőŤē ěĔĜŵĩŭũŤē ijĔűįĵĔĖ ǁ ŽŘ ĔũŲŨ ēĶŠĴŨ ĚżĐĴũŤē ūŵŭřŤē ŦĝĩĜ ŪŤ ěǘĔĩŤē ŪōőŨ ŽŘ ǁ ǁ ŒũĝĥũŤē ŽŘ ĚŻŵĖĴĜ ƻęįĔŨ ŮřŤē ŦšĽŻ ǙŘ ĢŻİĨ ĔŬİťĖ ūĉ ĔũĖŴ ĴżġšŤē ĆĔĽŬč ŪĝŻ ŪŤŴ ȕěǘĔĩŤē ņőĖ ŽŘ ǘē ĔŭĸijēİŨ ěĔĨĔĹũŤē ŹĝĨ Ŵĉ ĚżŭřŤē ěĔĹĸČũŤē Ŵĉ ŚĨĔĝũŤē ŮŨ ŒńŴ ĚżŕĖ ŢŤı ŹŤē ĚĤĔĩĖ ŮĩŬŴ ŮżŬĔŭřťŤ ĚŁŁĭũŤē ĪũĹĝĸ ŽĝŤē ĚŭżĝũŤē ĚżĝĩĝŤē ĚżŭėŤēŴ ĚėĸĔŭũŤē ĺĸǜē ĴũĝĹŨ ŦšĽĖ ijŵʼnĝĜ ūĉ ŃĴőŤē ěǘĔŀŴ ěĔĨĔĹũŤ ǁ ęįĔũŠ ŮřŤē ţĔĬįč ĘĥżŘ ķĔĸǜē ŵű ŪżťőĝŤē ūč ķ ķ ěēijĔżĭŤē ŮŨ İŻĶũŤē ŮŐ ǙŅŘ ȕĚżŭňŵŤē ĚŻŵĖĴĝŤē ĦŨēĴėŤē ŽŘ ƻ ŮřťŤ Śŕļ ŪŲŻİŤ ęIJĜĔĸĉ ĔŲũťĝĹŻ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤēŴ ĘűēŵũŤē ŮŨ ĴżġšŤē şĔŭŲŘ ĚėĸĔŭũŤē įijēŵũŤĔĖ ūŵőĝũĝŻŴ ŮŨ ēĆēİĝĖē ĔŲżũŭŬ ūĉ ĔŭŭżťŐ ŮšŤŴ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŜǙĭŤē ŽŘ ŮřŤē ıĔĝĸē ūĔŠ ȕŽŤ ĚėĹŭŤĔėŘ ĚőŨĔĥŤē Ŵĉ ĚĸijİũŤē ȕŽŐēİĖǞē ŹĩŭũŤē ēIJű ŽŘ ŽŭőŘį źIJŤē ŵű ĚŻŵŬĔġŤē ĚĸijİũŤē ţĊĸĉ ŮżĨŴ ĔŲĝżũűĉŴ ĚėűŵũŤē ůIJű ĚũżŜ źİŤēŵŤ ĔĩńŵŨ ĚũżōőŤē ĚżŘĔŝġŤē ŒŻijĔĽũŤē ŽŘ ŪŲŻĉij ŮŐ ŧŵżŤē ĕĔėĽŤē
SS: How did you become involved in the Saudi art scene? MH: Growing up in Jeddah, I noticed there was not much art in Saudi compared with other places. I became more seriously involved in the Saudi art scene in 2008 when I attended Art Dubai for the first time, and subsequently supported the Edge of Arabia team with their first exhibition in London. That year I witnessed the beginnings of a cultural awakening in the Gulf and I wanted to be part of it. I gravitated towards the Edge of Arabia group and the new generation of Saudi artists that they were supporting. That community had a sense of common purpose that I believed in: to bring Saudi artists into a global conversation. It felt important and challenging.
SS: Why are there still so few art spaces or galleries in Saudi? MH: Saudi does not have a very strong tradition of visual culture. Traditionally the Arabs communicated through poems and stories, so the visual arts (aside from traditional and Islamic art) are something quite new. There were pockets of a more sophisticated visual culture, for example the folk paintings in Aseer, and more recently with the explosion of public sculpture in Jeddah in the 1970s, but for the most part visual arts have not held a strong position in society. We are also a young country and there is still very little art taught in schools, there are hardly any art museums or institutions or dedicated spaces for artists to work … We need these in order to lay the proper foundations and to have a solid infrastructure if art spaces and galleries are going to be able to develop.
SS: The key has to be education, with art in the national curriculum, more choices and classes, passionate articulate teachers and good resources. There is a lot of creative talent in Saudi but it needs to be encouraged at school or university. When I ask young artists what they think of the huge cultural projects in development in the Gulf, the common reaction is that they don’t feel like they’re being done for them. If it was, why are there so few opportunities to choose creative subjects
We Need To Talk
014
015
ǘ ŪŲŬĉ ĕēŵĥŤē ŽĜĊŻ ĔŨ ĔėŤĔŕŘ ȕĦżťĭŤē ŽŘ ĔŲŜǙňč ŪĝŻ ŽĝŤē ūŵŬĔőŻ ĔũŤ ȕŮżżŭőŨ ĔŝĨ ēŵŬĔŠ ūĎŘ ĔŲĖ ūŵżŭőŨ ŪŲŬĊĖ ūŴĴőĽŻ ȕĚĸijİũŤē ŽŘ ĚżŐēİĖǞē ŒżńēŵũŤē ijĔżĝĬē ĿĴŘ ŽŘ łŝŬ ŮŨ ŽŘ ĚŠijĔĽũŤēŴ ŦũőťŤ ŧĵǙŤē ĘŻijİĝŤē ŪŲŤ ŧİŝĜ İŜ ŽĝŤēŴ ǁ ƻ Ŧűǜē ŏĔŭŜē ŦšĽŻ ȕijŵŨǜē ůIJű ŦšŤ ēĴōŬŴ ĚżŭřŤē ĚĸijĔũũŤē
at school, which would give them the training they might need to work in and engage with these projects? Because of this, it is a real challenge to convince parents in the Gulf that creativity can be a vocational skill as valuable and sustainable as medicine, law or engineering.
ēIJű ţǙĬ ŮŨ ųżŤē ŦŀŵĝŤē ţŴĔĩŬ ĔŨ ŦĥŘ ħ ŧ ǁ ǁ ŧĔũĝűč ŏŵńŵũŤē ēIJű ĴżġŻŴ ŚżŝġĝŤē ŵű ŃĴőũŤē ǁ ĘťʼnĝŻ ųŭšŤŴ ȕ ŪŲŨ ĴŨĉ ēIJűŴ ĚżĖĴĝŤēŴ ĚŘĔŝġŤē ŽĜijēĵŴ ǁ ĞŜŵŤē ŮŨ ĴżġšŤē
MH: This is what we are trying to do through this exhibition: educate. The Ministries of Culture and Education are interested, which is great, but it all takes time.
źĵēŵĜ ĚėűŵŨ ūŵšĜ İŜ ĚżŐēİĖǞē ęijİŝŤē ūĊĖ ȕĦżťĭŤē ŽŘ ƻ ēĴżėŠ ĔŻİĩĜ ȕĚĸİŭŲŤē Ŵĉ ĘʼnŤē Ě ũŲŨ ĔŲĝĖǙŀŴ ĔŲĝżũűĊĖ ǁ ǁ
ĚżťżšĽĝŤē ĚżĨĔĝřũŤē ĚŻĴŜ ŹŤē ēĴĬČŨ ěİŐ İŝŤ ķ ķ ŽŘ ³ĔżĖēijĉ ŗŴĉ ģİŻč´ ŏŴĴĽŨ ŞťʼnŬē ĢżĨ ȕĔŲĖĉ ŽŘ ŦũőŻ İĨēŴ ūĔŭŘ ǘē şĔŭű İőŻ ŪťŘ 2003 ŧĔőŤē ŽŭĖĔĝŬĔŘ ųĖ ĿĔĭŤē ŵŻİĝĸǘē ŹťŐ ŋĔřĩťŤ ŦńĔŭŻŴ ŇĔĽŭŤēŴ ĚŻŵżĩŤĔĖ ĴĬĶŻ ūĔŠ ūĔšũŤē ūǜ ķĊżŤĔĖ ijŵőļ ųĜijĔŻĶĖ ĞũŜ ęĴŨ ţŴĉ ŽŘ ȕĚėĬĔŁŤē ĢŻįĔĨǜĔĖ ĦŅŻŴ ǁ ūĉ ŽŤ ţĔŜŴ ĚĨĔĝřũŤē ŮŐ ĴňĔŨ İũĨĉ ŒŨ ğİĩĜĉ ĞŭŠ ŹŝťĜ ųŬĉ ĴėĝőŻ ıč ȕųŤ ĚėĹŭŤĔĖ ĚőŨĔĤ ĚĖĔġũĖ ūĔšũŤē ǁ ųŬēijİĤ ŮżĖ ŽŭřŤē ųřżŝġĜ
SS: I recently returned to the Al-Meftaha Arts village in Abha, which was where the Edge of Arabia project began back in 2003, and there is now only one artist working there and even he is struggling to keep his studio. It was very depressing because I remember when I first visited, it was buzzing with energy and conversation. I was talking to Ahmed Mater about it and he was saying that Al-Meftaha was like a university for him; that village was where he got his arts education.
ūŴį ŮŨ ŪŲĝĸijĔũŨ ēŴijŵʼnżŤ ūŵŻįŵőĹŤē ūŵŬĔŭřŤē ūĔŠ ĔŨŴ ǁ ȕūŵŬĔŭřŤē ŞťŻ ŪŤ ūčŴ Ū ǁ żŝŤē ijĔũġĝĸǞēŴ ęİŐĔĹũŤē ůIJű ǁ ǙŻŵň ūŵťńĔŭŻ ŗŵĹŘ ŧĵǙŤē ŪŐİŤē ȕĦżťĭŤē ŽŘ ĚŀĔĬ ŒŨ ȕŪŲŬĉ ŒŨŴ ĚżŭŘ ţĔũŐĉ ŹŤē ŪűijĔšŘĉ ţŵĩĝĜ ūĉ ŦėŜ ǁ ēIJű ŮŨ ĴżġšĖ ĴġŠĉ ŒũĝĥũťŤ ūŵŨİŝŻ ŗŵĸ ȕĞŜŵŤē ijŴĴŨ ǁ 2013 ŧĔőŤē ţŵťĨ ŽŘ ūĉ ijİŝ ǁ ŻŴ Žťŀǜē ijĔũġĝĸǞē ƿ 85 ŽŤēŵĩĖ ēĴĝťšŬē ŽŘ ĚżŐēİĖǞē ěĔŐĔŭŁŤē ŪűĔĹĝĸ ĔũĖ ŚŌŵĜŴ ŽŤĔũĤǞē ŽťĩũŤē ĦĜĔŭŤē ŽŘ ŽŭżŤĴĝĸē ųżŭĤ ǁ ŒżĥĽĝŤ ĚŻŵŜ Ě ĥű ůIJŲŘ ĔŁĭļ ūŵżťŨ ţē ĕijĔŝŻ ǁ ǁ ŮřŤē ţĔĥŨ ŽŘ ěēijĔũġĝĸǞē
Saudi’s leading artists would never have developed the way they have without that investment. Without support, artists, especially in the Gulf, will struggle to get their ideas off the ground … even though over time, they are likely to give back to society much more than the original investment. It is estimated that the UK creative industries will contribute £85bn to GDP and employ almost 1.3 million people by 2013; that is a powerful argument for more investment in the arts.
ŮżŬĔŭřťŤ ŪŐİŤē ŮŨ İŻĶũŤē ŹŤē ĚĸĔŨ ĚĤĔĩĖ ŮĩŬ ħ ŧ ŪŲŤ ĚėĹŭŤĔĖ ŽĸĔĸĉ ŽėőĽŤē ŪŐİŤēŴ ȕĔŭőũĝĥŨ ŽŘ ǁ ůIJű ŮŨ ĚġżġĩŤē įŵŲĥŤē ţIJėŬ ŮĩŬŴ ĘťʼnŤē İŤŵŻ ųŬǜ
MH: There definitely needs to be more support for artists in this society. And support from the grassroots is essential as that will generate demand. We are working on it!
ĚżĨĔŭŤē
ĘŬĔĥĖ İŻİĤ źijĔĥĜ ĶŠĴŨ ŽŘ ŃĴőũŤē ŧĔŝżĸ ķ ķ ƿ ŦŲŘ ęİĤ ŽŘ ĚŨĔőŤē ĞĩŭŤē ĚŝŻİĩŤ ĴżŲĽŤē ľżŬijŵšŤē ǁ ȗĚŭżőŨ Ě żũűĊĖ ūĔšũŤē ēIJű Œ ǁĝũĝŻ ǁ ǁ ǁ ƻ ğijǟŤ ĚŻijēĴũĝĸē ŃĴőũŤē ēIJű ŦġũŻ Ĕőėň ħ ŧ ŽšťũŤē ŵũĹŤē ĘĨĔŀ ŪŐį ŽŝŤ źIJŤē ŽŘĔŝġŤē ŽŘ ęİĤ ĚŻİťĖ ĺżĐij ůIJ řŬŴ ĶŻĶőŤē İėŐ ŮĖ İŲŘ ŢťũŤē ǁ ǁ ĚĜŵĩŭŨ 600 ĆĔĽŬč ŪĜ ŮżĨ ȕěĔŭżŬĔũġŤēŴ ěĔŭżőėĹŤē ŧĔŝŻ źIJŤē ŏijĔĽŤē ĴĬć ŽŘŴ ĚŭŻİũŤē ĆĔĤijĉ ŦŠ ŽŘ ĚŨĔŐ ƿ ĚĜŵĩŭŨŴ ȕijŵŨ źĴŬĔŲŤ ūĔĝĜŵĩŭŨ ŢőŤĔʼnĜ ŃĴőũŤē ųżŘ ĴġŠǜē ĚżũŤĔőŤē ěĔĜŵĩŭũŤē ŶİĨčŴ ijēĶżĹŤ ŶĴĬĉŴ ȕijİŤĔšŤ
SS: The exhibition is being held in a new mall next to Jeddah’s famous Corniche public sculpture park. Is the location of this exhibition significant? MH: Definitely. This exhibition represents a continuity of the cultural legacy supported by HRH King Fahad bin Abdulaziz and executed by the Mayor of Jeddah in the 70s and 80s, when over 600 public sculptures were erected around the city. Just down the road from our venue are two large Henry Moore sculptures, a Calder, a Cesar and one of the
Conversation
ūĔšĹŤē ŪōőŨ ūĉ ĕĴŕĝĹũŤē ŮũŘ ŴĴżŨ ūēŵĥŤ ĚŐŴij ƻ ęİĤēŵĝũŤē ĚżũŤĔőŤē ţĔũŐǜē Ěżũűĉ ūŵőŻ ǘ ęİĤ ŽŘ ǁ ŪŲŤĵĔŭŨ ĕēŵĖĉ İŭŐ
world’s finest Joan Miró sculptures. It is extraordinary that most people in Jeddah don’t know about the internationally significant works they have on their own doorstep.
ƻ ŴĴżŨ ūēŵĥŤ ĘĹŭŻ ĔĸĔėĝŜē ēĴĬČŨ ěĉĴŜ İŝŤ ķ ķ ƿ ȕęİĤ ŽŘ ųĝĜŵĩŭŨ ĔŲżŘ Ğőń Ŵ ŽĝŤē ęĴĝřŤē ŽŘ ǁ ƿ ŵű ūĔŭřŤē ūč´ ţŵŝżŘ ȕēİĤ ēĴĠČŨ ųŨǙŠ ěİĤŵŘ Ğũŀ ŊĸŴ ȕĔŨ ĴŨĉ ŮŐ ĴėőżŤ ųĜŵŀ ŒŘĴŻ łĭļ ŪŻİŐ ĴŨǜē ēIJű ūŵšŻ ǘē ųĝżŤŴČĹŨ ŮŨŴ ȕŮŻĴĬǚē ēIJű ūŵšŻ ūĉŴ ūĔĹŬǟŤ ĚŨİĬ ŧ ƻ İŝŻ ūĉ ŦĖ ŶŴİĥŤē ǁ ³ ųőũĝĥŨ ěŵŀ ȕĔŨ ŹŭőũĖ ȕěŵŁŤē
SS: I recently read a quote attributed to Joan Miró at around the time his sculpture was installed in Jeddah. I thought it was quite powerful: “I understand the artist to be someone who, amidst the silence of others, uses his voice to say something, and who has the obligation that this thing not be useless but something that offers a service to man. To be, in a certain sense, the voice of its community.”
ŽŘ ĒļĔŭŤē ŮżŬĔŭřŤē ŦżĤ ŹŤē ųĤŵĝŻ ŴĴżŨ ūĊŠŴ ħ ŧ ǁ ĔŭŭšŤŴ ȕįŵũĤ ęĴĝřĖ ĔŬijĴŨ ȕŮżĩŤē ŢŤı IJŭũŘ ĚŻįŵőĹŤē ŮŻIJŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ ęİŻİĤ ĚŐŵũĥũĖ ŧŵżŤē ŹōĩŬ ǁ ĚŻijŵŁŭũŤĔŠ ěĔũōŭŨ ŹŤē ĚŘĔńǞĔĖ ŒũĝĥũŤē ūŵťġũŻ ľżĥĜ ŽĝŤē ĚżŐĔũĝĤǞē ŦżũĤ ŚżʼnťŤē İėŐ ěēijįĔėŨŴ ǁ ĚŭŻİũŤē ůIJű ŽŘ ŮřŤē ĶŻĶőĝŤ ĚũŲŨ įijēŵŨŴ ěĔŜĔň ǁ
ŧŵżŤē ğİĩŻ źIJŤēŴ ěĔŭżőėĹŤē ŽŘ ğİĨ ĔŨ ŮżĖ śĴřŤēŴ ȕŹťŐǜē ŹŤē ēįŵőŀ Ŧřĸǜē ŮŨ ĔżŤĔĨ İŤŵŻ ŪĬĶŤē ūĉ ŵű ęēŵűŴ ŮżżťĩũŤē ŮżŬĔŭřŤē ŶŵĝĹŨ ŹťŐ ĚőŘēİŤē ęŵŝŤē ĊĽŭĝŘ ĔŨĉ ŽťĩũŤē ŮřŤē śĔĽŐŴ ŮżżťĩũŤē ĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ŒũĤ ęijįĔėŨ ŮŐ ĦĝŭŘ ěĔŭżőėĹŤē ŽŘ ĚŨĔőŤē ěĔĜŵĩŭũŤē ŏŴĴĽŨ ŢŤı ĴĹřŻ İŜŴ ȕŦřĸǜē ŹŤē ǘŴĶŬ ŹťŐǜē ŮŨ ĔŲŜǙňč ŪĜ ǁ ŦŻŵʼnŤē ŶİũŤē ŹťŐ ŪŐİŤē ĕĔżŔ ŧĶĝťŨ ŒũĝĥũŤē ēIJűŴ ȕĚŨēİĝĸēŴ ƻ Ěĩŀ ĴġŠĉ ŽŤĔĩŤē ŒŜēŵŤĔŘ ƻ įŴİĩŤē İőĖĉ ŹŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ęĵijĔĖ ĚżŭŘ ĚŠĴĨ ŮŨ Ŧű ķ ķ ȗĴńĔĩŤē ŮšŤŴ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ęįŵĤŵŨ ĚżŭřŤē ĚŠĴĩŤē ĞŬĔŠ ĔũŤĔʼnŤ ħ ŧ ĚŭżőŨ ĚżŭĖ ĆĔŭĖ įİŀ ŽŘ Ĕ ǁŭšŘ İőĖ ĚťũĝšŨ ŮšĜ ŪŤ ĚŝťĩŤē ƻ ǁ ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ţĔũŐĉ ĵĴėĜ ŪŤŴ ȕĔŲŤ ĚőĖĔĝũŤē ŮżŨĊĜŴ ĞŬĔšŘ ęĴżĬǜē ęĴĝřŤē ŽŘ ǘē ŮżżũŤĔőŤē ŪŲĐēĴōŬ ĘŬĔĤ ŹŤē ǙġŨ ŽńĔũŤē ŏŵėĸǜē ŽŘŴ ŪŲŤ ĚėĹŭŤĔĖ ĚũŲŨ ęŵʼnĬ ŢťĜ ƻ ŃĴőŤē ěǘĔŀ ŮťőĜ ĔũżŘ ȕęİĤ ŽŘ ŃĴŐ ŽĝŤĔŀ ħĔĝĝŘē ŪĜ ǁ İŜŴ ĔŲĝżŭėŤ ĢŻİĩĜ Ŵĉ Ěťšżű ęįĔŐč ĚʼnĬ ĔŲőńŴ ŮŐ ęĶżũũŤē İŐĔŁŤē źįŵőĹŤē ŮřŤĔĖ Źŭő ƿĜ ęİŻİĤ ěēijŵĽŭŨ ěĴŲŌ ǁ ĚŐŵũĥŨ ijĔűįĵǞē ijŵň ŽŘ ĚżŭŘ ĚŠĴĨ ŮŐ ěēĴļČŨ ĔŲťŠŴ ŮżĖŵűŵũŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ ĚŐŵũĥũŤ ĚũŐēİŤē ĴŀĔŭőŤē ŮŨ
ģijĔĬ ijŵʼnĝĜ ĚŻįŵőĹŤē ĚżŭřŤē ĚŠĴĩŤē ūĉ ŮŌĉ ķ ķ ǁ ķijēİũŤē ŽŘ ĵĴėĜ ǘ ŽŲŘ ĚŻįĔżĝŐǞē ěĔĹĸČũŤē ĚŀĔĭŤē ěĔĨĔĹũŤēŴ ţĵĔŭũŤē ŽŘ ŦĖ ěĔőŨĔĥŤē Ŵĉ
MH: It is like Miró was talking to the next generation of artists in Saudi! Since that time, there has been a bit of a gap, but now there is a new group of artists who do represent the community, as well as organisations like Al-Mansouria and Abdul Latif Jameel Community Initiatives who are committing significant resources into promoting the arts in this city. The difference between what happened in the 70s and what is happening now, is that now the momentum is bottom up, led by local artists, local collectors and local art enthusiasts; the public sculptures project in the 70s was very much a top down initiative which is perhaps why there was no long-term support. The present situation is much more healthy and sustainable and this community is very committed.
SS: Is there an artistic movement in Saudi at the moment? MH: There has always been a movement but the circle was not complete. It is only recently that Saudi artists have been judged alongside their international peers… This has been a very important step. Only last week, two galleries opened in Jeddah. Most existing galleries are announcing plans to scale up or restructure. There are new publications dedicated to Saudi art popping up. These are signs of a movement; a broad range of supporting components around a group of talented artists. SS: I think the Saudi art movement is happening outside of mainstream institutions. Not in schools or most universities but in homes, private spaces and increasingly online. We
We Need To Talk
ēĴĬČŨ Ĕŭŝťňĉ İŝŤ ĞŬĴĝŬǞē Ěšėļ ŹťŐ İŻēĶĝŨ ŦšĽĖŴ ĔŭřĽĝŠēŴ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚżŭňŴ ³ŏēİĖč ĚŝĖĔĹŨ´ ĔűIJżřŭĜŴ ŒŻijĔĽũŤē ŪżũŁĜ ŪĜ İŝŤŴ ęİŻİŐ ĘűēŵŨ ǁ ĚťŜ ĘėĹĖŴ ĚŻŵĖĴĝŤēŴ ĚżũĸĴŤē ěĔĹĸČũŤē ģijĔĬ
IJĭĜē ȕŪŲĸijēİŨŴ ŪŲĜĔőŨĔĤ ŽŘ ĚĨĔĝũŤē ĿĴřŤē ǁ ijĔũġĝĸǞē ęijįĔėŨ ĚŠijĔĽũŤē ĘťʼnĖ ŮżŨİŝĝũŤē ŪōőŨ ŹťŐ ĚżŐēİĖē ŗŵřŁĖ ēŵŝĩĝŤĔŘ ĚŀĔĭŤē ŪŲėűēŵŨ ŽŘ ęĴňĔĽŨ ĚżŕĖ ĚŀĔĭŤē ŪŲĜĔŐŵũĥŨ ēŴČĽŬĉ Ŵĉ ĞŬĴĝŬǞē ǁ ȕĔŝĖĔĸ ěĴŠı ĔũŠŴ ŮŻĴĬǚē ęĴėĬ ŮŨ Ū ƾ ťőĝŤēŴ įijēŵũŤē Ŧřĸǜē ŮŨ ěijŵʼnĜ İŜ ĚŻįŵőĹŤē ĚżŭřŤē ĚĨĔĹŤē ūĎŘ ǁ ƻ ŮŐ ĚĤijĔĬ ĚŠĴĨ ŹŤē ŢŤı ŶįĉŴ ŹťŐǜē ŹŤē ēįŵőŀ ǁ ŗŵŤĊũŤē ijĔĹũŤē
ěĔĹĸČũŤē ŹťŐ ŽŕėŭŻ ȕĚŨēİĝĹŨ ĚŠĴĩŤē ůIJű ĪėŁĜ ŽšŤŴ ņőĖ ıĔĭ ǁĜē ŽŘ ēŴĴŨĔ௠ūĉ ęĔŐĴŤēŴ ŮżŭĹĩũŤēŴ ĚŨĔőŤē ȕĘűēŵũŤēŴ ijĔšŘǜē ěēı įēĴŘǜē ūŵũŐİżŘ ȕěēŵʼnĭŤē ĚőĸēŵŤē ŒŻijĔĽũŤē ĘŬĔĤ ŹŤē ĚđļĔŭŤē ěĔŠĴĽŤē ūŵŤŵũŻŴ ǁ ĚŠĴĩŤē ĔŭťűĔĥĜ ūčŴ ĚżĜĔĹĸČũŤē ŒŻijĔĽũŤē Ŵĉ śĔʼnŭŤē ³ĚżĤĔŐ ģēĴĖĉ´ ĆĔŭĖ ŽŘ ĔŭŠijĔļ İŜ ūŵšŬ ĚũĐĔŝŤē ĚżėőĽŤē ŧēİĝĹŨ įĔŁĝŜǞ ĺĸČĜ ūĉ ĚŻįŵőĹťŤ ŮšũŻ ǘŴ ĚżŤĔĬ ĚŨĔŐ ěĔĹĸČũĖ ĚŠĴĩŤē ůIJű ŞĝťĜ ŪŤ ūč ūŵŭřŤē ŦŝĨ ŽŘ ęĴżėŠ
016
017
recently ran a national ‘creativity competition’ in Saudi and found a wealth of talent. The winning artworks were mainly conceived and produced outside of formal institutions and education. Because of the lack of opportunities in their own schools and universities, most applicants had taken the initiative to invest in their own talent, taking creative courses on the internet or forming their own groups to share resources and learn from each other. As you said before, the Saudi art scene has developed from the bottom up, rather than from the top down. This has led to a kind of underground movement atmosphere which is exciting. For the movement to become sustainable, public institutions, philanthropists and sponsors should take some chances; support individuals with ideas and talent, invest in start-up enterprises alongside the larger institutional or ‘mega’ projects. To ignore the grassroots movement that is happening could be to create empty ‘ivory towers’. Only in the meeting of a bottom up movement with larger public institutions will Saudi create a sustainable arts economy.
ǁ ŹŝėĜŴ ĔđżĽŘ Ĕđżļ ŵũŭŻ ŽťĩũŤē ŧĔũĝűǞē ūč ħ ŧ ĆŵŅŤē ŊżťĹĝŤ ĚŨĵǙŤē ĺĸǜē ĕĔżŔ ęİżĨŵŤē ĚťšĽũŤē ŚĨĔĝŨ ŮŨ ĔũŘ ŪŲŤĔũŐĊĖ ŗēĴĝŐǞē Ŵĉ ŮżŬĔŭřŤē ŹťŐ ĚŁŁĭŨ ĚŻŴēĵ ŮŨ ĔŨŴ ŪŲĜēĵĔĥŬĎĖ ŗĴĝőĜ ęĴŀĔőŨ įĔŝŭŤē įŵĤŴ ūĉ ĔũŠ ěĔŬŵŻĶżřťĝŤē Ŵĉ ŚĩŁŤē ŽŘ ŮřťŤ ǁ ųėļ ŧĔőŤē ūēİżũŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŮřťŤ ŮŻĴŀĔŭũŤē Ŵĉ ŧŴİőŨ
MH: The local interest is building up gradually. The problem is that the foundations which are necessary for the artists to be recognised are simply not there yet. There are no contemporary art museums to recognise their achievements, no dedicated arts sections in newspapers or on TV. There are also very few critics or champions of contemporary art in the public domain.
ęĴŠ ŴIJĨ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŮřŤē ŴIJĩŻ ūĉ ŒŜŵĜĉ ĔŬĊŘ ŪŤ ŗĴĝĩŨ įĔĩĜē źĉ ĚšťũťŤ ŮšŻ ŪŤ ŮżĩŘ ŧİŝŤē ǁ įĔĩĜē ĆĔĽŬč ŪĜ ūč ĔŨŴ ŧİŝŤē ęĴŠ ĘőťŤ İĨĉ ķĴĝšŻ ĚėĸĔŭũŤē ĚżŨǙŐǞē ĚżʼnŕĝŤēŴ ĚŨĵǙŤē įijēŵũŤē ŒŨ źİĤ ǁ ęĴŠ ŵėŐǘ Īėŀĉ ȕĚżĝĩĝŤē ĚżŭėŤēŴ ŦŻŵũĝŤē ŹŤē ĚŘĔńǞĔĖ ĞŬĔŠ ŽĝŤē ěǙĐĔőŤēŴ ŪŲĖ ŗĴĝőŨŴ ŮżŨĴĝĩŨ ŧİŝŤē ĴĽŐ ŽŤēŵĨ IJŭŨ ȕŧİŝŤē ęĴŠ ĚŭŲŨ ŹŤē ĆēijįĵĔĖ ĴōŭĜ ĔŲŬĔŲĝŨčŴ ĔŲĝĸijĔũŨ ŹťŐ ĔŲĐĔŭĖĉ ŒĥĽĜ ěijĔŀ ȕěēŵŭĸ ǁ ěēŴİŜ ŮŨČŬ ūĉ ēıč ĔŭżťŐ ĘĤŵĝŻ ŦėŝĝĹũŤē ŽŘ ǁ ǁ ĔŲĖ ŶIJĝĩŻ
I predict art will follow football in Saudi. When there was no professional league in the Kingdom, no one was interested in playing football, but now that they have created a serious, well-resourced league, with good media coverage, more money and proper infrastructure, the footballers are becoming respected and recognised. Families who ten years ago saw football as a shameful career for their children are now encouraging them to practice and work hard towards a professional career. It is all about creating role models.
ƻ ŹťŐ ĴėŠĉ ĔĨĔĥŬ ūŵŻįŵőĹŤē ūŵŬĔŭřŤē ĵĴĨĉ İŝŤ ķ ķ ȗŢŻĉij ĘĹĨ ēıĔũŤ ŽũŤĔőŤē İżőŁŤē ŪĜ ŮŻIJŤē ŮżŬĔŭřŤē ūĉ ȕĆŽļ ŦŠ ŦėŜŴ ǘŴĉ ȕİŝĝŐĉ ĚŐĔĥļŴ ĚżŝżŝĨ ĚėűŵũĖ ūŵő ǁĝũĝŻ ĔżŤŴį ŪŲĖ ŗēĴĝŐǞē
SS: Saudi artists have had more success internationally than locally. Why is that do you think? I think first and foremost, the artists who have been recognised internationally are genuinely original,
ŪŤĔőŤē ijĔōŬĉ ŮŐ ĚėĐĔŔ ĚŻįŵőĹŤē ĞŬĔŠ ĔũŤĔʼnŤ ŮšŤŴ ęĴżėŠ ĚĖĔŜĴŤēŴ ĚšťũũŤē ĘťŜ ŹŤē ţŵŀŵŤē ĚĖŵőŀ ěįĉ İŝŤŴ ǁ İŻİőŤē ŞťĬ ŹŤē ĚżėŭĤǜē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ŹťŐ ęįİĽũŤē ęİŐĔŝŤĔŠ ŒżńēŵŨ Ğŭũżű İŝŤŴ ĚėŤŵŝũŤē ijĔšŘǜē ŮŨ ĔŨ ŽŘ ĚżėŭĤǜē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ŹťŐ ęĉĴũŤē įĔŲʼnńēŴ ȕŢŤIJŤ ĚĥżĝŬŴ ŧĔőŤē ţŵŅřŤē ƻęĴżġŨ ȕĚŻįŵőĹŤē łĭŻ ǁ ĚđĤĔřŨ ƻęIJŘĔŬ ŮżĩĜĔŘ ȕŧİőŤē ŮŨ ŮżŬĔŭřŤē ĆǘČű ĵĴĖ ŮżĨ ĔŭżŤē ŗĴőĝŤĔĖ ĴżűĔũĥťŤ ēŵĩũĸ ȕĔŭőũĝĥŨ ŹťŐ ęİŻİĤŴ ĔżũŤĔŐ ĔŨĔũĝűč ēŴijĔĠĉŴ ŧĔŨĉ ţĔĥũŤē ĪĝřĜ ūĉ ĚżŨǙŐǞē ŦĐĔĸŵŤē ĘĩĜ ķ ķ ǁ İĹĥĜ ǘ ŶŵŁŜ ĚżšżĜĔŨēijį ğįēŵĨŴ ĚŘĴʼnĝũŤē ěēŵŀǜē ǁ ŽŘ ĔżĸĔĸĉ ēijŴį ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ĘőťĜŴ ĔŲĝŨĴĖ ĚŝżŝĩŤē ǁ ŹťŐ ĔŲűĔėĝŬē ěĶǁŠij ȕŽńĔũŤē ŧĔőŤē ŽŘŴ įİŁŤē ēIJű ŦŲŘ ĔŲŭŨ ĚŻįŵőĹŤē ĚšťũũŤē ŚŜŵŨŴ ³ŽĖĴőŤē ŒżĖĴŤē´ ȗŃĴőũŤē ēIJű ěĔżŤĔőŘ ŽŘ ğēİĨǜē ůIJű ŦűĔĥĜ ĔŭŭšũŻ ĚũŲŨ ƻęįĔŨ ŽĖĴőŤē ŒżĖĴŤē ŏŵńŵŨ Ŧǁšļ İŝŤ ħ ŧ ǁ ĚżŭřŤē ŪŲŤĔũŐĉ ţǙĬ ŮŨ ůŵĥŤĔőŘ ŮżŬĔŭřťŤ ĚėĹŭŤĔĖ ĔŭĝŝʼnŭŨ ŽŘ ijŴİĜ ğēİĨǜē ůIJű ūĉ ĔũĖŴ ĚńŴĴőũŤē ǁ ŞżŜİĝŤē ŹťŐ ĔŭġĩĜ ĔŲŬĉ ĔũŠ ĔŲŭŐ ŽńĔŕĝŤē ĔŭŭšũŻ ǙŘ
ūĔżĨǜē ņőĖ ŽŘ ĚĹėĝťŨ ūŵšĜ İŜ ŽĝŤē ĔŭĝŻŵŲĖ ŦŁżřŤē ŽŠĴĜ ĴżŨǜē ŽšťũŤē ŵũĹŤē ĘĨĔŀ ţĔŜ ĔũŠŴ ŹŤē ĕĴŜĉ Žű ȕĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ȕĚżŤĔĩŤē ęŵĩŁŤē´ ūč Ğŝťňĉ ĔũŤ ŮĝťĖĔĝĸ Ůřżĝĸ ³ęijŵġŤē ŹŤē ųŭŨ ijŵʼnĝŤē ǁ ³ȗijŴĔĩĝŬ ūĉ ĘĥŻ´ ūēŵŭŐ ŃĴőũŤē ŹťŐ
Conversation
talented and brave. But also Saudi has been a black box to the outside world. Lack of accessibility and a tight control of foreign media have allowed stereotypes to flourish; topics like Al-Qaeda and the oppression of women have dominated foreign coverage of the Kingdom, igniting global curiosity. As a result, when these artists appeared out of nowhere, providing a very surprising and globally accessible new window into this society, the outside world was interested. SS: The media loves to give a platform to extreme voices, to extreme dramatic incidents that do not represent a whole reality. Last year there was so much media focus on the Arab Spring and where Saudi was positioned in relation to these events. Is it possible to ignore these events in the context of this exhibition?
MH: There are a number of works in the show that talk about the Arab Spring and it is certainly an issue that all the artists have been talking about. These events are important as they surround us and have forced us to question our own identity or rather our own identity confusion. But here in Saudi the current awakening, as HRH Prince Turki Al-Faisal says, is one of “evolution rather than revolution.”
PAST
We Need To Talk
020
ŮŻIJťŤē ŮżŬĔŭřŤē Ŷċij ţǙĬ ŮŨ ȕŽńĔũŤē ŮŨ ĉİėŬ ŽŘĔŝġŤēŴ źĴšřŤē ĮŻijĔĝŤē ŗĔĽšĝĸē ĔŭŨ ūŵėťʼnŻ ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ Ŧšļ źIJŤē ĚŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭŘ ŮŨ įİŐ ŮżĥŨİŭŨ ŮżŐŵńŵŨ şĔŭű ěĔżĤŵŤŵŻİŻǜē ŽŘ ĴōŭŤē ęįĔŐǘ ŮŻĴŀĔőũŤē ŽĝŤē ŪżŝŤēŴ ęİżŝőŤē ĵŵŨij ŽŘŴ ȕĚżŨǙĸǞē ĔŲŬĉ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŒũĝĥũŤē ķĔĸĉ ŦšĽĜ ŦűŴ ĴżűĔũĥŤē ŹťŐ ůIJű ěĴĠĉ ŚżŠ ŚĽšĝĹĜ ŹťŐ ĆŵŅŤē ŊżťĹĜŴ ȗijİŭżŠ ĚũťšĖ ĴżšřĝŤē ŢŭšũŻ ĕĴŕŤēŴ śĴĽŤē ŮżĖ ĞũĹŜ ŽĝŤē ŪżŝŤē ŒũĝĥũťŤ ŒŻĴĹŤē ijŵʼnĝŤē ŹťŐ ūŴİŠČŻ ūŴĴĬć ūŵŬĔŭŘ ŧİŝĝŤēŴ ĚżũŭĝŤē ŵĩŬ ȕİżťŝĝŤē ŮŐ ēİżőĖ źįŵőĹŤē źĉ ŹťŐŴ ȗĔŭűĔĥĜē ŵű ĔŨ ūŵŤĆĔĹĝŻ ŪŲŭšŤŴ ȗĕĔĹĨ ŽŘ ūŵŻįŵőĹŤē ŧĔũĝűē ĵĶőĜ ŽńĔũŤē ţĔũŐē ŽřĝĭŻ ǘ ŽŠ ŽŘĔŝġŤē ğēĴĝŤē
021
Past Present Future
We begin in the past, where the artists’ visions ask us to explore and appreciate the ideological and cultural history which has shaped present-day Saudi Arabia. Two strong themes emerge. A number of artists present a re-examination of inherited Islamic ideologies, the codes of belief and values which are the foundations of so much of contemporary Saudi society. They explore how these have influenced the masses, can you think of a kinder word? and highlight the values that are shared between East and West. Other artists are concerned with Saudi society’s rapid move away from tradition and towards development and progress … but they ask: what are we moving towards and at what expense? The works in The Past reflect a concern for Saudi’s disappearing cultural heritage, which threatens to be buried under a wave of concrete that is sweeping through the Kingdom.
We Need To Talk
022
023
Ayman Yossri Daydban Kunna Sho’ooban Lightbox 2011
ƻ ƻ ľżőŬ ūĉ ĔŭŭšũŻ ǘ ȕĔėżĥŐ ĔŐŵŭĜ ĚŐŵŭĝŨ ĚżŬĔĹŬǞē
ŧŵżŤē ĚŻĔŲŬ ŽřŘ ĔŭŭżĖ ěĔŜŴĴřŤē ŦėŝĝŬ ŪŤĔŨ ŪŔĔŭĝĖ ƻ ŽĝŤē ŦŨēŵőŤē ūĉ ĚŝżŝĩŤē ȕ İĨēŴ Ĕŭťŀĉ ĔőżũĤ ŮĩŬ ȕ ĴżġšĖ ĔŭŭżĖ śĴřĜ ŽĝŤē ŮŨ ĴġŠĉ ĔŭʼnĖĴĜ
Past Present Future
Humanity was created in wondrous diversity. We can never live in harmony without accepting the differences between us. At the end of the day, we are all of one origin. The truth is that the factors that unite us far exceed those that divide us.
We Need To Talk
024
025
Nasser Al-Salem City Nomads Mixed Media 2012
ŪűijŵŅĨ ŹťŐ ţİŻ ēĴĠĉ ūŵŠĴĝŻ ǘ ȕŚŻĴőĝŤē ŪšĩĖ ŴİėŤē
忍 ųŬĉ ŹŭőŻ ēIJű ĴĬć ūĔšŨ ŹŤč ūŵťĨĴŻ ĔŨİŭŐ
ēİŐ ĔŨ ȕŪűįŵĤŴ ŹťŐ ţİŻ ȕķŵũťŨ ğēĴĜ ŪŲŻİŤ
ĚŝŻĴň ŮŐ ęĴŠIJĜ ŢŤı ŦőĥŭťŘ ĚżŲřĽŤē ŪűİżŤĔŝĜ
ŴİėŤē ęĔżĨ
Nomads, by definition, leave no trace to mark their presence when they move to another location. This means that they actually have no tangible heritage but their oral traditions to mark their existence. Let this be a reminder of the way the Bedouins lived.
Past Present Future
We Need To Talk
026
027
Past Present Future
Ahaad Alamoudi Ana Installation 2012
Oxygen Carbon Hydrogen Calcium Phosphorous Soda Sulphur Chlorine
Human Body
Mud
Ůżň
ĴĽėŤē ŪĹĥŤē
60% 20% 5% 0.6 1% 0.2 0.3 0.2
55% 20% 5% 1% 1% 0.2 0.3 0.2
55% 20% 5% 1% 1% 0.2 0.3 0.2
60% 20% 5% 0.6 1% 0.2 0.3 0.2
ŮżĥĹŠŴĉ ūŵĖĴŠ ŮżĤŴijİżű ŧŵżĹŤĔŠ ijŵřĸŵŘ ūİőŨ ŶĴĽėŤē ŪĹĥŤē Ůżň
śŵťĭŨ ūĔĹŬǞē ūĉ ęİŻİŐ ěĔėĸĔŭŨ ŹŘ ūćĴŝŤē ĴŠIJŻ
Ĕđżļ ūĔĹŬǞē Ŵ Ńijǜē ĞŬĔŠ ŧŵŻ ěēı ŮżʼnŤē ŮŨ ēİĨēŴ
The Koran states on many occasions that mankind was created from mud. Once upon a time, the Earth and mankind were one and the same.
We Need To Talk
028
029
Past Present Future
Mohammed Al Ghamdi Untitled Mixed media on wood 2012
Saddek Wasil Dallal Sculpture 2012
ŏĔĤĴĝĸǘ ŮżŭĨ ŹťŐ źŵʼnŭĜ ĚŤŴĔĩŨ ŽŤĔũŐĉ ĞĹżŤ
ƻ ŽńĔũŤē ęŵŝŤ ēĶŻĶőĜ ĔŲŭšŤŴ ȕųżŘ ľżőŤēŴ ŽńĔũŤē ęĴŀĔőŨ ĚŻċij Žű ŽŤĔũŐĉ ŦėŝĝĹũŤē Œŭŀ ŽŘ
ƻ ĴŀĔőũŤē İűĔĽũŤē ĚũĤĴĝŤ ĚŠŴĴĝŨŴ ȕĔŻĴŁĖ ĔŲŭŐ ĴėőŨ ůĴżĸĔřĜŴ
My work is not a nostalgic attempt to relive the past but is rather an endorsement of the power of the past to create the future… My work is a contemporary vision expressed visually, left for a contemporary viewer to translate and interpret.
ŒũĝĥŻ ĔŨİŭŐ ȕĕĴőŤē ŧĴšŤ ēĶŨij ĚżĖĴőŤē ęŵŲŝŤē ĚŤį İőĜ ūŵŁŝŻ ȕęŵŲŝŤē ţŵĨ ĕĔėĨǜē Ŵ ĆĔŜİŀǜē Ŧũļ
Ŵ ȕĮŻijĔĝŤē Ŵ ĚĸĔĹŤē ŽŘ ūŵŤįĔĥĝŻ Ŵ ȕěĔŻĔšĩŤē
Ŵ ȕŪűĴńĔĨ Ŵ ȕŪŲżńĔŨ ŮŐ ĆŽļ ŦŠ ūŵĽŜĔŭŻ
ęİĨŵŤē Ŵ ijēŵĩťŤ Źũĸǜē ĶŨĴŤē ĔŲŬč ŪŲťėŝĝĹŨ
The Arabic coffee pot has come to represent the hospitality of the Arabs, when friends and loved ones sit together over coffee, tell stories, debate politics and history and discussed everything from their past, their present and their future. It is the ultimate symbol of dialogue and union.
030
031
Maha Malluh Food for Thought 7200 Installation 2012
ĞżĸĔŠ ŊĐēĴļ ŮŨ ĚŐŵŭŁŨ ĚėŠĴũŤē ĚżŭřŤē ţĔũŐǜē
ŽűŴ ȕĚŭĸ 30 ĔűĴũŐ ŖťėŻ ľżőŤē ĶėĭŤ ŹŬēŵŀ ŹŘ
ŊĐēĴĽŤē ŢťĜ ĞŬĔŠ ŮżĨ ĔŲĜēı ĚżŭŨĶŤē ĚėŝĩŤē ĔėŻĴŝĜ ĔŻĴżűĔũĤ ŏĵŵĜ Ŵ ŦĥĹĜ
The installations are made of cassette tapes in 30-year old bread baking trays, which is about the same time that these cassettes were mass recorded and distributed.
033
Past Present Future
Ahmed Mater The Cowboy Code II Plastic Gun-caps 2012
ƻ ȕ ĚėőťŤē ěĔĸİĹũĖ ĘőťŬ ĔŭŠ ȕ ēijĔŕŀ ĔŭŠ ĔŨİŭŐ
ŽĝŤē ęĴŻİĝĹũŤē ęĴżŕŁŤē ěĔŀĔŀĴŤē źĴĝĽŬ ĔŭŠŴ
ƻ ěǙĩũŤē ŮŨ ĚŻijĔŭŤē ĚŝťʼnŤē ěŵŀ ųėĽŻ ĔĜŵŀ ğİĩĜ
ŽŘ ĚŤĔŝĖ ŦĩŨ źĉ ŮŨ ĔŲĐēĴļ ŢŭšũŻ ȕ ęĴżŕŁŤē
ŽĝŤē ŧǙŘǜē ŽŘ ĴŝėŤē ęĔŐij İťŝŬ ĔŭŠ ȕĚŻįŵőĹŤē
ŪżŝŤēŴ ȕŪŲĹĖǙŨ ȕŪŲĝૠȕūŵŻĶřťĝŤē ŽŘ ĔűİűĔĽŬ ţŴĔŭĝŻ ŦũŐĴŝėŤē ŽŐēij ŪżŤĔőĜ ȕĔŲŭŐ ūŵőŘēİŻ ŽĝŤē
ĕĴŕŤē ŮŨ ęĔŝĝĹŨ ĚŲĤ ȕŮżĝŲĤ ŮŨ ĚżŜǙĬĉ ŪżŤĔőĜ
ŽŨǙĸǞē ŮŻİŤē ŪżŤĔőĜ ŮŨ ŶĴĬǜēŴ ȕŽšŻĴŨǜē
ŪťĸŴ ųżťŐ ųťŤē Źťŀ ţŵĸĴŤē śǙĬĉ ŮŨ ęĔŝĝĹũŤē ĚŻŵėŭŤē ĢŻįĔĨǜēŴ
When we were children, we often played with toy guns, and would buy the little red caps from the local shop. They were called ‘Western Gun Caps’. You could get them everywhere in Saudi Arabia. We imitated the cowboys we saw on television. Their language, their clothes, their values. The Cowboy Code II compares two codes of ethics, one from the American West and one from the Islamic code referring to statements or actions of the Prophet Muhammad (PBUH), known as the Hadith.
We Need To Talk
034
035
Ayman Yossri Daydban Bunyan I, Al-Ihramaat series Stretched Pilgrims Robes 2011
ŹŘ ģĔĥĩŤē ųŻİĜĴŻ ŶIJŤē źİżťŝĝŤē ņżĖǜē ŧēĴĨǞē źĵ
ŊĹĖĉ ŹŤč ūĔĹŬǞē įĴĥŻ ĢżĩĖ ŪũŁŨ ĦĩŤē ŪĸŵŨ ǁ
ŹŘ ŮżŻŴĔĹĝŨ ŒżũĥŤē ĪėŁŻ ĢżĩĖ ĺĖǙũŤē ţĔšļĉ
ĴŲōĜ ŪżũŁĝŤē Ŵ ŦšĽŤē ŹŘ śŴĴřŤē ĚőŨĔĤ ęŵĬĉ
ūŵťšĽżĸ ȕēŴİĩĜē ūč ȕŮŻIJŤē ĴĽėťŤ ŦűIJũŤē įİőĝŤē ŦėŝĝĹũťŤ ĚżĸĔĸǜē ěĔŭėťŤē
The customary white Ihramat worn by pilgrims of the Hajj are designed to strip a man down to the simplest form of dress so that all are rendered equal in brotherhood. The differences in pattern and design show the wondrous diversity of people who, united, form the building blocks of our future.
Past Present Future
PRESENT
We Need To Talk
038
ŶİŤ ĴżżŕĝŤē ŮŨ ĚżĐĔŭġĝĸē ĚėŝĨ ĺšőŻ ĴńĔĩŤē ūŵĽżőŻ ŮŻIJŤē ŮŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ĕĔėļ İżĹĥĜ ŹŤč ŪŲŭŨ İŻİőŤē ijĔĝĬē İŜŴ ŧŵżŤē ŹĝĨ ŒũĝĥũŤēŴ ĚđżėŤē ȕūĔũŻǞē ȕĚŘĔŝġŤē ȕěēIJŤē ŪżűĔřŨ ijĔżĝĬǘē ŽŘ źŵŜ ŏēĴŀ şĔŭű ŦũőŤē ŽŘ ŢŤı ŽŘ ĔũĖ ȕŒŻĴĹŤē ĴżŕĝũŤē İŲĽũŤē ŵű ēIJű ęĉĴũťŤ ĚĨĔĝũŤē ěēijĔżĭŤē ęįĔŻĵŴ ěĔżŤŴČĹũŤē ŊũŭŤē ŮŐ ēİżőĖ şĴĩĝŤē ŦŀēŵŻ źįŵőĹŤē ŒũĝĥũŤē ĚżőũĝĥũŤē ěĔŜǙőŤēŴ ȕĚ໫ē ĢżĨ ŮŨ ȕźİżťŝĝŤē ņőĖ ŒŨ ŦŨēŵőŤē ůIJű ţēİėĝĸēŴ ȕĚŘĔŝġŤēŴ ŒŻĴĹŤē ĆĔŭėŤēŴ ȕ ŪĭŅŤē ģĔĝŬǞĔŠ ęĴŀĔőũŤē ĴŀĔŭőŤē ŮżŬĔŭřŤē ĚżŠǙŲĝĸǘē ţǙĬ ŮŨ ěēIJŤē ŮŐ ĴżėőĝŤēŴ ȕĚżĖĔĥŻǞĔĖ ūŵťřĝĩŻ ĚšťũũŤē ŽŘ ūŵĽżőŻ ŮŻIJŤē ȕūĔżĨǜē ŮŨ ĴżġŠ ŽŘ ĚũŤŵőťŤ ĚŻijĴĩĝŤē ĘŬēŵĥŤēŴ ūēİŝŘ ŮŨ ĴʼnĬ ŽŘ ĚŘĔŝġŤē ūē įİŲŻ ĔŅŻĉ ŮšŤŴ ĚĹŬĔĥĝũŤē ěēĴĠČũŤē ůIJű ĘėĹĖ ĔŲĝŻŵű ĚżŭŘ ĘżŤĔĸĉ ūŵŬĔŭřŤē ĆǘČű ŧİĭĝĹŻ ĔŨ ĔėŤĔŔ ĚŻĴĩŤē ŮŐ ūŵġĩėŻ ŪŲŬē ŽʼnĭŤē ĴżŔ įĴĹŤēŴ ĚżėŻĴĥĜ ŹʼnĭĝĜ ȕęİŻİĤ ĚૠŗĔĽšĝĸēŴ ĚżřňĔőŤēŴ ĚŻĴšřŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ŽũżűĔřũŤē ŮřŤē įŴİĨ ĚŻįŵőĹŤē
039
Past Present Future
The Present reflects the extraordinary era of change that young Saudi artists are living through today. Many of them have chosen to document shifting conceptions of self, faith, culture, the environment and society in their work. There is a strong sense of struggle and choice, in which we are all complicit. This is a rapidly changing landscape, including increased responsibility and choices for women. Saudi society continues to move away from a more traditional mode of existence, in terms of language, community relations and tribal culture, and has replaced these elements with some very contemporary obsessions: mass production, quick construction and self-expression through consumerism. Works from artists living in the Kingdom celebrate the positive, often liberating aspects of globalisation, but also sound a warning to a culture in danger of losing its identity to homogeneous influences. These artists often employ experimental techniques and non-linear narratives. They are searching for intellectual and emotional freedom and exploring a new storytelling language, one that pushes the boundaries of conceptual art in Saudi Arabia.
041
Sara Al-Abdali
Past Present Future
Ibrahim Abumsmar
Mecca Street Time
Bird House
Installation
Installation
2012
2012
ijŵżʼnŤē ĿĔřŜǜ ĔŭĥĝĨē ĔũŤ ȕijĔĥļǜē ĢĝĥŬ ŪŤ ŵŤ
If we didn’t chop down trees, then we wouldn’t need birdhouses.
We Need To Talk
042
043
Past Present Future
Hala Ali Brainwash Installation 2011
œĔŨį ŦżĹŔ
ģēijįčŴ ȕŽŘĴĩŤē ĔűĔŭőũĖ ĚŤēĵǞē ŦġũŻ œĔŨİŤē ŦżĹŔ
ȕĚŻĴŁėŤē ěĔũťšŤē ĚėőŤ ęĴšřĖ ĘőťŤē ȕ ĚťżĸŵŠ ųũĸč ŃēĴŔǜ ŽŭťőŤē ŒŭũŤē ȕ ęŵʼnĭĖ ŧİŝĝŻ œĔŨİŤē ŦżĹŔ
ŦżĹŔ ĻĴŘ ěĔŨŵťőũŤē ŽŘ ĚŝġŤē ŧİőŤŴ ĚżĸĔżĸ
ĚňŵŕŅŨ İĐēĴĤ śēijŴĉ ŮŨ ĚŬŵšŨ ȕęİťŝũŤē ěēijĔżĹŤē ƻ ƻ ĔĖŵĝšŨ ēįŵũŐ ūēĴŲōŻ ȕ ŮżżŬİőŨ ŮżšėĽŨ ŮżĖ ęįijēŵŤē ĿŵŁŭŤĔŠ
Brain Wash represents the removal of literal, inscribed language as a medium, toying with the idea of the visual pun. Brain Wash goes one step further, openly ensconcing political intent and a latent distrust of information: the imitation car wash brushes, composed of found newspapers compressed between two flat metal clamps, reveal the column inches as texts which are contained, obscured, ‘washed away’.
We Need To Talk
044
045
Past Present Future
Manal Al-Dowayan
Manal Al-Dowayan
‘I Am’ Series
And We Had No Shared Dreams
Photographs
Neon
2005-07
2011
ĚʼnėĜĴŨ łĭļ ŦŠ ĚŻŵű ūĉ İĤĉ
ŮŨ İĨēŴ ŵű ŪĸǞēŴ ȕĴŀĔŭŐ ęİőĖ
ĚŤŴĔĩũĖ ņőėŤē ŧŵŝŻ ēıĔũťŘ ĔŲũűĉ
ȗĔŲĐĔřĬč Ŵĉ ůĉĴũŤē ĚŻŵŲŤ ĺũň
ƻ ēįŵżŜ ŦšĽĜ ŹġĜĊŠ Žĝőżėň Ŧű
ĘťŕĝŤē ŹŤč ĚĤĔĩĖ ĔŬĉ ŦűŴ ȗŽĨŵũň ŹťŐ ȗĔŲťėŝĜ Ŵĉ ųőżėʼnŤē ůIJű ŹťŐ
Identity is deeply linked to several elements of an individual’s personality and one’s name is integral among these elements. So why try to hide or erase a woman’s identity? Is my nature as a woman another limitation on my potential that I need to overcome or accept?
ŽŭŠijĔĽĜ Ŧű ȗİĖǝŤ ŽŤ ĞŬē Ŧű ūĔšĹŤē ţĆĔĹĝżŘ ĴżŘĶŤĔĖ ųŭŻİũŤē ĕŴĔĥĜ ȗŽŤ śĔĝĽĜ Ŧű ȗŽŨǙĨē
The inhabitant asks, “Are you mine forever? Do you share my dreams? Do you long for me?” In response the city exhales.
We Need To Talk
048
049
Past Present Future
Abdulnasser Gharem Exit Only Industrial Rubber Stamps on Plywood 2010
ŊŝŘ ģŴĴĬ
ĴżġšŤē ĔŭŲĤēŵĜ ȕśĴň śĴĝřŨ ŹťŐ ŮĩŬ ŒũĝĥũŠŴ ȕįēĴŘĊŠ
ĔŭŬĉ ĔũŠ ĚšėĜĴŨŴ ęĴĐĔĨ Ğĩėŀĉ ĔŭĝŻŵű ȕěēijĔżĭŤē ŮŨ
ŮšŤ ĚżĖĴŕŤē ęĔżĩŤē ŊũŭĖ ŽĩʼnĹŤē ĔŭŬĔĝĝŘĔĖ ūŴĴŲėŭŨ
ŮŐ ŃēĴŐǞē ŽŘ ķĔŭŤē ĉİĖŴ ȕ ĴżŕĝŤē ŽŘ IJĬć ijĔżĝŤē
ĚżŬİũŤē ĔŭĜĔżĨ ŹťŐ ěĴʼnżĸ ŽĝŤē ȕĕĴŕŤē ĚŘĔŝġĖ ĴĠĊĝŤē ƻ ƻ ēĴŻĔŕŨ ĔŝŻĴň ŢťĹŬ ŽšŤ ȕ
As individuals, as a society we are at a crossroads, faced with a number of choices. Our identity has been confused as we were dazzled by the superficial allure of western lifestyles. But the tide is changing and people are turning away from the allusions of western culture, which has come to dominate our urban life, to take a different path.
We Need To Talk
050
051
Past Present Future
Abdulnasser Gharem
Abdulnasser Gharem
Concrete block
The Stamp (Inshallah)
Installation
Oversized wooden stamp
2010
with rubber face 2011
Abdulnasser Gharem The Stamp (Inshallah)
ěēĴĽŐ ȕĴėũĝėĸ ŮŨ ĴĽŐ źįĔĩŤē İőĖ ęĴļĔėŨ
ŮŨ ūĔšŨ ŦŠ ŽŘ Ğĩėŀĉ ĶĤēŵĩŤē ŮŨ ŗǘǚē
ĚżŭšĹŤē ěĔőũĥũŤē ȕěēijĔřĹŤē ģijĔĬȕ ĚŻįŵőĹŤē
ŦĤĉ ŮŨ ȕĚżŨŵšĩŤē ěĈĽŭũŤēŴ ŽŬĔėũŤē ȕĚżėŭĤǜē
ȕĞŝťŔĉ ŽĝŤē ěĔŜĴʼnŤē ŮŐ ēİŐ ěĈĽŭũŤē ŢťĜ ŮżŨĊĜ
Ğĩėŀĉ ȕūĔšŨ ŦŠ ŽŘ ěĴĽĝŬē ŽĝŤē ěǙŻŵĩĝŤēŴ
ƻ ķĊżŤēŴ ȕŇĔėĨǟŤ ēĶŨij Ğĩėŀĉ ĚżĝŭũĸǞē ĶĤēŵĩŤē ŢťĜ
ŽńĔũŤē İŝőŤē ŽŘ ĔŭĜĔżĨ Ğťšļ ŽĝŤē ȕĚżňēĴŜŴĴżėŤēŴ
ĴżŕĜ ūĉ ĔŲŭšũŻ ǘ ȕĚŻįĔũŤēŴ ĚżĝŭũĸǞē ĶĤēŵĩŤē ŮšŤ ȕ ĔŭĜĔżĤŵŤŵŻİŻĉ
Immediately after 9/11, barriers appeared in their tens of thousands in Saudi Arabia; outside embassies, large hotels, foreign compounds, the offices of conglomerates and government buildings. To make these buildings more secure countless roads were blocked, creating detours and diversions. These ‘concrete blocks’ became a symbol of frustration, hopelessness and bureaucracy which have shaped our every day lives over the past decade. But concrete and material things can not block the ideologies.
Silk-screen Print 2011
ǙĐĔŜ ŃĴőũŤē ūēijİĤ ŹťŐ ųťŤēĆĔļ ūč ŪĝĬ ĞőńŴ ƻ ȕĚŻĴšřŤē ĚŨēĴŁŤē ņőėĖ ŦĩĜ ŧēĶĝŤǞē ņőėĖ ŦĩĜ ŢĜĔŐĔŭŝĖ ūĔũŻǞē ŮŨ İŻĶũŤē ȕĚŐĔĥĽŤē ŮŨ İŻĶũŤē
ȕĚŀĔĭŤē Žĝʼnťĸ ŦġŨĉ Ğĩėŀĉ ȕŦũőŤē ēIJű ţǙĬ ŮŨ źĴżŁŨ ŽŘ ĞũšĩĜŴ
I apply The Stamp (Inshallah) on the walls of this exhibition and I declare Have a Bit of Commitment: have a bit more intellectual rigour, more bravery, more faith in your convictions. In committing to this action, I become my own authority, and the controller of my own destiny.
052
We Need To Talk
054
055
Ahmed Mater Antenna (Green) Neon 2010
ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ĴĽĝŭŨ ĶŨij ŵű ŽĐēŵŲŤē
ĔŭŤĵĔŭŨ ħŵʼnĸ ŹŤč ŞťĹĝŬ ĔŭŠ ȕ ţĔřňĊŠ ĚŻįŵőĹŤē
ŮŨ ŮšũĝŬ ĢżĩĖ ĚżŬŵŻĶřťĝŤē ěĔżĐēŵŲŤē ůIJű ųżĤŵĜŴ ĚŭżőŨ ĚżŬŵŻĶřťĜ ęĔŭŜ Ęĩĸ
Antenna is a symbol of growing up in Saudi Arabia. As children, we used to climb up to the roofs of our houses and hold these television antennas up to the sky. We were trying to catch a signal from beyond the nearby border with
Past Present Future
We Need To Talk
056
057
Past Present Future
Ahmed Mater Empty Lands Photography 2012
ȕĚżĖĴőŤē ęĴŻĶĥŤē ŽŘ ĚŅŲŭŤēŴ ŧİŝĝŤē ŞŻĴň ŹťŐ
ȕęİŻİĥŤē ūİũŤē ŽŘ ľżőťŤ ūŵťŝĝŭŻ ķĔŭŤē ŮŨ ĴżġšŤē ĚżťũŐ ŽŘ ȕĆēĴřŜŴ ĚżŤĔĬ łńēijĉ ŪŲřťĬ ūŵŠĴĝŻ
ŞŘēĴũŤēŴ ŽŬĔėũŤēŴ ěēijĔżĹŤē ĞĹżŤ ȕůIJű ęĴĥŲŤē
ĚŜǙŐŴ Ěťżŀǜē ŪżŝŤē Žű ŦĖ ȕŊŝŘ ůĴĥű ŪĝŻ ĔŨ
ȕųĝđżĖŴ ųńijĊĖ ūĔĹŬǞē
ŊĐēĴĭŤē ŽŘ ŧİĭĝĸē ĪťʼnŁŨ ĚżŤĔĭŤē Ńijǜē
ĢżĨ ȕŽšŻĴŨǜē ĕĴŕŤē ŚŀŵŤ ĚżĖįǜē ţĔũŐǜēŴ
ŹŤč Ŷįĉ ĔũŨ ĚŭżũġŤē ĚżőżėʼnŤē įijēŵũŤē ĆēijŴ ŽőĹŤē
ƻ ę ĒżėŤē ĴżŨİĜ ŹŤč ē ņŻĉ ŶįĉŴ ȕĚŲĖĔĽŨ ūİũĜ ĚŠĴĨ
ĚťżũĥŤē ĔŲũżŜ ŹťŐ ĆĔŅŝŤēŴ Ěżťŀǜē
In the drive for development and progress in Arabia, more people than ever are moving to the new cities, leaving behind a scarred and Empty Land. In this migration it is not just the material things like cars and generators and buildings that are abandoned ... it is also the traditional values and connection to the land. This phrase, ‘The Empty Land’ was used on maps and popular literature in the 19th and 20th century to describe the American West, where the pursuit of precious natural resources led to a similar urbanization and the inevitable destruction of indigenous communities and the native environment.
061
Past Present Future
Saeed Salem Neonland Photography 2012
ƻ ĢżĨ ȕ ęİĤ ĵŵŨij ŮŨ ēĶŨij ūŵżŭŤē şĔĽŠĉ Ğĩėŀĉ
ŹŝėĜ ŽűŴ ȕŶĴĬĉ ĚŭŻİŨ ŽŘ ĔűİĥĜ ūĉ ŢŭšũŻ ǘ
ƻ ƻ ĔĨĔėŀ ĚżŬĔġŤē ēİĤ ĴĬĊĝŨ ĞŜŴ ŹĝĨ ĚĨŵĝřŨ
ƻ ŦŠŴ ęijŵŭũŤē ĚŭŻİũŤē ŏĔŭőŭĖ źĔĽŤē ŒżėĜ ĔĨĔėŀ ĚőĖēĴŤē
ęijIJŤē ȕ ĚĨĔėĹŤē ěēijĔōŬ ȕĚŻĴőĽŤē ȕĴĐĔĥĹŤē ĴĬć ĆŽļ ęǙŁŤē ěēįĔĥĸŴ ȕ ĆēĴřŁŤē
ȕ ĴŕŁŨ źĶŠĴŨ śŵĸ ŦġŨ Žű ȕĔŭű ŏĔėŻ ųĥŻĴĜ ĔŨ ŦŠ
ūĔšŨ ȕĚťżŀǜē ĚżĖĴőŤē ĚŘĔŝġťŤ ĶŨĴĜ Žű ŽŤ ĚėĹŭėŤēŴ ƻ ĚŜĔʼnŤē ŮŨ ĚřġšŨ ęĴŠ ĔŅŻĉ ŽűŴ ȕğİĩĝŬŴ ŽŝĝťŭŤ
ĚżŠǙŲĝĸǘē
These neon kiosks are a symbol of Jeddah ... they are iconic and you only find them in this city. They are the only places open really late … 2am … 4am … selling Madinah mint tea and everything else: cigarettes, noodles, swimming goggles, popcorn, prayer mats ... Everything you want. Its like a mini hypermarket. To me, they symbolise something both the old Arabic culture: a place to meet and talk; as well as something very futuristic. An intense ball of consumer energy.
We Need To Talk
062
063
Jowhara Al Saud Knots I, II, III Photography 2012
įŵőĸ ţć ęĴűŵĤ
ȕ³ŮżĖ ĔũŤē´ ĚŝʼnŭŨ ŽŘ ħĴũĜ ţĔũŐǜē ŢťĜ ± İŝƾ Őƿ
ĚżťżġũĜ ȕĚŀĔĬ Ŵ ĚŨĔŐ ȕěĔŨŵĸij Ŵ ĚżŘēĴŔŵĜŵŘ ijŵŀ
ŢťĜ ijŴİĜ ȕěĵŴĔĥĜ Ŵĉ ĞŜĴĝĬē Ćēŵĸ Ŵ ĚŻİŻĴĥĜ Ŵ
ěēĆĔŅřŤē ŦŠ Ŵ ȕĔŲũĸĴŬ ŽĝŤē ŇŵʼnĭŤē ţŵĨ ţĔũŐǜē ³ ĔŲŭżĖ ęijŵŁĩũŤē
These works are still, and will most likely remain, incomplete. But as it stands, they are about many things. They revel in the ‘in between’; photography and drawing, public and private, representation and abstraction. There’s also obscuring and revealing, the visceral and ethereal. They are many things. They are as stingy as they are generous. There’s truth and guile. Whether they transcend or trespass, they are about the lines we draw, and all the spaces in between.
Past Present Future
We Need To Talk
064
065
Hamza Serafi
Past Present Future
Noha Al-Sharif
World Carpet
The Void
Installation
Sculpture
2012
2012
Ćēŵĸ ± ŪŲĨēŴijĉ ŹŘ ęŵĥŘ ūŵťũĩŻ ķĔŭŤē ŮŨ ĴżġŠ
ĞĹżŤ ŽűŴ ĚżũżťőĜ Ŵĉ ȕĚżřňĔŐ ȕĚżĨŴij ęŵĥŘ ĞŬĔŠ
ūǜ ęŵŜ ijİŁŨ ęŵĥřŤē ŢťĜ ūĉ İŝĝŐĉ ȕęĴũŤĔĖ Ĕřőń
ūĔĹŬǞē ŒŘİŻ ĔŨ ŵű ĚĤĔĩŤē Ŵ łŝŭŤĔĖ ijŵőĽŤē ēIJű
Ĵőļĉ ęijĔŭĝĸǘē Ŵĉ ȕĘĩŤē Ŵĉ ȕųťŤē ŮŐ ĢĩėťŤ ůĶřĩŻ Ŵ
ĔŨİŭŐ ŏŵŭĭŤĔĖ ųėĽŤē İŻİļ ĔńĴŤĔĖ ijŵőĽŤē ūĉ ĔŬĔżĨĉ
ƻ ƻ ĔũĝĨ ȕ ĔňĔĹĖ ūĔŠ ŵŤ ĔũŠ ųťŠ ŢũŤĔőĖ Ğřň ŢŬĉ ŵŤ ĚŻĴŻIJĩĜ ěĔŨǙŐ ŗįĔŁĝĸ
If you walk all over your world as if it was a floor matt, warning signs are bound to appear.
Ŵ ijŵʼnĝťŤ ēİĖĉ ūŵőĹżĸ Ŧű ȕŮżńēij ĴĽėŤē ūŵšŻ ȗŪŲĹřŬĊĖ ĆĔŝĜijǘē
Many people carry a void within their souls - be it spiritual, emotional or educational. Far from being a weakness, I believe this void is a strength! For it is this sense of lacking or need that drives and motivates a human being to search for God, love or enlightenment. Sometimes I think that contentment is tantamount to complacency. If one is content, would they ever strive to evolve and better ourselves?
We Need To Talk
066
067
ŮŨ ŹřšŻ ĔŨ ĞőũĤ İŜ ĞŭŠ ȕĴėũĹŻį ŦĐēŴĉ ţŵťĩĖ´
ĔŲʼnŝĝŤē Ŵĉ ŹĹřŭĖ ĔŲĝʼnŝĝŤē ŽĝŤē ŢťĜ Ćēŵĸ ȕijŵŁŤē ņőĖ ĚŁŝŤē źŴijĉ ŽšŤ ȕūŵŤēŵĥŤē ūŴĴŘĔĹũŤē
ŗİŁťŤ´ ĚĥżĝŬ ȕŽťũŐ ŹťŐ ĞŜŵřĜ ŪŲŤĔũŐĉ ŮŨ
Ŵ İŻĶũŤē ŪŲŻİŤ ţĔĤĴŤē ĆǘČű ĚżĐēŵĽőŤē ³ĚťżũĥŤē
ijŴİĖ ĞżřĝŠē ēIJšű Ŵ ŢŤı ĞťőŘ İŜ Ŵ ųŬŴŴĴżŤ İŻĶũŤē ūĔėťŕĝĜ ŗŵĸ ŪŲĝŐĔĥļ Ŵ ŪŲĝŬĔŨĉ ūĉ ǙŨć ȕĘŜēĴũŤē
ijŵġőŤē ŹťŐ ŪűİŐĔĹŻ śŵĸ ŢŤı ūĉ Ŵ ŪŲŘŴĔĭŨ ŹťŐ ³ ŦŝőŤē Ŵ ĚŻĔŕŤē ŮŨ ŦšŤ İŻİĤ ijŵōŭŨ ŹťŐ
Past Present Future
By early December, I had gathered enough images from myself and the hitchhikers to tell the story. Some of their work surpassed mine, due to random “beautiful accidents”. These men had lots more to say and I did, so my role was as an observer, and my hope was that their honesty and courage would take over from their fear and that it would help them to find a new perspective of purpose and reason. These lifts are the human reality behind these skywardlooking cities…
Sami Al Turki The Postman Photographs 2012
Sami Al Turki Lifts Photographs 2009
Ğėżŀē ěǘĔŁĜǘē ŹŘ ųġŻİĩŤē ųżŭŝĝŤē ijŵŲŌ ŒŨ
ųĖŵĝšũŤē ųŻİŻĴėŤē ěĔŨİĭŤē ŮŐ ųŤČĹũŤē ĪŤĔŁũŤē
ěĔżʼnőŨ ŒŨ ŪťŜĊĝťŤ ųŤŴĔĩŨ ĔűĴĠē ŹťŐ ĘĤŴ ĚŨİŁĖ ųġŻİĩŤē ĴŁőŤē ěǘĔŁĜē
In recent times, the authorities that govern communications have struck a hard place due to the fact that almost everyone on earth is moving in a digital direction, meaning that an actual document is becoming more and more worthless and that its digital counterparts are proving to be more dominating.
We Need To Talk
070
071
Sami Al Turki
Ayman Yossri Daydban
Billboards
Flag
Video
Metal
2010
2012
ƻ ĚđżŅũŤē ūēijİĥŤē ȕĚżġėŐ Žű ŶİŨ źĉ ŹŤč ēİŠĊĝŨ ĞĹŤ
ņőĖ ŽŘ ņŨŵĜ ȕŦżťŤē ŽŘ ĆĴũŤē ŊżĩĜ ŽĝŤē
ĚŭřĨ ŒŨ ȕĚŻİĖǜĔĖ ŪťĩŻ ĆĴũŤē ŦőĥĜ ěēijĔėőĖ ěĔŜŴǜē ȕŦĹőŤē ĚŝőťŨ ŽŘ ŪĹŤē ŮŨ ęĴʼnŜŴ ĆĔřŁŤē ŮŨ
źIJŤē ŧĔőŤē ĴōŭũŤē ŹťŐ ĴʼnżĹŻ ŗŵĸ źĴŁėŤē ğŵťĝŤē ŦŨĔŠ ĴĝŨŵťżŠ ŮšũŨ ijİŜ ĴėŠĊĖ ĔűČťŨ ȕĚŭŻİũŤē ŗĴőŻ
ŮŨ ĴżġšŤēŴ ĚĥűŵĝũŤē ūēŵŤǜē ŮŨ ūĔżĨǜē ņőĖ ŽŘ ĴőĽŻ İűĔĽũŤē ŦőĥŤ ȕūŵŤŵŝŻ ĔũŠ ȕŽŨēİŤē ĴũĨǜē ĆēĴĽŤē ŽŘ ĚėŔĴŤē ŊżĽŭĝŤŴ ȕţĔũšŤĔĖ
Past Present Future
I cannot stress enough how pointless they can be, the illuminating walls surrounding one at night, throbbing at times with phrases that makes one wish for the dream of everlasting life, with just a dollop of serenity and a drop of poison with a spoon of honey. “Visual pollution” will take over the skylines that define a city.
ȗęijŵʼnĸĉŴ ȕęijŵʼnĸĉ ęĴżĹŨ ŮŨ ĞŭŠ ĔũŠ ȗİŻĴĜ ēıĔŨ´
ěĔŜŴǘē ŽŘ ųĖ ĞŨĔŜ źIJŤē İżĥŤē ŵű ĔŨŴ ȗŪťŐ
ȗŦĖĔŭŝŤē ĔŻĔōļ ŮŨ ĚŭŻİũŤē ŽũĩĜ ĞŬĔŠ Ŧű ȗĚżńĔũŤē ľŻŴijį İũĩŨ
What do you want? As you march from a legend, to a legend? A flag? What good have flags ever done? Have they ever protected a city from the shrapnel of a bomb?
FUTURE
We Need To Talk
074
ŦėŝĝĹũŤē ŮŨ ūŵŘŴĔĭŻŴ ūŵťŨĊĝŻ ŮżŬĔŭřŤē ŮřŤē ŽŘ ijĴšĝŨ ĔŐŵńŵŨ ŦšĽŻ źIJŤēŴ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ȕěĔńēĴĝŐē ūŵŨİŝŻ ŪĹŝŤē ēIJű ŽŘ ŮżŬĔŭřŤē ěĔĩŻĴŁĜŴ ěēĴŻIJĩĜ ūĔżĨǜē ŮŨ ĴżġŠ ŽŘ ŽűŴ ĿǙĭĝĸē ŮšũŻ ūĉ ŹŤč ĴżĽĜ ŽŲŘ ŦŨĉŴ ȕĚŻŵŲŤēŴ śǙĬǜē ŮżĖ ęēŴĔĹũŤēŴ ȕİżŤĔŝĝŤē ŽŘ ĚũŲŨ ĴėĝőĜ ŽĝŤē ijŵŨǜē ŪżżŝĜ ęįĔŐčŴ ŹŤč ŽřĝĭĜ ǘ ŽŠ ĚđżėŤē ŽŘ ĢĩėŤēŴ ĔŭĜĔżĨ İĖǜē ūŵőĥĽŻ ĚŘĴŕŤē ůIJű ŽŘ ŦũőŤē ŮŨ ĴżġšŤē źIJŤē ŦėŝĝĹũŤē ŽŘ ĴżšřĝŤē ĺšőĝŤ İűĔĽũŤē ŽŘ ĔŬĴżŁŨ ūĊĖ źŵŜ ijŵőļ şĔŭű ųŲĤēŵŬ ĘŤĔŜ ŽŘ ĕŵėŁŨ ĴżŔ ŦėŝĝĹũŤē ĔŭŻİŻĉ ŮżũżŝũŤē ĔŭŨǙĨĉŴ ĔŭŤĔŨć ŒŨ ŽŲĝŭŻ ŃĴőũŤē ŦŅŘĉ ŪŲŘ ŒŨ ŊŝŘ ȕ ĚĽŜĔŭũŤēŴ ijēŵĩŤē ŽŘ ŚĽĝšŬ ūĉ ŮšũŻ ŢŤIJŠŴ ņőėŤē ĔŭŅőėŤ ijŵʼnĝŤēŴ ŮżĹĩĝŤē ĚżřżŠ ŽŘ ĔŝĨ ĔŭĹřŬĉ ŪťšĝŬ ūĉ ŹŤč ĚĤĔĩĖ ŮĩŬ
075
Past Present Future
The artists’ hopes and fears for the future are a recurring theme in contemporary Saudi art. The artists in this section are presenting compelling, often dramatic pieces that serve as warnings and as statements of hope. They suggest that traditions, moral equality and identity can be reclaimed if we slow down, take stock, and re-evaluate the things that are important in our lives and environment so that they do not disappear forever. Much of the work in this room encourages the viewer to reflect on the possible futures that we face. There is a strong sense that our destiny is in our hands. The future is not set in stone. The exhibition ends with our hopes and dreams residing in dialogue and discussion, for only with a better understanding of each other as well as ourselves can we truly discover how to improve and evolve. We need to talk.
We Need To Talk
076
077
Past Present Future
Maha Malluh Food for Thought Installation 2012
Sara Abuabdallah Anees 9999 Video 2012
ųũĽŲŨ ůijĔżĸ Ůűįē ūē ţŴĔĨē ŵŻİżřŤē ēIJű ŽŘ
ůIJű ūŵšĜ ūē ŹĹŐ źŵťĩŤē ĘŤĔŜ Ůűį ųŝŻĴň ĺřŭĖ
ŹĝėŔij ŞŝĩŻŴ ŹũťĨ ŹŘ ůĔżĩŤē ĢėŻĔŨ Źű ųĸijĔũũŤē ŧŵŻ ŦŠ ŦũőŤē ŹŤē ŹĜijĔżĸ ůįĔżŝŤ ųťŝĝĹŨ ųżŁĭĽŠ
Painting a wrecked car like icing a cake, as if beautifying the exterior would help fix the lack of functionality within the car. This wishful gesture was the only way I could get myself a car - cold comfort for the current impossibility of my dream that I, as an independent person, can drive myself to work one day.
ŽĝŤē ĚũŲũŤē Ćēįǜ ĪŤĔŀ ĴżŔ ĔŨ ĆŽļ ĪėŁŻ ĔŨİŭŐ
ęįĔŐč´ ţǙĬ ŮŨ ęİŻİĤ ĚřżŌŴ ūĎŘ ȕĔŲťĤĉ ŮŨ ŞťĬ
İżĨŵŤē ŦżėĹŤē Źű ūŵšĜ İŜ ³ŹřżšĝŤē ŧēİĭĝĸǘē Ěżťŀǜē ųĝŤǘį ğēĴĜ ŹťŐ ŋĔřĩťŤ
When an object can no longer operate as was originally intended, a new function through ‘adaptive reuse’ may be the only way to preserve the heritage of its significance.
We Need To Talk
078
079
Past Present Future
Ahmed Angawi Street Pulse Installation 2012
ěĔŨĔŲĸč ŒŨ ijŵʼnĝĝĸ ĚťŐĔřĝŨŴ ĚťŀēŵĝŨ ĚőʼnŜ ůIJű
ŦĥĹĝĸ ŮŻIJŤē ķĔŭŤē ȕŪŲŘǙĝĬē ŹťŐ ķĔŭŤē
ŽĖĴőŤē ŪŤĔőŤē ŽŘ ĚŜĴřĝŨ ŮŠĔŨĉ ŮŨ ŪŲĜēŵŀĉ ĿĔĭŤē ĔŲĜŵŀ ĚŭŻİŨ Ŵĉ ĚŝʼnŭŨ ŦŠ ŶİŤ ūŵšżĸ
ȕŽĐĔĖĴŲšŤē ĘťŝŤē Ūĸij ĚŤć ŦġŨ ȕĚŀĔĭŤē ĔŲĜĴėŬŴ
ņėŬ ķĔżŝĖ ŪĹĥŤē ĆĔŅŐĉ ķĔżŜ ţİėĝĹĝĸ ŽĝŤēŴ ƻ ƻ ņėŭťŤ ĔżĐĔŲŬ ĔřŜŵĜ ĔŲĝũŀ İőżĸŴ ȕŏijĔĽŤē
This is an ongoing interactive piece that will evolve with the contribution of different people, whose voices will be recorded from different locations in the Arab world - each area or city will have its own sound, its own voice. The Microphones offer an opportunity to speak and express oneself. The aim? ‘evolution, not revolution’ (HRH Prince Turki Al-Faisal). The project acts as an electrocardiogram (ECG) machine, which instead of measuring the vitals of the body, would measure the pulse of the street, to be silent is to flatline…
We Need To Talk
Manal Al-Dowayan My Name Installation 2012
080
081
Past Present Future
We Need To Talk
082
083
Ibrahim Abumsmar
Effat Fadaag
Al-Mabkhara
Al- Krek
Installation
Installation
2012
2012
ĚżťũŐ ěēŴįĉ ŮŨ ęēįĉ ŗŴijĔĥŤē ŦġũŻ´ ± ŢŻĴšŤē
įŴijĔėŤē ĔŭŤİėĝĸē ĔŭŬĉ ŵŤ ŦėŝĝĹũŤē ūŵšżĸ ŚżŠ ŶĴĜ
ŮżĖ ĘĩŤē Ŵ ŧǙĹŤē ĴĽŭŬ ūĉ ȗĚżŠĶŤē ĚĩĐēĴŤē Ŷı ijŵĭėŤĔĖ ijĔŨİŤē ŮŨ ǘİĖ ĴĽėŤē
What would our future be like if we could replace gunpowder with aromatic incense? To spread peace and love amongst mankind instead of destruction.
ĕēĴʼnńǘē ĚŤĔĨ İĹĥŻ ųŬč ĴżżŕĝŤē ŦőŘ ųŬč ĢŻİĩĝŤē
ŮšũũŤē ŮŨ ĚšťũũŤē ŹŘ ĚŤĔŀǜē ĞĖĔŀĉ ŹĝŤē ĚŭűēĴŤē
Ŵ ȕŽŭėŻ ųĤŴ ± ŮŻİĨ źı ŚżĹŠ ŢŻĴšŤē ŦũőŻ ūĉ ŮŘİŻ Ŵĉ ȕŽřĭŻ ȕŽʼn௠ĴĬǚē ųĤŵŤē
Past Present Future
The shovel represents a tool in the modernisation process. It is the act of change. It is displaying the present disturbance of authenticity in the Kingdom. Al-Kreik can act as a double edged sword – one side is to build, the other is to cover, hide or bury.
We Need To Talk
084
085
Past Present Future
Saddek Wasil Faces of Tin Wall sculpture 2012
Eyad Maghazel Tools for Change Mixed Media sculpture 2012
ĚżőėĝŤē ŮŨ ŽŬĔőĜ ŽĝŤē ęijĔŅĩŤē ŚĽšĝĹŻ ŦũőŤē ēIJű
ųĖ ĞŨĔŜ ŽĝŤē œĔŨİŤē ŦżĹŔ ĚĥżĝŬ ĚŻįēĴřŬǞē ŧİŐ Ŵ
ǘ Īėŀĉ ŮżŭĥŤē ēIJŲŘ ȕĚġŻİĩŤē ěǘĔŁĜǞē Ŵ ĔżĤŵŤŵŭšĝŤē ŦėŝĝĹũŤē ĚŻċij Žű ůIJű ęĶŲĤǞē ųĖ ŪšĩĝĜ ȕųŤ ĚŻŵű ŽŠǙŲĝĸǞē
In the past, interpersonal relationships and encounters with people were treasured and valued. Now, everyone seems expendable and one is lucky to be given the time of day.
ĚżőėĝŤē ŮŨ ŽŬĔőĜ ŽĝŤē ęijĔŅĩŤē ŚĽšĝĹŻ ŦũőŤē ēIJű
ųĖ ĞŨĔŜ ŽĝŤē œĔŨİŤē ŦżĹŔ ĚĥżĝŬ ĚŻįēĴřŬǞē ŧİŐ Ŵ
ǘ Īėŀĉ ŮżŭĥŤē ēIJŲŘ ȕĚġŻİĩŤē ěǘĔŁĜǞē Ŵ ĔżĤŵŤŵŭšĝŤē ŦėŝĝĹũŤē ĚŻċij Žű ůIJű ęĶŲĤǞē ųĖ ŪšĩĝĜ ȕųŤ ĚŻŵű ŽŠǙŲĝĸǞē
This work explores the civilization of which we suffer from.We have become the fetus that has no identity, that is controlled and brainwashed by technology and modern communications… This is the vision of the future consumer.
We Need To Talk
086
087
Past Present Future
Maha Malluh Hand in Hand I & II Photograms, C-Prints 2012
ŦėŝĝĹũŤē ŵĩŬ ĔŬİŻ ŮŨ ĔŬįŵŝĜ ěēijĔŅĩŤē Ŵ ěĔŘĔŝġŤē
Cultures and traditions lead us by the hand to our future.
We Need To Talk
088
089
Past Present Future
Ahmed Mater Evolution of Man Lightbox 2010
ŦĤij ĔŬĉŴ ȕŧŵŻ ŦŠ ęĔżĩŤēŴ ěŵũŤē ųĤēŴĉ Ężėň ĔŬĉ
ĚżʼnřŭŤē ęijĔŅĩŤē ůIJŲŤ ŮĖčŴ ȕĞŜŵŤē ĺřŬ ŽŘ ŽřŻij ŦŨĔšŤĔĖ ĔŭĜĔżĨ ěĴżŕĜ ěēŵŭĸ ĴĽŐ ţǙĬ ȕĚřżĭũŤē
ŧŵŻ ŦŠ ĔűİŲļĉ ĚŻijIJĤ ěēĴżŕĜ Žű ŽŤ ĚėĹŭŤĔĖ
I am a doctor and confront life and death every day, and I am a country man and at the same time the son of this strange, scary oil civilization. In ten years our lives changed completely. For me it is a drastic change that I experience every day.
We Need To Talk
090
091
Past Present Future
Sami Al-Turki Marhabba & Gidir from Washaeg Series Photography 2011
İőĖ ŊĸŴǜē śĴĽŤē ŹŘ Źŝėĝĝĸ İűĔĽŨ źĉ ȕŶĴĜ
ȗķĔŭŤē ŮŐ ēıĔŨ ȗĘŅŭĜ Ŵ įŵĸǜē ĘűIJŤē ijĔĖć ĪĽĜ ūĉ ĚŻŴİėŤē ŪŲĜĔżĨ ŹŤč ęįŵőŤē ŪŲĝŐĔʼnĝĸĔĖ ūŵšżĸ Ŧű ȗĚżũŤĔőŤē ĚŘĔŝġŤē ţŵĬį ĆēĴĤ ĞŐĔń ŹĝŤē ĚũŻİŝŤē
What scenes of the Middle East remain when the wells’ of black gold grows scarce and grandeur if it dries up? What of the people? Will they be able to return to the old nomadic life that was lost with the introduction of global culture?
We Need To Talk
094
095
ŢťĜ ŶŵʼnŭĜ ŪťżřŤē śĔżĸ ŮŨ ęįİĩũŤē ĚōĩťŤē ŢťĜ
Ŵ ȕŪűĔřĝŤē Ŵ ȕŧĔĝŤē ŧĔĥĹŬǙŤ ţĔġŨ ŹťŐ ĚōĩťŤē
Ŵ ȕĕĴŕŤē Ŵ śĴĽŤē ŮżĖ ĺťĹŤē ţĔŁĜǘē Ŵ ȕijēŵĩŤē ³ ŶĴĬĉ ęĴŨ İĤŵżĸ Ŵ ȕęĴŨ ěēı ēįŵĤŵŨ ūĔŠ źIJŤē
Past Present Future
This moment conveys an instance of perfect harmony, understanding, dialogue and seamless connection between East and West, which once was, and will be again.
Ayman Yossri Daydban Wasat Alhalaba from Subtitles Series Photography 2012
ĶŨĴŻ ūĔŠŴ ųŤŵřʼnŤē ţĔʼnĖē ŮŨ ǙʼnĖ ūĔŠ ŹťŐ İũĩŨ
İŝŤ ŽŨǙĸǘē ŮŻİŤēŴ ųżĖĴŕŤē ůijĔŅĩŤē ģĔŨİŬē ŹŤē
Źű ţĔėĩŤē ŮŐ įĔőĝĖǘē ŹŘ ųżŤĔĝŝŤē ųĝżĥĜēĴĝĸē ĞŬĔŠ
ĔŲŭŨ ŪŲťĝĹŬ ūē ĔŭżťŐ ĘĥŻ ŹĝŤē ųĨĔĥŬ ĴŀĔŭŐ İĨē
ŮŨ ĴżġšŤē ŽťŐ ĔŲŝżėʼnĜ ŮšũŻ ţĔėĩŤē ųŻĶŨĴŘ ĴńĔĩťŤ
Ayman Yossri Daydban The Opening RC Print – Diasec Mounted 2010
ŊĸŴ ŹŤē ůįŵőŤēĔũĐēį ĔŭżťŐ ēIJŤ ĔŭŭŨĵ ŹŘ ěĔŜŵőũŤē ĔŭĝōŝŻ Ŵ ĔŭŬēĶĜē ŹťŐ ųōŘĔĩũŤēŴ ųėťĩŤē
‘Get into the centre of the ring.’ Mohammed Ali was a childhood hero and he embodied the symbiosis that is possible between western culture and the Islamic religion. His strategy to stay off the ropes is one that we can apply to all aspects of our lives; the ropes can represent anything and can mean different things to different people. It is a call to keep away from the brink, to stay centered, stay balanced, to not be afraid.
Artists
We Need To Talk
100
101
Artists
ųťŤēİėŐ ŵĖĉ ęijĔĸ ijĔũĹŨ ŵĖĉ ŪżűēĴĖč ŽŤİėőŤē ęijĔĸ źįŵũőŤē İŲŐ ŽťŐ Ǚű źŴĔŝŭŐ İũĨĉ ūĔŻŵŅŤē ţĔŭŨ ŞŐİŘ ĞřŐ źİŨĔŕŤē İũĩŨ ŧijĔŔ ĴŀĔŭŤēİėŐ ţĵĔŕŨ įĔŻč ħŵťŨ ĔŲŨ ĴňĔŨ İũĨĉ şijĔėũŤē ęŵńĉ ŪŤĔĹŤē ĴŀĔŬ ŪŤĔĹŤē İżőĸ įŵőĸ ţć ęĴűŵĤ ŽŘĴżŀ ęĶũĨ ŚŻĴĽ ǀŤē ĔŲŬ ŽŠĴĝŤē ŽŨĔĸ ŦŀēŴ ŞŻİŀ ūĔĖİŻį źĴĹŻ ŮũŻĉ
Sara Abu Abdullah Ibrahim Abumsmar Sara Al-Abdali Ahaad Alamoudi Hala Ali Ahmed Angawi Manal Al-Dowayan Effat Fadaag Mohammed Al-Ghamdi Abdulnasser Gharem Eyad Maghazel Maha Malluh Ahmed Mater Adwa AlMubarak Nasser Al-Salem Saeed Salem Jowhara AlSaud Hamza Serafi Noha Al-Sharif Sami Al Turki Saddek Wasil Ayman Yossri Daydban
We Need To Talk
102
ūĔŭřŤē Ūĸē ųťŤēİėŐ ŵĖĉ ķ ęijĔĸ ĚŭŻİũŤē ĚŻįŵőĹŤē ĚŭŲũŤē ĚżťżšĽĜ ĚŬĔŭŘ
103
Artist Name Sarah S. Abu Abdallah City Of Residence Jeddah Occupation(s)
ŒżũĥŤē ūĉ ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǘē ĴġŠĉ Žű ĔŨ ęijĔŅĩŤē ŹŤč ijĔŝĝŘǘĔĖ ĿĔĭŤē ųżĽżťšŤē Ŵ ĆĔŻĴĠĉ
What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That everybody is rich or the cliché of the lack of civilisation.
ŽŘ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŮżřŁĜ ŚżŠ ĚŝŻĴʼnĖ ģĔŨİŬǘē ūǘŴĔĩŻ ŮżťŁřŭŨ ŮżŭĐĔšŠ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ěĔŬĔšŨč ŮŨ ųżťŐ źŵʼnŭŻ ĔũĖ ĚŻĔ໫ İŐēŴ ųŭšŤ ȕĚšėĜĴŨ
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? As two separate entities trying to merge in an awkward manner, but very promising with all the potential it has. Do you think that Saudi art is influenced enough by Saudi society and cultural background, how deep is that influence? Naturally artists draw concepts from their own surroundings, but I wouldn’t consider the art to be Saudi as much as ‘coming from Saudi Arabia’. There is still a lot to see.
Visual artist
ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲŭżťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ěİŤŴ ŽŭŬĉ ŹŐįĉ ŮťŘ ěĔżŭżőĹĝŤē İżŤēŵŨ ŮŨ ŽŭŬĉ ĢżĨ ĚŭżšĹŤē ŮŨ ĴżėŠ ijİŝĖ ĞũĹĜē ŽĝŤŵřň ūĉ İżĖ ³ŦũĤĉ ŮŨĵ´ ŒŨ ţĶŭũŤē ŦĬēį ĔŲżŅŜĉ ĞŭŠ ŽĜĔŜŴĉ ŪōőŨ Ŵ Ȗ ĚŤĶőŤē Ŵ İŝŘ ȕĚŻĔ໫ ęijįĔŬ ěĔĤŴĴĬ Ŵ ĵĔřťĝŤĔĖ ĴżėŠ ŧĔũĝűē įŵĤŴ ŧİŐ ȕēĴżġŠ ĉĴŝŬ ĔŭŠ ŽŤĔżĭŤē įĴĹťŤ ęĴżėŠ ĚżŲļ ŽĝŤŵřň ŽŭĝėĹŠĉ ŮŨ ĔŭĝʼnĽŬĉ ĞĨŴēĴĜ Ŵ ȕĔŲťżġũĝĖ ŧŵŝŬ Ŵ ĔŭŁŁŜ ĦĹŭŬ Ŵ ŽĜĊĽŬ ŪšĩĖ ŮšŤ ĚżŤĶŭŨ ŧǙŘĉ ĴŻŵŁĜ ŹŤč ĚťĥŨ ŪżũŁĜ ęİŝŐ ŮŨ ēĴżėŠ ēijİŜ ȕĚżőżėň ęijŵŁĖ ȕĞėĹĝŠē İŜ ȕĔŭű ĚĤijİŤ ĔŝżũŐ ēĴżĠĊĜ ĚĖĴĥĝŤē ŢťĜ ŽťŐ ěĴĠĉ İŝŤ ĆĔĹŭŤē įĔŲʼnńē ǁ ēİŻİĤ ĔżŭŘ ǙũŐ ěĉİĖ ĔũťŠ ĔŲżŤč įŵŐĉ ĔŨ ĔũĐēį ŽŭŬĉ
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? Born in the nineties, I wouldn’t claim to be born in the ‘nicer times’. But my childhood was pretty peaceful and sheltered; my time was mostly spent indoors. Without much TV and barely any outdoors, I got an appetite for imaginary narratives. We read a lot, drew our stories and played them out, our activities ranged from designing a magazine to taping in-house movies. But normally growing up here, I was fed with so much female paranoia. It affected me deeply as a young girl and I keep drawing from it every time I make an artwork.
ĚŻĔřšŤē ųżŘ ĔũĖ ĴĠĊĝŨ źįŵőĹŤē ŮřŤē ūĉ ŮŻİŝĝőĜ Ŧű ūŵŬĔŭřŤē İũĝĹŻ ȗźįŵőĹŤē ŽŘĔŝġŤē ğijǞēŴ ŒũĝĥũŤĔĖ ŮŤ ŹŭšŤ ȕŪŲĖ ĚʼnżĩũŤē ĚđżėŤē ŮŨ ȕĚżőżėň ęijŵŁĖ ȕŪűijĔšŘĉ ³ĚŻįŵőĹŤē ŮŨ ŧįĔŜ ŮŘ´ ŵű ĔŨ ijİŝĖ ĔŻįŵőĸ ĔŭŘ ůĴėĝŐĉ ųĝŻċij ŮżőĝŻ ĔũŨ ĴżġšŤē şĔŭű ţēĶŻ ǘ
ȗęĴĝřŤē ůIJű ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē Žű ĔŨ ųżŘ ĞĩĝŘ źIJŤē ŧŵżŤē IJŭŨ ĚżĝŻĶŤē ŽĜİŤēŴ ěĔĨŵŤ ŒėʼnŤĔĖ şĔŭű ūĔŠ ĚŘĔŝġŤē ţĔšļĉ ŦŠ ŮŨ ēĴŘēŴ ĔėżŁŬ ŶİŤ ūĔŠ Ŵ ĔżŬİŤē ŹťŐ ŽżŭżŐ ĕĔőŤĉ Ŵ ȕĚżŬĔĖĔżŤē ūŵĜĴšŤē ŧǙŘĉ ȕęijŵŁũŤē ĚżŤĶŲŤē ĘĝšŤē ĚŻĴżűĔũĥŤē ŮšĜ ŪŤ ūč Ŵ ŹĝĨ ȕĚŬĔŭřŠ ŽŭŻŵšĜ ŽŘ ēĴżėŠ ēijŴį ĞėőŤ ŽĝŤē ŵŻİżřŤē ŃĴőŤē ēIJű ŽŘ ųĖ ĞŠijĔļ źIJŤē ŵŻİżřŤē ŏŴĴĽũĖ ĚŝżĠŴ ĚŜǙŐ ĔŲŤ
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? There was my mother’s oil paintings since the day I opened my eyes. And I had my fair share of all forms of popular culture: comic books, Japanese anime and videogames played a big role in my making as an artist.
ĚŭŲũŤē ŇĔʼnĬ ŽŭŘ ųŻĴšĹőŤē ŦŁżŘ ŢťũŤē ĚŭŻİũĖ ŧĔĸijŴ
ƻ İżőŁŤē ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ēijĔżőŨ şĔŭű ūĔŠ ŧĔŻǜē ŮŨ ŧŵŻ ŽŘ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē ĉİėŻ ūĉ ĆĴũŤē ūĔŠ ȕķĴũĝũŤē ūĔŭřŤē ŵű ŮŨ İŻİĩĝŤ ĔŭżőŨ ŧĔĸij ŹŤč ţŵĩĝŻ ŪĠ ȕŽőŜēŴ ĕŵťĸĊĖ ŪĸĴŤē ĚĸijĔũŨ ŮřŤē ŹťŐ İŻİĥŤē ħĔĝřŬǘē ŦŌ ŽŘ ŮšŤ źĴżėőĜ Ŵĉ ŽŤĔŻĴżĸ ūĉ ūŵŠijİŻ ūŵżťĩũŤē ūŵŬĔŭřŤē ĉİĖ ȕĔŭĝŝʼnŭŨ ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽũżűĔřũŤē ŮřŤē ţēĶŻ ǘ ŪĸĴŤē ĚĨŵŤ ĵŴĔĥĝŻ ūĉ ŮřŤē ūĔšŨĎĖ ųĹŻijİĜ ŪĝŻ ū ŦĤĉ ŮŨ ţĔŅŬ şĔŭű Ŵ ĚżťŠ ŧŵŲřŨ ĴżŔ įŴİĩŤ įŵĤŴ ǘ ĢżĨ ŦŲĹŤē ĴŨǜĔĖ 忍 ŮřŤē ŚŻĴőĜ ķĔŭťŤ ĚĩńēŴ
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? There was once a certain criteria of what would make an experienced artist. One had to paint realistically, then move on to be a surrealist or an expressionist painter. But with greater exposure to contemporary art in the area, local artists started to realise that art could extend beyond a canvas. Conceptual art is still not wholly understood and there is a struggle to educate people. Defining art is not easy as there are no clear boundaries.
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ĚŀĴŘ ŒũĝĥũťŤ ħĔĜĉ ĚżŐĔũĝĤǘē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ijŵŲŌ ęİŻēĶĝŨ ĚŻİŝŬ ĚŐĶŬ ůĴżšřĜ ĘĹĝšŻ ūĉ Ŵ ţİĥŤē Ŵ ȕĻĔŝŭťŤ ĴőĽŬ Ŵ ĔűİŲĽŬ ŽĝŤē ĔŝũŐ ěēĴżżŕĝŤē ĴġŠĉ ŵű ēIJű ūĉ İŝĝŐĉ ĔżŤĔĨ ĚżŨŵżŤē ĔŭĜĔżĨ ŽŘ ĔŲĖ
What changes have you seen in terms of society? The rise of social media has allowed society to converse, debate and get more critical in thought. I believe this is the most profound change we are witnessing and feeling in our daily lives right now.
ĆŽĽŤē ŵű ĔŨ ȕŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ěĔšťĝũŨ ŮűijĔėĝŐĔĖ ĆĔĹŭŤē ȗůĴżżŕĜ ŮŻİŻĴĜ źIJŤē
If you could change one thing in your society, what would it be? To stop having women considered as properties.
Artists
ūĔŭřŤē Ūĸč ijĔũĹŨŵĖē źĵĔŔ ŪżűēĴĖē ĚŭŻİũŤē ŊżĽŨ ĺżũĬ
Artist Name Ibrahim Abumsmar City Of Residence Khamis Mushait Occupation(s) Technician, calligrapher, and painter at the King Fahd Military City
ŽĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē ŽűĔŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ę ĕ ŽĜĴŠēı ĔŲżŘ ŦŝŭĝĜ ěĔŻĴŠIJŤē ūŴĶĭŨ ŮŨ ĴżġšŤē şĔŭű ĴũŐ ŹŤē ĴũŐ ŮŨŴ ŮŨĵ ŹŤē ŮŨĵ ŮŨŴ ĴĬǘēŴ ŮżĩŤē ŮŻ -‐ĘĨ ĔŲżŘ ĆźĴĖŴ ŦżũĤ ŵű ĔŨ ĔŲżŘ ŽŬĔġŤē ųėĽŻ ǘ ĴĬē ūǘē ŽĝťżĭŨ įijĔʼnŻ ħŵũňŴ ţċĔřĜŴ ůįĔőĸŴ ţē ŞĽŐē ĞŭŠ ŪŠŴ ųĨĔėĹŤē ĚńĔŻij ĚĸijĔũŨ ŞĽŐē ĞŭŠ ŪŠ ūŵŭŘ
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? My mind contains a mass storage of memories and it flits from one to another, transporting me to a different time, a different age, a different era – where beauty, innocence, love, happiness and optimism once reigned. I now find it difficult to imagine how much I used to love swimming and the arts.
ŚŤē ůIJű ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē ŽűĔŨ ȗęĴĜ ĕŵżĜ ŵżŤĔĖ ĢĩĖēŴ ųżŭřŤē ěǙĥũŤē ņőĖ ŒĖĔĜēŴ ŧǙŘǘē İűĔļē ųĝŔĔżŀ ţŴĔĨēŴ ŽŤŵĨ ĆŽļ ŦŠ ŦŨĈĜē ĘĨē ůİŻİĤ ųżŭŘ İűĔĽŨ ŮŐ ųżŭŘ ĚŝŻĴʼnĖ
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? I used to watch movies, read artsy magazines and surf YouTube in search of new and cutting-edge art. I tried to absorb anything and everything around me and to translate it into an artistic image.
ƻ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ȗŽŭřŤēŴ ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ įİŐ şĔŭű ūē ŵűŴ ĞĠİĨ ĚťżũĤ ěēĴżŕĜ şĔŭű ųũŲŨ ŮŠĔŨē ŹŤē ŪŲĜĔŠijĔĽŨŴ ŪŲŤĔũŐē ĞťŀŴ ŮżŻįŵőĹŤē ųĜēĴżŕĜŴ ųŬŵŭřĖ ĢŻİĩŤē ĴŁőŤē ĘŠēŵŬŴ ijŵōĝŬ ūē ŹŭũĝŬŴ ŪŤĔőŤē ŽŘ
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? There are wonderful changes occurring as a number of Saudi artists and their works have been exhibited around the world recently, and with any luck, we can keep up with this modern age and its fast-paced changes.
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ŶİŤ ŽŐŵŤē ŶŵĝĹŨ İżőŀ ŹťŐ ěēĴżżŕĝŤē ŮŨ ĴżġšŤē ĞĠİĨ
What changes have you seen in terms of society? A significant number of changes have occurred on many
We Need To Talk
ųĝżŁĭļ ūŵšŻ ūĉ ŏĔʼnĝĸē źIJŤē ȕİŻİĥŤē ŦżĥŤē ǁ İŝŤ ȕ ęİőŀǜē ŮŨ ĴżġšŤē ŽŘ ĴżżŕĝŤēŴ ĚťŝĝĹũŤē ƻ ůİŻĴŬ ĔŨ ŹŤč ŦŁŬ ŪŤ ŪőŬ ȕ ēĴżġŠ ęĉĴũŤē ŒńŴ ŮĹĩĜ ĞŭĹĩĜ ijŵŨǜē ŮšŤ ĔŲŜŵŝĨ ĚŘĔŠ ęĉĴũŤē ĆĔʼnŐč ŮŨ İőĖ ŒũĝĥũŤē ūĉ Ŷijĉ ȕĴżėŠ ŦšĽĖ ŦŅŜǜē ŹŤč ěijŵʼnĜŴ ŽĖĔĥŻč ŦšĽĖ ĴżŕĝŻ
104
105
levels. First, in terms of the new generation’s level of awareness and how they have managed to establish an identity and way of thinking that is independent from the generation before. Second, in terms of the lot of women in Saudi Arabia, although they have not been granted all their rights, their situation has nevertheless improved immensely.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē ŽűĔŨ ūĔŭřŤē ĚũżŝĖ ŒũĝĥũŤē ŮŨ ŽŘĔšŤē ŽŐŵŤē ŧİŐ ȕŪŨǜĔĖ ŃŵŲŭŤēŴ ęijĔŅĩŤē ĆĔŭĖ ŽŘ ĚťżŀǜēŴ ĚżŘĔŝġŤē ǘ ŮĩŬ ȕ ĚŻēŵŲŤē ijĔňč ŦĬēį ŮřŤē ĆĔŝĖ ŹŤč ĚŘĔńǞĔĖ ƻ ƻ ŦũőĖ ŧŵŝŻ ŒżũĥŤē ȕ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŔĴřĝŨ ĔŬĔŭŘ İĥŬ ƻ ĔŬĔŭŘ ųŬŵŠ ŹŤč ĚŘĔńč ĞŜŵŤē ĺřŬ ŽŘ ŮżťũŐ Ŵĉ
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? Saudi society does not have enough awareness or appreciation of the value of art as a tool for education, nation-building and for developing society. It is as yet not considered a profession in itself, but rather a hobby. There are almost no dedicated full-time artists in Saudi Arabia, for all have regular day jobs and practice art as an extracurricular activity as there is no opportunity to make a full living out of it.
ƻ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤĔŨ ųŻįŵőĹŤē śĔũŐē ŮŨ ĔŲőėŭŨ ĔŲťŠ ŽŤĔũŐē ūē
What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? All my works are inspired by the richness and depth of Saudi Arabia.
ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ĴĠĈĜē ŽŤĔřňē ěĔŨŵĸĴĖ ŹĝĨ źįǘŴēŴ ŽĝĤŴĵ ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ ŏŴ ŢʼnżĩŨ ŽŘ ȕ ūǚē ķĔŭŤē ĢŻİĨ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē ŽűĔŨ ȗŢĝťĐē ƻ ěēĴżżŕĝŤē ȕĚŻįĔŁĝŜǘē ěĔŨĵǜē ȕĔőėň ŽĖĴőŤē ŒżĖĴŤē
ŒũĝĥũŠ ĔŬĴĠĊĜŴ ȕ ĔŭőũĝĥŨ ŽŘ ŦŁĩĜ ŽĝŤē ĚŐijĔĹĝũŤē ŹŤč ĚŘĔńč ŪŤĔőŤē ŽŘ ğēİĨĉ ŮŨ ĔŭŤŵĨ źĴĥŻ ĔũĖ ŎŘĔĩŨ ųżŭřŤē ěĔŠijĔĽũŤēŴ ŮřŤē
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵűĔŨ ijŴİĜ ĔŻĔŅŜ ųĽŜĔŭŨ ŵűŴ ēİĤ ēİĤ ŪŲŨ ūĔŭřŤē ijŴį ŪŤĔőŤĔĖ ĔŭĝŜǙŐŴ ųŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŭĜēİŝĝőŨŴ ĔŭĜĔżĨ ţŵĨ Ńijǘē ĘŠŵšĖ ĔŭĝŜǙŐŴ
Which artists influence you? Even my children’s paintings can influence me. Who are your heroes? My wife and children. What are the main topics of conversation in your community / family? The Arab Spring of course, the economic crises, the ongoing changes in our society, and as a conservative society, how we are influenced by international events. We also discuss art and exhibitions. What is the role of the artist in Saudi society? The artist’s role is of paramount importance. Artists discuss issues about our lives and beliefs in Saudi Arabia and how we relate to the rest of the world as well as to the planet Earth.
ŒũĝĥũŤĔĖ ĚŻĔřšŤē ųżŘ ĔũĖ ĴĠĊĝŨ źįŵőĹŤē ŮřŤē ūĉ İŝĝőĜ Ŧű ŽŘ ŮřŤē ȗĴĠĊĝŤē ēIJű ŞũŐ ŶİŨĔŨ ȗźįŵőĹŤē ŽŘĔŝġŤē ğijǞēŴ ƿ ǘ ūĔŭřŤē ųżŘ ĦĝŬĉ źIJŤē ŒũĝĥũŤĔĖ ęİżňŴ ĚŜǙŐ ŹťŐ ųŻįŵőĹŤē ƻ ĔũťŠŴ źįēĴŘē ĴŨĉ ŽŲŤ ŮřŤē ĚĸijĔũŨ ūč ųőũĝĥŨ ŮŐ ēİĖĉ ŦŁřŭŻ ĔżŐĔũĝĤē ĔĥżĹŬ ŦĬēį ŮřŤē ēIJű ţŵĨ ŒũĝĥũŤē ŮŨ ĕĴĝŜē
Do you think that Saudi art is influenced enough by Saudi society and cultural background, how deep is that influence? Practicing art is an individual experience; the closer the artist is to society, the more the fabric of his society is woven into his art.
ŽŘ ŽŭřŤē ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǞē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŝťĝũŤēŴ ūĔŭřŤē ŮżĖ ĔŨ ĞĖĴŜ
How has social media affected the arts community in the Kingdom? It has shortened the path between the artist and the viewer.
ȗŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ ēıē ĴėŠē ŽŐŴŴ ĴġŠē ŏēİĖē ųżŘ ŦżũĤŴ śĴĽŨ ŦėŝĝĹŨ ŒŜŵĜē ĔŲŭŨ ĔŭũťőĜŴ ĔŬċĔʼnĬē ĔŭŠijēİĜ ūĔŭřŤē Ūĸē ųťŤēİėŐ ŵĖĉ ęijĔĸ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē ĚťŝĝĹŨ ęijŵŁŨŴ ĺšżŘēĴŔ ĚũũŁŨ ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲŭżťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ŽĝťĐĔŐ ŮŐ ĔŲĝĠijŴ ŽĝŤē ĚŻĵĔĥĩŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ĵĔĥĩŤē ěĔŻĴŠı
Artists
What do you predict for the future? I predict a bright and beautiful future where there is room for more creativity and greater awareness if we manage to learn from our mistakes and correct them. Artist name: Sara Mohanna Al Abdali City of Residence: Jeddah Occupation(s): Freelance graphic designer and illustrator
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? My memories are of Hejaz and the Hejazi culture I inherited from my family.
ƻ İżőŁŤē ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē ūŵŬĔŭřŤē ȕ ŧĔőŤē İŲĽũŤē ŽŘ ųŬĔšŨ IJĬĊŻ ŮřŤē ŮŨ İŻĶũŤē ŪŲŤĔũŐĉ ŽŘ ŊĐĔĸŵŤē ŒżũĤ ūŴĴėĝĭŻ
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? More art is taking place in the local scene. Artists are experimenting with different mediums and concepts .
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ĚŀĴŘ ŒũĝĥũťŤ ħĔĜĉ ĚżŐĔũĝĤǘē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ijŵŲŌ ţİĥŤē Ŵ ȕĻĔŝŭťŤ
What changes have you seen in terms of society? An increasing awareness of social and political issues.
ȗĚŬĔŭŘ ŮżĩėŁĜ ŢťőĤ źIJŤē ĔŨ ƻ ŽĹřŬ ŮŐ ĴėŐǜ ĚŝŻĴň ŮŨ ŽŤ İĖ ǘ ūĔŠŴ ȕēĴżġŠ ğİĩĜĉ ǘ ĔŬĉ ŽŤĔũŐĉ ţǙĬ ŮŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŬĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē Žű ĔŨ ĴżġšŤē ŢŤĔŭű ȕĚżŭŻİŤēŴ ĚżĸĔżĹŤēŴ ĚżŐĔũĝĨǞē ěēijŵōĩũŤē ĔűĵŴĔĥĜ ŹťŐ İĨĉ ċĴĥŻ ǘ ŽĝŤē ĆēĴũĩŤē ŇŵʼnĭŤē ŮŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤĔŨ źįŵőĹŤē ūĔŭřŤē ŦőĥŻ ĔũŨ ȕěĔŻİĩĝŤē ŮŨ ĴżġšŤē įŵĤŴ ƻ ŏēİĖǞē ĶřĩĜ ěĔŻİĩĝŤē ȕĔřťĝĭŨ ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ŽšĹŭĜijŵĖ įijēŴįč ȕ ŵŤĔŠ ēİŻĴŘ ŽŘ ȕ ūǚē ķĔŭŤē ĔŲŭŐ ğİĩĝŻ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē Žű ĔŨ ȗŢĝťĐĔŐŴ ŢʼnżĩŨ ęĉĴũŤē ĔŻĔŅŜŴ ȕŦżŀǜē źĵĔĥĩŤē ğēĴĝŤē ŹťŐ ŋĔřĩŤē ȕ įĔĹřŤē ŵű ĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ȗůĴżżŕĜ ŮŻİŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ĚđňĔĭŤē ěēİŝĝőũŤēŴ źĴšřŤē įŵũĥŤē
What, if anything, made you become an artist? I don’t talk too much! So I had to express myself through my works. What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? Political, social and religious taboos. There are many red lines one dares not cross. What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? Facing a lot of challenges, which makes a Saudi artist different. Challenges always provoke creativity. Which artists influence you? Frida Kahlo and Edward Burtynsky. What are the main topics of conversation in your community / family? Corruption, conservation of historical sites in Hejaz and issues regarding women. If you could change one thing in your society, what would it be? The rigidity of thought, beliefs and social status.
We Need To Talk
106
ŮŨ ȕ ĚżĭŻijĔĜ ĚżŁĭĽĖ ŽŝĝťĜ ūĉ ŢŬĔšŨĎĖ ūĔŠ ŵŤ ȗĔŲŤ ŮżŤŵŝĝĸ ēıĔŨŴ ĚżŁĭĽŤē ůIJű ūŵšĝĸ ĚőńĔĬ ĚżĸĔżĸ Ěťđĸĉ ųŤ ųĤŴĊĸ ĞŭŠ ȕĴėŠǜē źİĤ ĚĖĔŜĴťŤ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŮżřŁĜ ŚżŠ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ Žőżėň ŦšĽĖ ŵũŭŻ Ŧřň ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǘē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŽŭřŤē ƻ ŮŐ ēİżőĖ ĚżŝżŝĩŤē ĘűēŵũŤē ŹťŐ ĆŵŅŤē Ğʼnťĸ İŝŤ
ŦĐĔĸŵŤē ŢťĜ ŽŘ ȕıŵřŭŤē Ŵĉ ĆēĴġŤē Ŵĉ ĚťĐĔőŤē Ūĸč ěēijĔėĝŐē ųŝĩĝĹĜ źIJŤē ĴŻİŝĝŤē ŹťŐ ŦŁĩĜ İŲĝĥĜ ĔŨİŭŐ ŒŜŵĜĉ ǘ ĔŬĉ ȗ ŦėŝĝĹũťŤ ŢĜĔőŜŵĜ Žű ĔŨ ūĔŭřŤē Ūĸē źįŵũőŤē ĶŻĶőŤē İėŐ İŲŐ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē ĚũšĩŤē ijēį ĚżťŠ ŽŘ ĚėŤĔň
107
If you could meet anyone in history, who would it be and what would you ask them? My great grandfather… and I would ask him political questions that would normally be censored. How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? Still a baby, naturally growing. How has social media affected the arts community in the Kingdom? It sheds the light on true talent regardless of last names or family wealth and power. In social networks, if your work is good you get the attention you deserve. What do you predict for the future? I don’t predict. Artist Name Ahaad Abdulaziz Alamoudi City Of Residence Jeddah Occupation(s) Student at Dar Al Hekma College
ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲŭżťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ţǙĬ ĚŻįŵőĹŤē ŹŤč įŵŐĉ Ŵ ēĴĝťĥŬč ŽŘ ľżŐĉ ĞŭŠ ĔŨİŭŐ ūĉ ŵŤ ĔũŠ ŽũĹĤ ŞŬĔőĜ ŵĥŤē ęijēĴĩĖ ijŵőĽŤē ĴŠIJĜĉ ȕěǙʼnőŤē ĔđŘēį ĔŭŅĨ ŽŭĩŭũĜ Ŵ ȕŽŭňŴ ŹŤč ŽĜįŵőĖ ĘĨĴĜ ĚŻįŵőĹŤē
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? Living in England and coming back to Saudi during the holidays, I remember the feeling of heat enveloping my body, as if Saudi was welcoming me back home by giving me a warm hug.
ȗęĴĝřŤē ůIJű ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē Žű ĔŨ İŝŤ ĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ņőĖ ŹťŐ źŵĝĩŻ ūĔŠ ųŬĉ ĴŠIJĜĉ ȕųĜijĵ ĞżĖ ŦŠ ƻ ĔũĐēį ĞŭŠ ŪŲĜĔżĨŴ ŮżřťĝĭŨ ĴĽĖŴ ěŵżĖ ŮŨ ĚżŭřŤē ŽĝŘĔŝĠ ĞőėŬ ģijĔĬ ĔŭĝŻŵű įİĩŻ ŮřŤē ūĔŠ źİĤ ţĶŭŨ Ŵ ŽŤĶŭŨ ŽŘ ŮřŤĔĖ ĚňĔĩŨ ĚżŨŵżŤē ĔŭĜĔżĨ śĔʼnŬ
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? Every house I visited I remember containing some sort of artwork. There was always art around me in my house and my grandparent’s house; art defined us outside our everyday lives.
ƻ ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ƻ ƻ ŽŭŬĉ ĴżŔ ȕŏēİĖǞē ŶŵĝĹŨ ŹťŐ ēĴżėŠ ēĴżżŕĜ İŲļĉ ŪŤ
ŪŲŻİŤ ŮżŬĔŭřŤē ūĉ ŽŘ ŦġũĝŻ ŽĹżĐĴŤē ĴżżŕĝŤē ūĉ Ĵőļĉ ţǙĬ ŮŨ ĴėŠĉ ĚŻĴĩĖ ŪŲĹřŬĉ ŮŐ ĴżėőĝťŤ ĴġŠĉ ĿĴŘ ūǚē ēĴŻİŝĜ Ŵ ǙėŝĜ ĴġŠĉ ȕĔżĥŻijİĜ ȕŒũĝĥũŤē Īėŀĉ ĔũťŠ ŮřŤē ŮřťŤ
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? I haven’t seen much change in terms of creativity, but I feel that the main change that is occurring is that artists now have more opportunities to express themselves freely through art, as society slowly becomes more accepting and appreciative of art.
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ İżőŀ ŹťŐ ęijĔŭĝĸē ĴġŠĉ Īėŀĉ İŜ ĔŭőũĝĥŨ ūĉ Ĵőļĉ ţŵĨ ŶĴĬǜē ěĔŘĔŝġŤē Ŵ ěĔőũĝĥũŤĔĖ ţĔŁĜǘē Ŵ ŽŐŵŤē ŹťŐ ŽĜĊĜ ęijĔŭĝĸǘē ŢťĜ ūĉ Ĵőļĉ ŽŭŬĉ ĴżŔ ŪŤĔőŤē
What changes you have seen in terms of society? I feel that our society has become more enlightened in terms of awareness of, and contact with other cultures and societies around the world. However, I feel that
Artists
ĔŭĜēİŝĝőŨ Ŵ ĔŭĝŘĔŝĠ ĕĔĹĨ
this enlightenment might come at the cost of our culture and beliefs.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŬĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē Žű ĔŨ ĔŝŻĴň ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŒʼnŜ İŝŤ ĔŬĉ Ŵ ūǚē ųżťŐ ŵű ĔŨ ŽŤč ŦŁŻ ŹĝĨ ĔŜĔļ Ŵ ǙŻŵň ȕŽŭŬǜ ȕŦżĥŤē ēIJű ŮŨ ĆĶĤ ŽŭŬǜ ĚŻĔ໫ ĚŌŵōĩŨ ŹĝĨ ęĴżėŠ ěĔėŝŐ Ŵĉ ěĔŻİĩĜ źĉ ųĤēŴĉ ŪŤ ȕĚťŨĔŠ ĚŬĔŨĊĖ ūǚē ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤē ĔŨ ęĴżġŠ ijŵŨĉ şĔŭű ūĉ ĢżĨ ȕŧĔŲŤǞē ijįĔŁŨ ŮŨ İŻİőŤē şĔŭű ĔŲŭŐ ĴėőŬ Ŵ ĔŲĽŜĔŭŬ ūĉ ŹŤč ģĔĝĩŬ
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? The art scene in Saudi Arabia has come far and long to reach the stage it is currently at. I am very lucky to be part of this generation, and to be perfectly honest, I have not as of yet faced any major challenges or obstacles.
ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ĞĩĜ ĞőŜŴ ēĴĬČŨ Ŵ ȕţĔšļǜē ŮŨ İŻİőŤē ŽŘ ŮřŤē ŹťĥĝŻ źįēİĤĉ ijĔőļĉ ĴżĠĊĜ
Which artists influenced you? Art appears in many forms and lately, I have been influenced a lot by my grandfather’s poetry.
What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? There’s a lot of fodder for inspiration, as there’s much we need to talk about and express.
ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ ŽĜİŤēŴ Ŵ źİŤēŴ
Who are your heroes in Saudi Arabia today? My father and mother.
ŽŘ ȕūǚē ķĔŭŤē ĔŲŭŐ ğİĩĝŻ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē Žű ĔŨ ȗŢĝťĐĔŐŴ ŢʼnżĩŨ ĚťĐĔőŤē ĚżŨŵšĩŤē ěĔŐĔʼnŝŤē ŽŘ ęĉĴũŤē ěŵŀ ŒũĝĥũŤē ŮřŤē Ŵ ŧĔőʼnŤē ȕĘĩŤē
What are the main topics of conversation in your community / family? Community: Women’s voice in government sectors. Family: love, food and art.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǘē ĴġŠĉ Žű ĔŨ ŴİŻİļ ĔŭŬĉ Žű ĔŐŵżļ ĚđňĔĭŤē ěēİŝĝőũŤē ĴġŠĉ ūĉ İŝĝŐĉ ĆŽļ źĉ ĆēĴļ ŒżʼnĝĹŬ Ŵ ĆēĴġŤē
What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That we are all extremely rich.
ȗ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵű ĔŨ ĴėŐ ȕŢļ ūŴİĖ ȕĴżŕĜ İŜ ŒũĝĥũŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ěŵżĖ ŹťŐ ĚżŘĴĬĵ ěĔĹũŤ ŚżŅŻ łĭļ ŮŨ ȕŮŨĶŤē ŒũĝĥũŤĔĖ ŽŝĜĴŻ łĭļ ŹŤč ķĔŭŤē
What is the role of the artist in Saudi society? The role of the artist in society has definitely changed over time from someone who added decorative touches to people’s homes to someone who is bettering society.
ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŮżřŁĜ ŚżŠ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ŹťŐ ğİĩŻ ĔũŤ ĚėĹŭŤĔĖ ĚŻĔ໫ ĚĤĴĨ ĚťĨĴũĖ ĴũŬ ŮĩŬ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ūĉ Ĵőļĉ Ŵ ȕĚŘĔŝġŤē İżőŀ ĴżėőĝŤē ŽŘ ĚėŔĴŤē Ŵ ĚĤĔĩŤē ŹťŐ ŶIJŕĝŻ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŮűēĴŤē ŒńŵŤē ŽŘ ĴōŭŤē ěĔŲĤŴ ŚťĝĭŨ ŮŐ
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? We are at a very critical time in terms of what’s going on culturally, and I feel that currently, the contemporary art movement in Saudi Arabia is fueled by the need and desire to express various views of the situation.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ŪŐİĜ ŽĝŤē ĚżŨǙŐǞē ŦĐĔĸŵŤē Žű ĔŨ ūĔŭřŤē ŪŐİĜ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ūĉ İŝĝŐĉ ǘ ŵű ŢŤı ŽŘ ĘėĹŤē ūĉ Ĵőļĉ ŽŭŬĉ ǘč ȖśǙňǞē ŹťŐ ŒũĝĥũŤē ŮŨ ĚŭżőŨ ĆēĶĤĉ ŹŤč ŊŝŘ ųĤŵŨ ŮřŤē ūĉ ŪŲŬǜ ŮřŤē ūŴijİŝŻ ǘ ķĔŭŤē ĘťŔĉ ūĉ Žű ĚŝżŝĩŤēŴ ůŴijİŝŻ ūĉ ēŵũťőĝŻ ŪŤ
Does the media support Saudi artists? I don’t think the media in Saudi supports artists at all; but I feel that this is due to the fact that art is only directed at certain parts of society. The fact is, the majority do not appreciate art or have not been taught to appreciate it.
We Need To Talk
108
ŮřŤē ŮŨ İŻĶũŤē ȗŦėŝĝĹũťŤ ųŭżőŜŵĝĜ źIJŤē ĔŨ ūĔŭřŤē Ūĸē ŽťŐ ĚŤĔű ĚŭŻİũŤē ŽĖį ĚŭŲũŤē ĚŬĔŭŘ ȕŽĖį ěijć ȕŽũŤĔőŤē ŮřŤē ŶİĝŭŨ İŐĔĹŨ ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲŭżťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ȗ ĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ěĔŻĴŠı ĔŻĔōļ źİŤ ȕźĴũŐ ŮŨ ĚĹŨĔĭŤē ŽŘ ĚšťũũŤē ĞŠĴĜ ȕĘőťŤē ĴĤĔĝŨ ȕŪőŤē įǘŴĉ ȕŽŨŵŬ ĚŘĴŔ ȕĚŬĔŅĩŤē ijēį ĴŠIJĜĉ ³ĔżĽżĤ´ ŹŐİĜ ĚżĖĴŨ Ŵ ȕĚżřťĭŤē ĔŭĝŝŻİĨ
109
What do you predict for the future? More art.
Artist Name Hala Ali City Of Residence Dubai Occupation(s) Global Art Forum Assistant, Art Dubai, Artist
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I moved out of the Kingdom when I was 5. I remember fragments. I remember kindergarten, my bedroom, my cousins, toy stores, our back garden and a disciplinarian by the name of Jisheeya.
ȗ ęĴĝřŤē ůIJű ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē Žű ĔŨ śĴʼnĖ ęijŵŁŨ ţĔřňĉ łŁŜ Ŵ ȕĵĔřťĝŤē ŽŘ ūŵĜijĔšŤē ȕĔŲũōőŨ ŽŘ ĚėżĥŐ
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? Mostly cartoons on television and children’s stories illustrated in bizarre ways.
ƻ ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ěĔėĸĔŭŨ ŽŘ įŵŐĉ ĔŨİŭŐ ȗ ŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ŪżũŁĝŤē ţĔĥŨ ŽŘ ēİŻēĶĝŨ ēijŵʼnĜ ŎĨǘĉ ȕĚŜĴřĝŨ
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? When I come back occasionally, I see more of a progress in design disciplines.
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ěĔŐĔʼnŜ ŮżĖ ĚżŭřŤē ĚʼnĽŬǜĔĖ İŻēĶĝŨ ŽŐŴ ȕĚŨĔŐ ĚřŁĖ ĘőĽŤē ŮŨ ĚřťĝĭŨ
What changes have you seen in terms of society? Generally speaking, more awareness of art practice in pockets of the population.
ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ ŧĴĝĨĉ ĔŬĊŘ ȕŢŤIJĖ ŽũżťĹĜ ŒŨ Ŵ ĚżŤĔšļč ęĴšŘ ĚŤŵʼnėŤē ūĔšŨ źĉ ŽŘ ŪĐĔŝŤē ŒńŵŤē ŶİĩĝŤ ĚŐĔĥĽŤē ųŻİŤ ūĔĹŬč źĉ ųżŘ İĤŵŻ
Who are your heroes in Saudi Arabia today? Heroism is a problematic idea. Having said that, I appreciate anyone with the courage to challenge the status quo wherever they reside.
ĆŽĽŤē ŵű ĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ŮżĽũŤē ūĔĹŬǞē śŵŝĨ Ŧĥĸ ȗůĴżżŕĜ ŮŻİŻĴĜ źIJŤē ȗ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵű ĔŨ ŢťũŐ ĕŵťĸĊĖ ĔŨŵšĩŨ ĔŬĔŭŘ ūŵšĜ ūĉ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŚŁĜ ŚżŠ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ijēĴũĝĸĔĖ ŵũŭŻ
If you could change one thing in your society, what would it be? Its abysmal human rights record. What is the role of the artist in Saudi society?To be an artist that is governed by their own modus operandi. How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? Growing.
ūĔŭřŤē Ūĸē źŴĔŝŭŐ İũĨĉ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē ƻ ȗĔŬĔŭŘ ĪėŁĜ ŢťőĤ źIJŤē ĔŨ łĭļ źĉ ĴōŬ ŽŘ ĔŨ Ĕđżļ ŴİėŻ ĔŨ ŦŠ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē Žű ĔŨ Ňŵŕń ǙĖ ĴżėőĝŤē ŹťŐ ęijİŝŤē ƻ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤē ĔŨ İĥŤē ŦũĩŨ ŹťŐ ŢŬŴIJĬĊŻ ǘ ŪŲŬĉ ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ ĴżŕŁŤē įĔżŁŤē ŽŨēij Ŵ ȕİĤĔŨ ŮĝĖĔŠ ȕijĶŻēİŭŻĴĤ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵű ĔŨ ȕĔŲżńĔŨ ŹŤč ěĔŁŬǞē ŞŻĴň ŮŐ ĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĴżėőĝŤē ĔŲťėŝĝĹŨ ŹŤč ŒťʼnĝŤē Ŵ ȕĔűĴńĔĨ ŮŐ ĢŻİĩŤēŴ ĚŻĔřšŤē ųżŘ ĔũĖ ĴĠĊĝŨ źįŵőĹŤē ŮřŤē ūĉ İŝĝőĜ Ŧű ȗźįŵőĹŤē ŽŘĔŝġŤē ğijǞēŴ ŒũĝĥũŤĔĖ ųżŘ İĤŵŻ źIJŤē ūĔšũŤē ŮŐ ĴėőŻ ūĉ ŮřŤē ŹťŐ ŽŕėŭŻ ƻ İŲĽũŤē ŮŐ ĔřťĝĭŨ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŮřŤē ŦőĥŻ źIJŤē ĔŨ ĴġŠĉ ēŵŬŵšŻ ūǜ ūŵťżũŻ ūŵŻįŵőĹŤē ūŵŬĔŭřŤē ȗŽũŤĔőŤē ŽŭřŤē ŪŲżťŐ İŲĽũŤē ųńĴřŻ ĔŨ ŦŌ ŽŘ ŦũőŤē ŮŨ ēŵŭšũĝŻ ŽšŤ ĔŐēİĖč ūĔŭřŤē Ūĸē ūĔŻŵŅŤē ţĔŭŨ ĚŭŻİũŤē ūēĴŲň ŽĖį ĚŭŲũŤē ĚŬĔŭŘ
Artists
Artist Name Ahmad Angawi City Of Residence Jeddah Occupation(s)
What, if anything, made you become an artist? Everything that seems anything to anyone. What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? The ability to express without stress. What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? They don’t take you seriously. Who are your heroes in Saudi Arabia today? Grendizer, Captin Majid and Rami Al-Sayad Al-Saghir. What is the role of the artist in Saudi society? To express Saudi through listening to its past, talking about its present and looking to its future. Do you think that art should be influenced by society, tradition, and cultural background? Art should express where Art is. What makes Saudi contemporary arts different from international art scenes? Saudi artists tend to be more creative so as to be able to work within limitations.
Artist Name Manal Al-Dowayan City Of Residence Dubai / Dhahran Occupation(s) Artist
źIJŤē ĆŽĽŤē ŵű ĔŨ ȕŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ĞĹżŤ ęĉĴũŤē ūĉ ęĴšřĖ ĆĔĹŭŤēŴ ţĔĤĴŤē ŮŨČŻ ūĉ ȗůĴżżŕĜ ŮŻİŻĴĜ ĔŲťĤĉ ŮŨ ēŵťńĔŭŻ ūĉ Ŵ ĚżŬĔġŤē ĚĤijİŤē ŮŨ ĚŭňēŵŨ
If you could change one thing in your society, what would it be? That both men and women believe and fight for the idea that women are not secondary citizens.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǘē ĴġŠĉ Žű ĔŨ ěĔŐŵũŝŨ Ŵ ěēĶĤĔŐ ȕěĔřżőń ěĔŻįŵőĹŤē ĆĔĹŭŤē ūĉ
What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That Saudi women are weak, helpless, and oppressed.
We Need To Talk
110
111
ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲŭżťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ĔŲżŅŝŬ ĔŭŠ ŽĝŤē ĚőĐēĴŤē ŏŵėĸǜē ĚŻĔŲŬ ěǙʼnŐ ĴŠIJĜĉ ĚżŝĖ ŹŅŝŻ ųŬǜ źİŤēŴ ŒŨ ĆŹňĔĽŤē ŹťŐ ěēĴšĹőŨ ŦũŐ ķĉij ŽŘ ţŴĴĝĖ ĚŠĴļ ŽŘ ųťũŐ ŽŘ ĔŭŐ ēİżőĖ ŏŵėĸǜē ęİĥŤē ĞżĖ ŹŤč ĚőũĥŤē ŧŵŻ ĘűIJŬ ĔŭŠ ŢŤIJŠ ŞżŝĖ Ŵĉ ęijŵŭĜ ĚŻįŵőĸ ĚťŠĉ IJŻIJťŤē śŵŜĴũŤē ŦŠĊŬ Ŵ ŽĜİĤ ĚėżėĩŤē ĚėżʼnŤē ĞŬĔŠ ŽĝŤē Ŵ ŏĴŝŤē ĚĖijŵļ ŒŨ ĔŨ İĨ ŹŤč ĔĝĸĔėŤē ųėĽĜ ŮŨ ęİĨēŴ ĔŬĉ ĞŭŠ Ŵ ȕ43ţē ĔűįĔřĨĉ Ŵ ęĴĽőŤē ĔŲĐĔŭĖǜ ųĭėʼnĜ 43ţē
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I remember weekends spent camping or on the beach with my father, because the rest of the week he would be away working on an oil plant in Ras Tanura or Abqaiq. Also every Friday we would go to my beloved Jaddah Taiba’s house (my grandmother), and eat delicious marqouqe (a Saudi dish that resembles pasta with a soupy pumpkin sauce), that she cooked for her 10 sons and daughters and her 43 grandchildren… I was one of the 43!
ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē Žű ĔŨ ūŵŤŵĩŻ ūŵŻįŵőĹŤē ūĔŠ ŮŨĵ ŽŘ ěĊĽŬ İŝŤ ȗęĴĝřŤē ůIJű ŒũĝĥŨ ŹŤč ŗĔřšŤē ŹťŐ ūŵĽżőŻ ŴİĖ ŮŨ ųżŘ ŪŲĹřŬĉ ūĔŠ ȕěĔżŭżőėĹŤē ŽŘ ĆŽļ ŦŠ ŽŘ ņĐĔŘ ųŻİŤ ĢŻİĨ İĨĉ ŪŅŻ ȕŽĝżĖ ŢŤı ŽŘ ĔũĖ ȕźİżťŝĝŤē źįŵőĹŤē ĞżėŤē ęįĔĥĸ Ŵĉ ȕĚżŬćĴŜ ěĔŻć ĔŨč ȕūēijİĥŤē ŹťŐ ĚŝťőŨ ĆĔżļĉ ĚĠǙĠ ěĔżŭżŬĔũġŤē ŽŘ ŦĨēij ĶŻĶőŤ ĚżŘēĴŔŵĜŵŘ ęijŵŀ Ŵĉ ȕĚżĸijĔŘ Īėŀĉ ȕęĴʼnũŨ ĚĖĔŔ Ŵĉ ţǙĽŤ ēĴōŭŨ ŦũĩŻ źIJŤē ŊĐĔĩŤē śijŴ ĚťĐĔőŤē ŒĸŵĖ ūĔŠ ēıč Ŵ ȕţĶŭŨ ŦŠ ŽŘ ĚżĸĔĸǜē ijŵŨǜē ŮŨ Ŵĉ ȕūİŭťŤ ęijŵŀ İĥĝĸ ŢŬĉ İŠČũŤē ŮŨ ūıč ȕĴŘĔĹĜ ūĉ ĚťŅřũŤē ŪŲŘĴŔ ŽŘ ĚŝťőŨ ĔŭżżŘ Ŵĉ ĺŻijĔĖ
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? I grew up in a time when Saudis were transforming themselves from Bedouins who lived on the bare minimum to a modern society that had an excess of everything. In the 70s, a typical Saudi home, including mine, would have had one of three things hung on their walls: Qur’anic verses, a Persian carpet, or a photograph of a deceased loved one. In the 80s, scenic waterfall or rain forest wallpaper became the ‘in’ thing, and if the family could afford to travel, then there would definitely be a painting of London, Venice or Paris hung in their favourite room.
ŦżĠĔũĜ Ŵĉ ēijŵŀ ĚŻįŵőĹŤē ěŵżėŤē ŽŘ İĥĜ ūĉ ijįĔŭŤē ŮŨ ŧŵżŤēŴ ĞĩĜ ůįēİőĜ ŮŨ 50% Ęőļ įŵĤŴ ŦŌ ŽŘ ŮšŤ ĔŻĴĽĖ Ǚšļ ŦũĩĜ źįŵőĸ ŵű ĔŨ ŦŠ ĆĔżĨǞ ĚŤŴİŤē ŒżĥĽĜ ēĴżġŠ ēŴĴĠĊĜ ŮŻIJŤē Ŵ 25ƸŤē Ůĸ ŹťŐ ŪżōŐ ĴżĠĊĜ ĚőũĝĥŨ ŦŨēŵőŤē ůIJű ŦšŤ ūĔŠ ȕĚŻĴŁėŤē ūŵŭřŤē ŽŘ ĚżėŤĔŔ Ŵ ȕĕĔėĽŤē ŮŨ ŮŻĴŀĔőũŤē ŮżŬĔŭřŤē ĚżėŤĔŔ ūč ĴŀĔőũŤē ŮřŤē ĕĔĩŀĉ ĚżėŤĔŔ Ŵ ȕĕĔėĽŤē ŮŨ ęĴŀĔőũŤē ĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ŒũĤ ęēŵű ŮżŻįŵőĹŤē ĕĔėĽŤē ŮŨ ţĔũŐǜē ŢťĜ ŃĴőĜ ŽĝŤē ĚżŭřŤē ŃijĔőũŤē ĚʼnĸēŵĖ ĚĖŵĝšŨ ĔŲŭšŤ ĚżŬćĴŝŤē ěĔŻǚē ņőĖ ŽĝżĖ ŽŘ İĤŵŻ ĔŅŻĉ ŦżťŜ įİŐ ţĔũŐĉ ŮŨ ĢŻİĩŤē ŮřŤē ŒʼnŜ ņőĖ Ŵ ȕĚŻįŵőĸ ŊĬ ĚŬĔŭŘ ĚżŘēĴŔŵĜŵřŤē źijŵŀ ŒėʼnŤĔĖ Ŵ ȕŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ ƻ ŹťŐ ēĴĬČŨ ĔŲĠŴİĨ ěİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ĚŤŴĔĩũĖ ŧŵŜĉ ³Žũĸē´ ŽŤĔĩŤē ŽŭřŤē ŽŐŴĴĽŨ ţǙĬ ŮŨ Žű Ŵ ³ŴİĹŤĔĖ´ ŗŴĴőũŤē ŪŻİŝŤē źŴİėŤē ĦżĹŭŤē ŮŘ ģĔŨįǞ ęĴŻĶĥŤē ųėļ ŽŘ ěĔŻŴİėŤē ĆĔĹŭťŤ ĚŁŁĭŨ ĞťŌ ĚŻŴİŻ ĚŘĴĨ ĦĹŭĖ ĆĔĹŭŤē ĆǘČű ŧŵŝĜ ūįijǜē ȕŮżʼnĹťŘ Ŵ ȕĴŁŨ Ŵ ȕĚżĖĴőŤē ĔżŘĴĬĵ ĔũżũŁĜ ŮřŅŻ ĔũŭżĖ ȕŮŲťĐĔėŜ ĔŲżŘ ľżőĜ ŽĝŤē ŧĔżĭŤē ŧĔőŤē ŹĝĨ ŦĐĔėŝŤē ĚżŝĖ ŮŐ ŮŲĝťżėŜ ĶżżũĝŤ ĴŀĔŭőŤē ņőėŤ ţĔũĤ Ŷijĉ ŮŠĉ ŪŤ Ŵ ³ŴİĹŤē´ ĚŘĴĩĖ ĚũĝŲŨ ŮŠĉ ŪŤ ȕŽŤĔĩŤē ŽŘ ĚŨİĭĝĹũŤē ĚżŘĴĬĶŤē ĴŀĔŭőŤē Ŵĉ ĚŜēĴėŤē ĆēĴũĩŤē ūēŵŤǜē ŪŤ ŽńĔũŤē ŮŨ ĔŝżĝŐ Ĕđżļ ³ŴİĹŤē´ ūĔŠ ŽŭřŤē ŦšĽŤē ēIJű ēŵŬŵšŻ ŪŤ ŮżŻįŵőĹŤē ŮŨ ĴżġšŤē ūĉ ĆĔŭġĝĸĔĖ ŽńĔũŤē ŪŲŘĉ ŮŠĉ ęĔżĩŤē ĚĖŵőŀ Ŵ ĴŝřŤē ĘėĹĖ ³ĚťżũĥŤē ŽŤēŵĭŤē ŧĔŻǜē´ ųŬŴĴėĝőŻ ŮŘ ŮŐ ěĔĸēijİŤē ņőėĖ ĞũŜ ūĉ İőĖ İŝŤ ěēŵŭĹŤē ŢťĜ ŽŘ ŽĐǙŤē ĆĔĹŭŤē ŒŨ ěǙĖĔŝŨ ęİŐ ĞŻĴĤĉ Ŵ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĦżĹŭŤē
Today in Saudi homes it is still a very rare thing to see images or sculptures of the human form. But with a population that is 50% under the age of 25, this has been strongly influenced by the country’s push to revive all things Saudi in the visual arts, and the impact on contemporary art has been great. The majority of contemporary artists are young, the majority of collectors of contemporary art are young, and the majority of gallery owners that show these works are also young Saudis. What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? In my current art project, My Name, I incorporate the ancient art of Bedouin Sadu weaving, a craft that was reserved for Bedouin women in the Arabian Peninsula, Egypt, Palestine and Jordan. These women would weave the tents that their tribes lived in, while adding a decorative design to certain elements to differentiate their tribe from other tribes. Up until this year I had no interest in Sadu craftsmanship and did not see the beauty of the bright reds and design elements used in this art form. Sadu was old and from the past. I did not understand the past except that it was NOT considered the ‘good old days’ for many Saudis, because of the poverty and difficulty of life in those years. But after researching
ūĉ ŮŨ ŽŭĝőŭŨ İŜ ĚĠēİĩŤē ūĉ ĚōĩŤ ŽŘ ĞŠijįĉ ĦżĹŭŤĔĖ ŮťũőŻ İŝŤ ŽřťĭŤē ŽĐĔŭŘ ŽŘ ŮĐĔšŤē ţĔũĥŤē ŹťŐ ŽėťŜ Ŵ ŽŭżŐ ĪĝŘĉ ęĊĤĔřŨ ĞŬĔŠ İŜ Ŵ ĔŲĖ ŮťŕĝĽŻ ŽĐǙŤē ĆĔĹŭŤē Ŵ ĚŘĴĩŤĔĖ ĞŭĝŘ ěĔũōŭŨ Ŵ ěĔĹĸČŨ įŵĤŵĖ ĞũťŐ ĔŨİŭŐ ŽŤ ĚėĹŭŤĔĖ ęijĔĸ ěĔŻŴİėŤē ĆĔĹŭŤē ŪŐį Ŵ ŦŻŵũĝĖ ŧŵŝĜ ĚŻįŵőĹŤē ĆĔĩŬĉ ŒżũĤ ŹŘ ěŵũĜ ǘ ŹĝĨ ěĔĖĔĽŤē ĆĔĹŭŤē ŮũťőŻ Ŵ ³ŴİĹŤē´ ģĔĝŬč ŮťŀēŵżŤ ĚŘĴĩŤē ȕĚżĠēĴĝŤē ŗĴĩŤē ŹťŐ ŋĔřĩťŤ ŦũőĜ ĚŨŵšĩŤē ĔŲŤŵũĜ ěĔũōŭŨ şĔŭű ŧŵżŤē Ŵ Ŵ ĚżŬŵŻĶřťĝŤē ěēŵŭŝŤē įŵĤŴ ŦŌ ŽŘ ĚżŨŵŜ ĚżťĹĜ ĚťżĸŴ ĴőĽŤē ijĔŀ Ŵ ȕĚŻijēİĤ ȕŽŭřŤē ŦšĽŤē ēIJű ŪŐİŤ ěēijǘŴİŤē ŮżŻǙŨ ĔűĶĐēŵĤ ŖťėĜ ěĔŝĖĔĹŨ ĚŻĔŐĴĖ ŹōĩŻ Ŵ ūŵŭřŤē Ŵ ȕłŜĴŤē Ŵ ȕŹŝżĸŵũŤĔĖ ŽřĝĩŻ ĚŻįŵőĸ ūĔĤĴŲŨ Ŵ ȕěŵżėŤē ŪōőŨ ŶŵĝĩĜ ȕĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ĚŻįŵőĹŤē ŢťŨ ŮŨ ęįĔĤ ĚŻİżťŝĝŤē ŗĴĩŤē ŮŨ ĆŽļ ŹťŐ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŨĔőŤē ŮŠĔŨǜē Ŵ ĘĜĔšũŤē ĔŭŤ ŦũĩŻ ēıĔŨ ŮżŻįŵőĸ ŮżżŘĴĨ Ŵ ŮżŬĔŭŘ ţĔũŐĉ ŮŨ ŮřŤē ŮŨ ĆŽļ Ŵ źIJŤē ĔŨ ųĖ ČėŭĝŤē ŮšũŻ ǘ Ŵ ĘżŕŤē ŪťŐ ŽŘ ţēĶŻĔŨ ȕųĝėőĤ ŽŘ ŦėŝĝĹũŤē ŮřŤĔĖ ĚŬijĔŝŨ ĔżťĩŨ ĦĝŭũŤē ŮřŤē ūŵũżŝżĸ ŚżŠ ȗĔŭŘ ŧįĔŝŤē ŦżĥŤē ůĴėĝőżĸ Ǐ ŽĝŤē ĆĔżļǜē ŢťĜ Žű ĔŨ ȗŪŲŤĵĔŭŨ ŽŘ ūŵŝťőżĸ ēıĔŨ ȗĕĴŕŤē ŽŘ ĦĝŭũŤē ȗĔŲŝŻĴĖ ěİŝŘ Ŵ ĚŝżĝŐ ĔŲŬĉ ūŵŤŵŝŻ Ŵ ĘżŠēĴšŤē ūĶĭŨ ŽŘ ĔŲĖ ūŵŝťżĸ ūĔŭřŤē Ūĸē ŞŐİŘ İũĩŨ ųťŤēİėŐ ĞřŐ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē ŢťũŤē ĚőŨĔĤ İŐĔĹŨ ķijİŨ ŽŨǙĸǞē ŮřŤē ŪĹŜ ĺżĐij ĶŻĶőŤē İėŐ
Artists
the art of weaving in Saudi Arabia and meeting the women who weave, I had a moment of realisation that modernity had prevented me from opening my eyes and mind to beauty in my backyard. I was pleasantly surprised to discover that foundations and organisations across Saudi Arabia subsidise and support Bedouin women to continue to produce Sedu and to teach young women the craft so it doesn’t die out. Nowadays most Saudi homes, offices, and public spaces will have a bit of craft and a bit of art that is produced by Saudi artists and artisans. What the future holds for all of us cannot be predicted. What will the next generation consider art? How will they value art locally produced compared with art produced in the West? What will they hang in their homes? What will they dump in storage and say is old and unattractive?
Artist Name Eyad Maghazel City Of Residence Jeddah Occupation(s) Head of Islamic Art department, Assistant Professor, King Abdul-Aziz University
ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲŭżťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ěĔŻĴŠı ŽŬĴŅĩĜ ĔŨ ēĴżġŠ ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŚŁŬ ĦżťĬ´ ijŴĶŬ ĔŭŠ ĔŨİŭŐ ȕ³ĴėĭŤē´ ŽŘ ŽĜĊĽŬ ŧĔŻĉ ŮŨ ĔŬİĝŐē ĒňĔĽŤē ŹťŐ ĚťʼnũŤē ĚżťŨĴŤē ţǙĝŤē ŞťĹĝŬ Ŵ ³ĴũŝŤē Ŵ ȕĪŻĴŤē Ŵ ȕĴĩėŤē ŦőĥĜ ĚŝŻĴʼnĖ ŦĝŤē ĘŬĔĤ ŹťŐ ģĴĨİĝŬ ūĉ İĨēŴ ŽŘ ŦŠ ģĶĝũĜ ĔŲőżũĤ ȕţĔŨĴŤē
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I often get flashbacks to when I was growing up in Alkhobar, when we used to visit Half Moon Bay and climb the sand hills overlooking the seaside. We would roll down the side of the hill so that the wind, sea, sand and sky would all become one.
ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē Žű ĔŨ Ŵ ȕĚŻĴĩėŤē ħǙĹĖ ēİĐĔŜ ŦũőŻ źİŤēŴ ūĔŠ ȗęĴĝřŤē ůIJű ŢŤı ŽŤ ħĔĜĉ ŽĝŤŵřň ŽŘ ēĴżġŠ ĴŘĔĹŬ ĔŭŠ ŢŤIJŤ ĚĥżĝŬ Ŵ ȕŹŝżĸŵũŤē Ŵ ȕūŵŭřŤĔĖ ĚňĔĩŨ ūŵŠĉ ŽšŤ ĚŀĴŘ ĚżũŤĔőŤē ĕēįǚē
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? My father was a commander in the Navy and as a result, we traveled a lot during my childhood. This gave me the opportunity to be surrounded by international art, music and literature.
ƻ ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ţĔĥŨ ŽŘ źİĤēŵĜ ţǙĬ ŮŨ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ūǜ ĚŀĴŘ źİŤ ĞŬĔŠ ęĴšėŨ Ůĸ ŽŘ ūŵŭřŤē ĚĸijĔũŨ Ŵ ŪżťőĝŤē ĚŻĵŵŘ´ ȕ³ĴŜēĵ ŮĖ Ěżřŀ´ ţĔġŨĉ ěĔŨĴŅĭŨ ěĔŬĔŭřĖ ĚňĔĩŨ ūŵŠĉ ŹťŐ ŋĔřĩŤĔĖ ěĔũĝŲŨ ŮŠ ŽĜǙŤē ³ŽťŁŨ ţēŵŬ´ Ŵ ȕ³ŚżʼnťŤē İėŐ ŞťőĝŻ ĔũżŘ ĚżŭřŤē ŮŲĝĸijĔũŨ ţǙĬ ŮŨ ĚšťũũŤē ğēĴĜ Ŵ ĚŘĔŝĠ ĚżŭřŤē ĚĸijĔũũŤē ŮŨ ŇĔũŬĉ ĚőĖijĉ ŽńĔũŤē ŽŘ şĔŭű ūĔŠ ȕŏēİĖǞĔĖ
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? In term of creativity, in the past there were four types of artistic practice: artists who were documenting, expressing, experimenting and presenting. Mainly, art was practiced with the aim of preservation, while commenting on social issues was treated with less interest. Art practice was very
We Need To Talk
112
113
ęijŵŁĖ ŃĴőŤē Ŵ ȕĘŻĴĥĝŤē Ŵ ȕĴżėőĝŤē Ŵ ȕŞżĠŵĝŤĔĖ ūŵŨŵŝŻ ūŵŬĔŭŘ ŪĝŻ ūĔŠ ĔũŭżĖ ȕğēĴĝŤē ŹťŐ ŋĔřĩŤē ŗİŲĖ ķijĔũŻ ŮřŤē ūĔŠ ȕ̿ſĐij ĞŬĔŠ ŦŜĉ ŧĔũĝűĔĖ ĚżŐĔũĝĤǘē ĔŻĔŅŝŤē ŹťŐ ŞżťőĝŤē ŒŨ ŦŨĔőĝŤē ŏēİĖǞē ūĔŠ ĢżĨ ȕĴżėőĝŤē İżőŀ ŹťŐ ĚŻĔ໫ ęİżŝŨ ŮřŤē ĚĸijĔũŨ ĚŲĤŴ ŮŨ ŮšŤ ȕĘĹĨ Ŵ ĚżŭŻį ĴōŬ ĚŲĤŴ ŮŨ 忍 ȕĚĖĔŜĴŤĔĖ ēİżŝŨ ĔŅŻĉ ĚŘĔŝġŤē Ŵ ğēĴĝŤē ĴōŬ ŪŲŻİŤ ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ūĎŘ ȕĔżĤŵŤŵŭšĝŤē ĴŁŐ ŽŘ ȕŧŵżŤē ŏēİĖǞē İżőŀ ŹťŐ Ŵ ĚżŐĔũĝĤǘē ĔŻĔŅŝŤē ŦżťĩĜ Ŵ İŝŬ ŹťŐ ęijİŝŤē ŮŐ ŚĽšĜ ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ţĔũŐĉ ūĎŘ ȕĚżŭřŤē ĚĸijĔũũŤē Ŵ ŽŤĔũĥŤē ŃĴőťŤ ĔŲŀǙĬĎĖ ŋĔřĝĨǘē ŒŨ ȕĴżėőĝŤē ŽŘ ĚŻĴĨ
limited in terms of expression, as creativity was bound by censorship, not just from a religious point of view, but from also from the point of view of tradition and culture.
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ŹťŐ ĔŝżũŐ ēĴżĠĊĜ ĔĜĴĠĉ ĔżĤŵŤŵŭšĝŤē Ŵ ęĴŀĔőũŤē ęĔżĩŤē ūĉ ŮŐ ēİżőĖ ȕųŬĉ ŦőřŤĔĖ ěİĤŴ İŜ Ŵ İŻİĥŤē ŦżĥŤē ȕŒũĝĥũŤē ijŵʼnĝŤ ĚŻĴűŵĥŤē ĔŻĔŅŝŤē ŹťŐ ĆŵŅŤē ŊťĹĜ ŒŜēŵŤē ŮŨ ĕŴĴŲťŤ ĚťżĸŴ ěĴŘŴ ĔŲŬĎŘ
What changes have you seen in terms of society? Contemporary life and technology have profoundly affected the new generation. I have actually found that far from shedding light on the fundamental issues of the development of society, it has provided a means of escape from reality.
Today, in the age of technology, Saudi artists have the ability to critique and to analyse social issues. In terms of creativity and artistic practice, Saudi artists’ works show freedom of expression while staying true to aesthetic presentation.
ȗĚŬĔŭŘ ŮżĩėŁĜ ŢťőĤ źIJŤē ĔŨ ŮżʼnżĩũŤē ĘĨ ŵŲŘ ȕĚŬĔŭŘ Īėŀĉ ŽŭťőĤ Ĕđżļ şĔŭű ūĉ ŵŤ ęŴǙŐ ĴżżŕĝŤē ĚżũĝĨ Ŵ ĚżũűĊĖ ŽŬĔũŻč Ŵ ȕŪŲĜİŬĔĹŨ Ŵ ŽĖ ĚŻĴŁėŤē ŦũĥŤē ĴżĠĊĝĖ ŽŬĔũŻč ŹťŐ
What, if anything, made you become an artist? If anything made me become an artist it would be the support and love from the people around me, and my belief in the importance and inevitability of change, as well as my faith in the impact of visual statements.
ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ȕŢŤı ŒŨ Ŵ ŮżŬĔŭřŤē Ŵ ĚżŭřŤē ěĔĸijĔũũŤē ŦŠ ŧĴĝĨĉ Ŵ ĘĨĉ ³ijŵĖĔŠ ľżŬĉ´ ȕ³ūĔļŴį ŦżĸijĔŨ´ ţĔũŐĊĖ ĚőŤŵŨ ĔŬĊŘ ³ŵšĠŴij şijĔŨ´Ŵ
Which artists influence you? I love and respect all art practices and all artists. I am however partial to the works of Marcel Duchamp, Anish Kapoor and Mark Rothko.
ŵű ĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ȗůĴżżŕĜ ŮŻİŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ķijēİũŤē ŽŘ ŮřŤē ĺŻijİĜ ŧĔōŬ ĴżŔĉ ūĉ ŹŭũĜĉ
If you could change one thing in your society, what would it be? I would like to change the system of art education in schools.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǘē ĴġŠĉ Žű ĔŨ ūŵżĖĔűijč ĔŭŬĉ Žű ĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǘē ĴġŠĉ
What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That we are all terrorists.
ŮŨ ȕ ĚżĭŻijĔĜ ĚżŁĭĽĖ ŽŝĝťĜ ūĉ ŢŬĔšŨĎĖ ūĔŠ ŵŤ ĞŭŠ İŝŤ ȗĔŲŤ ŮżŤŵŝĝĸ ēıĔŨŴ ĚżŁĭĽŤē ůIJű ūŵšĝĸ ĞżŭũĜ ĔŨ ēĴżġŠŴ ĴŁőŤē ēIJű ŹŤč ŽũĝŬĉ ǘ ŽŭŬĊĖ ĔũĐēį Ĵőļĉ ȕŽĜĊŻ ŵŲŘ ŧǙĹŤē ųżťŐ İũĩŨ ŽėŭŤē ŧĔŻĉ ŽŘ ľżŐĉ ūĉ ŪŲťĖĔŜĉ ūĉ ŹŭũĜĉ ŮŻIJŤē ķĔŭŤē ĚũĐĔŜ ķĉij ŹťŐ ȕţēİĤ ǙĖ
If you could meet anyone in history, who would it be and what would you ask them? I have always felt that I don’t belong to this era. I often wish that I lived in the days of the Prophet Mohamed (peace be upon him). He is unquestionably at the top of the list.
Ěŝżļ Ŵ ĚŝżũŐ ŪżűĔřŨ ŹťŐ ĔũĐĔŜ ĔũżōŐ ǙėŝĝĹŨ ŒŜŵĜĉ ūĔŭřŤē Ūĸē źİŨĔŕŤē İũĩŨ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē ūĔŭŘ ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē ŽűĔŨ ĔŲŭŨŴ ěĔŻĴŠIJŤē ŮŨ ĴżġšŤē źİŤ ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē
Ĵ࣍ē IJŭŨ ĘĽĭŤē ĞĩŬ ŽĝŤŴĔĩŨŴ ŒżĖĴŤē ŦŁŘ
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ
ŽĖĴőŤē ŒżĖĴŤē ijĔĠĉ
ƻ ĆēĴļ ěįijē ŽŭŬē ţŵŝŭŤ ȗĔŬĔŭŘ ĪėŁĜ ŢťőĤ źIJŤĔŨ ĔŨĉ ĔŲŐŵŬ ijĔĝĬĉ ŽŭŬĊŘ ţĔġũŤē Ŧżėĸ ŹťŐ ůijĔżĸ ŽŲŘ ȕijĔżĬ şĔŭű ĺżťŘ ęĔżĩŤē ŽŘ ęĴżėšŤē ijŵŨǜē źİŻǘē ģijĔĬ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē ŽűĔŨ
ŞŻĴň Şļ Ŵĉ ŪťőĝŤē ŽŘ Ćēŵĸ ųŻēİėŤē ųĖŵőŀ Įĸēij Ŵ ĘĝĝĹŨ ŧĔōŬ ŊĸŴ ŽŘ ŵűĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ
ƻ ĔŻijIJĤ ŪżťőĝŤē ŧĔōŬ ĴżżŕĜ ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ŊŝŘ ųŭżĹĩĜ 忍Ŵ
ŮŨ ȕ ĚżĭŻijĔĜ ĚżŁĭĽĖ ŽŝĝťĜ ūĉ ŢŬĔšŨĎĖ ūĔŠ ŵŤ ȗĔŲŤ ţŵŝĝĸ ēıĔŨŴ ĚżŁĭĽŤē ůIJű ūŵšĝĸ
ĴřŁŤē ŚĽĝŠĉ ŚżŠ ĚťđĸĉŴ ȕŽŨĵijēŵĭŤē
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵűĔŨ
ŦėŝĝĹũťŤ ĴōŭŻ ūĉŴ ųĹřŬ ūŵšŻ ūĉ ŵű ūĔŭřŤē ijŴį
ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǘē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ĔŲŤ ĚżŐĔũĝĤǘē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŽŭřŤē ĚŀĴŘ ŮżŬĔŭřťŤ ĪżĝĜ ŽŲŘ ŽŭřŤē ŊĸŵŤē ŹťŐ źŵŜ ĴżĠĊĜ ĆĶĤ ēŵĩėŁŻ ūǜ Ŵ ŪŲĜĔŨŵťőŨ ĢŻİĩĜ Ŵ ijēŵĩŤē Ŵ ŦŀēŵĝťŤ ŽŐĔũĝĤǘē ŽŭřŤē ŊĸŵŤē ŮŨ
How has social media affected the arts community in the Kingdom? Social media has had a strong effect on the arts community. Artists have the chance to communicate, discuss and update their knowledge and to be part of a social artistic community.
ŽűŴ ĚĹĸČũŤē ijŴį ĕĔżŔŴ ųŻįĴřŤē ěēįĔŲĝĤǜĔĖ ĚżũŤĔőŤē ŮřŤē ųૠʩēŵĜ
ĆŽťŨ ŮřŤē ŦėŝĝĹŨ ȗŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤē ĔŨ ijĔšŘǜē Ŵ ŒżńēŵũŤē ŶŵĝĹŨ ŹťŐ ĚĹŘĔŭũŤē Ŵ ěĔŻİĩĝŤĔĖ
What do you predict for the future? The future of art will be very challenging and competitive in terms of
ĚŻĔřšŤē ųżŘ ĔũĖ ĴĠĊĝŨ źįŵőĹŤē ŮřŤē ūĉ İŝĝőĜ Ŧű
ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŚŁĜ ŚżŠ ƻ ĔŝŻĴň ŞĽĜ ųżŭřŤē ųŠĴĩŤē ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ
Artists
subject matter and ideas. I see a great future based on thoughtful and interesting concepts. Artist Name Mohammed Al-Ghamdi City Of Residence Jeddah Occupation(s) Artist
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I have countless memories. Amongst them is the springtime and how I used to attempt to carve wood, even from childhood. What changes you have seen in terms of society? The effects of the Arab Spring. What, if anything, made you become an artist? Let’s say I wanted to buy a car, the type of car I buy would be a decision that I made. As for the bigger things in life, there really is no choice. The decision is out of your hands. What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? The challenge of starting out, whether in education or in making your mark on a system that is rigid and uninspired. If you could change one thing in your society, what would it be? Rather than just try to improve the education system, I would change it fundamentally. If you could meet anyone in history, who would it be and what would you ask them? Al-Khwarizmi. I would ask him how he discovered the zero in Arabic numerals. What is the role of the artist in Saudi society? To be himself and to look to the future. How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia at the present time? Certain individuals are cutting a path across the art movement in Saudi Arabia with their works that speak the same language as that of international art. Do you think that Saudi art is influenced enough
We Need To Talk
114
ēIJű ŞũŐ ŶİŨĔŨ ȗźįŵőĹŤē ŽŘĔŝġŤē ğijǞēŴ ŒũĝĥũŤĔĖ
ŮřŤē ūĴĝŜĉ ēıĉ ŒũĝĥũŤē ŮŐ ĴėőŻ ūĉ İĖ ǘ ŮřŤē ȗĴĠĊĝŤē ŽŐŵŤĔĖ ȗ ŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ
ŽńĔũŤē ŮŨ ŦŅŘĉ ŦėŝĝĹũŤē ūŵšŻ ūĉ ŒŜŵĜĉ ūĔŭřŤē Ūĸē ŧijĔŔ ĴŀĔŭŤēİėŐ ĚŨĔŜǞē ūĔšŨ ŃĔŻĴŤē ĚŭŲũŤē ŧİŝŨ Ǎ
115
by Saudi society and cultural background, how deep is that influence? An artist’s work needs to reflect society, if the artist is listening to his conscience. What do you predict for the future? That it will be better than the past.
Artist Name
ĆēĴĤ ŮŨ ęĴżĬǜē ĚŬŴǚē ŽŘ ĚĹżĐĴŤē ěēĴżżŕĝŤē ěİŤŴ İŝŤŴ ǁ ŹťŐ ęIJŘĔŬ ĞĩĝŘ ȕŢŤIJŤ ĚĥżĝŬŴ ĞŬĴĝŬǞēŴ ĚũŤŵőŤē ĚŠĴĨ ƿ ěǘĔŁĜǟŤ ŮšŻ ŪŤ ĢżĨ ĚŻįŵőĹťŤ ĚėĹŭŤĔĖ ĚŀĔĬ ŪŤĔőŤē ĚŘĴőũťŤ ijİŁŨ ĞŬĴĝŬǞĔŘ ŋŵĩťũŤē ŦšĽŤē ēIJŲĖ ijŵʼnĝĜ ūĉ ǁ źįŵőĹŤē ŒũĝĥũŤēŴ ŮżŬĔŭřŤē ěēijİŜ ĵĶŐ İŝŤŴ įŴİĨ ůİĩĜ ǘ ǁ ŪŲĐēijćŴ ŪŲĜŵŀ ţĔŁŻēŴ ŪűijĔšŘĉ ĴĽŬ ŮŨ ŪŲŭǁšŨŴ İŜ ĿĔĬ ųĤŵĖ ĚżŐĔũĝĤǞē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴŴ ĞŬĴĝŬǞē ūĉ ŮŌĉ ĚŻĴĨ ųĝʼnŐĊŘ ŦėŜ ŮŨ ĔŲżťŐ İĝőŻ ŪŤ ĚŻĴĨ ŒũĝĥũŤē ĞĩŭŨ ƻ ŪŤĔőŤē ŹŤē ĔŲŤĔŁŻǞ İŻİĩĝŤĔĖ ůijĔšŘĉ ůIJű ŮŐ ĴżėőĝŤēŴ ĴżėőĝŤē
The main changes in recent times have come about because of globalisation and the internet. They have opened a window onto the world, especially in a country like Saudi where there was little chance beforehand to be connected in this way. The internet is an endless source of knowledge and has empowered our artists and our people to share their ideas and voice their opinions. The internet and especially social networks have given people freedom that did not exist before.
ǁ ŢŭšũŻ ǘ ȕŽŻĉij ĘĹĨ ȗŮřŤē śĔŭĝŐē ŹťŐ ŢġĨ źIJŤē ĔŨ ǁ ijŵőļ Ŵĉ ŢŜŴĴŐ ŽŘ źĴĥŻ ĆŽļ ŵŲŘ ŮřŤē ŪťőĜ ŮřŤē ūč ȕŽŤ ĚėĹŭŤĔĖŴ ĘťʼnŤē İŭŐ İŤŵŻ ǘŴ ȕŢĥťĝĭŻ ŽŭėĥőŻ ĔŨŴ źĴŁĖ ĕŵťĸĊĖ ŽŻĉij ŮŐ ĴżėőĝťŤ ĚťżĸŴ Ƽ ŒżũĥŤē ŦėŜ ŮŨ ĚŨŵŲřŨ ĚżũŤĔŐ ĚૠųŬĉ ŵű ŮřŤē ŽŘ Ƽ ijĔĽĝŬǞē ĚőŻĴĸŴ ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ĔŲĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē Žű ĔŨ ǁ ĔŲĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē ĴėŠĉ İĨĉ ųĜēįĔŐŴ ŒũĝĥũŤē ūĔŠ ȗĚŻįŵőĹŤē ŒŜēŵŤē ēIJű ūĉ İŝĝŐĉ ŽŭŭšŤŴ ŽťũŐ śĔżĸ ŽŘŴ ŽĜĔżĨ ŽŘ ĔđżĽŘ Ĕđżļ ijŵʼnĝŻŴ Ĵ żŕĝŻ ǁ ǁ
What, if anything, made you become an artist? Art is in your genes, it is not something that can be taught. It is a feeling, and it is only by opening yourself up to it that it will appear. For me, art is a way of expressing my opinion in a visual way. I like that art is a universal language that anyone can understand and that spreads quickly.
ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųŭŨ ěİřĝĸē źIJŤē ĔŨ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚőĐēij ĚŘĔŝġĖ Œ ǁĝũĝŬ ŮĩŬ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŻĉij ŮŐ ĴżėőĝŤĔĖ ȕūĔŭřŠ ȕţĔĥũŤē ŽŨĔŨĉ Īĝ ƿ ƾ Ř İŝŤŴ Ŵĉ ŒũĝĥũťŤ ĔŨ ĆŽļ ŪŻİŝĝŤ ĚėĸĔŭŨ ĚŝŻĴň ĞŬĔšŘ ĔũŘ ŽŤĔũŐĉ ţǙĬ ŮŨ ķĔŭŤē ņőĖ ęİŐĔĹũŤ ŹĝĨ ȗŽĖĔĥŻǞē ĴżżŕĝŤē ğēİĨǞ ƻęēįĉ ŮšŻ ŪŤ ūč ēıč ŮřŤē ĚĤĔĨ
What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? We have a wonderful culture in Saudi Arabia and being an artist there is the chance to have a voice. It is a way of giving back to society and of perhaps even helping people through your work. What is the use of art otherwise? If not to be a vehicle for positive change.
ŦżĸijĔũŤ ūĔŠ ĔũŤĔʼnŤ ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ŽŤĔũŐĉ ŹťŐŴ ŽťŐ ĴżėŠ ĴĠĉ ūĔļŴį
Which artists have influenced you? Marcel Duchamp has had a great influence on me and my work.
Abdulnasser Gharem City Of Residence Riyadh Occupation(s) Lieutenant Colonel
Artists
ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŐ ĔŲťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ŽŘ ŽĜĊĽŬ ęĴĝŘ ŮŐ ěĔŻĴŠIJŤē ŮŨ ĴżġšŤĔĖ ĞōřĝĨē İŝŤ ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŠ ŽĜēŵťŤē ĆĔĹŭŤĔĖ ijēĴũĝĸĔĖ ĔňĔĩŨ ĞŭšŘ ĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ǁ ǁ ěēĴűŵĥũŤĔĖ ŮżťĩĝŻŴ ŪĭřŤē ĻĔũŝŤē ŮŨ ĆĔŻĵǜē ŮőŭŁŻŴ ţĶŭũŤē Ů ŻĶŻ ǁ śįĔŭėŤē ūŵťũĩŻ ēŵŬĔšŘ ȕŶĴĬǜē ĚżĨĔŭŤē ŮŨ ȕţĔĤĴŤē ĔŨĉ ĚőĐēĴŤē ĚżŅřŤē ǁ ŧİĭĝĹ ƿĜ ĆĔżļĉ ŽŝżŝĩŤē ŮřŤē ŵű ēIJŲŘ ŽŻĉĴĖŴ ĚŘĴĬĶũŤē ŮżŠĔšĹŤēŴ ųżŤē ŽũĝŭŬ źIJŤē ŒũĝĥũŤē ĆĔŭĖĉ ĔŲőŭŀ İŜ ĔũżŘ ŽŨŵżŤē ţĔũőĝĸǟŤ IJŭŨ ŢŤıŴ ŽŤ ĚėĹŭŤĔĖ ŧĔŲŤč ijİŁŨ Ŧǁšļ ĔŨŴ ĔŭĝŻŵű ūŵšŻ ĔŨ ēIJŲŘ ǁ źĴŕŀ
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I have vivid memories of constantly being surrounded by women decorating the house, making clothes out of beautiful fabrics and wearing exquisite silver jewellery. The men, on the other hand, all carried intricately decorated guns and knives. That for me is art: things you use in daily life, made by your own people. This is what gives you your identity and this is what inspired me from a young age.
ȗęĴĝřŤē ůIJű ŽŘ ŢĖ ĞňĔĨĉ ŽĝŤē ĚżĐĴũŤē ĚŘĔŝġŤē Ŵĉ ūŵŭřŤē Žű ĔŨ ŮŨ ūĔŠŴ şēIJŬć ĚżĐĴũŤē ūŵŭřŤē ĚŘĔŝġĖ Œ ǁĝũĝĜ ĚŻįŵőĹŤē ŮšĜ ŪŤ İĐĔĹŤē ŮřŤē ūĔŠŴ ūŵŭřŤĔĖ ĚŁŁĭĝŨ ĘĝŠ ŹťŐ ijŵġőŤē ĘőŁŤē ūĔŠ ųŬĉ ĴżŔ ŽĖŴijŴǜē ŮřŤē ŮŐ ĚšżŠij ƻĚĭĹŬ ęĴĝřŤē ůIJű ŽŘ ĔũżŘŴ łŁŝŤē įĴĸŴ ĆēįǚēŴ ĴőĽŤē ŽŘ ŞŻĴŐ İżťŝĜ ĚšťũũťŤ ǁ ƻ ĴżġšŤē ŪťőĝŬ ūĉ ĔŭŭšũŻ ȕųĜēı İĩĖ ĔżŭŘ ĔŐŵŬ Ćēįǚē ĴŁŭŐ ŦšĽŻ ǁ
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? Growing up in Saudi, there was no real visual arts culture and it was very difficult to find art books. A lot of the art we did have was merely an imitation of European art. However, what we did have was a very strong tradition of poetry, performance and storytelling. This element of performance is an art form in itself, and there is a lot to learn from rituals.
ĔŭĬŵżļ ŶİŤ ēİĐĔĸ ūĔŠ źĴűŵĤ ŽŭŘ İżťŝĜ ūĉ ĴŠIJŤē ijİĥŻŴ ēŴĴũĝĸē ȕęĴĝřŤē ŢťĜ ŽŘ ĔŨĴĩŨ ūĔŠ ŪĸĴŤē ūĉ ŮŨ ŪŔĴŤĔėŘ ǁ ĆĔŝĖč ŽŘ ēŵũűĔĸŴ ŪŲŤĵĔŭŨ ŦĬēį ĚŐĔĥĽĖ ųĝĸijĔũŨ ŽŘ İŝĝŐĉŴ ŒŜēŵŤē ĴŨǜē ēIJŲŤ ŪŲĝŨŴĔŝŨ ijİŜĉ ĔŬĊŘ Ĕ żĨ İżťŝĝŤē ǁ ǁ źIJŤē İŻİĥŤē ŮżŬĔŭřŤē ŦżĤ ŧĔŨĉ ŞŻĴʼnŤē ēŴİŲŨ İŜ ŪŲŬĉ ǁ ųżŤē ŽũĝŭŬ
It has to be said though that there was a strong artistic tradition amongst our elders. Despite drawing being prohibited at the time, they kept the tradition alive behind closed doors, and I admire their resistance in the face of opposition. They are the ones who paved the way for my generation of artists.
ēıĔũŘ ŢőũĝĥŨ ŽŘ İĨēŴ ĆŽļ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ĴėŠĉ ĚŤŵŲĹĖ ĔŭĝŤŴį ĘŬĔĤǜē ijŴĶŻ ūĉ Ź ǁŭũĜĉ ĞŭŠ ȗijĔĝĭĜ ěēįĔŝĝŐǞē ĴĠĔšĜ ŹŤē ĚżŐēİŤē ĕĔėĸǜē ŶİĨč ůIJűŴ ħĔĝřŬǞē ŽŘ łŝŭŤē ŵű ēIJűŴ ȖĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ĚżŭřŤē ĔŭŤĔũŐĉ ţǙĬ ŮŨ ųŭŐ ĴżėőĝŤē ţŴĔĩŬ źIJŤē
If you could change one thing in your society, what would it be? I would like it to be easier for foreigners to visit our country. This is one of the reasons why there are so many misconceptions about Saudi; this lack of openness that hopefully we are addressing through our art.
İżőŁŤē ŹťŐ ēĴĬČŨ ĔŲĜİŲļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ĚżŭŘ ĚĨĔĸ źǜ ŧĔĝŤē ųėĽŤē ĕĔżŕŤē ūč ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē ŹŤē ŮżżťĩũŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ İŻİőŤē ŒŘį ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔũĐēį ţŵŜĉ ĔŬĊŘ ēIJŤ ĚżŨŵżŤē ęĔżĩŤē ŮŨ ŪŲőŻijĔĽŨ ŧĔŲťĝĸē ūĉ ĴėĝŐĉ ıč ȕŽŤ ĚėĹŭŤĔĖ ŵŻįŵĝĸē ĚĖĔġũĖ Žű ŏijēŵĽŤē ūĉ ŽťũŐ ŽŘ ŽĸĔĸĉ ŧĔŲŤē ijİŁŨ Ūű ŽŤŵĨ ŮŨ ķĔŭŤē ĚńijĔőũŤē ųĤŴ ŽŘ ŏēİĖǞē ĴűįĶŻ ĔŨ ĔėŤĔŔŴ
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? The near total lack of an art scene meant that many artists in Saudi had to turn to daily life for inspiration. This is why I always say that the street is my studio. I am most inspired by the people around me. Creativity often flourishes in the face of opposition.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǞē ĵĴĖĉ ŢŻĉĴĖ Žű ĔŨ ŹťŐ ŦżĩĝĹŻ ųŬĉ ūŴİŝĝőŻ ŮŻIJŤē ĿĔĭļǜē ŮŨ İŻİőŤē ĞżŝĝŤē İŝĝŭŬ ūĉ ŮżŬĔŭřŠ ĔŬijŴį ŮŨ ųŬĉ ĴėĝŐĉ ŮřŤē ĚŭŲŨ śĔŭĝŐč ŮżŻįŵőĹŤē ĴŨǜē ēIJű İĜĴŻ ŮŤŴ ŮňŵŤē ŽŘ ĔŭĐĔŠĴļ ěŵŀ ŦŝŭŬ ūĉŴ ȕĔŭőũĝĥŨ ǁ ĔŭőũĝĥũŤ ųĜĴōŬŴ ŪŤĔőŤē ŹťŐ ŦĖ ĘĹĩŘ źįŵőĹŤē ĘőĽŤē ŹťŐ
What is the role of the artist in Saudi society? It is important for us to comment on our society, as well as to be a voice for our people. It is important not only for our own people but for those who do not live in Saudi to better understand our society.
ŦĐĔĸŴ ŦũĤĉ ŮŨ ȕŽŻĉij ĘĹĨ ȕŽűŴ ęĵijĔėŤē ķŵŝʼnŤē ůIJű ŮŨ ĚżŨŵżŤē ęĔżĩŤē ŮŨ ĚũŲťĝĹŨ ĔŲŬǜ ŦŀēŵĝŤē
ǁ ŪťĸŴ ųżťŐ ųťŤē Źťŀ İ ũĩŨ ŽėŭŤē ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ ǁ
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? Society and its customs have been one of the biggest challenges for me and my work. However this is something that I think is slowly changing.
Who are your heroes in Saudi Arabia today? The Prophet Muhammad (peace be upon him).
We Need To Talk
116
ĚťżŊŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĴŀĔőŊŤē Ĺ˝ĹřŤē İŲĽŊŤē ĹšĹ Äœ ŚşŠŎřŤē ľĔÄ?ÄĽĹť ȗĴńĔĊŤē ÄžĹœĹľĹ¤Ä“ Ĺ˝Ĺ˜ ȕĚŝįžőĚŤē ĚşĖĴőŤē ĹŽÄŠĹĹ˜ ĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ŧĔŊÄ?ĹąÇ&#x;Ť ƝęĴşĥŨ ƝęĴÄ?Ĺ˜ ĴŀĔőŊŤē ŚżĹ? ŪŹĜřĊŝŴ ŎşŏĔĹřŤē Ĵşĥŝ ĔŊŨ ţžŲļŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĴŨĔŕŏ Ç Ćť ēĴŝİĹ?ÄœĹ´ Ä”Ä—ĹźÄ¨Ä´Äœ ēĴşďĉ źįžőĚŤē ŎřŤē ĹšĹ?żŝŴ Ĺ?ēİĖǞē ŎşŏĔĹřŤē ţĔŊĹ?ĉ ĹƒÄ´Ĺ‘Äœ ÄąÄ? ŽŤŴİŤē İşőŠŤē ŚżĹ? Ćż ȕŎşşŊŤĔőŤē ŎşŏĔĹřŤē ijĔėŠţĔŊĹ?ĉ Ä˜ĹŹÄ”Ä¤ ŚŤē ŎşŝįžőĚŤē Ĕō ĚėĚĹŤĔĖ ēĴşėŠēĴÄĹ˜ ŌťĽŝ ĔŊŨ
117
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? It is a very exciting time for contemporary art in Saudi Arabia. We are venturing into the unknown and that is always very stimulating, especially for an artist. Saudi art is finally gaining international recognition, and being placed alongside artists from all over the world, which is a great honour.
ĹŽĹ? ĔřżÄ?ÄŨ ĴŀĔőŊŤē źįžőĚŤē ŎřŤē ĹŚĹ‘ÄĽĹť źIJŤē ĔŨ ĚşĹřŤē İŹĔĽŊŤē ĺťĹ? ŚżĹ? ȗŽŊŤĔőŤē ŎřŤē İŲĽŨ ĚşĹřŤē ĚŝžĖĴÄ?Ťē įēžŊŤē ŎŨ ŌşżĹ?Ťē Ĺ&#x;Ä”ĹĹ˛Ĺ˜ ȕĚşŊŤĔőŤē ōĉ Ĺ˝ĹĹ‘Ĺť ĔŊŨ ĚŝįžőĚŤē ġijēİŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĚĨŴĴʼnŊŤē ĺřĹŤĔĖ ÄšĹ?ĥŤē ŚŤē ÄŁÄ”Ä?ĊŝŴ ľĔşÄ?ŨĔĖ ŽŨĔŠĹ? ĕĔĽŤē ŌşļŤē İşőŀ ŚżĹ? ľĴėŝŴ ĹłÄœÄ´ĹźÄšĹ¨ Ĺ˝Ĺ˜ Ä”Ĺ¨Ä°Ĺœ ŽŅŊŝ ŽťŤ ĹŞĹą ŎşŝįžőĚŤē ŎşŏĔĹřŤē ōĉ Ä°Ĺ?Ä?Ĺ?ĉ ĔŊŠĚşĹřŤē ĚĨĔĚŤē ŪŹĴşŕĖ ĚŏijĔĹ?Ũ ĜĤēžĊŤē ŎŨ Ä´Ä—Ĺ ÇœÄ“ įİőŤē ōžŲĤēžŝ ŎŝIJŤē Ćť ĔŨ ĔėŤĔŔ ȕųĚřŏ ÄžĹœĹľĹ¤Ä“ Ĺ˝Ĺ˜ ŎťŤŴ ĔşŊŤĔĹ? ŎşŏĔĹřŤē ŎŨ ĹŞĹ?Ĺ?ĉ ijĔťÄ?Ä–Ä“Ĺ´ Ĺ?Ä“Ä°Ä–Ä? ŚŤē ţĔŅŏ ēIJťŹ ĹşÄŻÄŒĹť
What makes Saudi contemporary arts different from international art scenes? Unlike the international art scenes, there is very little art in schools in Saudi. This means that the younger generation is self-taught and that they really need to believe in themselves and their work to push forward and make a name for themselves. I think we have more barriers to push against than artists from many other parts of the world. But at the same time, this is often how creativity flourishes.
ȗĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ŎşŏĔĹřŤē ĹŞĹ?Ä°Äœ Ĺ˝Ä?Ťē ĚşŨǙĹ?Ǟē ĹŚÄ?ĔĸžŤē ŽŹ ĔŨ ŎřżŤ ĚşĖĔļŝĔĖ ŧǙĹ?Ǟē ĹŚÄ?ĔĸŴ ĞĖĔļÄ?ĸē Ä°Ĺ?Ť ȕŧĔĹ? ŌťĽĖ ŚżĹ? ĔŏİĹ?ĔĚĜ ÄšĹ¤Ä”Ĺ‘Ĺ˜ ĚşŊŤĔĹ? ĚşʼnŕÄ?Ä– ĹšĹ?ÄŠĹŹ ĹŽÄŠĹŹĹ´ źįžőĚŤē Ç ÂłÄ°Ĺ?Ĺ´ ĹŚÄ—Ĺ?Ä?ĚŨ´ ĹƒÄ´Ĺ‘Ĺ¨ ŜĴŏ ōĉ Ĺ’Ä?ēĴŤē ŎŨ ĹŤÄ”ĹĄĹ˜ ĔōĔŊĹ?ĉ ĹžĹťĹľÄšÄœ ³İŏžŨ žŤ´ ĚřşĊŀ ŎŨ ĹšĹ¤Ĺ´ÇœÄ“ ĚĊřŠŤē ĹŚÄ?ÄŠĹť ĹłĹźĹ˜ ĔŊijĔğ źIJŤē Ç ÄšĹźÄšĹŹÄ´Ĺ™Ĺ¤Ä“
Does the media support Saudi artists? The media in general has reacted in a very positive way to Saudi art. We have been getting fantastic international coverage which is helping to spread the word. It was great seeing The Future of a Promise exhibition we were involved in on the front page of Le Monde!
Ç ÄšĹĄĹĽĹŠĹŠĹ¤Ä“ Ĺ˝Ĺ˜ Ĺ˝ĹřŤē ŊĸžŤē ŚżĹ? ĚşĹ?ĔŊÄ?ĤǞē ŧǙĹ?Ǟē ĹŚÄ?ĔĸŴ Ä›Ä´Ä Ä‰ ĹšĹźĹ Ä´ĹźÄ ÄŠÄœ ȕĔƝ řŏć ěĴŠĹ ĔŊŠȕĚşĹ?ĔŊÄ?ĤǞē ŧǙĹ?Ǟē ĹŚÄ?ĔĸžŤ ōĔŠȗĚŝįžőĚŤē ĚşĖĴőŤē ĚşĹřŤē Ä&#x;ēİĨǜē ĴĽŏ Ĺ˝Ĺ˜ Ä”ĹŠĹźĹœ ēijŴį ÄžÄ—Ĺ‘ĹĽĹ˜ źįžőĚŤē Ĺ’ĹŠÄ?ļŊŤē ŚżĹ? ĹŞĹźĹ?Ĺ? Ç ÄłÄ”ĹĄĹ˜ÇœÄ“ ĹŁÄŻÄ”Ä—ÄœĹ´ ĚŠijĔĽŊŤēŴ ōŴĔőÄ?Ťē ĚşżŊĹ? ŌŲĸ ĔŊŨ Ç ĹŤÄ”ĹřŤē ŪĸÄ? ţľĔŕŨ įĔŝē ÄšĹŝİŊŤē ęİĤ ÄšĹŲŊŤē ĹŤÄ´ĹźÄœĹľĹť ĚŠĴğ Ĺ˝Ĺ˜ Ĺ˝Ĺ?Ä“Ä°Ä–Ä“ ĴŝİŨŴ ÄŁÄ´ÄŨ ĚşĖĴőŤē ĚťżŊŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ Ĺ˘ÄœÄŠÄ˝ĹŹ ŎŨ Ä”Ĺ˛ĹĽĹŠÄŠÄœ Ĺ˝Ä?Ťē ěĔŝĴŠIJŤē ŽŹĔŨ ųńĔŝij ĚĸijĔŊŨ Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ‰Ĺ´ Č•ĹƒÄ”ĹťÄ´Ĺ¤Ä“ ÄšĹŝİŨ Ĺ˝Ĺ˜ ěĊĽŏ ȗĚŝįžőĚŤē ĴŤŴĴŤē Ä˜Ĺ‘Ĺ¤ Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ‰Ĺ´ Č•Ĺ›Ä“ĹľÄ¸ÇœÄ“ ŚŤÄ? ĹŁÄśĹŊŤē ŎŨ ŽŨē ŒŨ ŽĽŊŤē ŽĨ ĹžÄ?ēİĨ Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ‰Ĺ´ ȕěēijĔřĚŤē ŽĨ Ĺ˝Ĺ˜ źİĹťŤē ĚĨĔĸ Ĺ˝Ĺ˜ Ğşťĸ Ĺ˝Ä?Ťē ŧǙĚŤē ijēį Ĺ˝Ä?ĸijİŨ Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ“ ȕųĖ źIJŤē ĚńĔŝĴŤē źįĔŏŴ ěēijĔřĚŤē ěĔŏēžşĊŤē ÄšĹ?ŝİĊŤ ųĸijİŊŤē ěǙĨijŴ Ĺ˝Ä?ĸēijį ŧĔŝē ŌŠĔŲĖ Ğĸijį Ĺ˝Ĺ˜ Ĺ˝ÄœÄ°Ĺ¤Ä“Ĺ´Ĺ´ Ĕŏē Ĺ˝ĹÄ?ŊŹēį ĔŨİĹĹ? ĚđşŲŤē Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ“ Č•Ĺ&#x;Ä”ĹĹą Ĺ˝Ä?Ä”ĹœÄ°Ĺ€Ä“Ĺ´ ĚřğĔŠĞŏĔŠĔŲŏē įĴļŊŤ ĚşÄ?Ä“Ä°Ä?ĖǞē ĚżĨĴŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĞŊĔŨİĹĹ? ŪőʼnŨ
What do you predict for the future? I hope art education becomes more accessible to everyone. This will generate a new generation of artists who will become the future of Saudi.
Artist Name Eyad Maghazil City Of Residence Jeddah Occupation(s) Film Director and Creative Director at U-Turn Company
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I was raised in Riyadh. I recall walking with my mother from home to the marketplaces. I remember the roller skates at Al-Kindi Square at the Diplomatic Quarter. I remember Dares-Salaam schools where I pursued my studies, and school trips to the zoo. I recall that when I was a pupil at primary school, the Committee for the Promotion
ĹłĹŝİŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĹŤÄ´Äœ ijēIJŏǞē ůĜŲĤē ěēžŀēŴ ČşżÄŤē ĕĴĨ Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ“ Č• ĔŲŲĤžŤ ĔŲĽşőŏ Ä”ĹĹ Ĺ˝Ä?Ťē ųşŨǙĹ?Ǟē ĚĖžėşŕŤē Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ“ ȕĴşʼnď ĴŨē Ä&#x;ŴİĨ Ä°ĹĹ? ĔŲżŠƝ Ä“Ä°Ä– ŌşŠřÄ?ŤĔĖ ĔŲļŨēĴĖ ĹŚĹ Ĺ´ ȕųşŏĔĥŤēŴ ĹšĹ¤Ĺ´ÇœÄ“ ųŝįžőĚŤē ęĔĹĹ?Ťē ŒŨ Ćť Ūĸij Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ“ Č• ęĴĊŤē ĹłĹ?ijĔŠŊŤē ČŨēĴėĖ Ä”Ä?ĔŲÄ?ĹŹÄ“Ĺ´ ĚşĨĔėŠŤē ĹšĹ?şĸžŊŤĔĖ Ä´ĹťĹľĹ ÄœĹ´ ŽŏĔėŊŤēŴ Ĺ?ijēžĽŤē ÄšĹœÄľÄ“ Ĺ˝Ĺ˜ Ĺ˝Ä?Ä”ĹœÄ°Ĺ€Ä“ ŒŨ Ĺ˝Ä?ĹźĹ˜Ä“Ä´ÄĽĹ¤Ä“ ħžńŴ ĹŚĹĄÄ– Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ“ ȕůĴşŲĽŤē ůijžļŲŊŤē ţľĔĹŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĚėĹ?ĴŊŤē Ĺ§Ç™Ĺ˜ÇœÄ“  ĚĤžď ĚŝįĔŏ ŽŨē ěĔŨžĸij ĘėĚĖ ĔōĜĹŨ Ĺ˝Ĺ˜ ųşÄ?ŝĜŤē ĹŤÄ“ĹľĹ¤ÇœÄ“ ĚĊÄ?Ä“Äł ŌŠĔŲŠijĔğē ĹŤÄ“ ŚżĹ? Ĵŀē ĔŊÄ?Ä“ÄŻ ĞŊŴȕŎřŤē ÄˇÄłÄ°Äœ ĞŏĔŠĔŨİĹĹ? ųşÄ?ĔŨ ōēžŤē Ĺ´Ä“ Ä›Ä”ÄœĹľÄŠĹŨ ĞŏĔŠĆēžĸ ųşĹřŤē ţĔŊĹ?ǘē
Artists
of Virtue and the Prevention of Vice stormed into the restaurant where I was sitting with my mum, due to her uncovered face. I remember the Gulf War and the sounds of siren warning systems heard across the city. I remember drawing graffiti with my friends in the alleys and on buildings, and shooting horror movies in abandoned houses. I have vivid memories of the smell of oil paints at home from my mother’s drawings when she was studying art.
Ćť Ĺ˝Ĺ?ēİĖǞē İşőŠŤē ŚżĹ? Ä“Ä´ÄŹÄŒĹ¨ Ä&#x;Ä°ÄŠÄœ Ä”Ĺ˛ÄœÄ°ĹąÄ”Äź Ĺ˝Ä?Ťē ěēĴşşŕÄ?Ťē ŽŹĔŨ ĺĨ ijžʼnÄ?Ť Ĺ˝Ä¸Ä”Ä¸ÇœÄ“ Ä˜Ä—ÄšĹ¤Ä“ žŹ ţŴĉ ŌťĽĖ ĞŏĴÄ?ŏǞē ţžďį Č—Ĺ˝ĹřŤēŴ ōžőşʼnÄ?Ěŝ Ä˜Ĺ‘Ä˝Ĺ¤Ä“ ųŨĔĹ? Īėŀē ųėėĚĖ ȕĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ źĴŠėŤē ŎřŤē Ĺ˝Ĺ?Ĺ´ ŢŤĹ ĹŽĹ? ÄŚÄ?ĹŝŴ ĚşĹ?ĹźĹ?Ĩ ÄšÄ–Ä”ĹœÄł ĹŤĹ´Ä°Ä– ŪŤĔőŤē ĹŤĹľĹĹ˜ ęİŹĔĽŨ ĆēĴğŴ Ěĸēijį ĞĊėŀē ĔŅŝē ųėėĚĖŴ ȕĴŝžʼnÄ?ŤēŴ Ä°Ĺ?ĹŤē ĺĨ ĆĔĹÄ–Ĺ´ źĴŠĖ ŌťżŤ ĹŻÄ´Ĺ˜ĹľÄ?ŨŴ ŎşŏĔĹřżŤ ĚżŲĸ ųşĹřŤē ĹŚÄ?ĔĸžŤē
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? Basically, access to the internet is the main reason behind the development of visual art in Saudi Arabia. The study and purchase of art materials has become more readily available to all.
Č—Ĺ’ĹŠÄ?ļŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ Ä&#x;Ä°ÄŠÄœ Ä”Ĺ˛ÄœÄ°ĹąÄ”Äź Ĺ˝Ä?Ťē ěēĴşşŕÄ?Ťē ŽŹĔŨ ŎŨ ĴşĥťĖ Ä´ÄĄĹ Ä“ ĔşŊŤĔĹ? ĹšĹ?ĥŨŴ Ĺ˝Ĺ?Ä“Ĺ´ Īėŀē ŽŤžĨ ŎŨ Ĺ’ĹŠÄ?ļŊŤē ĚşĖĔļŝǞē ěēĴşşŕÄ?Ťē ĆĔĹÄ– ŚżĹ? ůĉĴĤ Ä´ÄĄĹ Ä“ Īėŀē ĹłĹĽÄ—Ĺœ źIJŤē ŌşļŤē Ä›Ä”ÄšÄ¸ÄŒĹŠĹ¤Ä“ ÄšĹ˜Ä”Ĺ?Ä ĹłĹœĹľĹ?ÄŠÄ– ųėŤĔʼnŊŤēŴ ĹłÄœĹľĹ Ä– ĚŠijĔĽŊŤēŴ ěĔőŨĔĤ ħĔÄ?Ä?Ĺ˜Ä“ÄšĹ‘Ä?Ĕğ ĞĊėŀē Ĺ˝Ĺ?žʼnÄ?Ťē ŌŊőŤēŴ ĚŝĴşÄŤē Ä“Ä´ÄŹÄŒĹ¨ ĚŝĴŠėŤē ĹŤĹľĹřŤē ŪşżőÄ?Ť
What changes have you seen in terms of society? Awareness and global consciousness in Saudi society is more noticeable amongst the younger generations. New generations are getting more courageous about creating positive change, and participating in casting their votes as well as claiming their rights.
Ćť ȗĔŏĔĹĹ˜ ÄŞÄ—Ĺ Äœ ŢżőĤ źIJŤĔŨ ţĔļŨ Ĺ˝Ĺ˜Ĺ´ ĚŀĔÄŤē ĹłÄ?Ĺ?ŝĴʼnĖ ĹŤÄ”ĹĹ˜ ĹƒÄłÇœÄ“ ůIJŹ ŽżĹ? śžżÄŨ ŌŠŧĴÄ?ÄŠÄœ ųđşĖ Ĺ˝Ĺ˜ ųőńŴ ĹŞÄ?ŝŴ Ĺ‹ĹľĹ?ĊŨ ōžťŝ ŎŨ Ĺ&#x;Ä”ĹĹą ĹłÄœÄ”Ĺ¨Ä”ĹŠÄ?Źē Ĺ&#x;ĔŏŴ ijžŲĽŨ ĹŤÄ”ĹĹ˜ ĪėŠşŤ ĔŲżĹ?Ĺ ÄœĹ´ ĹłÄ?ėŹžŨŴ ĹłÄœÄ”Ĺ˛Ä¤ĹľÄœ ijİĹ?ÄœĹ´ Ç˜ĹľÄĽÄŹ ēİşĨŴ ĔŲĸijĔŊŝ ĹšĹ?Ä—Ĺť Ä°ĹœĹ´ ĹłĹźĹ˜ ħŴĴŤē ůIJŹ ĹŚÄ?Ĺœ ĹŞÄ?Ĺť ŎŨ ĹŤÄ”ĹĹ˜ ţēĜŝ ĔŨ ŎťŤŴ ijžŲĽŨ ĴşŔ ĹŤÄ”ĹĹ˜ ĪėŠşŤ ēİĤ ĚőļĽŨ ĞŏĔŠŽÄ?đşĖ
What, if anything, made you become an artist? Every person on Earth is an artist with a style of their own. The luckiest guy is born and raised in an environment where his talents and orientations are respected and appreciated, whereas the unluckiest guy has his creative spirit killed inside, and his art practice is performed in the dark. Yet, he is still an artist.
ȗĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĹŤÄ”ĹřŠŢÄ?ŲĤēŴ Ĺ˝Ä?Ťē ěĔŝİĊÄ?Ťē ŽŹĔŨ Ĺ’ĹŠÄ?ļŊŤē ŚŠŏ ȕųėőŠŤē ěĔŝİĊÄ?Ťē ŎŨ ůİĨēŴ ĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ţĔĤĴŤē ĹŽĹ? ĆĔĚĹŤē ĹŚĹ Ĺ˜ ÄšÄ–Ä”ĹœÄ´Ĺ¤Ä“ ȕŎřŤē ēIJŹ ĆĔĹÄ– Ĺ˝Ĺ˜ ųŠijĔĽŊżŤ ųŤžŲĚĖ ŽőŨ ŌŀēžÄ?Ťē ŒʼnÄ?Ěŝ ŪŤ Ä´ÄŹÇœÄ“ ųėŏĔĤŴ ȕēİĤ Ä˜Ĺ‘Ĺ€ ĹžÄ?Ä”Ĺ? ĹŤÄ”Ĺ Ä”ĹŠĹťÄ°Ĺœ Ĺ˝ĹřŤē Ĺ˝Ä?ĴŊŤē ŧǙĹ?ǞēŴ ĚşĹřŤē ĘÄ?ťŤē ŚżĹ? ųşŨǙĹ?Ǟē ĹŞĹ?őŨ ĹŞĹťÄ´ÄŠÄœ ĔŲĹŨ ÄˇÄłÄ°Äœ ijİĹ?Äœ ōĔĽĹ? ųŝįžőĚżŤ ųşĹřŤē ĘÄ?ťŤē Ä•Ä´Ĺ˛Äœ ĞŏĔŠŽŨē Ä´Ĺ Ä˛ÄœÄ“ ĹŤÄ“ ĢşĨ ȕĔşĚřŏ ŞŹĴŨ ōĔŠĚşĹŝİŤē ěĔŲļŤē ņőĖ ŎŨ ųŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ųşĹřŤē ěĔĸijĔŊŊŤē ųĖžőŠĖŴ ĔŲÄ?ĖijĔĊŨ Ä˜ÄĽĹť ōĔŠŴ ĚşĹ?ĴĽŤē ěĔŨĴĊŊŤē ŎŨ ĞĊĹŤēŴ Ä§Ä“Ĺ´ÄłÇœÄ“ ŪĸijŴ ĴŝžŠÄ?Ťē ĹłÄ?ėŹžŨ ŎŨ ijžʼnşŤ ĹŽĹťÄ´ÄŹÇœÄ“ ŒŨ ųŤĔŊĹ?Ä“ ųŠijĔĽŨ Ĺ´Ä“ ĔŲÄ?ĸēijį ĹŤÄ”ĹřŤē ŒşʼnÄ?Ěŝ ųŕŤĔĖ
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? One of the toughest challenges in Saudi Arabia is that there is no space for interaction between men and women. Before, the censorship imposed on art books and visual media felt like an insurmountable barrier. I remember when my mother used to smuggle art books into Saudi Arabia for teaching purposes.
Ćť ȗĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĔŏĔĹĹ˜ ŢŏžťĖ ĹłÄœÄ°Ĺ™Ä?ĸē źIJŤĔŨ ěĔŝİĊÄ?Ťē ŌťŤ śĔÄ?Ä˝ĹĸŴ ŧžŝ Ĺ˝ÄœÄŠĹźÄ¸ ųŏĊĖ ĹŁĹľĹœÄ“ ĔŊÄ?Ä“ÄŻ ĹŤÇœ ȕĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ŎşŏĔĹřŠĔŲŲĤēžŏ Ĺ˝Ä?Ťē ěĔĖžőŠŤēŴ ĞėĥĹŤ ĆĔşĨē Ä”ĹĹźĹ?ėŝŴ Ä”ĹŊŲżŝŴ Ä”ĹŝIJŕŝ ĔŨ ŽŹ ěĔĖžőŠŤē ůIJŹ Ä”ĹŠĹ Ä”Ĺ¨Ä”ĹŠÄœ Ĺ˝ĹřŤē Ä”ĹĤĔÄ?ĹŹÄ“Ĺ´ ĔōĔşÄŤ ĚėŠď ęįĔŨ ōžťşŤŴ ĔŏįžĤŴ ijžÄŠŤē ŚżĹ? ŪŲĚşĸĔĨē ĞĊĹÄ– ŚŲťŤē ţĔĤij Ōőřŝ ŧĔĹ? ŌťĽĖ ĚťżŊŊŤē ĹžĹˆÄ”ĹŨ ŎşĖ ŞşŊőŤē Ĺ?ĹľĹÄ?ŤēŴ Ĺ—Ç™Ä?ÄŹÇœÄ“ Ä›Ä”Ĺ˜Ä”Ĺ?ĥŤē ŎŨ ĴşĥťŤē Ä°Ĺ˜Ä“ĹľÄœ ĘėĚĖ ľĔļĊŤē ÄšĹ?ʼnĹŨ ŽŤĔŹē ŎşĖŴ Ĺ?ĹľĹÄ?Ť ųőÄ?Ä“Äł ĚđşĖ ōĔŠĿĔď ŌťĽĖ ĚşĹŝį ĕĔėĸǜ ųŤ ĚşĤijĔÄŤē
What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? I always say the day is coming when we will yearn for the challenges and difficulties we once encountered as artists in Saudi Arabia. Such difficulties are the source of richness, inspiration and survival.
We Need To Talk
118
119
Artists
ŪťŘ ĚżŭŝĝŤē ĚżĨĔŭŤē ŮŨ ĔŨē ȕĚŻĴŁėŤēŴ ĚŻĴšřŤē ěĔŲĤŵĝŤē Ĕđżļ İřĝĸē
If you could change one thing in your society, what would it be? That freedom of opinion and expression is more accepted along with a culture of dialogue.
ƻ ŮŐ ĔřťĝĭŨ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŮřŤē ŦőĥŻ źIJŤē ĔŨ ĚđżĖ ŮŨ ěć Ŵ ģĵĔň Ŵ İŻİĤ ŮŘ ųŬč ȗŽũŤĔőŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ĔŨĔũĜ ĚřťĝĭŨ ĚżŘĔŝĠ
What makes Saudi contemporary art different from international art scenes? It is new and fresh art that comes from a totally different cultural environment.
ŢʼnżĩŨ ŽŘ ȕ ūǚē ķĔŭŤē ĢŻİĨ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē ŽűĔŨ ŪōőũŘ ŢŤIJŤŴ ŽŨǙŐǞē ţĔĥũŤē ŽŘ ŦũŐē ĔŬē ȗŢĝťĐĔŐŴ ĚżŐĔũĝĤē ŒżńēŵŨ Žű ŽŤŵĨ Ūű ŮŨ ĔŲŭŐ ğİĩĝŻ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē ĚżũŤĔŐŴ ĚŐŵŭĝŨ ĚżĸĔżĸŴ ĚżĖĴőŤē ěēijŵġŤē łĭĜ ŒżńēŵũŤē ŪōőŨ ūĎŘ ĿĔĬ ŦšĽĖ ŮšŤŴ şĔŭűŴ Ĕŭű ŦŁĩĜ ŽĝŤē ĚżťĬēİŤē ěēijŵʼnĝŤēŴ ǨǦǧǧ ŽŘ
With freedom of speech, you can change everything. What is the role of the artist in Saudi society? The role of the artist in Saudi Arabia does not differ from any artist’s role in the world. The artist helps create a bridge of communication between the issue he is talking about visually and the responsible viewer.
ŽŭřŤē ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǘē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ŦĐĔĸŴ ijŵʼnĜ Ŵ ĞŬĴĝŬǞē ijŵŲōŤ ūĔŠ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ǘ ĔŲŤ ĴōŭŻ ūĉ ŮšũŻ ĢżĩĖ ŦĐĔű ĴżĠĊĜ ĚżŐĔũĝĤǘē ŧǙŐǞē ĔŅŻĉ ĚżŘĔŝĠ ŦĖ ȕĘĹĩŘ ĚżŭŘ ęijŵġŠ ĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ēŴİűĔĽŻ ūĉ ŮżŬĔŭřŤē ĚŐĔʼnĝĸĔĖ ŪűİŐĔĹŻ ĔũŨ ĔżũŤĔŐ Ŵ ĔżťĩŨ ŮżŬĔŭřŤē ŒŨ ēŵťŀēŵĝŻŴ ǘ ĔŭŘ ĴĜ ŪŤ ūč ĔŐēİĖč ĴġŠĉ ēŵĩėŁŻ ūĉ ŹťŐ ŪűĶřĩŻ Ŵ ĔŭŘ ŏİėĜ ūĉ ŢŭšũŻ
How has social media affected the arts community in the Kingdom? The internet and the rise of social media have had a tremendous effect, so that it can be seen not just as an artistic revolution, but a cultural one too. Artists are able to see art and communicate with other artists locally and internationally, which motivates them to be more creative. If you don’t see art, you can’t create art.
ȗŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ ēŵŜİŀ ŵŤŴ ūŵũĥŭũŤē ĕIJŠ ūĔŭřŤē Ūĸē ħŵťũŤē İũĩŨ ĔŲŨ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē ĚŬĔŭŘ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŬĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē Žű ĔŨ ĿĴřŤē ŹŤč ĴŝĝřĜ ŢŬĉ ŮżĨ ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŦōĜ ūĉ ŵű źİĩĝŤē ĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ŒũĤ ęēŵű Ŵ įĔŝŭŤē ĕĔżŔ ŦŌ ŽŘ Ŵ ŮřŤē ĚĸēijİŤ ŮŻįĔĥŤē ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤē ĔŨ ŦżĩĝĹũŤĔĖ ŪťĩŤēŴȕŚĽĝšŨ ĴżŔ ŵű ĔŨ ŗĔĽĝŠē
What do you predict for the future? The fortune tellers would most definitely be liars even if they were to be right.
Artist Name Maha Malluh City Of Residence Riyadh Occupation(s) Artist
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? The challenge is to continue being an artist in an environment that lacks artistic educational opportunities as well as critics and serious collectors. What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? Exploring the unexplored and dreaming of the impossible.
ŽĝŤŵřň ŽŘ ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ěĴĠĊĜ İőĖ ĔũżŘ ŮżżŐĔėʼnŬǘē ŮżŬĔŭřŤē Ŵ ŵĸĔšżėĖ ěĴĠĊĜ ȕģĴėŭżļŴij Ŵ ȕŵšĠŴij ŦġŨ ŮŻĴĬǚē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ İŻİőŤĔĖ ŽŭŠŵű İżŘēį Ŵ
Which artists influenced you? As a child, I was influenced by Picasso and the Impressionists. Later, by many others like, Rothko, Rauschenberg and David Hockney.
ŮřťŤ ŪűĴŻİŝĜ Ŵ İŻİĥŤē ŦżĥŤē ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ
Who are your heroes in Saudi Arabia today? The new generation and their appreciation of art.
ŮŨ ȕ ĚżĭŻijĔĜ ĚżŁĭĽĖ ŽŝĝťĜ ūĉ ŢŬĔšŨĎĖ ūĔŠ ŵŤ ūĉ ŹŭũĜĉ ȗĔŲŤ ŮżŤŵŝĝĸ ēıĔŨŴ ĚżŁĭĽŤē ůIJű ūŵšĝĸ ŮŐ ųŤĊĸĉ Ŵ ŧǙĹŤēŴ ęǙŁŤē ųżťŐ İũĩŨ ŽėŭŤē ŦĖĔŜĉ ĔŭőũĝĥŨ ŽŘ ęĉĴũŤē ŒńŴ ŽŘ ųŻĉij
If you could meet anyone in history, who would it be and what would you ask them? I would like to meet the Prophet Mohammed and ask him what he thinks of the status of women in our society.
ŽŘ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŮżřŁĜ ŚżŠ ĚŻĔ໫ İŐēŴ Ŵ ęİŻēĶĝŨ ĚŐĴĹĖ ijŵʼnĝŻ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia at the present time? Picking up speed and very promising.
ūĔŭřŤē Ūĸč įĔŻĵ ţć ĴňĔŨ İũĨĉ ĚŭŻİũŤē ĔŲĖĉ ĚŭŲũŤē Ężėň
Artist Name Ahmed Mater Al-Ziad City Of Residence Abha Occupation(s) Doctor
ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē ŽűĔŨ ŽĝŤē ȕĚʼnżĹėŤē ĚżřŻĴŤē ŽĝŤŵřň ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ŦĤĉ ŮŨ ŞżũőŤē ĴżšřĝŤēŴ ŦŨĊĝťŤ ęĴżėŠ ĚĨĔĹŨ ŽŭĝĩŭŨ ľżőťŤ ŽŤĔŝĝŬē ȕŽŤŵĨ ŽĝŤē ĚʼnżĹėŤē ĆĔżļǜē ŪŲŘ ĔŲĝŅĬ ęİŻİĤ ĕijĔĥĜ ŹťŐ ŗĴőĝŤēŴ ĚŭŻİũŤē ŽŘ ŪŲĖĔĥŐčŴ ĚĸijİũŤē ŽŘ ŽĐĔŜİŀĉ ȕŹŤŴǜē ęĴũťŤ ŽĜĔĨŵũň ȕŽĸēijİŤē ŽŜŵřĜŴ ĚʼnżĹėŤē ŽĜĔŨŵĸĴĖ ŹŤč ůĴżżŕĜ ĚŤŴĔĩŨŴ ŪŤĔőŤē ŗĔĽĝŠĔĖ ŽŨǙĨĉŴ ęĴżėšŤē ĚżʼnũŬ ĔŭżťŐ ĔŲĝńĴŘ ŽĝŤē ĚżőŜēŵŤē ŹŤč ȕŦŅŘǜē ŦŠ ŽŘ ŏijĔĹĝũŤē ŽŭŝĝŤē ijŵʼnĝŤēŴ ĚżŠǙŲĝĸǘē ęĔżĩŤē ĆŽļ
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I remember my ordinary childhood in the countryside. It gave me time and space to think deeply in order to understand things that seemed simple. I remember when I moved to the city and experienced many things for the first time. I remember all sorts of things, from my classmates admiring my simple drawings, to doing well in school, to my dreams of travelling and exploring the world and making it a better place, to the reality of today’s consumerist lifestyle and the rapid technological advancements that affect all aspects of life.
ƻ ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ęİŻİĤ ţĔżĤĉ ijŵŲŌ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ęįĔřĝĸǘēŴ ĴżėŠ ŦšĽĖ ĚżŭŝĝŤē ŚżŌŵĜ ĞŐĔʼnĝĸē ţĔŁŻǞ ŹőĹŻ ĉİĖ ŦżĤ ijŵŲŌ ȕ ĚżŤĔġŨ ĚŝŻĴʼnĖ ĔŲŭŨ ĴżżŕĝťŤ ŹőĹŻ ŦżĤ ȕųťŠ ŪŤĔőťŤ ůijĔšŘĉŴ ųŨǙĨĉŴ ųĜŵŀ ŽŝżŝĩŤē
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? The emergence of a new generation that has managed to utilise technology to their advantage, a generation that strives to be heard and to make their thoughts and dreams known to the world, a generation that seeks true change.
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ƻ ņőĖ ĔđżʼnĖ ūŵšŻ İŜ ŮżőŨ ŞĹŭĖ ĴżŕĝŻ ŒũĝĥũŤē ƻ ĔŬĔżĨĉŴ ěĔőĤēĴĝŤē ŮŨ ēįİŐ ŦũĩŻ İŜŴ ȕĆŽĽŤē ƻ ĴżżŕĝŤē ŵĩŬ ĔŝŻĴň ޝů ĉİĖ ŒũĝĥũŤē ŮšŤ ȕěēĶřŝŤē
ĚŤŴĔĩŨŴ ĴĬǚē ŦėŝĜŴ ijēŵĩŤē ĚૠŪťőĝŻ ĉİĖŴ ijŵʼnĝŤēŴ ůĆĔŁŜčŴ ųŅŘij ǘ ȕųũŲŘ
What changes have you seen in terms of society? Saudi society changes in a slow and systematic way. It sometimes takes a few steps forward, only to take a couple more backwards. However, it has started to seek out change and development, to learn the art of dialogue and to accept and attempt to understand others rather than reject them.
We Need To Talk
ƻ ūĔĹŬǞē ijŵőļ ūĊĖ ŽĝŐĔŭŜ ȗĔŬĔŭŘ ĪėŁĜ ŢťőĤ źIJŤĔŨ ŮżőŨ İĨ İŭŐ ŚŜŵĝŻ ǘ ĚĽűİŤĔĖ ǀ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē ŽűĔŨ ŪűĔĹĜ ĚŝŻĴʼnĖ ŮřŤē ŒŨ ŦŨĔőĝťŤ ĚũĐǙũŤē ĚđżėŤē ĕĔżŔ ĔũĖ ŒũĝĥũŤē ŽŐŴ ŧİŐ ŒũĝĥũŤē ŽŘ ŽŐŵŤē ijŵʼnĜ ŽŘ ŪŔij ȕŽĹżĐĴŤē źijĔŅĩŤē ůijŴįŴ ŮřŤē ĚũżŝĖ ĚŻĔřšŤē ųżŘ ƻ ēİĤ ĚŻŵřŐ ĚŝŻĴʼnĖ ĚŀĔĭŤē ųŬŵŭŘ ŧİŝŻ ŒũĝĥŨ ųŬĉ ĚĩńēŴ ĚżĥŲŭũĖŴ ūŵŭřťŤ įĔĥŤē ŪżťőĝŤē ĕĔżŔ
ƻ źįŵĤŴ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤĔŨ ijįĔŁŨ ŮŐ ĚřťĝĭũŤē ęİŻİĥŤē ŒżńēŵũŤĔĖ ĚżŭŔ ĚđżĖ ŽŘ ŶĴĬĉ ŞňĔŭŨ ŽŘ ŽŬĔŭřŤē ŶİŤ ŧĔŲťřŤē ĔũŨ Ĕŭű ęĔżĩŤē ţĔň źIJŤē ĒĤĔřũŤē ĴżŕĝŤē ŹŤč ĚŘĔńč ěĔŅŜĔŭĝŤĔĖ ĚđżťũŤē İűĔĽũŤēŴ ěǘĔĩŤē ŮŨ ĴżġšŤē ŞťĬ ƻ ƻ ƻ ĔŻįĔŁĝŜēŴ ĔżŘĔŝĠŴ ĔżŐĔũĝĤē Ansel Adams ĶŨēįć ŦĹŬć ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ŮŨ ŽťĩŨ ŦʼnĖ ĺżšŨēĴĖč źİŻĔű İĤ ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ įēĶŲĖ ŮŻİŤē ţĔũŠ ± ĴżĹŐ ĚŝʼnŭŨ ŽŘ ȕ ūǚē ķĔŭŤē ĢŻİĨ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē ŽűĔŨ ŧēĴĩŤēŴ ţǙĩŤē ȗŢĝťĐĔŐŴ ŢʼnżĩŨ
120
121
What, if anything, made you become an artist? My conviction that man has an endless capacity to be surprised. What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? The lack of an environment conducive to practicing art in a way that enhances awareness. The lack of awareness as to the true value of art and its crucial role in the modernisation process. The lack of a formal arts programs at educational institutions. What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? Living in an environment full of new and fresh issues which are different than anywhere else in the world. There are so many exciting changes happening that create a myriad of social, cultural and economic contradictions. Which artists influenced you? Ansel Adams.
ĚŭŻİũŤē ŃĔŻĴŤē ĚŭŲũŤē ĚżŭŘ ųĤĴĭŨ ƻ İżőŁŤē ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ūĉ İŝĝŐĉ ȕźİťĖ ūĊĽĖ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē ĚŨĔŜč ĢżĨ ŮŨ ŽŭřŤē ĔŲėŬĔĤ ŽũŭĜ ěĉİĖ ĚŻįŵőĹŤē ěēijİŜ ŃĴŘ Ŵ ŪŐį ŦĤĉ ŮŨ ĚżŭřŤē ŃijĔőũŤē ņőĖ ŏēİĖǞē ŹťŐ ĴżėŠ ĴżĠĊĜ ųŤ İżŠĊĝŤĔĖ ēIJűŴ ȕźįŵőĹŤē ĕĔėĽŤē ĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ĚżŭřŤē ěĔĸijĔũũŤēŴ
Artist Name Adwa Abdulrahman Al-Mubarak City Of Residence Riyadh Occupation(s) Creative Director at CMC Marketing&Advertising Co.
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? Saudi Arabia has started developing its artistic side in terms of establishing some great art exhibitions in order to enforce Saudi youth capabilities. This will for sure have a great impact on creativity and artistic practices in the Kingdom.
Who are your heroes? Heidi’s grandfather Ibramex (local hero in the Asir province), and Kamal ud-Din Behzad.
What changes have you seen in terms of society? I’m actually inspired by the talent that’s been hidden under some social values and cultural costumes, Saudi is showing great capabilities associated with art.
What are the main topics of conversation in your community / family? What is halal and what is haram (lawful and unlawful according to Islamic teachings).
ƻ ŽŘ ĚũĝŲŨ ĔũĐēį ĞŭŠ İŝŤ ȗĔŬĔŭŘ ĪėŁĜ ŢťőĤ źIJŤĔŨ ŮŐ ĴėőĜŴ ţŵŝĜ ūĉ ŒżʼnĝĹĜ ŽĝŤē ĚŝŻĴʼnŤē ŽŘ ȕŮřŤē ƻ ħĔũĹŤē ęĴšŘ ĔŅŻĉŴ ȕİĨēŴ ŽŭŘ ŦũŐ ŽŘ ijĔšŘē ęİŐ
What made you become an artist? I’ve always been interested in art. It amazes me. Just thinking of the way you can say a million things in one piece of art, just letting your heart and mind out for people to experience your words and emotions.
ŵűĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ĴżŔĊĸ ĪĤijǘē ŹťŐ ĞŭŠ ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ŮŨ ūč ȕķĔŭŤē ŗĴőŻ ūĉ ŽŕėŭŻ ųŬǜ ȕěĔżťŝőŤē ņőĖ ŽʼnĭĝĖ ŪŲżťŐ ĚżťėŝĝĹũŤē ųŲĤŵŤē ŹŤč ţŵŀŵŤē ŦĤĉ ŪŲŤŵĨ ŮŨ ěĔŜŵőũŤē ŒżũĤ
If you could change one thing in your society, what would it be? I’d probably change some mentalities. People should know that in order to get to your desired future destination, you have to remove all the constraints around you.
ŚťĝĭŻ ǘ ūĔŭřŤē ijŴį ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵűĔŨ ūĔŭřŤē ĚũŲŨ ȖěĔőũĝĥũŤē Ŵĉ ūēİťėŤē ķĔĸĉ ŹťŐ ĔŻēŴĵ ŮŐ ųĖ ğİĩĝŤē ŮšũŻ ǘ ĔũĖ ŦŀēŵĝŤē ŵű ŽŝżŝĩŤē ĚŤŵėŝŨŴ ĔŲŐŵŬ ŮŨ ęİŻĴŘ ĚŝŻĴʼnĖ ĚřťĝĭũŤē ęĔżĩŤē
What is the role of the artist in Saudi society? An artist’s role does not differ based on countries or societies. An artist’s true mission is to communicate the unspoken about life’s different angles in a way that is unique.
ŒũĝĥũŤĔĖ ĚŻĔřšŤē ųżŘ ĔũĖ ĴĠĊĝŨ źįŵőĹŤē ŮřŤē ūĉ İŝĝőĜ Ŧű ȗĴĠĊĝŤē ēIJű ŞũŐ ŶİŨĔŨ ȗźįŵőĹŤē ŽŘĔŝġŤē ğijǞēŴ ŒũĝĥũŤē ŮšŤŴ ȕĔŲĹřŬ ęĔżĩŤē ŮŨ ūĔŭřŤē ĴĠĊĝŻ ūĉ ŽŕėŭŻ ųĜĔżĨ ŽŘ ēĴżėŠ ēijŴį ĘőťĜ ŗŵĸ ĚżŘĔŝġŤē ĚżřťĭŤēŴ İżŤĔŝĝŤēŴ
Do you think that art should be influenced by society, tradition, and cultural background? The artist should be influenced by life itself, but society, tradition, and cultural background will play a huge role in this.
If you could change one thing in your society, what would it be? The way the Committee for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice deals with society.
ĔŲŬĉ ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǞē ĴġŠĉ ŽűĔŨ ŊřŭŤē ŦżŨēĴėĖ ĚđżťŨ ŊŝŘ
What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That it is just an oil producing country.
ŽŭřŤē ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǞē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ĚżŭřŤē ěĔŐēİĖǘēŴ ijĔšŘǘē ŦżŀŵĜ ŮŨ ĞťőĤ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŽŝťĝũŤē ŹŤč ūĔŭřŤē ŮŨ ǘŵŀŴŴ ĚŤŵŲĸ ĴġŠē ĚżũĸĴŤēŴ ŶĴėšŤē ĚżŨǙŐǘē ŦĐĔĸŵŤē ĶżŤĔűį ŽŘ ţŵĬİŤē ūŴį
ūĔŭřŤē Ūĸē şijĔėũŤē ęŵńĉ
What do you predict for the future? Prediction for the future is no easy matter. We need to work hard towards that purpose.
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ŪżŝŤē ņőĖ ĞĩĜ ųżřĭŨ ĞŬĔŠ ŽĝŤē ĘűēŵũŤē ŽĨŴ ĴŲōĜ ĚŻįŵőĹŤē ěĉİĖ ĢżĨ ȕĚżŘĔŝġŤēŴ ĚżŐĔũĝĤǘē ŮřŤĔĖ ųʼnėĜĴŨ ęĴżėŠ ěēijİŜ
ŵűĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ĴŨǜē Ěđżű ŦŨĔőĜ ĚŝŻĴň ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ŒũĝĥũŤē ŒŨ ĴšŭũŤē ŮŐ ŽŲŭŤēŴ ŗŴĴőũŤĔĖ
ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŚŁĜ ŚżŠ ĆĔĽŬǞē İżŜ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ
ȕŒŜŵĝŤē ŦŲĹŤē ŮŨ 忍 ȗŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ ųťĤĉ ŮŨ ŦũőŤē ŮŨ ĴżġšťŤ ĚĤĔĩĖ ŮĩŬ
Artists
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? Under construction. How has social media affected the arts community in the Kingdom? Social media makes ideas and artistic output easily deliverable. The artist has better and more direct access to the recipient and vice versa, without having to rely on the clunky nature of big media.
ŢőŨ ĕijĔĥĝŤē ůIJű ŃŵĭĖ ķĔŭťŤ
We Need To Talk
122
ĔŨ źİťėŤ ůēijĉ źIJŤē ČėŭĝŤē ȗŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ ŮŨ ijŵėőŤē ŢżťŐ ȕěĔũťšŤē ņőėĖ ŚŀŵŻ ūē ŮũšŻ ĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ȕųťŨĔŠ ůijŵŁŤē ŶĴ ƿĝŤ Žŭűı ųťŤēĆĔĽŬč ĚũżōŐ ūŵšĜ ūĉ ĔŲŤ ijİŝŨ
ūĔŭřŤē Ūĸē ŪŤĔĹŤē ĪŤĔŀ ĴŀĔŬ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē źijĔũőŨ ķİŭŲŨ ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē ŽűĔŨ ŦũŐ ųőżėň ųšŨ ŽŘ ŽĜĊĽŬ ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĴŨĔŐ Ęőļ ųŝʼnŭŨ ŽŘ ŽĜĔŻĴŠı ůijĔĥĝŤē ŽŘ źİŤēŴ ŽŐŵʼnĝŤē ŦũőŤēŴ ŪŤĔőŤē ěĔżĹŭĤ ŦŠ ŒŨ ŦŨĔőĝŤēŴ ģĔĥĨ ųŨİĭŤ ųżŨŵšĩŤē ĴżŕŤēŴ ųżŨŵšĩŤē ěĔŲĥŤē ŽŘ ŧēĴĩŤē ųťŤē ĞżĖ ijēŴĵŴ
123
What do you predict for the future of Saudi Arabia? The prediction I see for my country can’t be explained in words. You will have to go through my mind in order to see the complete picture. Saudi Arabia is destined to be great, insha’allah.
Artist Name Nasser Al-Salem
Occupation(s) Architect
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I was raised in Makkah. My father worked in retail. My memories can be traced back to the area of Shoab Amer, where I used to meet people from all around the globe. I remember my volunteer work with government and nongovernment authorities to serve pilgrims and visitors at the Sacred House of Allah.
ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē ŽűĔŨ ȕŽĖĴőŤē ŊĭŤē ȕĴŀĔőũŤēŴ ųġŻİĩŤē ūŵŭřŤē ȗęĴĝřŤē ůIJű ųżũűĔřũŤē ūŵŭřŤēŴ
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? Modern and contemporary art, Arabic calligraphy and conceptual art.
ƻ ěĔżŤĔũĤ ĘĩŤ Žřŕļ ȗĔŬĔŭŘ ĪėŁĜ ŢťőĤ źIJŤĔŨ ŽĖĴőŤē ŊĭŤē
What, if anything, made you become an artist? My passion for the beauty of Arabic calligraphy.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē ŽűĔŨ ĢŻİĩŤē ūĔŭřŤĔĖ ŽŭřŤē ŊĸŵŤē ŦėŜ ŮŨ ūĔũŻǘē Śőń ŃĴőŤē ijŴį ŽŘ İĤēŵĝŤē ƻ ĕĴŝŤē ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤĔŨ ųżŘ ĞŐĴŐĴĜŴ ěĊĽŬ ŽĝŤē ŚŻĴĽŤē ŽšũŤē ŧĴĩŤē ŮŨ ŽĖĴőŤē ŊĭŤē İŐēŵŜŴ ĺĸē ĞũťőĜŴ
ţĔũŤē ūĉ ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǞē ĴġŠĉ ŽűĔŨ Žļ ŦŠ ķĔĸē ŵű
What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That money is the only thing that matters.
ŮŐ ĴėőĜ ĚŤĔĸij ŦżŀŵĜ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵűĔŨ ĴŻŵʼnĝŤēŴ ĴżżŕĝŤē ŹŤē ŹőĹĜ ųťĬēİĖ ţŵĥŻ ĔŨŴ ųũű ųĠēĴĜŴ ųĝŤĔŀē ŮŨ ŒėŭĜ
What is the role of the artist in Saudi society? The role of the artist is to deliver a message where his concerns can be voiced and externalised in his quest for change and development.
ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŚŁĜ ŚżŠ ĴűįĶŨ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ
City Of Residence Jeddah
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? A lack of faith in emerging artists and the difficulty in having your work exhibited and viewed by the wider community. What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? Being born and raised around the corner from Al Haram Al Makki Al Sharif. Learning the fundamentals and rules of Arabic calligraphy.
ȕŽŘēĴőŤē ŪżűēĴĖē ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ȕĦŻĴŐ İŤĔĬ ȕźŴĔĩũŜ İżőĸ ȕŇĔĖĴŤē İũĩŨ ȕŽŤēĶŔ ŪżšĨ ĴňĔŨ İũĨē ȕŧijĔŔ ĴŀĔŭŤē İėŐ źĴĹŻ ŮũŻē ȕŦŀēŴ ŞŻİŀ
Which artists influence you? Ibrahim Arrafy, Hakim Ghazali, Mohammed Rubat, Said Kamhawi, Khalid Orayj, Sadik Wasil, Ayman Yossri, Abdulnasser Gharem and Ahmed Mater.
ŵűĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ŶİŤ ŮřŤē ŧŵŲřŨ ĴżŕĜ ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ŽŭřŤē ŊżĸŵŤē ŽŘ ŽŝťĝũŤē
If you could change one thing in your society, what would it be? I would change the concept of art within the artistic community.
Artists
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? It is thriving.
ƻ ŮŐ ĔřťĝĭŨ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŮřŤē ŦőĥŻ źIJŤĔŨ ŮŻİŤē ŪżŤĔőĝĖ ųňĔėĜijǘ ȗŽũŤĔőŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ĔňĔėĜijē ŽŨǙĸǘē
What makes Saudi contemporary art different from international art scenes? Saudi contemporary art is different because they are highly associated with the teachings of Islam.
ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǞē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ĴŠIJŻǘ ĴżĠĔĜ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŽŭřŤē
How has social media affected the arts community in the Kingdom? It has had no impact at all
ĚżũŤĔőŤē ěĔĨĔĹŤē ħĔĹĝŠē ȗŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ ęĶżĤŴ ęİŨ ţǙĬ ůİŐĔŀ ĆĔũĸĉ ŮŨ ūĔŭřŤē Ūĸč ŪŤĔĸ İżőĸ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē ŽŘēĴŔŵĜŵŘ ijŵŁŨ
What do you predict for the future? New emerging names will spread to the global scene soon.
Artist Name Saeed Salem City Of Residence Jeddah Occupation(s) Photographer
ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē ŽűĔŨ ĚĸijİũŤē ŮŨ ŽĖĴőŤē ŊĭŤē ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ŽŘ ţŴǜē ĶŠĴũŤĔĖ ěĶŘ ĔŨİŭŐ ĉİĖ ēIJű ŦŠ ȕĚżĐēİĝĖǞē 1996 ŧĔŐ ŊĭŤē ĚŝĖĔĹŨ
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? Calligraphy in elementary school. It was 1996 and I came first in a Jeddah calligraphy competition. It was all downhill from there.
ůIJű ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē ŽűĔŨ ĚŜǙŐ ųŤ ĔŨ ŦŠŴ ĚżŨǙĸǞē ūŵŭřŤē ĘŤĔŕŤē ŽŘ ȗęĴĝřŤē ŹŤč ĴōŬĉ ȕ ęǙŁŤē Ćēįǜ Ğėűı ĔũťŠ ȕŽĖĴőŤē ŊĭŤĔĖ ĔŨİŭŐ ųĭĹŬ ţŴĔĨĉŴ İĥĹũŤē ūēijİĤ ŹťŐ ijŵřĩũŤē ŊĭŤē ţĶŭũŤē ŹŤč įŵŐĉ
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? Mostly Islamic art and everything related to calligraphy. Every time I went to pray, I looked at the engraved calligraphy and then I went home and tried to copy it.
ƻ ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ƻ ƻ ĔŻįŵőĸ ĔŬĔŭŘ ŦĖĔŜĉ ŪŤ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ƻ ĞťĖĔŜ ĢżĨ 2010 ŧĔŐ ęİĤ ŹŤč ěİŐ ūĉ IJŭŨ ēİĨēŴ ĔŭŻİŤ ūĉ ĞŠijįĉŴ ȕ İżĹŤē įĔŻĵŴ źĴĹŻ ŮũŻĉŴ ĴňĔŨ İũĨĉ ūŵőĐēij ūŵŬĔŭŘ Ĕŭű
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? I never met Saudi artists until I came back to Jeddah in 2010. I met Ahmed Mater and Ayman Yossri and Ziad El Sayed and realised that we had really great artists here.
We Need To Talk
124
125
ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ŮŨ ŪŔĴŤĔĖ ȕūŵżŐĔũĝĤē ĴġŠĉ ķĔŭŤē ūĔŠ ȕĴżġšŤē şĔŭű ŦŲĸĉ ĞŬĔŠ ęĔżĩŤē ȕĚżŬŴĴĝšŤǞē ěǘĔŁĜǘē ŒżũĤ ĴŘŵĜ ŢėżĤ ŽŘ ųťũĩĜ ŚĜĔű ūŴį
What changes have you seen in terms of society? A lot. People were more social before but now with all the electronic communications, people don’t go out as much. Life was much easier without a phone in your pocket.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē ŽűĔŨ ěijŵň ĔŬĉ ŽŐēİĖǞē źijĔĹũĖ ĔũĝŲŨ źİŤēŴ ŮšŻ ŪŤ ŮŻĴĬǚē Ćēijǚ ųĖĉ ŪŤŴ ŽĹřŬ
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? My dad was not interested in me following a creative path. I motivated myself and I did not care about other people’s opinions.
ƻ ŦŲĹŤē ŮŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤĔŨ ƻ ȕųżŘ İĐēĴŤē ĞŬĉ ųĖ ŧŵŝĜ ĆŽļ źĊŘ ȕ ĔŘŴĴőŨ ūŵšĜ ūĉ Ĕŭű
What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? It’s easier than other places to be original and recognised because most things I do, I am the first to do it here and to do it properly.
źijŵŁũĖ ŪŲťŨ ĔŬĉ ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ŮŨ ŽŨĔŲŤč ŹťŐ ŦŁĨĉ ȕŮżżĐĔũŭżĹŤē ŮŻijŵŁũŤēŴ ŵŻİżřŤē ŪťżřŤē ŽŘ ĚĝĖĔġŤē ijŵŁŤē
Which artists influenced you? I am inspired by videographers and cinematographers. I take my inspiration as a photographer from film.
ĪżĩŁŤē ŦšĽŤĔĖ ŢŤı ŦőřĜŴ ȕ ųĖ ŧŵŝŻ ŮŨ ţŴĉ ŢŬǜ
ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ųšťũũŤē ŽŘ ŧŵżŤē ŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ İŐēŵŝŤē ŵřŤĔĭŨ ŽŘ ȕ ūǚē ķĔŭŤē ĢŻİĨ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē ŽűĔŨ ȕ ģēŴĶŤē ȕ ĚŐĔʼnŤē ȕţĔũŤē ȕģēŴĶŤē ȗŢĝťĐĔŐŴ ŢʼnżĩŨ ģēŴĶŤē ȕ ģēŴĶŤē ƻ ēİĤ śĴĽŨ ŦėŝĝĹũŤē ȗŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ ţĔŝĝŬǘĔĖ ĴšŘĉ ĞŭŠİŝŤ ȕŮżŬĔŭřŤē ĆǘČű ŦŠ įŵĤŵĖ ūŵŠǜ Ĕŭű ĆĔŝėŤē ěijĴŜ ŽŭŭšŤ ȕĔżŤēĴĝĸĉ ŽŘ ľżőťŤ ƻ ĮŻijĔĝŤē Œŭŀĉ ŽšŤ ȕĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŮŨ ēĆĶĤ źIJŤē ĆŽĽŤē ŵűĔŨ ȕŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ƻ ƻ ĔŨēİŜčŴ ęĉĴĤ ĴġŠĉ ēŵŬŵšŻ ūĉ ķĔŭŤē ŹťŐ ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ
Who are your heroes in Saudi Arabia today? Rule breakers. What are the main topics of conversation in your community / family? Marriage. Money. Obedience. Marriage. Marriage. Marriage. What do you predict for the future of Saudi Arabia? With all the artists, it will be a bright future. I was going to move to Australia but now I want to stay and be part of the artistic movement in Saudi. To be part of history. If you could change one thing in your society, what would it be? People should be more daring.
ĘűIJŬ ĔŭŬĉ ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǞē ĴġŠĉ ŽűĔŨ Ğťđĸ ěēĴũŤē ŶİĨč ŽŘŴ ȕţĔũĥŤē ijŵŲŌ ŹťŐ ŦũőŤē ŹŤč ŽĝżĖ ŽŘ ŊřŬ ĴđĖ źİŤ ūĔŠ ēıč ĔũŐ
What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That we go to work by camel. Once I was asked if I had a gas pump in my house.
ŽŭřŤē ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǞē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ŢŤı ūĎŘ ȕ ĔűĴėŐ ųĜĴšŘ ŪűİĨĉ ħĴʼnŻ ĔŨİŭŐ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŦġũŤē ŦőŘ ŹťŐ ŮŻĴĬǚē ŒĥĽŻ
How has social media affected the arts community in the Kingdom? If one presents an idea through social media, it inspires others to do the same.
ūĔŭřŤē Ūĸē įŵőĸ ţć ęĴűŵĤ ĚŭŻİũŤē ęİĤ ĚŭŲũŤē ŧēŴį ŚŁŭĖ ŪżũŁĜ ĚĸŴŵŲŨ ȕŦŨĔŠ ŧēŴİĖ ĚżťżšĽĜ ĚŬĔŭŘ
Artists
Artist Name Jowhara AlSaud City Of Residence Jeddah / NYC Occupation(s) Full-time visual artist, part-time design geek
ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲŭżťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ Ŵ ĚŻŵŬĔġŤē ŽĝĸijİŨ ĚŻįēİŐǞē ŽĝĸijİŨ ĴŠIJĜĉ ĴżŔ ęİĤ ȗĚŻįŵőĹŤē ĔűĔŭĽŐ ŽĝŤē ĚőĐēĴŤē ĆĔżļǜē ŦŠ ēŵřŜŵĜ İŝŤ ȕŪŲŨĔŻĉ ĴĬēŴć ŽŘ ŮřŤē Ŵ ŹŝżĸŵũŤē łŁĨ ĴŠIJĜĉ ęĴĽŐ ĚġŤĔġŤē ĞŕťĖ ĔŨİŭŐ ŮŨ ęĴżŁŜ ęĴĝŘ İőĖ ĔŅŻĉ ĞřŜŵĜ ŽĝŤēŴ ĚżĸijİũŤē ŃŴĴőŤē ĴŠIJĜĉ 96 ŧĔŐ ŽĤĴĭĜ śįĔŁŤē şĔŨ ĴĥĝŨ Ŵ ȕijĔĝĸĔĥżŨ ŹŝżĸŵŨ ȕĶŭżĖŴij Ŵ ŮżšĸĔĖ ĴŠIJĜĉ ĵēĴʼnŤē ŞżĝőŤē ţĶŭũŤē ŹŤč ęįŵőŤē ŞŻĴň ŽŘ ĶżŠŵŠ ĦżĖ Ŵ ȕĶŻįijĔű ģŴį ěŵű ĴŠIJĜĉ ěĔŬĔĩĝŨǘē İőĖ ūēŵŤĉ Ŵĉ ţĔřŜĉ ǙĖ ěēĆĔėőŤē ĴŠIJĜĉ ĦżťĭŤē ĕĴĨ ĆĔŭĠĉ ĊʼnĭŤē ŞŻĴʼnĖ ijēIJŬǞē ķĴĤ ŞťʼnŬē ĔŨİŭŐ ĴŠIJĜĉ ĆŽļ ŦŠ Ŵ ĵĔŕŤē ĚőŭŜĉ ĚťżťėŤē ěĔĖĴŐ Ŵ ŦżĠĔũĝŤē ŒŨ ľżŬijŵšŤē ŹťŐ ĕŴĴŕŤē ěĔŜŴĉ ĴŠIJĜĉ Ŵ ĚŝżŜį 20 śĴŕĝĹŻ ĚũŻİŝŤē ęİĤ ŹŤč ĕĔűIJŤē ūĔŠ ĔŨİŭŐ ĴŠIJĜĉ ūǚē ţĔĩŤē ŵű ĔũŠ ĚŐĔĸ ŮŨ ĴġŠĉ 忍 ęįŵĤŵũŤē ěǘŵũŤē ŦŠ Ĕũű ŇĔżĭŤē Ŵ ŮżĜĔĹėŤē ūĔŠ ĔŨİŭŐ ĴŠIJĜĉ ĻĴŤē ūēŵŤĊĖ ūĔĝĝŘǘē ĴŠIJĜĉ ŽĜİĤ ĞżĖ ŽŘ ĚőũĥŤē ŧŵŻ ŒũĥĝŤē Ŵ ŽĐĔŝļĉ ęįǘŴ ĴŠIJĜĉ ĚżŬĔĖĔżŤē ūŵĜĴšŤē ŧǙŘĉ Ŵ ĚŻŵżĸǜē ųĜĔŻŵťĨ ŦšĖ ijĔĝĭũŤē ĴŠIJĜĉ ĚĥťĖİũŤē Ŵ ēİŬŵŘ ŮżĤ´ ĺšżĖŴĴŻǜē ţŵŁŘ Ŵ ŚŤŵĤ ŽŭżũŤē ķŴijį ĴŠIJĜĉ ŮŤŴĔŭĝŻ ĔŭĜēİżĸ ŶĴŬ ǘ ĢżĨ ȕĚżńĔŻĴŤē ĕĔőŤǜē ěǘĔŀ ŽŘ ³ĔŬĉ ūĴũĝŻ ŦĖ ĆēIJŕŤē ǁ ĔŭĤĴĭĜ ŦřĨ ŽŘ ĚŝŻİŀ ĆĔŭŔ ĴŠIJĜĉ ĚđżŲŤē ěēijĔŔ Ŵ śĴň ĶĤēŵĨ Ŵĉ ĚšĐĔļ şǙĸĉ ǙĖ ęİĤ ĴŠIJĜĉ
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? I remember my middle school and high school and all the antics we got up to. I remember music and art classes on their last legs; they stopped when I was 13. I remember school performances, these also stopped soon after I graduated in ’96. I remember Hardees’ hot dogs and Big Cookies on the way home from exams. I remember Abayas without closures or colors. I remember when the alarm went off by accident during the Gulf War… gas masks and all. I remember when it took 20 minutes to get to Old Jeddah rather than the hour+ it takes now. I remember when Basateen and Khayaat were the beall-end-all malls. I remember an infatuation with spray paint. I remember my siblings being born, and Friday gettogethers at my grandmother’s house. I remember Almukhtar with all its Asian candy and dubbed anime. I remember miniature golf courses and Jane Fonda wanna-be aerobics classes at gyms. I remember a friend singing at our graduation. I remember a Jeddah with no barbed wire, roadblocks or Haay’a raids.
ƻ ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ęĴĝřŤ įǙėŤē ŮŐ ěİőĝĖē İŝŤ ȗ ŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ēĴżėŠ ĴżżŕĜ ŎĩŤĉ ŪŤ ŢŤı ŒŨ Ŵ ĚĸēijİŤē ĘėĹĖ ĚťŻŵň ŮżĩŤē ŢŤı IJŭŨ Ŵ ŽĖį ŽŘ ĴżėŠ ijĔűįĵē ğİĨ ūĉ ŹŤč ŽŘ ŽĜĔżĨ ţēŵň ųĜİűĔļ ĔŨ ŦŠ ŮŨ ĴėŠĉ ēĴżżŕĜ ěİűĔļ ěǙĥŨ Ŵ ȕĚżŭŘ ŃijĔőŨ ijŵŲŌ ĴżżŕĝŤĔĖ İŁŜĉ Ŵ ęİĤ ŮżŬĔŭřťŤ ǙŝőŨ ĔűijŴİĖ Ğĩėŀĉ Ŵ ŮřŤē ŽŘ ĚŁŁĭĝŨ ĒļĔŭŤē ŊĸŵŤē ŢŤı ūŴİĖ ŮŻįĴřŭŨ ūŵťũőŻ ēŵŬĔŠ ŮŻIJŤē ūǚē ĔŭŻİŤ źIJŤē
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? I didn’t notice much change until there was a boom in Dubai. Since then I’ve seen more change than I have over the course of my life in Jeddah. And by change I mean the appearance of galleries and magazines dedicated to the arts that have in turn become hubs for artists that had previously been working on their own without this budding community we have now.
We Need To Talk
ȗĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĚŏĔĹřŠŢÄ?ŲĤēŴ Ĺ˝Ä?Ťē ěĔŝİĊÄ?Ťē ŽŹ ĔŨ Ä”ĹÄ¨Ä”ĹźÄœÄłÄ“ ŧİĹ? ŽŹ ĔşŠÄÄź ĔŲÄ?ŲĤēŴ Ĺ˝Ä?Ťē ěĔŝİĊÄ?Ťē ĴėŠĉ ĚŝĴŝžŠÄ?Ťē ĹŤĹľĹřŤē Ĺ´ ēĴşŨĔťżŤ ĔŲÄ?ĔŊĸĊĖ Ä†Ä”ĹźÄźÇœÄ“ ŽŊĚŏ ōĉ ĔŏĜļĹ? žŹ Ĵďǚē źİĊÄ?ŤēŴ Ěşřżď ŎŨ ÄžĹźÄœÄ‰ Ä°Ĺ?Ť ȗŪŲĖ Ä›Ä´Ä ÄŠÄœ ŎŝIJŤē ōžŏĔĹřŤē ĹŞĹą ŎŨ Ä“Ä´ĹźÄĄĹ Ä›Ä´Ä ÄŠÄœ Ĺ´ ęijžŠŊŤē ěĔŝēŴĴŤē Ä™Ä†Ä“Ä´Ĺœ ŚżĹ? ÄžĹźÄ–Ä´Äœ Ĺ´ ĚşÄ?ĔŊĹşĸ ȕźēŴ ijĔŠČŏŴŴ ȕĞźŤ ȕŢŝĴĖžŠȕźĜşĸijžťĸ ȕēIJŤ ĔŊŲşżťĖ ŞĽĹ?ĉ Ĕŏĉ ĴŠĊŤē ǘ ţĔĥŊŤē Ōşėĸ ŚżĹ?ȕĜŏžĤ ŢŝĔėĸ ijēįžĤ Ĺ´ ŜijĔĸēİŤĔĖ ȕĜşŏžŨ Ĺ˘ĹźĹ˜ ȕŎşŏēijžĖ ĔŨijžĤ ȕųşĸŴij ģijžĤ ŎşŏĔĹřŤē Ĺ´ ĚĸijİŊŤē ŎŨ Ĺ˝Ä?Ä”ĹœÄ°Ĺ€Ä‰ Ĺ´ Č•Ĺ˝ĹŹÄ“Ä´ĹœÄ‰ ŎŨ İŝİőŤē ŌťŤ ĔŊÄ?Ä“ÄŻ ÄšĹŝİŨ ĹŚĹŒÄ‰ ŗžĸ ŪŲőŨ ĞńĴĹ? ĞżŊĹ? ŎŝIJŤē ijžĹ?ĹŨ ŎŨ ÄšĹ˜ĹľĹ¤ÄŠĹ¨ ĆĔşğĉ Ŝijĉ Ĺ˝ĹĹĽĹ‘ÄĽĹť Ĺ‚ÄÄź ĹŚĹ Ĺ´ ĆŽğ ŢŤĹ ĹŚĹ‘Ĺ™Äœ ĔŨ ēĴşĥŠŧēžĹ?ĉ ĚĚŊÄŤē ěēĹ Ĺ˝Ä?ďĉ ÄšĹÄ–Ä“ ŚżÄ?ÄŨ Ĺ˝Ĺ˜ Č• ōǚē ġĔĹŤē ĔŲĹĹ? Ä&#x;Ä°ÄŠÄ?Ĺť Ĺ˝Ä?Ťē ŒşńēžŊŤē ŽŹ ĔŨ ȕŪşŊŠÄ?Ťē ȕįĔŠÄ?ĹœÇ˜Ä“ ȕŎŝİŤē ȕĚĸĔşĚŤē ȗŢÄ?ĹĽÄ?Ä”Ĺ?Ĺ´ ŢʼnşĊŨ ŪŹĔĹ?şĸžŨ ĹŞĹ˛Ĺ¨Ç™Ĺ˜Ä‰ Ĺ´ ĹŽĹźĹźĹĄĹťÄ´Ĺ¨ÇœÄ“ ĕžėŤē ŧžļŏ ȕĴřĚŤē ŧĔőʼnŤē ĹŽĹ? ēĴşĥŠŪżťÄ?ĹŹ ȕŧĔőʼnŤē ůć
126
127
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? The biggest challenges I’ve encountered personally, are our discomfort with cameras and representational art. Another is our general inability to call a spade a spade. Which artists influence you? I come from a film background and grew up reading graphic novels, so I was heavily influenced by both. Scorsese, Kubrick, Lynch, Wong Kar-wai, Goddard and Spike Jonze to name but a few. I adore Georges Rousse, Jorma Puranen, Vik Munez, Baldassari, and many of my peers and friends. I’ll always be indebted to anything and anyone that shows me something familiar from a different perspective. My five-year-old niece does this often. What are the main topics of conversation in your community / family? Politics, religion, economics, design, travel, American pop stars and their movies/ music. Oh yeah, food, lots of talk about food.
ĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĴŀĔőŊŤē Ĺ˝ĹřŤē İŲĽŊŤē ĹŽĹźĹ™Ĺ Äœ ŚşŠţēĜŝ ǘ ųŏĉ Ä°Ĺ?Ä?Ĺ?ĉ ĚŝĔ࿍ Ä§ĹľĹŠĹˆ ȗĴńĔĊŤē ÄžĹœĹľĹ¤Ä“ Ĺ˝Ĺ˜ ŗžĸ ţİőŊŤē ēIJŲĖ ŎťŤ ĔŲőʼnĹ?ĹŤ Ä™Ä´ĹźÄĄĹ Ä”ĹˆÄ“ĹľÄźÄ‰ Ä”ĹŨĔŨĉ ųżŤē ĆĔğ ĹŤÄ? ĴŠėŤē ĪŊŤ Ĺ˝Ĺ˜ ĹŚĹ ĹŹ
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? Extremely ambitious. I do feel that we have a way to go yet, but at this rate we’ll get there in no time, inshallah.
ĚŝĔřťŤē ĹłĹźĹ˜ ĔŊĖ Ä´Ä ÄŠÄ?Ũ źįžőĚŤē ŎřŤē ōĉ ŎŝİĹ?Ä?Ĺ‘Äœ ĹŚĹą ŎşŏĔĹřŤē ōĉ Ä°Ĺ?Ä?Ĺ?ĉ ȗźįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜Ä”Ĺ?ĥŤē Ä&#x;ijǞēŴ Ĺ’ĹŠÄ?ļŊŤĔĖ Ĺ’Ä—ĹŹ ĹŤÄ? ÄšĹźĹ˜Ä”Ĺ?ĥŤē ĚşřżÄŤē Ĺ´ Ä&#x;Ä“Ä´Ä?Ťē Ĺ´ Č•Ĺ’ĹŠÄ?ļŊŤĔĖ ĹŽĹťÄ´Ä ÄŠÄ?Ũ ÄŞÄ—Ĺ Ä?ĸ Ä†Ä”ĹźÄźÇœÄ“ Ĺ˘ĹĽÄœ ĹŚĹ ĹŤÄŽĹ˜ Č•ĹłÄ Ä“Ä´Ä?Ť Ĺ˝Ĺ˜Ĺ´ ōĔťŨ ŎŨ ŌŊőŤē ĹŤÄŽĹ˜ ȕŢŤIJĖ Ä”ĹĹŠĹźĹĽÄšÄœ ŒŨ Ĺ´ Ţğ Śŏįĉ ǙĖ ŌŊőŤē ŎŨ ĆĜĤ ĔŝĔŅĹ?Ťē ĚļŤĔőŊĖ ŧēĜÄ?Ĺ¤Ç˜Ä”Ä– ĹšÄ?Ä“Äľ ijžőğ ŎŨ Ĺ’Ä—ĹĹť źIJŤē ŌŊőŤē Ä“Äą Č•ĹŤÄ”ĹźÄ¨ÇœÄ“ ņőĖ Ĺ˝Ĺ˜Ĺ´ ȕĔřżťÄ?Ũ Ĺ´Ä°Ä—Ĺť ĹŤÄŠÄ– Ä´ĹˆÄ”ÄĹť ęijžŠIJŊŤē ęįēžĹ?Ťē Ĺ´ ĚşĹ?Ĺ?žŤē ĹŽĹ? Ĺ’Ĺ˜Ä“ÄŻÄ‰ ōĉ įŴĉ Ç˜Ĺ´ ĚŝĴŹžĤ ÄšĹ?Ĝŏ
Do you think that art should be influenced by society, tradition, and cultural background? I think artists are influenced by society, tradition and cultural backgrounds‌ If their work comes from an honest place, all of those things will no doubt be part of it. That being said, work that comes from a false sense of obligation to address issues runs the risk of feeling forced, and I wouldn’t want to advocate for didacticism or pandering.
Ćť ĹŽĹ? ĔřżÄ?ÄŨ ĴŀĔőŊŤē źįžőĚŤē ŎřŤē ĹŚĹ‘ÄĽĹť źIJŤē ĔŨ ŽĖĔļŝǞē Ä˜ĹŹÄ”ÄĽĹ¤Ä“ ĹŚÄĄĹŠÄ?Ĺť ȗŽŊŤĔőŤē Ĺ˝ĹřŤē İŲĽŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĹłĹŹÄŽĹ˜ ȕŢŤIJŠĚĹ?Ä?ĔřŤē ĚŝžşĊŤē Ĺ´ ġĔŊĊŤē Ĺ˝Ĺ˜ ŎŨ İĨēŴ ųŏĉ ŚżĹ? ŎřŤē ŎŹĴėŝ Č•Ĺ›Ç™Ĺ•ĹŹÇ˜Ä“ ēIJŲĖ Ĺ’ĹŠÄ?ļŨ ŪŤĔőŤē Ĺ&#x;ÄłÄ”Ä˝Äœ Ĺ´ ĹŚĹĽÄšÄ?Äœ ōĉ ĔŲĹĹĄĹŠĹť Ĺ˝Ä?Ťē ĚżşżĹ?Ťē Ä†Ä”ĹźÄźÇœÄ“ Č•Ä”ĹÄœÄ”Ĺ¨Ä”ĹŠÄ?Źē Ĺ´ Č•Ä”ĹŹÄ”ĹťÄ”Ĺ…Ĺœ ŎŨ ĔŅőĖ ĚŨĔĹ? ęijžŠĖ ŽĤijĔÄŤē ēIJŹ ĹŤÄŽĹ˜ ēIJŤ ĹŞĹźĹ?Ĺ? ĹŁĹľĹ…Ĺ˜ ŪŲŝİŤ ġĔĹŤē Ä”ĹÄ?Ĺ˜Ä”Ĺ?Ä Ĺ´ Ä”Ĺ¨Ä”ĹŠÄœ ųźĨ Ĺ˝Ĺ˜ ĆŽļŝ ŌŊőŤē
What makes Saudi contemporary arts different from international art scenes? The plusses are the enthusiasm and extraordinary momentum. Also, in such a closed-off society, art is proving to be one of the few things that trickles out and shares some of our issues, concerns, and culture in general with the outside world. People are curious, so this work is relevant and timely.
Ĺ˝Ĺ˜ ȕēİĤ ÄšĹĽĹźĹĽĹœ ěēĆĔĹÄĄÄ?ĸē ŒŨ ȕŽėżĚŤē Ä˜ĹŹÄ”ÄĽĹ¤Ä“ ĹŚÄĄĹŠÄ?Ĺť Č•Ä&#x;Ä“Ä´Ä?Ťē ŚżĹ? ŋĔřĊŤē ţĔļŨ Ĺ˝Ĺ˜ ěēijĔŊĥÄ?ĸē įžĤŴ ŧİĹ? ÄšĹ˛Ĺ˜Ä”Ä?Ťē ţĔŊĹ?ǜĔĖ ĆĔřÄ?Ĩǘē Ĺ˝Ĺ˜ ȕęĴşĥŠěĔėĸĔĹŨ Ĺ˝Ĺ˜ Ĺ´ ³ŽĹřŤē İŲĽŊŤē´ ŎŨ ŌŠŚżĹ? ĴŨİŨ Ä´ĹźÄ ÄŠÄœ ĔŊŲŤ ĹŤÄ“Ä´Ĺ¨ÇœÄ“ ōēIJŹ
The downside is, with very few exceptions, no investment in curatorial practice, and on many occasions, the celebration of the mediocre. These two things are damaging to both the art scene as well
ÄşĹĄĹ‘Äœ ǘ ĚşŤĔĥÄ?ŨǞē ŎŨ Ĺ?žŏ ŚżĹ? ōĔőļĽŝ ĢşĨ ŎşŏĔĹřŤē Ĺ´ ĹŠĹ?Ĺ˜ ĔŲşżĹ? ŋĔřĊŤē ŎťŊŊŤē ŎŨ Ĺ´ ŽŊŤĔőŤē Ĺ˝ĹřŤē ŊĸžŤē ĴşŝĔőŨ Ĺ´ Č•ÄžĹœĹ´ Ĺ´ ȕĚŝİĹ?ĹŹ ěēžŀĉ ŚŤÄ? ĚĤĔĊĖ ĹŽÄŠĹŹ ĚŤĜőĹŨ ÄšĹ?Ä”Ĺ?Ĺ˜ Ĺ˝Ĺ˜ ĎŤē ġijēİŊŤē ĹŞĹ?ĹŹ Ĺ˝Ĺ˜ ÄŁÄ”Ĺ¨Ä°ĹŹÇ˜Ä“ Ĺ´ Č•Ä›Ä”ÄšÄ¸ÄŒĹ¨ ĚşĸĔĸĉ ĚşĹÄ– Ĺ´ ŧžŝ Ĺ˝Ĺ˜ Ä&#x;Ä°ÄŠÄœ ŎŤ Ä†Ä”ĹźÄźÇœÄ“ ŎťŤ ěēijįĔėŊŤē ŎŨ İŝİőŤē Ĺ&#x;Ä”ĹĹą ĚŝĔ࿍ ęĴşėŠĚĹ?ĴĚĖ ŜĴļŝ ĆŽğ ĹŚĹĄĹ˜ ȕēIJŲĖ Ä”ĹĹŠĹźĹĽÄšÄœ ŒŨ Ĺ´ ĚżşŤ ųżŤē ĆĔĽŏÄ? ÄžĹœĹ´ Ä•Ä´ĹœÄ‰ Ĺ˝Ĺ˜ Ä”ĹĹ˜Ä°Ĺą Ĺ–ĹĽÄ—Ĺĸ Ä”Ĺŏĉ ęİŠĊÄ?Ũ Ĺ˝ĹĹĽĹ‘ÄĽĹť ĔŨ
ĹŤÄ”ĹřŤē ŪĸÄ? Ĺ˝Ĺ˜Ä´ĹźĹ€ ęĜŊĨ ÄšĹŝİŊŤē ęİĤ ÄšĹŲŊŤē ţĔŊĹ?Ä“ ŌĤij Č•ĹŤÄ”ĹĹ˜
Artists
artists as it fosters a complacency that is not reflective of the international art community’s standards. We need critical voices, time and the proper infrastructure (institutions, integration into the school systems etc.). There are many initiatives being taken but things are not going to happen over night. That being said, everything’s happening so fast I’m sure we’ll get there sooner than later, inshallah.
Artist Name Hamza Serafi City Of Residence Jeddah Occupation(s) Artist, Businessman
ĚťżŊŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ Ĺ˘ÄœÄŠÄ˝ĹŹ ŎŨ Ä”Ĺ˛ĹĽĹŠÄŠÄœ Ĺ˝Ä?Ťē ěĔŝĴŠIJŤē ŽŹĔŨ ĆĔŨ ĹŞĹ‘ĹˆĹ´ ŞşÄ?őŤē ĞşėŤē ĚĊÄ?Ä“Äł ȗĚŝįžőĚŤē ĚşĖĴőŤē ĚĊÄ?ēijŴ Č•ĹšĹ?İŊŤē ĞşĖ Ĺ˝Ĺ˜ ĹšĹ?ĸǜē ōēžŤĉ ŧĜŨľ ŜİŊĖ ŌřʼnŤē ġĔĚĨē Ä•Ä“ĹľÄ–Ç˜Ä“ Ĺ˝Ĺ˜ ĹžÄ?őŊŤē Ä˜Ä˝ÄŤē Ä&#x;ijē ŎŨ ĹłĹĽĹŠÄŠÄœÄ”Ĺ¨ ĹŚĹĄÄ– ęĴşėťŤē ĚżÄ?ĔőŤē ȕęİĤ Ĺ˝Ĺ˜ ĴĊėŤē ŎŨ ŜžżĊŤē ĔźżĹ? Ĺ˝Ĺ?ĹĽÄœ Ä´Ä?ĖžťşżŲŤē ęĴÄ?Ä”Ĺˆ ŽŏĔĚŏē ĚşĹĹˆĹľĹ¤Ä“ ěĔėĸĔĹŊŤĔĖ Ç˜Ä”Ĺ™Ä?Ĩē ĆĔŊĚŤē
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? The holy environment of the House of God – The Grand Mosque. The taste of ZamZam Water. The colour of the ceiling at Bait Almuda’ai’s, and the patterns on the old wooden door. Standing on the shores of Jeddah and staring at an endless sea for the first time. My extended family and the wealth of human heritage that it represents. The sky raining candy as it was dropped by a helicopter hovering above our city during National Day.
ȗęĴÄ?řŤē ůIJŹ Ĺ˝Ĺ˜ Ĺ˘Ĺ‰ĹźÄŠÄœ Ĺ˝Ä?Ťē ĚŝĴŠėŤē ÄšĹ˜Ä”Ĺ?ĥŤēŴ ĹŤĹľĹřŤē ŽŹĔŨ ĚŊÄÄ?Ťē İĨ ŚŤē ĚŲĤžŊŤē ŎŝİĨ ŎşĖĔŨ Ĺ’Ĺ?Äœ ÄšĹ?ĹľĹÄ?Ũ Ĺ´ ęĴşĥŠĺĤžÄ?Äœ Ä§ÄłÄ”Ĺˆ Ĺ´ Ĺ˝Ĺ?ĹĽÄ?Ũ ŎşĖĔŨ ĞŏēŴ ŞşżĊÄ?Ťē İĨ ŚŤē ÄšĹ?İėŊŤēŴ ŞŝĴʼnŤē Ä´Ĺ Ä—Ä?ĚĜ ĹŤÄ“ Ç˜Ĺ´Ä”ÄŠĹ¨ ŢżĹ?Ĺ?Ĺ´ Ĺ˘Ä—ĹĽĹœ Ĺ˝Ä?Ĺ™Ä?ÄšÄœĹ´ Ěřşď
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? Numerous and diverse changes, thus it can be seen as a new birth of a promising climate of expression that allows souls to breath and brains to accept.
Č—Ĺ’ĹŠÄ?ļŊŤē Ĺ˝Ĺ˜ Ä&#x;Ä°ÄŠÄœ Ä”Ĺ˛ÄœÄ°ĹąÄ”Äź Ĺ˝Ä?Ťē ěēĴşşŕÄ?Ťē ŽŹĔŨ ĹŤÄ“ Ĺ˝ĹĹ‘Äœ Ĺ˝Ĺ˛Ĺ˜ ĹŁÇ™Ĺ?Ťē ŚĽÄĹŹ ǘē ĹŞĹĽĹ‘Ä?ĹŤ ijžĹĹ˜ ŧǙĹ?Ĺ˜ ijžŏ Ä˜ĹťÄ´Ĺœ ōĔťŨ ŎŨ śĴĽŝ ijžŏ ĚŊÄ
What changes have you seen in terms of society? Life is a cycle, a moving object that revolves and evolves. We have to understand that the light of dawn is born out of the darkest hours of night!
Ćť ĔŏĔĹĹ˜ ÄŞÄ—Ĺ Äœ Ţżőļŝ ĆŽğ ǘ ȗĔŏĔĹĹ˜ ÄŞÄ—Ĺ Äœ ŢżőĤ źIJŤĔŨ ŽŊżőŤē ĢĊėŤē ijŴį Ĺ˝ÄœÄ”Ĺť ĹŞÄ Ĺ˘Ĺ¤Äą ĴşŔŴē ĔŏĔĹĹ˜ Ä°Ĺ¤ĹľÄœ ĹŤ Ä“ ĔŨē ŢÄ?ŤĔĸij ţĔŠŝē ŞşĹ?ÄŠÄœ Ĺ˝Ĺ˜ ŌŀĔřŤē İĊŤē ōžťÄ?Ť ęĴĖĔĥŊŤēŴ ųŨİĹ? ŎŨ ĹŤÄ”ĹĹ™Ĺ
What, if anything, made you become an artist? Art is not something that can be instilled, it is innate. One is either born an artist or isn’t. Nonetheless, academic background and research are essential for enabling you to convey your message as an artist or otherwise.
ĚŝįŴİĊŨ ȗĚŝįžőĚŤē Ĺ˝Ĺ˜ ĹŤÄ”ĹřŠŢÄ?ŲĤēŴ Ĺ˝Ä?Ťē ěĔŝİĊÄ?Ťē ŽŹĔŨ Ĺ˝Ĺ?žŤē ĴĽō ŧĔĹ? ĹłÄ¤ĹľÄœ įžĤŴ ŧİĹ?Ĺ´ Ĺ‚Ĺ ÄÄ?ŊŤē ŪşżőÄ?ŤēŴ ijįĔŠŊŤē ĹşĹľĹŹÄ”Ä Ä´Ĺ ĹĹ? įĴļŊŠĺşŤŴ ŽĸĔĸē Ä†Ĺ˝Ä˝Ĺ ÄšĹ˜Ä”Ĺ?ĥŤēŴ ŎřŤē ĚşŊŹĊĖ ÄłÄ”ĹˆÇ˜Ä“ ŌşŊļÄ?Ť
What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? A rich and diversified society that an artist can tap into.
We Need To Talk
ĴŜĵ ŮĖ Ěżřŀ ěĔĨŵŤ ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ŞũőĜ ĆĔżń ĶŻĶŐ ĆĔżń ţĔũŐēŴ ŒŜēŴ ŹŤē ĔŻĔšĩŤē ţŵĩĜ ĚżŬŵťŤē ųĝŘĔġŠ ŽŘ ūĔėŀ ųň ĚŻĔšĩŤē ůIJŲĖ ķĔĹĨǘē ůĴšŘ ŽŘ ūŵĭżļ ĴšĖ Ŵ ijĔňǙŤ ůĴżĹšĜ ŽŘ ķĔũĨ ųťŤēİėŐ ŽŘ ŽĖĔĥŭĖ ŧĔĽűŴ ųŬŵŭĤ ŽŘ ķĴĬǘē ŒżĖij ųŤēĶĝĬēŴ ĔŬČėŭĜ ľżŬijŵšŤē ŹťŐ ĚżŤĔũĥŤē ěĔũĹĥũŤē ijŵŲŌŴ ųĐēŵĝĨč ĔŨ ĆŽļ şĔŭű ūĊĖ
ŽŘ ȕ ūǚē ķĔŭŤē ĢŻİĨ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē ŽűĔŨ ŽŭŤĊĹŻ ŽĖē ŽŭŬŵũŐİŻ ŽĜŵĬē ȗŢĝťĐĔŐŴ ŢʼnżĩŨ ŮŨ 忍 ųŬēŴ ŽŭřŤē ţĔĥũŤē ŽŘ ŽťũŐ ŵű ŚżŠ ęijĔĥĜ ŽŘ ĴġŠē ŽňĔĽŬ ŦőŘēŴ źİĝűē ūē ŽŤ ŦŅŘǘē ŽĜǙŁĖ ŽŬĴŠIJĜŴ ŞżŘŵĝŤĔĖ ŽŤ ŵŐİĜ ŽŨē ĚťĐĔőŤē ęĴŨ įŵŐĊĸ Ŧű ŽŭŤĊĹĜ ŽĝĤŴĵ ŮżĬİĝŤē ŮŐ įĔőĝĖǘēŴ ŒŅŬ ēıĔŨ ŽŭŬŵŤĊĹŻ ŽĐĔŭĖē ţĶŭũŤē ŹŤē ēĴĬĊĝŨ ŶĴĬē ĚĸijİũŤē ŽŘ ĔŭŬŵŤĊĹŻ ĔŨİŭŐ ĕǘē ĚŭŲŨ ĚŬĔĬ ŽŘ
128
129
Which artists influence you? Safia bin Zager’s drawings that spin tales into visual narratives, and Dhia’Aziz Dhia’ who adopted and evolved this style. Taha Alsaban and the colourful richness of his works, and Abdullah Hamas whose artwork broke the mold. Bakr Shiekhoon’s philosophical abstractions, Rabi Alakhras with all his madness, and Hisham Benjabi’s all-embracing artworks. And the sculptures that are fixed all along Jeddah’s Corniche, that tell us there is something there, simmering beneath the surface.
İŻĶũŤē ŽŘ ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǞē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ŽĖĔĥŻē ĴĠē ĔŲŤ ūē Ţļ ūŴį ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŽŭřŤē ŹŤē ţŵŀŵŤēŴ ĚŻċĴŤē ţĔĥŨ ŒżĸŵĜ ĚżĨĔŬ ŮŨ ǘŴē ľżőŬ ţēĶŬ ǘ ŮĩŬŴ ŦŀēŵĝŤēŴ ŏǙňǘē Ŵ ĚŨŵťőũŤē ųŭŐ ĦĝŭżĸĔŨ ūēŴ ŪŤĔőŤē ēIJű ŒŨ ŦŐĔřĝŤē ēIJű ęijŵŠĔĖ ħĴʼnŤēŴ ģĔĝŭŤē ŽŘ ŞżũŐ ĴĠē Ŵı ūŵšżĸ ŦėŝĝĹũŤē ŽŘ ŽŭřŤē
Artists
for more. How has social media affected the arts community in the Kingdom? Without a doubt, social media has had a positive effect in terms of facilitating communication and access to information and visual expression. We are only living through the early stages of such easy connection to the rest of the world, and I believe that the long-term effects of social media on artistic production will be profound.
What are the main topics of conversation in your community / family? My siblings support and encourage me. My father asks me about my artistic progress and whether it would not be more worthwhile to focus my efforts on the family business. My mother wishes me every success, reminds me to pray and admonishes my smoking habit. My wife asks me if I will come home late again today. My children ask me what they should write under Father’s Occupation on their school forms.
ĚŭŲũŤē ŽŨǙĸǞē ŮřŤēȕůēijŵĝŠį ĚėŤĔňȕĚŬĔŭŘ ĴĝĹĽŭŻŴ ĚőŨĔĤ
ŵűĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ųŘĴőĜ ŮŨ ūē ŧĔōŬ ĆĔŕŤē ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē İŻĴŘ ijŵĝŠį ųťŤē ŪĨij ųŘĴőĜ ĔũŨ ĴġŠē ĴĠČŻ ūē ŮšũŻ ŽļĴŜ
If you could change one thing in your society, what would it be? I would abolish the idea that “WHO you know makes more of a difference than WHAT you know” (Dr. Fareed Alqurashi).
ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲŭżťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ŮŨ İŻİőŤē ŽŤ ŦũĩĜ ĚŨĴšũŤē ĚšŨ ĚŭŻİŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĆĶĤ ŽŲŘ ȕęįĔėőťŤ ūĔšŨ įĴĥŨ ŮŨ ēĴżġŠ ĴġŠĉ ŽŲŘ ěĔŻĴŠIJŤē ŗēĴļǜē ȕŽĝťĐĔŐ ĮŻijĔĜ İŲŨ ĴėĝőĜ ĔŲŬĉ ĢżĨ ȕŽĝŻŵű ŮŨ
ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǞē ĴġŠĉ ŽűĔŨ ŴıŴ ĿĔĬ ŒũĝĥŨ ĔŭŬĉ ŹŭőũŤ ĆŽňĔĭŤē ŧŵŲřũŤē ĚżŀŵŁĬ
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? The holy city of Makkah holds many memories for me. It is so much more than a place for prayer; it is a part of my identity as it is the cradle of my family’s history, the Al-Sharifs.
What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That we are an exclusive society, living an exclusive lifestyle.
ƻ İżőŁŤē ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ śĴĽŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŮřŤē İŲĽŨ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē ēIJű ųżťŐ źŵʼnŭŻ ĔũĖ ŮżŲĝĹŬ ūĉ ĘĥŻ ǘ ŊĸŴǜē ŮŨ İŻİĤ ĴŁŐ ĚŻēİėĖ ĴĽėĜ ĔŲŬĉ İŝĝŐĉ ijĔĠć ŮŨ İŲĽũŤē ěĔŘĔŝġŤē ŮżĖ ŪűĔřĝŤē Ŵ ĴżėőĝŤē
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? The implications of the contemporary art movement in the Middle East should not be underestimated. I believe that it heralds the beginning of a new era of expression and crosscultural understanding.
ǘ ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē Žű ĔŨ ěēijŵĠ ūĉ İŝĝŐĉ ŹŭšŤ ȕŧĵǙŤē ŮŨ ĴġŠĉ ĚĩńēŴ ūŵŠĉ ūĉ įŴĉ ŹŤč ĴżĽĜ ğİĩĝŬ ŮĩŬ Ŵ ūǚē ŶĴĥĜ ŽĝŤē ŊĸŴǜē śĴĽŤē ŮŨ Ŵ ȕĮŻijĔĝŤē ŽŘ ţŵĩĜ ĚʼnŝŬ İŲĽŬ ĔŭŬč ęįŵŐǙŤē ĚʼnŝŬ ĔŲżŘ ĆĔŠĴļ ūŵšŬ ĴŨǜē ĚŻĔŲŬ ŽŘ ĔŭťőŤ ȕŶijİŻ
What changes have you seen in terms of society? I do not want to sound too obvious, but I believe the revolutions in the Middle East that are happening as we speak signal a point of no return. We are witnesses to a turning point in history, and who knows, maybe even eventually, participants.
ĔŬĊŘ ęĔżĩŤē ȕĆĔũŤē ȕĚĖĴĝŤē ȗĚŬĔŭŘ ŮżĩėŁĜ ŢťőĤ źIJŤē ĔŨ ęĔĨŵĝĹŨ Ěżťŀĉ ŦżĠĔũĜ ĚŐĔŭŀ ĘĨĉ Ŵ ȕŽũʼnŤē ĘĨĉ ĚőżėʼnŤē ŮŨ
What, if anything, made you become an artist? Earth, water, life. I like clay and making original sculptures inspired by nature.
ĔŻĔŅŝĖ ķĔĹĨǘē ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵűĔŨ ŮŨ ųŤ ħĔĝũŤĔĖ ĔŻĔŅŝŤē ůIJű ħĴň ęįĔŐēŴ ųőũĝĥŨ ijēŵĩŤēŴ ŦŀēŵĝŤē ŹťŐ ųőũĝĥŨ ēĶřĩŨ ĚżŭřŤē ŦĐĔĸŵŤē ůįǙėŤ ĔŜĴĽŨ ǙėŝĝĹŨ ŞťĭŤ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŚŁĜ ŚżŠ ěēĴĝřŤē ŦŅŘē ŮŨ ęĴĝŘ ľżőŻ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ųĝŤĔŀē ŮŨ ĚőĖĔŬ ĚżũŤĔŐ ĚૠğİĩĝŻŴ ĔŲĖ ĴŨ ŽĝŤē ĚżťĩũŤē ųĝŘĔŝĠŴ
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ŪŐİĜ ŽĝŤē ĚżŨǙŐǞē ŦĐĔĸŵŤē ŽűĔŨ ǙġũĝŨ İŻİĥŤē ŽŘĔŝġŤē şēĴĩťŤ ĘŠēŵŨ ŪŐį şĔŭű İĤŵŻ ěēįĵēŴ ĚŻĴŁėŤēŴ ĚżőũĹŤēŴ ęĆŴĴŝũŤē ŧǙŐǘē ŦĐĔĸŴ ŽŘ ųĤŴ ŹťŐ ĚżŘĔŝġŤē ĚʼnĽŬǙŤ ĚżŨǙŐǘē ĚżʼnŕĝŤē ĚĨĔĹŨ ŒũʼnŬ ĔŬĴżŔ ŦġŨ ĔŭťġŨ ŦōŬŴ ĚėżėĩŤē ĔŭĝšťũŨ ŽŘ ŧŵũőŤē
What is the role of the artist in Saudi society? To sympathise with their community’s problems, to reflect upon them and then address the issues via art, encouraging discussion and dialogue in the hopes of facilitating a brighter future. How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? It is at a stage where it is healthier and richer than it has ever been in the past, as it is now speaking an international language, which still springs from the artists’ connections to the traditions and culture of their homeland. What media in Saudi is supporting the artists? The general media attempts to keep up with the comings and goings of the cultural and artistic movements in Saudi, and has indeed improved its coverage. However, as anywhere else, we always thirst
ūĔŭřŤē Ūĸē ŚŻĴĽŤē ŹŲŬ ĚŭŻİũŤē ęİĤ
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĚŬĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē Žű ĔŨ Ŵ ŊżĹĖ ĚŻįŵőĸ ĚĜĔĩŬ ūŵŠĉ ūĉ ± ēIJű ŵű ŽũťĨ ĚʼnżĩũŤē ĚđżėŤē ūĎŘ ȕŢŤı ŒŨ Ŵ ȗŢŤIJŠ 忍ĉ ȕĴļĔėŨ Ŵ ȕĚżŝżŝĨ ūŵšĜ İŜ ěĔėŝőŤē ŏįĔĬ ŪűŴ įĴĥŨ ųťőĥĜ
Artist Name Noha Al-Sharif City Of Residence Jeddah Occupation(s) Artist, PhD student, Islamic Art, University of Winchester.
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? My dream is this – to be a female sculptor in Saudi Arabia. Simple and straightforward right? However, this environment makes it deceptively
We Need To Talk
ȕħĔĥŭŤē ęŴǙĨ ŮŨ İŻĶŻ ēIJű ŮšŤ ȕĔŻİĩĜ ūŵšŻ İŜ ŦũőŤē ŮŨ ĴĬć ūĔšŨ źĉ ŽŘ ŽŤ ĔŐĔėļč ĴġŠĉ źİŲĤ ijĔũĠ Ŵ ĔŬĉ Ĕŭű ŮšŤ ȕŮŻĴżġŠ ŮżĖ ęİĨēŴ įĴĥŨ ūŵŠĊĸ ȕŪŤĔőŤē ŶİőĖ ŮŨ ūŵĜĊżĸ ŮŻIJŤē ĆǘČŲŤ ŞŻĴʼnŤē İŲŨĉ Ŵ ęİĐēij
130
131
so. The obstacles may be real and the work may be a challenge, but that makes the successes all the more sweet and the fruits of my labour all the more satisfying. Anywhere else in the world, I would be a dime a dozen, but here, I am a pioneer and I am paving the way for those who come after me.
ȗŪŲĖ ŽĜĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ŵĜĴżėŤĉ³Ŵ ȕ³ğijŵėżű ēijĔĖĴĖ´ ţĔũŐĉ ŮŨ ŪŲťĝĸē Ŵ ĚżŜijŵŤē ųŤĔũŐĉ ĚŀĔĬ ȕ ³ijŵŨ źĴŭű´ Ŵ ȕ³ŹĝżŨŵŠĔżĤ ĚŨĔŐ ĚřŁĖ ĚżŭřŤē ųĝřĹťŘ
Which artists influenced you? I’m inspired by Barbara Hepworth, Alberto Giacometti and Henry Moore, particularly his works on paper and his artistic philosophy in general.
ȕ ūǚē ķĔŭŤē ĔŲŭŐ ğİĩĝŻ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē Žű ĔŨ ȕĚťżŀǜē ĚżĖĴőŤē İżŤĔŝĝťŤ ĔŝŘŴ ȗŢĝťĐĔŐŴ ŢʼnżĩŨ ŽŘ ĮŻijĔĝŤē Ŵ ĚťĐĔőŤē ţŵĨ ijŴİĜ ĞżėŤē ŽŘ ĢŻİĩŤē ŒżńēŵŨ ūĎŘ ūĊĖ ĚŻŵřĽŤē İżŤĔŝĝŤē ŢťĜ ŽŭĝũŲŤĉ ȕźİŤēŴ ęĔŘŴ İőĖ ŽťėŝŤē ĚťĐĔŐ ĮŻijĔĜ ŮŐ ĚŀĔĭŤē ŽĠĔĩĖĊĖ ŧŵŜĉ Ŵ ŞũŐĉ ŦšĽĖ ĘŝŬĉ ŗēĴļǜē
What are the main topics of conversation in your community / family? In true Arab tradition, the main topics of conversation at home are about family and tribal history. After my father’s death, these oral traditions inspired me to delve deeper and do my own research into the Al-Sharif family history.
ĚżŤŵđĹŨ ĔŲŬč ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵű ĔŨ ĚŻįŵőĹŤē ĚŘĔŝġŤē ŮŨ ĆĶĤ ŦġũĜ ŪŲŤĔũŐĉ ūǜ ȕĚũĭń ĴōŬĉ ūĉ ĘĨĉ ĔŬĉ Ŵ įŴİĩŤē ĴėőĜ ūǜ ĚŀĴŘ ĔŲŻİŤ ŽĝŤē Ćēijǚē ĴĹšĜ ȕŮżżŘĔŝĠ ĆēĴřĸ ĔűijĔėĝŐĔĖ ţĔũŐǜē ŢťĜ ŹŤč İťėŤē ŮŐ ĚőĐĔĽŤē
What is the role of the artist in Saudi society? It is a great responsibility because their works represent a part of Saudi culture which has the opportunity to cross borders, and I actually like to think of these works as cultural ambassadors, breaking the stereotypes of the country.
ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŮżřŁĜ ŚżŠ ŵű ŮűIJŤē ŹŤč ijįĔėĝŻ ĔŨ ţŴĉ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ĦĐĔĝŬ ŞŝĨ İŜ źįŵőĹŤē ŮřŤē ūĉ ĚŝżŝĨ ūĎŘ ēIJŤ ³ĕĔļ´ ŧĔőŤē ēIJű ŽĖį ŽŘ ³ŽĝĹŻĴŠ´ śŵĸ ŽŘ ĚŻĔ໫ Ěėżň ĚŻĔ໫ İŐēŴ ŦėŝĝĹũŤē ūĉ ůĔŭőŨ
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? The first thing that comes to mind is YOUNG. So the fact that Saudi art did so well at the Christie’s sale in Dubai last year means that the future looks very promising.
ĚŻĔřšŤē ųżŘ ĔũĖ ĴĠĊĝŨ źįŵőĹŤē ŮřŤē ūĉ İŝĝőĜ Ŧű źįŵőĹŤē ŒũĝĥũŤē ȗźįŵőĹŤē ŽŘĔŝġŤē ğijǞēŴ ŒũĝĥũŤĔĖ ŮřŤē ųŬč ȕĘĹĩŘ ŮřŤē ŹťŐ ūēĴĠČŻ ǘ ĚżŘĔŝġŤē ĚżřťĭŤē Ŵ ēĴżĠĊĜ ķijĔũŻ ųŬĉ İŝĝŐĉ ȕŪőŬ ĚżĸĔĸĉ ĚřŁĖ ūıč ųĜēı ūĔŭřŤē ŪŐİĜ ŽĝŤē ĚżŨǙŐǞē ŦĐĔĸŵŤē Žű ĔŨ ĚŻĔ໫ ĔŻŵŜ ěĔŐŵėʼnũŤē Ūűĉ ȕĚŭűēĴŤē ĚōĩťŤē ŽŘ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ƻ ěĔŐŵėʼnŨ ĔĸĔĸĉ Žű ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ŪŐİĜ ŽĝŤē ēĴżġŠ ĚżťĩũŤē ŚĩŁŤē ķĔřŬĔŠ Ŵ ȕĚĨēŵŤē ŦġŨ ȕĚżũżťŜč ijİŁĜ ŽĝŤē ³ŮŻēĶŻį´ ĚťĥŨ ūĉ ĔũŠ ȕğēİĨǜē ŹʼnŕĜ ĔŨ ŹťŐ ĘťʼnŤē ŽŘ İŻēĶĜ şĔŭű ēĴżėŠ ĔũŐį ŧİŝĜ ęİĤ ŽŘ ĔŬĉ Ŵ ȕŮřŤē Ŵ ĚŘĔŝġŤē ŽŘ ĚŁŁĭĝũŤē ęİżĥŤē ěĔŐŵėʼnũŤē ĔėŻĴŜ ĴŲōŻ ŗŵĸ ĔŲŭŨ İŻİőŤē ūĉ ĚŝĠ ŹťŐ
Do you think that Saudi art is influenced enough by Saudi society and cultural background, how deep is that influence? Saudi society and cultural background doesn’t just influence the art, it practically IS the art! Does the media support Saudi artists? At the moment, the most important publications that support Saudi art are mainly regional, such as Oasis and Canvas. Local newspapers do often cover events and the Jeddah-based Design magazine is very supportive. As the demand for good arts and culture publications increases, which it is, I’m sure many more will spring up.
źįŵőĹŤē ŮřŤē ūĉ ĢżĨ ȗŦėŝĝĹũťŤ ųŭżőŜŵĝĜ źIJŤē ĔŨ ŹťĩũŤē ŮżŻŵĝĹũŤē ŹťŐ ēİŻēĶĝŨ ĔŨēĴĝĨē Ŵ ēĴŻİŝĜ ţĔŭŻ ŮřťŤ ŚĩĝŨ ĆĔĽŬč Ūĝżĸ ųŬĉ İŝĝŐĉ ȕŽũŤĔőŤēŴ ĕǙʼnŤē Ŵ ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ ůijēŴĵ ŪŲťŻ ĢżĨ ȕĴŀĔőũŤē ŪŲŨǙĨĉ ēŵťŀēŵŻ ŽŠ ĕĔėĽŤē
What do you predict for the future? As Saudi contemporary art gains more recognition, both locally and internationally, I believe a contemporary art museum will be built, where all young artists and students who visit can be inspired to follow their dreams.
ūĔŭřŤē Ūĸē ŽŠĴĝŤē ŽŨĔĸ ĚŭŻİũŤē ěİĤēŵĜ ĔũġżĨ ĚŭŲũŤē İŻİőŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤē ŽŘ ŢĜĊĽŬ ŮŨ ĔŲťũĩĜ ŽĝŤē ěĔŻĴŠIJŤē Žű ĔŨ ³ĵĴšżĝĸ ĕŵĜ Ůĸ´ ĕĔĝŠ ȗĚŻįŵőĹŤē
Artists
Artist Name Sami Al-Turki City Of Residence pending where I am Occupation(s) Several
What memories do you have of Saudi Arabia when you were growing up? The suntop sticker book.
ȗęĴĝřŤē ůIJű ŽŘ ŢʼnżĩĜ ŽĝŤē ĚŻĴŁėŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ūŵŭřŤē Žű ĔŨ ŹťŐ ĚŝťőŨ ĚĸēijİŤē ĘĝŠ ŮŨ ęıŵĬĊŨ ěēİĨŵŤ ęĴėšŨ ijŵŀ ŹťŐ ŦżĠĔũĝŤē ŢŤIJŠŴ ŦŁřŤē ŦĬēį ijŵšŨijŵřŤē ŮŨ ħēŵŤĉ ĴĩėŤē ĒňĔļ įēİĝŨē
What kind of art/visual culture surrounded you at this time? Enlarged representations of the units that were in our school books on foamcore hung in class. Oh and the sculptures along the seashore.
ƻ ǘ Ŵĉ ūĔŭŘ ŢŬĉ ĔŨč ųŬĉ İŝĝŐĉ ȗĔŬĔŭŘ ĪėŁĜ ŢťőĤ źIJŤē ĔŨ
What, if anything, made you become an artist? I guess you either are one or you aren’t.
ƻ ūĉ İŝĝŐĉ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤē ĔŨ ĚĤŵũŤĔĖ ųėļĉ ųŬč ŮżŬĔŭřŤē ŦŠ ŞĜĔŐ ŹťŐ ŒŝŻ ĆĘőŤē ĺřŬ ēŵĥĝŭŨ Ūű ĚŭűēĴŤē ĚōĩťŤē ŽŘ ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ İżŠĊĜ ŦšĖ ³ĴŻĔʼnŤĔŐ´
What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? I am sure the same weight falls on all artists, it’s like a wave. Who are your heroes in Saudi Arabia today? At the moment it would be the 3al6ayer producers definitely.
ŒŨ ŦŅŘǜē ŊŝŘ ȗ ŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤē ĔŨ ŮŨĶŤē ţĔŨij
What do you predict for the future of Saudi Arabia? Only the best, with the sands of time.
ŵű ĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ŮŨ ūĔĖĴŕŤēŴ ŊʼnŝŤē ĚŤēĵč ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ŏijēŵĽŤē
If you could change one thing in your society, what would it be? Remove the cats and crows from the streets.
ȕĴĬć łĭļ źĉ ŦġŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵű ĔŨ ĦĝŭŻ ūĉ ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŚŁĜ ŚżŠ ŞŻĴʼnŤē ŚŁĝŭŨ ŽŘ ųŬĉ ţŵŜĊĸ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ĕĴĝŜē Ŵĉ ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǘē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ȕĔŁŁĭĝŨ ţĊĹĜ ūĉ ŢżťŐ ŶĴĬĉ ęĴŨ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŽŭřŤē ĔŲőřŬ ŮŨ ĴġŠĉ ĔűijĴń ūĉ İŝĝŐĉ ŽŭšŤ
What is the role of the artist in Saudi society? The same as everyone else’s - to produce. How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia at the present time? I would say it’s in or around midstream. How has social media affected the arts community in the Kingdom? You should ask an expert, but I believe it can do more harm than good.
We Need To Talk
132
ūĔŭřŤē Ūĸē ŦŀēŴ ŞŻİŀ ĚŭŻİũŤē ĚŨĴšũŤē ĚšŨ ĚŭŲũŤē ĚĸİŝũŤē ĚũŀĔőŤē ĚŬĔŨĔĖ ūŵŭřŤēŴ ĚŘĔŝġŤē ęijēįē ĴŻİŨ ĚŨĴšũŤē ĚšũĖ
133
Saddek Wasil
Makkah Occupation(s) Holy Makkah Municipality
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? There are very rapid changes happening on an artistic and creative level. Emerging artists are on the rise and correspondingly, dedicated galleries scout talented artists to facilitate their participation in international festivals and events.
ƻ ųťŤē ŽŭėűŴ ŽĝŤē ĚėűŵũŤē ȗĔŬĔŭŘ ĪėŁĜ ŢťőĤ źIJŤĔŨ ŦĤŴ ĶŐ
What, if anything, made you become an artist? The talent that God has bestowed upon me.
ĴŁŭőŠŴ ȕŽĹżĐij ĴŁŭőŠ İŻİĩŤē ĚŨĔĬ ĞŨİĭĝĸē İŝŤŴ ĴĹšŤ ĚťŻŵň ęĴėĬŴ ēĴżėŠ ē Ĵėŀ ģĔĝĩŻ ķēĴũŤē Ęőŀ ƻ ƻ źĴŁĖ ŚŭőĖ ĔŲŅŻŴĴĝĖ ĞũŜŴ ȕĔŲĜŴĴėĤŴ ĔŲŬēŵřŭŐ ĚťĨij ĴėŐ ĔűİŻijĉ ŽĝŤē ĚżťšŤē ĚżŭřŤē ęijŵŁŤē źİŤ ŦšĽĝĝŤ ęĉĴĥŤēŴ ęijŵʼnĭŤē ĔŲʼnżĩĜ ĚżŭŘ ĚũŲũŤ
±İũĩŨ ŽŨĔĸ ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ŽĝżŨ ĔšżĤ ěĴėŤĉ ŮĖ İũĩŨ ųťŤē ţŵĸij ŵű ŽťʼnĖ ȗŢŤĔʼnĖĉ Ūű ŮŨ ŮŻİļēĴŤē ĆĔřťĭŤē ĔŅŻĉŴ ŧǙĹŤēŴ ęǙŁŤē ųżťŐ ųťŤēİėŐ ȕųŭŐ ųťŤē Žńij ĕĔʼnĭŤē ŮĖ ĴũŐ ȕ ųŭŐ ųťŤē Žńij ĴšĖ ŵĖĉ ĘŤĔň ŽĖē ŮĖ ŹťŐŴȕ ųŭŐ ųťŤē Žńij ūĔřŐ ŮĖ ūĔũġŐŴ ųŲĤŴ ųťŤē ŧĴŠ
ŢʼnżĩŨ ŽŘ ȕūǚē ķĔŭŤē ĢŻİĨ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē ŽűĔŨ ěēĴĝřŤē ţǙĬ ĞťŁĨ ŽĝŤē ĚőŻĴĹŤē ěēĴżŕĝŤē ȗŢĝťĐĔŐŴ ĚũŤŵőŤē ȕęĴżŕŀ ĚŻĴŜ ŪŤĔőŤē Īėŀĉ ĢżĨ ĚŝĖĔĹŤē ĔűĴżŔŴ ĚżũŤĔőŤē ěĔŘĔŝġŤē ģĔŨİŬēŴ
Director, The Directorate of Culture & Arts at the
ƻ İżőŁŤē ŹťŐ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ İżőŁŤē ŹťŐ ēİĤ ĚőŻĴĸ ěēĴżŕĜ ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē ĚĨĔĹŤē ŽŘ ŮŻįŵĤŵũŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŨ ŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǘē ĚġŻİĨ ĚżŘēĴĝĨē ĚŁŁĭĝŨ ĚżŭŘ ěǘĔŀ įŵĤŴ ŮŨŴ ĚżŭřŤē ĚżũŤĔőŤē ěĔŠijĔĽũťŤ ŮżżŬĔŭřŤē ģŴĴĬŴ ūĔŭřŤĔĖ ŽŭĝőĜ ŮŨ ĚŁŁĭĝũŤē ěǘĔŁŤē ŞŻĴň ŮŐ ĚżũŤĔőŤē ěĔŬĔĤĴŲũŤēŴ ŮżĖŵűŵŨ ŮżżŬĔŭŘ ŮŐ ĢĩėŤēŴ ĔŲĤijĔĬ Ŵē ĚŻįŵőĹŤē ŦĬēį
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē ŽűĔŨ ĞŬĔŠ İŝŘ ŞĖĔĹŤē ĔŨĔŐ ŮŻĴĽőŤē ţǙĬ ēİĤ ęĴżġŠ ŽűŴ ĚŻįǙżũŤē ěĔżŭżőĹĝŤē ĚŻēİĖ ŽŘ ĚżŭřŤē ŽĜįǘŴ ĢżĨ źįŵőĹŤē ŽťżšĽĝŤē İŲĽũŤē ŽŘ ĚũŲŨ ęĴĝŘ ŮŨ ęİŻİĥŤē ĕijĔĥĝťŤ ŽŘĔŝġŤē ħĔĝřŬǘē ęĴĝŘ ĴėĝőĜ ţŵėŝŤē ŧİŐŴ ņŘĴťŤ ŪŲńĴőĜ ŪŔij ĕĔėĽŤē ŮżŬĔŭřŤē ijŵʼnĝŤē ĚŝżŝĨ ēİƻ żĤ ēŵőŻ ŪŤ ŮŻIJŤē ŮżżšżĸǙšŤē ŦżĤ ŮŨ ǁ ĚżĖįǜē ķĔŭĤǜēŴ ūŵŭřŤē ŮżĖ ŦĬēİĝŤē ĉİėŨŴ ŽťŝőŤē ĚũŤŵőŤēŴ ĚĠēİĩŤēŴ ĚŤǚē ŮŨĵ ŽŘ ĔűijĔŲŁŬēŴ
be pleased with him), and Ali ibn Abi Talib (May Allah be pleased with him).
Artist Name
City Of Residence
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? There was an array of challenges twenty years ago. My artistic journey can be traced back to the early nineties. It was an era of paramount importance in the Saudi contemporary art scene, renowned for its openness and encouragement of young artists to experiment. Previously, this had been rejected by the generation of classical artists whose mindset was un-evolved and who were oblivious to the principle of close interaction between all the arts and their interdisciplinary nature during an era of modernity, technology and science. I have taken up iron as my main material. As it is a hard and unaccommodating substance, it has taught me patience, and with time, I have developed the experience necessary to bend that hardness to my will. I have tamed it in such a visually violent way so as to present an image of the danger and boldness that characterises the process. Which artists influenced you? Sami Mohammed and Alberto Giacometti. Who are your heroes? My hero is the Prophet Muhammad (peace be upon him). And the four Rightly Guided Caliphs: Abu Bakr (May Allah be pleased with him), Umar ibn al-Khattab (May Allah be pleased with him), Uthman ibn Affan (May Allah
Artists
ŵűĔŨ ȕ ŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ēŴĴżŕŻ ŹĝĨ ŧŵŝĖ ųťŤē ĴżŕŻ ŮŤ ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ŪżōőŤē ųťŤē śİŀ ŪŲĹřŬĊĖ ĔŨ ŦũőŻ ūĊĖ ūĔŭřŤē ijŴį ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵűĔŨ ēIJű ŮŨ ųŤŵĨ ŮŨ ŒżũĥŤē ŚŝŻ ŽŐēİĖč ŽŭŘ ŦũŐ ůĴũŐ ŮŨ ęĴʼnŜ ĴĬē ŹĝĨ ĆĔʼnőŤē ŽŘ ĴũĝĹŻŴ ŏēİĖǞē ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŚŁĜ ŚżŠ ěĔŨŵŝŨ ŹŤē ģĔĝĩŻ ŮšŤŴ İżĤ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ēİĤ ęĴżġŠ ƻ ŮŐ ĔřťĝĭŨ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŮřŤē ŦőĥŻ źIJŤĔŨ ŽŘ ŽŝżŝĨ ğijč įŵĤŵŤ ȗŽũŤĔőŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ĔŲżŘ ĻĔŐ ŽĝŤē ĚđżėŤē ŮŨ ūĔŭŘ ŦŠ ŦĬēį ŪťőŤē ŮŨ ĞżĜŴĉ ĔŨŴ ŪťŐēǘ ȗŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ ǙżťŜǘē ƻ ūĔŭřŤē Ūĸē źĴĹŻ ŮũŻĉ ĚŭŻİũŤē ĚŭŲũŤē ƻ ēĴĬČŨ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ ĴŻŵŁĝŤē ijĔĽĝŬē ȗŽŭřŤēŴ ŽŐēİĖǞē İżőŁŤē ŹťŐ ŃijĔőũŤē ęĴġŠŴ ŒĸēŴ śĔʼnŬ ŹťŐ ŽŘēĴŔŵĜŵřŤē ĚĠēİĩŤē İőĖ ĔŨ ūŵŭŘ ijĔĽĝŬē ŮřŤē ēIJŲŤ ŧĔŝĜ ŽĝŤē ĚŘĴĝĩŨ ěĔŻĴżŤĔĤ ĆŵĽŬ ĚŻēİĖ ȕĕĔėĽŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮżĖ ŽŘ ĔżĤijĔĬ Ŵ ĔżťĬēį ųńĴŐŴ ŮřŤē ĚŻĔŐij ŽŘ ĚŁŁĭĝŨ ĻijŴ ijĔĽĝŬ ȕ ŪŤĔőŤē ŽŘ ęĴŀĔőũŤē ūŵŭřŤē ŦŘĔĩŨ Ūűē ŮřŤē ŽŘ ĚŁŁĭĝũŤē ěēĴńĔĩũŤēŴ ĚżũżťőĝŤē ŦũőŤē ūŵšťũŻ ŮŻIJŤē ĕĔėĽŤē ŮżŭĝŝũŤē ŮŨ ŦżĤ ijŵŲŌ ŶŵĝĹũŤē ĚőżŘij ĚżŭřŤē ĚŘĔŝġŤēŴ ĚŘĴőũŤē
What are the main topics of conversation in your community / family? The rapid changes that have taken place over the last few years and how due to globalisation, cross-cultural boundaries are disappearing and the world is becoming a global village. If you could change one thing in your society, what would it be? Allah does not change a people’s lot unless they change what is in their hearts (God Almighty has spoken the truth). What is the role of the artist in Saudi society? The artist’s role is to create a piece of work to be praised by the artistic community, and to continue producing art until the last drop of his blood. How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? It is very good but it is still missing a number of key components. What makes Saudi contemporary art different from international art scenes? The deep-rooted sense of heritage that lies within each artist. What do you predict for the future? I know not. What knowledge I have is but a little.
Artist Name Ayman Yossri Daydban City Of Residence Occupation(s)
What changes have you seen in terms of creativity and artistic practice? The rising popularity of photography as an art medium, and the rising number of exhibitions dedicated to this medium. The increasing interest and popularity of postmodern art amongst the younger generation. The emergence of galleries dedicated to sponsoring and exhibiting art both locally and abroad. Educational workshops and lectures on art becoming more prevalent. The emergence of young, discerning collectors who
We Need To Talk
ūŵŭřŤē ŏēŵŬē ŚťĝĭũĖ ĚũĝŲŨ ĚżĖĔėļ ěǙĥŨ ijŵŲŌ ŮŐ ĔżŭŘŴ ĔżŘĔŝĠ ĕĴŕŤēŴ śĴĽŤē ŮżĖ ŦŐĔřĝŤē ęįĔŻĵ ĚĨĔĝũŤē ĚżŬŵšŤē ţĔŁĜǘē ěēŵŭŜ ŒżũĤ ŞŻĴň ųĜijŴĴńŴ ŮřŤē ĚżũűĊĖ ŒũĝĥũŤē ŽŐŴ ęįĔŻĵ ȗŒũĝĥũŤē ŽŘ ğİĩĜ ĔŲĜİűĔļ ŽĝŤē ěēĴżżŕĝŤē ŽűĔŨ źĴšřŤē ŏŵŭĝŤēŴ ĴōŭŤē ěĔŲĤŴ įİőĜ ŦėŝŻ ŒũĝĥũŤē Īėŀĉ ŦŀēŵĝŤē ŦĐĔĸŴ ŒŨ ŦŐĔřĝŤē ŽŘ ĉİĖŴ ȕŦėŜ ŮŨ ĴġŠĉ ţǙĬ ŮŨ ůĴōŬ ěĔŲĤŴ ŮŐ ĴėőŻ ĪėŀĉŴ ĚřťĝĭũŤē Īėŀĉ ȕĴĝŻŵĜŴ şŵĖ ĺżŘ ŦġŨ ĚġŻİĩŤē ţĔŁĜǘē ŦĐĔĸŴ ēİżőĖ ȕŦėŜ źı ŮŨ ĴėŠĉ ĦŅŭĖ ųĹřŬ ŮŐ ĴėőŻ ŒũĝĥũŤē ŦėŜ ŮŨ ĚŘŴĴőũŤē ŊĐĔĸŵťŤ ęĴļĔėũŤē ĚĖĔŜĴŤē ŮŐ
134
135
are informed, educated and have a good grasp of contemporary art. New magazines dedicated to the arts. The strengthening of cultural and artistic relations between East and West via all levels of global communication. Society’s increasing awareness of art’s necessity. What changes have you seen in terms of society? Society is only just beginning to accept more than one point of view, and that there are many ways of looking at things. It has also started to engage with all the different forms of communication that are available, such as Facebook and Twitter. Society is able to express itself in a more fruitful way than before, without the immediate fear of censorship and possible repercussions that plague mainstream media.
ƻ ŮŐ ĴżėőĝŤēŴ ŮřŤĔĖ ŚŕĽŤē ȗĔŬĔŭŘ ĪėŁĜ ŢťőĤ źIJŤĔŨ ūŵĩĽũŤēŴ ĴżŕĝũŤē ŪŤĔőŤē ēIJű ŮŨ ŽřŜŵŨŴ ŽĜēı ěēİĥĝĹũŤĔĖ
What, if anything, made you become an artist? My passion for art and self-expression as well as my need to discover where I stand in this volatile and everchanging world.
ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŠ ŢĝŲĤēŴ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē ŽűĔŨ ŽŭŘ İŜĔŬ įŵĤŴ ŧİŐ ĚŁŁĭĝŨ ěĔŻĴżŤĔĤ įŵĤŴ ŧİŐ ūĉ ŮšũŻ źIJŤē źįĔŻĴŤē ijŴİŤē ĚżũűĊĖ ŽŐŵŤē łŝŬ ȕłŁĭĝŨ ŒũĝĥũŤē ĚŅŲŬ ŽŘ ŮřŤē ųőŭŁŻ
What challenges have you faced as an artist in Saudi Arabia? There is a lack of educated, informed and unbiased art critics, and a lack of awareness of the importance of art and the leading role it can take in the cultural and intellectual revival of society.
ƻ źįŵĤŴ ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĔŬĔŭŘ ŢŬŵšĖ ųĜİřĝĸē źIJŤĔŨ ŽŭŻİŐĔĸ ĔũŨ ȕ ĚżŭřŤē ĚżĨĔŭŤē ŮŨ ĴšĖ ĴėĝőĜ ĚđżĖ ŽŘ ŽŘ İŻİĤ ŽŭŘ Ŧšļ ĺżĸĊĜ ŽŘ ĚũűĔĹũŤē ŽŘ ŒżńēŵũŤē ŮŨ ĴżġšŤē įŵĤŵĖ Ĵőļĉ ŽŭťőĤ ĔũŨ ȕ ĚĨĔĹŤē ŊĸŵŤē ūĉ ĢżĨ ȕ ŽŭŘ ŦšĽĖ ĔŲŭŐ ĴżėőĝŤē ŮšũŻ ŽĝŤē ĚżŭřŤē ųĝżŁĭļ ŮŻŵšĜ ijŵň ŽŘ ţēĵǘ ȕŧŵňĔĨ ŹŭŨ ȗŪŲĖ ěĴĠĊĜ ŮŻIJŤē ūŵŬĔŭřŤē Ūű ŮŨ ŵĝĹŻĴŠ ŢʼnżĩŨ ŽŘ ȕūǚē ķĔŭŤē ĢŻİĨ ŽĝŤē ŒżńēŵũŤē ŽűĔŨ ȕŃijǜē ŽŘ ĚżĬĔŭũŤē ěēĴżŕĝŤēŴ ȕ ĚżĖĴőŤē ěēijŵġŤē ȗŢĝťĐĔŐŴ ŒũĝĥũŤē ŽŘ ĚĽżőũŤē ŶŵĝĹŨ ĕIJĖIJĜŴ ŵűĔŨ ȕŢőũĝĥŨ ŽŘ ĆŽļ źĉ ĴżżŕĜ Ğőʼnĝĸē ŵŤ ŽŘ ĚŻįĔũŤē ŵĩŬ ŏŴĶŭŤē ȗůĴżżŕĜ İŻĴĜ źIJŤē ĆŽĽŤē ĪėŀĉŴ ĚťżėŭŤē ĚżŬĔĹŬǘē ŪżŝŤē ĞőĤēĴĜ ĢżĨ ŒũĝĥũŤē ĴżėŠ ŦšĽĖ ĚżŠǙŲĝĸǘē ŵĩŬ ųĥĝŻ ŒũĝĥũŤē ĔŲŬĉ ȗĚŻįŵőĹŤē ŮŐ ĚđňĔĭŤē ěēįĔŝĝŐǞē ĴġŠĉ ŽűĔŨ ĆēĴĩŀ ĞŤēĵĔŨ
What are the benefits of being an artist in Saudi Arabia? The privilege of living somewhere where art is still a novelty, which has allowed me to take on a leading role in establishing the local art scene and promoting the contemporary art movement, as well as being one of the first to express some important issues artistically. Which artists influence you? Mona Hatoum and Christo. What are the main topics of conversation in your community / family? The Arab revolutions, global climate change, and the continuously fluctuating standard of living in our society. If you could change one thing in your society, what would it be? I would change society’s tendency towards materialism and consumerism and replace this with nobler human values and codes of conduct. What do you find is the most common misconception about Saudi Arabia? That it is still a desert.
Artists
ĴĽĝŻ ŚŝġŨ łĭļ ŵű ȗĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ūĔŭřŤē ijŴį ŵűĔŨ ĚťĨĴŨ ĺżĸĊĝŤ ŽĜēı ŞťʼnŭŨ ŮŨ ȕĔŲĜĔĹĖǙŨŴ ęĔżĩŤĔĖ İŻİĤ ŽŐŴ ȕ ųőũĝĥŨ ŮŐŴ ųĹřŬ ŮŐ ĚĩżĩŁŤē ijĔšŘǜē ĴĽŬ ŹťŐ İŐĔĹĜ ęİŻİĤ ĚżŭřŤē ųĝŻċij ţǙĬ ŮŨ ųŤŵĨ ŮŨ ŪŤĔőŤē ŮŐŴ
What is the role of the artist in Saudi society? The artist is an intellectual who sheds a new and different kind of light on life and all its trappings.
ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ĴŀĔőũŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŚŁĜ ŚżŠ ĚėŠēŵŨ ŽŘ ĚėŔijȕ ęĴżėŠ ŦũŐ ĚļijŴȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ ĚżŭėŨŴ ȕěēĴėĭŤē ĔŲżŘ ģĶĝũĜ ȕ ŧİŝĝũŤē ŽŬĔĹŬǘē ĘŠĴŤē ĴōŭŤē ěĔŲĤŴ įİőĜŴ ijēŵĩŤē ŹťŐ ƻ ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŮŐ ĔřťĝĭŨ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŮřŤē ŦőĥŻ źIJŤĔŨ ijŵň ŽŘ ţēĵǘ ųŬĉ ĢżĨ ȕĚōŘĔĩŨ ĚđżĖ ŮŐ ĦĜĔŬ ųŬĉ ȗŽũŤĔőŤē ģēijįē ŧİŐ ŹŤē ĚŘĔńč ȕ ĚżŭřŤē ųĝŻŵűŴ ųĜēı ŮŐ ĢĩėŤēŴ ŮŻŵšĝŤē ijŴİŤē ŒŨ ŦŨĔőĝŤē ŽŘ ŪűĔĹŻ ŦšĽĖ ŽũżťőĝŤē ŧĔōŭŤē ŽŘ ŮřŤē ŒũĝĥũŤē ŶİŤ ŽŐŵŤē ijŵʼnĝŤ ̿ſĐĴŤē ūĔŠijǜē İĨĊŠ ŮřťŤ ŽőżėʼnŤē ĚťšĽũŤē ĺřŬ ŮŨ ŽŭŤĔőĜ ŶĴĬǜē ěĔőũĝĥũŤē ŮŨ ĴĠĉ ŮřŤē ĚżũűĊĖ ŦŜĉ ĚĤijİĖ
How would you describe the contemporary art movement in Saudi Arabia in the present time? It is a massive workshop with an atmosphere of dialogue, discussion and a variety of opinions.
ŽŘ ŽŭřŤē ŊĸŵŤē ŹťŐ ĚżŐĔũĝĤǞē ŧǙŐǞē ŦĐĔĸŴ ěĴĠĉ ŚżŠ ūēİũĝőŻ ŽėťĸŴ ŽĖĔĥŻč ŮżėŬĔĤ ųŤ ijēŵĨ ĆŵĽŭŤ ĞĹĸĉ ȗĚŻįŵőĹŤē ĴōŭŤē ĚŲĤŴ ŹŤč ţŵŀŵŤē ŮŨ ŦőĥŻ ŦšĽŻ ijēŵĩŤē ŽŘĴň ŹťŐ ƻ ƻ ŽĝŤē ŗĔżňǘē ŶİŤ ŽŐŵŤē ŶŵĝĹũŤ ĔŝŘŴ ēİżŝőĜ ĴġŠĉ ĚżŤĔġũŤē
How has social media affected the arts community in the Kingdom? It has encouraged dialogue. The existence of social media dialogue in and of itself is a positive thing, as artistic expression can be more easily communicated and viewed this way.
ĴŨĉ ŵű ųĜēı İĩĖ ijēŵĩŤē įŵĤŴ ŮšŤ ȕĔŲżŘ ĴĠČĜŴ ĔŲŤǙĬ ŮŨ ŦŐĔřĝĜ ĚŤŵŲĭĸ ĴġŠĉ ţĔũŐǜē ŃĴŐĵ ŽŭřŤē ĴżėőĝŤē Īėŀĉ ĢżĨ ȕŽĖĔĥŻč ţŵŀŵŤē ŽŘ ęĴļĔėŨŴ
ūĉ ĢżĨ ȕņŨĔŔ ŦėŝĝĹŨ ȗ ŦėŝĝĹũťŤ ųőŜŵĝĜ źIJŤĔŨ ųĥĝŨ ŪŤĔőŤē ūĉ ĢżĨ ȕ ŪŤĔőũŤē įİĩŨ ĴżŔ ţēĵǘ şēĴĩŤē İŝřĝĸ ĢżĨ ĪŨǙũŤē ţŵŲĥŨ ŽŘĔŝĠ ģĔŨİŬē ŵĩŬ ŽŘĔšŤē ŽŘĔŝġŤē ūŴĶĭũŤē ŦũĩĜ ǘ ŽĝŤē ěĔőũĝĥũŤē ŏijĔĹĝũŤē ųĤĔŨİŬēŴ ųĜēĴżŕĝŨŴ ĴŁőŤē ĚėŠēŵũŤ
What makes Saudi contemporary arts different from other international art scenes? Saudi contemporary art is born of a conservative environment. It is still in its growing stages, in search of its artistic identity.
What do you predict for the future? The future is unclear, for the world is moving towards cultural exchanges, the results of which are as yet undefined. However, with the rapid pace of modernisation and globalisation, any country that doesn’t have a secure enough cultural heritage will be at a loss.
We Need To Talk
136
ŽŬĔũżťĹŤē ĚũĹĖ ŒŨ ĚťĖĔŝŨ ĚŭŻİũŤē ęİĤ
137
Interview with Basma Al-Suleiman City Of Residence Jeddah/London
ĚŻįŵőĹŤē ĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ĆĔŭĝŜē ěĉİĖ ēıĔũŤŴ ŮŻĉ ȕŮżŭĹŤē ĴėŐ źįŵőĹŤē ŮřŤĔĖ ěĴŲėŬē ĔũŤĔʼnŤ ȗęĴŀĔőũŤē Ŧňĉ ĞŭŠ ĔũŭżĖ ȕ ĚżĖŴijŴǜē ţĔũŐǜē ŽŭĝŜĉ ĞŭŠ ŽŭŭšŤ ŹĝĨ ĴĬǚēŴ ŮżĩŤē ŮżĖ ŽʼnĸŴĉ śĴĽŤē ŮřŤē ŹťŐ ŹŤč ůĔėĝŬǞē ŮŨ İŻĶũŤē ĴżŐĉ ěĉİĖ ȕĚŝĖĔĸ ŧēŵŐĉ ĺũĬ ƻ ŽŘ ēİŻİĩĜ ȕęĴŀĔőũŤē ĚżťĩũŤē ĚŻįŵőĹŤē ĘűēŵũŤē ţŴĉ ³ĔżĖēijĉ ŗŴĉ ģİŻč´ ųżŘ ĞŨĔŜĉ źIJŤē ĞŜŵŤē ěēı ěĉİĖ ĞŜŵŤē ŢŤı IJŭŨŴ 2008 ŧĔŐ ūİŭŤ ŽŘ ĔŲńijĔőŨ ěĉİĖ ĴĬǚ ŮżĨ ŮŨ ųżŤč ůĔėĝŬǞē ŽŘ ĔűĴĸĊĖ ĚŝʼnŭũŤē ŪŲĸĔũĩĖ ěĴőļŴ ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ŮŐ ğİĩĜĉ ŪŲĖ ūĔũŻǞē ŽŘ ěĉİĖ ŪĠ ȕĔŲŬŵŲĤēŵŻ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤēŴ źİŤ ūĉ ěĴőļŴ ŪűijēĴŀĎĖ ęijŵĭŘ ĞŭŠ ŪŲĝũŲũĖŴ ŹťŐ ĞėŌēŴ ĚŭšũŨ ĚŝŻĴň ŦšĖ ŪŲũŐį ŽŘ ųŻįċĉ ijŴį ŪŲũŐİŤ ŪŤĔőŤĔĖ ūĔšŨ ŦŠ ŽŘ ȕŃijĔőũŤē ŒżũĤ ijŵŅĨ ęįİĩŨ ĚżŭŘ ţĔũŐĊĖ ŪŲřżťšĜ ěĉİĖ ŪĠ ŪŲőżĥĽĜŴ ŪŲĜijİŜ ēŵřĽĝšżŤ ĚŀĴŘ ŪŲĐĔʼnŐǞ ŢŤıŴ ŒŜēŵũŤē ŽŭřŤē ģĔĝŭŤĔĖ ěĴŲėŬē ūǚē ŹĝĨŴ įŵżŜ ūŴį ĚżŐēİĖǞē ĚĖĔĥĝĸǘĔĖŴ
When and why did you start collecting Saudi contemporary art? When I was growing up I was always fascinated by Saudi art. I collected European and Chinese art and kept a keen eye on Middle Eastern art. About five years ago I started paying more attention to local Saudi contemporary talents, particularly around the same time Edge of Arabia had their first exhibition in London in 2008. The entire region started paying attention from then on. I started talking to Saudi artists, to feel their enthusiasm and struggle, to believe in them and their mission. I was proud of their determination and felt that I had a role to play in supporting them in every way I could. I began to attend every exhibition everywhere in the world to support them and encourage them. Then I started to commission them for site specific artworks. I wanted to give them an opportunity to explore their creativity without limitation. And so far the outcome and response has been overwhelming and supportive.
ĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ĆĔŭĝŜē ŽėĩŨ ūĉ ŮŻİŝĝőĜ Ŧšļ źĊĖ İŲĽũŤē ĴŻŵʼnĜ ŽŘ ŧĔŲĸǞē ŪŲŭšũŻ ĚŻįŵőĹŤĔĖ ijĔŲŌč ĚʼnĸēŵĖ ǘŴĉ ȗĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤĔĖ ĚżŭřŤē ƻ ıĔĭĜĔĖ Ŵĉ ęĴļĔėŨ ŪŲŤĔũŐĉ ĆēĴĽĖ Ćēŵĸ ȕŮżŬĔŭřťŤ ŪŲũŐį ŪŲĝťĨij ŽŘ ŪŲŤ źŵŭőũŤē ŪŐİŤē ŪŻİŝĜ ŹĝĨ Ŵĉ ěēijįĔėŨ ƻ ƻ ŽŕėŭŻ ųŬĉ ĔŅŻĉ İŝĝŐĉ ĔżũŤĔŐ ŪŲĹřŬ ŮŐ ŚĽšŤē ŵĩŬ ŮŨ ēŵĤĴĭŻ ūĉ ŮżŻįŵőĹŤē ŮřŤē ŽżŭĝŝŨ ŮŨ İŻĶŨ ŹťŐ ęĴżėŠŴ ĚőĐēij ěĔŐŵũĥŨ ŮŨ ŪŲŅőĖ ŶİŤ ĔũĖ ŪŲĝŤĶŐ ĚʼnĸēŵĖ ŮŻĴĬǚē ŒŨ ĔŲĝŠijĔĽŨŴ ȕĚżŭřŤē ţĔũŐǜē ŮŨ ŹťŐ İĨēŴ ŦŠ ŗĴőĝżĸ ĚŝŻĴʼnŤē ůIJŲĖ ŃijĔőũŤēŴ ĘĝšŤē ŽŘ ůĔŝĝŭũŤē ĚżŭřŤē ěĔŐŵũĥũŤē ŦŅŘĉ ŮŨ ĚŐŵũĥŨ ƻ ĚżŭŘ ŚĨĔĝŨ ţŵĨ ěĔĽŜĔŭŨ ĔżŤĔĨ ŪĝĜ ųŬĉ ĔũŠ ĚŝʼnŭũŤē
ĴŨǜē ȕŮřťŤ ķijēİŨŴ ȕĚŻįŵőĹŤē ĚżĖĴőŤē ĚšťũũŤĔĖ ęİŻİĤ ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŽŘ ĴżėŠ ŦšĽĖ ŪŲĹŻ ūĉ ŹŭũĜĉ źIJŤē ĘŻĴŝŤē ŦėŝĝĹũŤē ŽŘ
In what way do you think art collectors and enthusiasts in Saudi could contribute to the development of the art scene in Saudi Arabia? First of all, we need to support the artists. This can be through directly buying their works or through initiatives and moral support as they make their journey to the global stage. I also think more Saudi collectors should be more public about their sometimes great and extensive art collections, sharing them with the rest of us though books or exhibitions. That way everyone would be exposed to some of the best collections in the region. There are also currently many plans for new art museums in Saudi, and art schools, which I hope will contribute significantly to the art scene in the near future.
ĒļĔŭŤē źįŵőĹŤē ŮřŤē ĔŲĤēŵŻ ŽĝŤē ěĔŻİĩĝŤē Žű ĔŨ ĚżũŤĔŐ ŶĴĬĉŴ ĚżťĩŨ ěĔŻİĩĜ İĤŵĜ ȗĴńĔĩŤē ĞŜŵŤē ŽŘ įēŵũŤēŴ ěĔŨŵťőũŤē łŝŬ ŮżĖ ŏŵŭĝĜ ȕĚżťĩũŤē ěĔŻİĩĝŤē ȕijŵŲōŤē ĚťŜ ŽŘ ŦġũĝĜ ĚżũŤĔőŤē ěĔŻİĩĝŤēŴ ĚŻĔŐĴŤēŴ ŪŐİŤēŴ ŹŤč ĴōŭŤē İŭŐ ųŬĉ ĴżŔ źįĔũŤēŴ źŵŭőũŤē ŽťĩũŤē ŪŐİŤē ȕĴńĔĩŤē ĔŭĝŜŴ ŽŘ ŮżőĐēĴŤē ŮŻĴŀĔőũŤē ŮżŻįŵőĹŤē ŮżŬĔŭřŤē ŦŀēŴ ŞŻİŀŴ ūĔŻŵŅŤē ţĔŭŨŴ ŧijĔŔ ĴŀĔŭŤē İėŐ ţĔġŨĉ ǁ ŚżŠ ŶĴŬ ūĉ ĔŭŭšũŻ ȕŽťŐ ĚŤĔűŴ źĴĹŻ ŮũŻĉŴ ĴňĔŨ İũĨĉŴ ŢŤı ŪŔij ēŵŐĔʼnĝĸēŴ ȕŪŲĩŤĔŁŤ ĴŀĔŭőŤē ůIJű ēŵŨİĭĝĸē
What challenges does the emerging Saudi art scene face today? There are local challenges and international challenges. The local challenges include censorship, and a lack of information, materials and support. International challenges include the lack of exposure and financial support. However, looking at some of the fascinating contemporary Saudi artists today such as Abudlnasser Gharem, Manal Al-Dowayan, Seddiq Wassil, Ahmed Mater, Ayman
ĚőĐēij ĚżŭŘ ţĔũŐĉ ģĔĝŬč İŝĝřŻ ţēĵĔŨ ĚŻįŵőĹŤĔĖ ŽŭřŤē İŲĽũŤē ūĊĖ ŮŨċĉ ŽŭŬĉ ĔũŠ ƻ ƻ ƻ ęĴżėŠ ęŵĥŘ şĔŭű ĞŤēĵĔŨ ęİŐ ěĔđżű ŮŨ ĔżĹżĐijŴ ēĴżėŠ ĔũŐį ĔŲđťŨ ĘĥŻ
Artists
Yossri and Hala Ali, amongst so many others, one can see how they use these elements to their advantage and still manage to produce some fantastic artworks. Also I believe the art scene in Saudi lacks major support from different entities. There is still a huge gap that needs to be filled.
ȗźŵőĹŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ŦėŝĝĹũŤ ŢĜĔőŜŵĜ Žű ĔŨ ūŵšŻ ŮŤŴ ŦőřŤĔĖ ěĉİĖ İŜ ĚťĨij ĔŲŬĊĖ ţŵŝŤē ŽŬİőĹŻ ȕŧŵżŤē ųĩėŀĉ ĔũĖ ĴĭŘĉ ŽŬĉ ĔũŠ ĆēijŵťŤ ŏŵĤij şĔŭű ȕĪʼnĹŤē ŹťŐ ŵřʼnĜ ęİżĤ ěēijįĔėŨ şĔŭű ūĉ İŝĝŐĉ ěēŵʼnĬ ıĔĭĜē ĔŭťŀēŴ ēıč ŮżŘŵŕļŴ ŮżőĐēij įēĴŘĉ ŮŨ ŮżĖ ĚŠĴĝĽũŤē įŵŲĥŤēŴ ijēĴŀǞē ŮŨ ĴżġšŤē ŒŨ ĚĖŵĹĩŨ İŲĽũŤē ūĉ İŠČũŤē ŮŨ ȕŮżŬĔŭřŤēŴ ĚŨŵšĩŤēŴ įēĴŘǜē ĚŐĴĹĖ ŵũŭżĸ ŽŭřŤē
What do you predict for the future of the Saudi art scene? I am pleased to say that it is a journey that has already begun and that there is no turning back. I am proud of what it has already become today; I believe there are good initiatives underway, driven by great and passionate individuals. If we continue to take calculated steps with enduring determination and with joint efforts from individuals, government and artists, the scene will definitely develop rapidly.
ŹťŐ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŽŭřŤē İŲĽũŤē ĴżĠĊĜ ŵű ĔŨ Ěૠŵű ŧĔŐ ųĤŵĖ ŮřŤē ȗųťőřĖ ĊĽŬ źIJŤē ŒũĝĥũŤē ŮżŬĔŭřŤĔĖ ĚŝťőĝũŤē ěĔŐŵńŵũŤē ŒŨ ŦŨĔőĝĜ Ěૠ̯ĴšřŤē ŪŲĜĔŲĤŵĜŴ ŪŲĜēİŝĝőŨŴ ȕĚʼnżĩũŤē ŪŲĝđżĖŴ źIJŤē ěŵŁŤē ĚĖĔġũĖ ĴŀĔőũŤē źįŵőĹŤē ŮřŤē ūŵšżĸ ğİĩŻ ĔŨ ĔŭőũĝĥŨ ŧǙĨĉŴ ţĔŨćŴ ěĔŻİĩĝŤē ůIJű ŦũĩŻ ŽŭŘ İŲĽŨ ūĉ ŵű ĚŻįŵőĹŤē ŽŘ ŹŤŴǜē ęĴũťŤ ȕūǚē ĴĠČżĸ ķĔżŝŨ ķĔżŝũŤē ēIJű ŹťŐ ŽŘ ijŵʼnĝŻ źŵŜ ƻ ĔŠēijįč ŽŤŴİŤē ŒũĝĥũŤē ųŠijİżĸŴ ȕĚŨįĔŝŤē ţĔżĤǜē ŹťŐ
What influence can the Saudi contemporary art scene have on the society from which it emerged? Art in general is a language… A language that deals with issues relating to the artists and their surroundings, their beliefs and ideologies. Saudi contemporary art will be the voice that carries these challenges and the hopes and dreams of our society. Right now is the first time in Saudi that a strong art scene is developing on such a scale. This is a scale that will influence generations to come and be fully recognised by the international community. This is Saudi art history in the making.
ųőŭŀ ijŵň ŽŘ źįŵőĹŤē ŮřŤē ĮŻijĔĜ ŵű ēIJű ǙŨĔŠ ƻ
We Need To Talk
138
139
Acknowledgements
Stephen Stapleton, Abdullah Al-Turki and Mohammed Hafiz would like to thank:
Abdulaziz AlNoaman Adnan Z Manjal Alex Lampe Alexandra Kindermann Ali Khadra Ananda Pellerin Anne Tulis Ahmed & Rashid Shabibi Ashraf Fayyad Aya Alireza Aya Mousawi Ayman Fakoussa Bader Fayez Bander AlMutlaq Bashar AlShroogi Basma Al-Suleiman Basuni Najar Benji Wiedemann David McCormick Fady Jameel Fathi Jibreel Fred Sicre Ghassan Arbeed Hamza Serafi Haneen Saber Hayat Shobokshi Hussain Al-Shatri Ibrahim Badawood Ibrahim Vaid Infante Philippe Isabelle de La Bruyere Adwa Al-Mubarek In the Bedouin habits Print 2012
ȕłĭļ ĚŝĠ ĘĹšŤ ŧŵżŤē ųťőřŬ ĔŨ ŒŨ ĚŬijĔŝũŤĔĖ ĆŽĽŤē ĺřŬ ĞĹżŤ ĔŲŬē İżŠĊĝŤĔĖŴ
Compared with the things we do today to win the trust of someone, certainly it’s not the same.
Jimmy Pascobillo Juan Carlos-Farah Julian Bonierbale Jumana Ghouth Jussi Pylkkanen Khalid Dajani Klara Piza Laura Egerton Maryam Bilal Maya El-Khalil Miriam Lloyd-Evans Mohammed Hakami Mohammed Mosaad Natasha Fielding Noor Hussein Nour Serafi Rania Kfoury Red from Athr Samar Hazboun Sami Angawi Sharifa AlSudairy Sven Knowles Tahira Fitzwilliam-Hall The Dorchester Team Tom Carey Wedad Nazer Wodey Aurelien Zaid AlSudairy Zeina Haddad Ziad AlSayed
Patrons:
Sultan Gallery Hewar Gallery Bandar Al-Turki Rami Al-Turki Abdullah Al-Zamil Amr Zedan Khalid Abalkhail Musaab Al-Muhadib Yousef Al-Saleh Raneem Al-Farsi Abdullah Al-Khorayef Rayan Fayez Abdulaziz Al-Omran
We Need To Talk
01400140
01410141
Past Present Future