s o P r o s L i t n a s i a c e V s i M
C o n LOS
J OL L
E Y - R O G E RS
/7
pulimento de cali dad para sables
Para Jane, que le dio el «sí quiero» a un pirata y no se echó atrás cuando descubrió que era un ilustrador - J.D.
pastillas para el mareo
Publicación de Edicio
nes Fortuna
71 C/ Akilino Arriola, 48600 - Sopelana Bizkaia - Spain a.com info@edicionesfortun
n re la presente edició Copyright © 2012 sob ny Duddle Copyright © 2011 Jon
First publishe
d in the UK in 2011 by Templar P ublishing an imprint of The Templar C ompany Limite d
e Rius Traducción: Eva-María Jaim ballero Barturen Paul Ca Maquetación y diseño:
hotmail.com paulcaballeroilustrador@
8634-2-5 ISBN: 978-84-93
2012 al: BI-1524/ Depósito Leg AD CS-2ADS-5 B -Y U F Y : IC hina Códigos B / Printed in C na hi C en o Impres
Mi s
n s o i c e V Pirat s a s o L S Co n LO
J OL L E
RS E G O Y-R
por JONNY DUDDLE
Matilda vivĂa en Villasosa de la Ribera, una aburrida ciudad costera. En verano llena de vida...
y en invierno casi vacĂa.
PARADA
No habĂa muchos niĂąos en el barrio, solo Tilda en toda la calle. Los jardines cuidados, los coches lavados y los setos bonitos y bien recortados.
La casa de al lado ya estaba a la venta cuando Tilda era un bebĂŠ. QuizĂĄs una familia viniera con una chica de su edad tambiĂŠn o...
¡Un chico!
¡UN CHICO PIRATA!
¡AH DEL ! BARCO
¡Tenía pantalones con parches, un ojo tapado y también un perro con PATA DE PALO!
ยกY un BARCO PIRATA repleto de TESOROS, con barriles llenos de RON y ORO!
«¡Somos los JOLLEY-ROGERS! Y aquí al lado vamos a anclar. Los siete mares surcamos, pero ahora nos toca atracar».
«Estoy un poco mareado. Mamá dice que se pasará. Allí mismo puedes verla, en el jardín excavando está».
«Aquel de allí es Papá, de la tripulación es el capitán. Le gusta gritar
«Esa pilluela se llama Preciosa. Tan granujilla como graciosa. El cañón todavía no sabe disparar, es que solo tiene tres años de edad».
¡UH-AH! un montón...
...es lo que un pi rata hace mejor».
«El Abuelo del barco no bajará. La tierra firme alergia le da. La última vez que del barco salió, ¡por orden del Rey una mano perdió!»
A la mañana siguiente, Tilda exclamó:
¡L a vida
AByUa sRe aRcaIbDó!A
¡Es
FANTÁSTICO! ¡Unos piratas de nuevos vecinos!
Pero Mamá y Papá ni una ceja movieron...
Los otros vecinos se quejarán. ¡Tal como visten! ¡Tal como hablan! No encajarán. Ese chico siempre juega con juguetes peligrosos...
Nos gustaría que tuvieras amigos más NORM ALES y sosos.
Aquel mismo día el joven JIM LAD a la escuela acudió. Pero NADIE quería sentarse con él hasta que... Tú tampoco estás mal, ¡qué caray! s e Matilda llegó: r E ¡ GUAY! Eso es raro en marineros de agua dulce. Yo soy un VIL LOBO DE MAR, pero conmigo te puedes sentar.
Dijo la maestra a Jim que debía usar ZAPATOS...
pero Jim replicó,
¡Pronto me voy a ir!
y que su uniforme era poco adecuado.
Escribió una nota...
Aquí poco nos quedaremos, mientras Papá el barco repara. No es lo nuestro la tierra firme y muy pronto levaremos anclas.
¡Somos los Jolley-Rogers! Los océanos nos gusta surcar. La escuela está muy bien, de veras, ¡pero la vida de un PIRATA es el mar!
Más tarde, una vecina a casa fue a tomar té. Era la señora Torpona, la del número treinta y tres.
¡Chiss!
¡M iau!
La señorita Rosita ha llamado a la alcaldía.
No ha sobrevivido a dos guerras para tener que ver piratas todo el día.
¿No es una gran DESGRACIA? ¡En una calle de postín! ¡Si al menos INTENTARAN mantener limpio el jardín!
¡Que se vayan!
dijo la señorita Divina que vivía en la esquina.
s! o d i r d o p s e t n e i d ¡Esos ¡Y esas uñas negras! No se puede tolerar tanta suciedad. No se lava ninguno. Sus hijos tienen piojos y su olor es nauseabundo. Esto... . gracias
¡Pues tú hueles bien !
Llevan harapos y sombreros como trapos. Sus barcos, me han dicho, ยกestรกn llenos de RATAS y bichos!