terra&fuoco
TUTTE LE ANIME DEL COTTO
TUTTE LE ANIME DEL COTTO
ALL THE ESSENCE OF TERRACOTTA' - LES ÂMES DE LA TERRE CUITE DIE MYSTISCHE CHARAKTER DES COTTO - TODOS LOS ESPÌRITUS DEL COTTO
terra&fuoco ANIMA ANTICA ANCIENT SOUL ÂME ANCIENNE ANTIKER CHARAKTER ALMA ANTIGUA
ANIMA CONTEMPORANEA MODERN SOUL ÂME CONTEMPORAINE MODERNER CHARAKTER ALMA CONTEMPORÁNEA
ANIMA DOMESTICA DOMESTIC SOUL ÂME DOMESTIQUE HÄUSLICHER CHARAKTER ALMA HOGAREÑA
ANIMA METROPOLITANA METROPOLITAN SOUL ÂME MÉTROPOLITAINE METROPOLITANER CHARAKTER ALMA METROPOLITANA
LO SPESSORE DELLA FORZA FROM THICKNESS COMES STRENGTH - LA CONSISTANCE DE LA FORCE DIE KRAFT DER STÄRKE - EL ESPESOR DE LA FUERZA L’alto spessore, ben 14 mm., conferisce alle piastrelle della serie Terra & Fuoco alta resistenza alla flessione, agli urti ed ai carichi gravosi. La colorazione a tutta massa, assicura alta resistenza all’abrasione superficiale e la struttura, piacevolmente eterogenea tra un pezzo e l’altro, ne esalta la resistenza allo scivolamento. The extra thickness (14 mm) gives Terra & Fuoco series tiles great resistance to bending, impact and heavy loads. The full-thickness colouring makes them extremely resistant to surface abrasion, while the texture - attractively different from piece to piece - enhances their non-slip characteristics. Une épaisseur élevée de 14 mm donne aux carreaux de la série Terra & Fuoco une haute résistance à la flexion, aux chocs et aux lourdes charges. La coloration pleine masse garantit une résistance élevée à l’abrasion superficielle et la structure, agréablement hétérogène d’une pièce à l’autre, exalte la résistance au glissement.
Dank einer Stärke von 14 mm zeichnen sich die Fliesen der Serie Terra & Fuoco durch hohe Biege- und Stoßfestigkeit sowie Beständigkeit gegen starke Belastungen aus. Die durchgefärbte Masse garantiert die hohe Abriebfestigkeit der Oberfläche, während die gewollte Unterschiedlichkeit in der Struktur der einzelnen Teile die Rutschsicherheit erhöht. El gran espesor, 14 mm., confiere a las baldosas de la serie Terra & Fuoco una elevada resistencia a la flexión, los golpes y las cargas pesadas. La coloración de masa asegura una alta resistencia a la abrasión superficial mientras la estructura, con piezas agradablemente heterogéneas, aumenta la resistencia al resbalamiento.
14 mm SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR STARKE - ESPESOR
UNA SUPERFICIE AUTENTICA A GENUINE SURFACE - UNE SURFACE AUTHENTIQUE AUTHENTISCHE OBERFLÄCHE - UNA SUPERFICIE AUTÉNTICA Terra & Fuoco, realizzata in grés porcellanato a tutta massa con tecnologia Dry Tech, si ispira all’autenticità delle antiche terre cotte fatte a mano, reinterpretate con la migliore tecnologia ceramica oggi disponibile. Terra & Fuoco, full-thickness fine porcelain stoneware produced with Dry Tech technology, is inspired by the authentic qualities of old hand-made terracotta, re-interpreted with the best ceramics technology available today. La série Terra & Fuoco est réalisée en grès cérame pleine masse avec la technologie Dry Tech ; elle s’inspire de l’authenticité des terres cuites anciennes, faites à la main, qu’elle réinterprète au moyen de la meilleure technologie céramique du moment.
Terra & Fuoco ist ein im Dry-Tech-Verfahren hergestelltes durchgefärbtes Feinsteinzeug. Das Material findet seine Inspiration in der Unverfälschtheit der antiken, in Handarbeit gefertigten Terracotta, allerdings neu interpretiert nach dem jüngsten Stand der Keramiktechnologie. Terra & Fuoco, realizada en gres porcelánico de masa compacta con tecnología Dry Tech, se inspira en la autenticidad del antiguo barro cocido hecho a mano, que se ha vuelto a interpretar con la mejor tecnología cerámica disponible hoy en día.
UN CORPO VIVO A LIVING BODY- UNE STRUCTURE PLEINE DE VIE LEBENDIGER KÖRPER - UN CUERPO VIVO Le sei diverse strutture ottenute per pressatura conferiscono alla serie Terra & Fuoco l’originalità della materia che viene esaltata dai quattro colori naturali con forte stonalizzazione. Ogni singolo pezzo, prodotto nel classico formato rettangolare 16.3x33 cm., è diverso rispetto agli altri creando situazioni irripetibili ma omogenee nell’insieme. The six different textures obtained by pressing give the Terra & Fuoco series the originality of the material, enhanced by four natural colours with pronounced surface shading. Each individual piece, produced in the classical rectangular 16.3x33 cm size, differs from all the others, creating unique situations within a homogeneous whole. Les six structures différentes obtenues par pressage donnent une grande originalité à la série Terra & Fuoco où la matière est exaltée par quatre couleurs naturelles aux fortes nuances. Produites dans le format rectangulaire classique 16.3x33 cm, les pièces sont toutes différentes les unes des autres, créant ainsi des effets uniques mais homogènes dans l’ensemble.
Die sechs verschiedenen Strukturen, die mit der Pressung erzielt werden, verleihen der Serie Terra & Fuoco den Originalcharakter der Materie, der zusätzlich durch die vier natürlichen Farben mit starken Abtönungen verstärkt wird. Jedes einzelne der im klassischen Rechteckformat 16,3x33 cm hergestellten Teile unterscheidet sich von den anderen, so dass sich immer neue, unwiederholbare Verlegebilder ergeben, die dennoch in sich harmonisch sind. Las seis diferentes estructuras obtenidas mediante prensado otorgan a la serie Terra & Fuoco la originalidad de la materia que resalta gracias a los cuatro colores naturales caracterizados por fuertes diferencias de tonos cromáticos. Cada pieza, en el clásico formato rectangular 16,3x33 cm., es diferente de las demás, lo cual crea situaciones irrepetibles pero homogéneas en su conjunto.
DRY TECH, UNA NUOVA TECNOLOGIA AL SERVIZIO DI BELLEZZA, RESISTENZA E PRATICITÀ. La tecnologia Dry Tech permette di ottenere il materiale compatto ed omogeneo in tutto il suo spessore, grazie alla forgiatura a secco nel corpo ceramico di terre micronizzate colorate. Questa nuova tecnologia consente la pressatura di grani e scaglie colorate che riproducono le piccole inclusioni normalmente presenti nelle pietre e nelle terrecotte. I materiali ottenuti con tecnologia dry tech sono di qualità superiore, con elevata resistenza al calpestio e ai graffi.
DRY TECH, NEW TECHNOLOGY AT THE SERVICE OF BEAUTY, TOUGHNESS AND PRACTICALITY Dry Tech technology enables a compact material, homogeneous through the full thickness, to be obtained, thanks to the dry forging of coloured micronised earths into the ceramic body. This new technology allows coloured grains and flakes to be pressed, reproducing the small inclusions normally present in stone and terracotta. The materials obtained using Dry Tech technology are top quality, with high wear and scratch resistance.
DRY TECH, UNE NOUVELLE TECHNOLOGIE AU SERVICE DE LA BEAUTÉ, DE LA RÉSISTANCE ET DE LA COMMODITÉ. La technologie Dry Tech permet d’obtenir une matière compacte et homogène dans toute son épaisseur, grâce au forgeage à sec de terres micronisées et colorées dans le corps céramique. Cette nouvelle technologie permet de presser des grains et des éclats colorés reproduisant les petites inclusions généralement présentes dans les pierres et les terres cuites. Les matières obtenues avec la technologie Dry Tech sont d’une qualité supérieure et présentent une haute résistance au piétinement et aux rayures.
DRY TECH, EINE NEUE TECHNOLOGIE IM DIENSTE DER SCHÖNHEIT, BESTÄNDIGKEIT UND LEICHTEN PFLEGE. Mit der Dry-Tech-Technologie kann ein dichtes, über die gesamte Stärke homogenes Material erzeugt werden, indem der Keramikkörper aus gefärbten, mikrofein pulverisierten Tonerden trocken geformt wird. Diese neue Technologie ermöglicht das Einpressen farbiger Körner und Splitter, um die normalerweise in Naturstein und Terracotta vorhandenen kleinen Einschlüsse nachzubilden. Das im Dry-TechVerfahren hergestellte Material zeichnet sich durch hochwertige Qualität mit erhöhter Abrieb- und Kratzfestigkeit aus.
DRY TECH, UNA NUEVA TECNOLOGÍA AL SERVICIO DE LA BELLEZA, LA RESISTENCIA Y LA PRACTICIDAD. La tecnología Dry Tech permite obtener un material compacto y homogéneo en todo su espesor, gracias al forjado en seco en la masa cerámica de tierras micronizadas coloreadas. Este nuevo procedimiento permite prensar los gránulos y cascarillas coloreadas que reproducen las pequeñas inclusiones normalmente presentes en las piedras y en el barro cocido. Los materiales obtenidos mediante la tecnología Dry Tech son de calidad superior, con una elevada resistencia al tránsito y a la abrasión.
ANIMA ANTICA
ANCIENT SOUL - ÂME ANCIENNE ANTIKER CHARAKTER - ALMA ANTIGUA
Roseus 16,3x33 cm
I COLORI NATURALI E VARIEGATI RESTITUISCONO AL PAVIMENTO IL SAPORE DELLA MEMORIA NEI VALORI PIÙ AUTENTICI, PER APPLICAZIONI ISPIRATE AD ARCHITETTURE RUSTICHE E TRADIZIONALI.
THE NATURAL VARIEGATED COLOURS GIVE THE FLOOR THE FLAVOUR OF THE MOST AUTHENTIC VALUES OF THE PAST, FOR TILING INSPIRED BY RUSTIC AND TRADITIONAL ARCHITECTURE.
MIT SEINEN NATÜRLICHEN UND ABWECHSLUNGSREICHEN FARBEN ERINNERT DIESER BODENBELAG AN DAS WESEN DER AUTHENTISCHSTEN WERTE UND EIGNET SICH DAHER BESONDERS FÜR ANWENDUNGEN, DIE SICH AN DER RUSTIKALEN UND TRADITIONELLEN ARCHITEKTUR INSPIRIEREN.
LES COULEURS NATURELLES ET BIGARRÉES REDONNENT AU SOL LA MÉMOIRE DES VALEURS ANCIENNES, L’IDÉAL POUR DES APPLICATIONS S’INSPIRANT DES ARCHITECTURES RUSTIQUES ET TRADITIONNELLES.
LOS COLORES NATURALES Y VARIEGADOS OTORGAN AL PAVIMENTO EL SABOR DEL RECUERDO DE LOS VALORES MÁS AUTÉNTICOS, PARA APLICACIONES QUE SE INSPIRAN EN LAS ARQUITECTURAS RÚSTICAS Y TRADICIONALES.
Albus 16,3x33 cm - Terra & Fuoco Mosaico 33x33 cm
ANIMA CONTEMPORANEA MODERN SOUL - ÂME CONTEMPORAINE - MODERNER CHARAKTER - ALMA CONTEMPORÁNEA
suesoR
LA SUPERFICIE VISSUTA E VARIEGATA DELLE TERRECOTTE E L’ESSENZIALITÀ DEL DESIGN CONTEMPORANEO SI CONIUGANO IN UNA SINTESI DAL FASCINO INEDITO E UNIVERSALE.
THE WORN VARIEGATED SURFACE OF TERRACOTTA AND THE ESSENTIAL FLAVOUR OF MODERN DESIGN COME TOGETHER FOR AN AMALGAM WITH UNIQUE AND UNIVERSAL CHARM.
DIE GELEBTE UND ABWECHSLUNGSREICHE NATUR DER TERRACOTTA UND DIE SCHLICHTHEIT DES MODERNEN DESIGNS VEREINEN SICH IN EINER SYNTHESE VON GANZ NEUEM, UNIVERSELLEN REIZ.
LA SURFACE VÉCUE ET BIGARRÉE DES TERRES CUITES ET LE CARACTÈRE ESSENTIEL DU DESIGN CONTEMPORAIN S’UNISSENT POUR FORMER UN STYLE AU CHARME À LA FOIS INÉDIT ET UNIVERSEL.
LA SUPERFICIE VIVIDA Y VARIEGADA DEL BARRO COCIDO Y LA ESENCIALIDAD DEL DISEÑO CONTEMPORÁNEO SE UNEN EN UNA SÍNTESIS QUE TIENE UN ATRACTIVO INÉDITO Y UNIVERSAL.
Rubeo 16,3x33 cm - Inserto Decoro 16,3x33 cm
LA CASA È IL LUOGO DELL’ANIMA, DOVE TUTTE LE POTENZIALITÀ DI TERRA&FUOCO TROVANO LA LORO MIGLIORE ESPRESSIONE IN OGNI STILE D’ARREDO: ELEGANTE O RUSTICO, TRADIZIONALE O CONTEMPORANEO.
THE HOUSE IS THE HOME OF THE SOUL, WHERE TERRA & FUOCO CAN EXPRESS ITS FULL POTENTIAL IN ALL INTERIOR DESIGN STYLES, WHETHER ELEGANT OR RUSTIC, TRADITIONAL OR MODERN.
DAS ZUHAUSE IST DER ORT DER SEELE, AN DEM DIE SERIE TERRA&FUOCO IHRE GANZEN MÖGLICHKEITEN ZUR VOLLEN ENTFALTUNG BRINGEN KANN, EGAL IN WELCHEM WOHNSTIL: ELEGANT ODER RUSTIKAL, KLASSISCH ODER MODERN.
LA MAISON EST LE FOYER DE L’ÂME OÙ TOUTES LES QUALITÉS DE LA SÉRIE TERRA&FUOCO S’EXPRIMENT AU MIEUX QUEL QUE SOIT LE STYLE D’AMEUBLEMENT : ÉLÉGANT OU RUSTIQUE, TRADITIONNEL OU CONTEMPORAIN.
EL HOGAR ES EL LUGAR DEL ALMA DONDE TODAS LAS POSIBILIDADES DE TERRA&FUOCO MEJOR SE EXPRESAN EN CUALQUIER ESTILO DE DECORACIÓN: ELEGANTE O RÚSTICO, TRADICIONAL O CONTEMPORÁNEO.
ANIMA DOMESTICA
DOMESTIC SOUL - ÂME DOMESTIQUE HÄUSLICHER CHARAKTER - ALMA HOGAREÑA
ANIMA METROPOLITANA METROPOLITAN SOUL - ÂME MÉTROPOLITAINE - METROPOLITANER CHARAKTER - ALMA METROPOLITANA
GRAZIE ALLA FORZA DELLA SUA MATERIA, TERRA&FUOCO PUÒ ESSERE UTILIZZATO ANCHE IN ESTERNI SOTTOPOSTI A TRAFFICO INTENSO, OVUNQUE SI RICHIEDANO PRESTAZIONI ECCEZIONALI SENZA RINUNCIARE AL CALORE DELLA TRADIZIONE.
THE STRENGTH OF THE MATERIAL MAKES TERRA & FUOCO IDEAL FOR USE OUTDOORS IN AREAS SUBJECT TO INTENSE WEAR, WHEREVER EXCEPTIONAL PERFORMANCE IS REQUIRED WITHOUT HAVING TO GIVE UP THE WARMTH OF TRADITION.
DANK DER STÄRKE DER MATERIE EIGNET SICH TERRA&FUOCO AUCH FÜR STARK BEGANGENE AUSSENBEREICHE, ÜBERALL DORT, WO HERAUSRAGENDE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN OHNE VERZICHT AUF DIE WÄRME DES TRADITIONELLEN STILS GEFORDERT SIND.
GRÂCE À LA RÉSISTANCE DE SA MATIÈRE, LA SÉRIE TERRA&FUOCO S’UTILISE AUSSI EN EXTÉRIEUR DANS DES ENDROITS À PASSAGE INTENSE OÙ L’ON SOUHAITE AVOIR DES PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES SANS POUR AUTANT RENONCER À LA CHALEUR DE LA TRADITION.
GRACIAS A LA FUERZA DE LA MATERIA, TERRA&FUOCO PUEDE UTILIZARSE TAMBIÉN EN AMBIENTES EXTERIORES SUJETOS A UN TRÁFICO INTENSO, DONDE SE REQUIERAN PRESTACIONES EXCEPCIONALES PERO SIN RENUNCIAR AL CALOR DE LA TRADICIÓN.
Roseus 16,3x33 cm - Roseus Sestino 7,8x32 cm - Rubeo 16,3x33 cm Roseus
ALBUS 16,3 x 33 CM - 6 1/4” x 13” 7,8 x 32 CM - 3” x 127/8” terra&fuoco
GRÈS FINE PORCELLANATO A TUTTA MASSA FULL THICKNESS FINE PORCELAIN STONEWARE. GRÈS FIN CÉRAME PLEINE MASSE. IN DER MASSE DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG. GRES FINO PORCELÁNICO DE MASA.
14 mm SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR STARKE - ESPESOR
Albus 16,3x33 cm - 6 1/4 ”x13”
R10 B
U4 P4S E3 C2
Albus 7,8x32 cm - 3”x12 7/8”
R10 B
U4 P4S E3 C2
Inserto Decoro 16,3x33 cm - 6 1/4 ”x13”
Terra & Fuoco Mosaico 33x33 cm - 13”x13”
ROSEUS 16,3 x 33 CM - 6 1/4” x 13” 7,8 x 32 CM - 3” x 127/8” terra&fuoco
GRÈS FINE PORCELLANATO A TUTTA MASSA FULL THICKNESS FINE PORCELAIN STONEWARE. GRÈS FIN CÉRAME PLEINE MASSE. IN DER MASSE DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG. GRES FINO PORCELÁNICO DE MASA.
14 mm SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR STARKE - ESPESOR
Roseus 16,3x33 cm - 6 1/4 ”x13”
R10 B
U4 P3 E3 C2
Roseus 7,8x32 cm - 3”x13 7/8”
R10 B
U4 P3 E3 C2
Inserto Decoro 16,3x33 cm - 6 1/4 ”x13”
Terra & Fuoco Mosaico 33x33 cm - 13”x13”
RUBEO 16,3 x 33 CM - 6 1/4” x 13” 7,8 x 32 CM - 3” x 127/8” terra&fuoco
GRÈS FINE PORCELLANATO A TUTTA MASSA FULL THICKNESS FINE PORCELAIN STONEWARE. GRÈS FIN CÉRAME PLEINE MASSE. IN DER MASSE DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG. GRES FINO PORCELÁNICO DE MASA.
14 mm SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR STARKE - ESPESOR
Rubeo 16,3x33 cm - 6 1/4 ”x13”
R10 B
U4 P3 E3 C2
Rubeo 7,8x32 cm - 3 ”x12 7/8”
R10 B
U4 P3 E3 C2
Inserto Decoro 16,3x33 cm - 6 1/4 ”x13”
Terra & Fuoco Mosaico 33x33 cm - 13”x13”
PEZZI SPECIALI IMBALLAGGI E CARATTERISTICHE TECNICHE terra&fuoco
PEZZI SPECIALI - TRIMS - PIÈCÉS SPECIALES - FORMTEILE - PIEZAS ESPECIALES
SCALINO ANGOLARE
SCALINO
BATTISCOPA
STEP TREAD CARREAU DE MARCHE STUFENPLATTE ESCALÒN
BULLNOSE PLINTHE SOCKEL RODAPIÈ
30x33 cm - 12”x13”
8x33 cm - 3”x13”
STEP TREAD WITH CORNER CARREAU DE MARCHE PIECE ANGULAIRE STUFENPLATTE ECKSTUCK ESCALÒN ANGULAR
33x33 cm - 13”x13”
MISURE, PESI ED IMBALLI - SIZE, WEIGHT AND PACKAGING - FORMAT, POIDS CONDITIONNEMENT EMBALAJES - MASSE, GEWICHT UND VERPACKUNG - MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES
FORMATO
PEZZI/SCATOLA
MQ/SCATOLA
KG/SCATOLA
SCATOLA/PALLET
SIZE FORMAT FORMAT FORMATOS
PIECES/BOX PIÈCES/BÔITE STUCK/KARTON PZAS/CAJA
MQ/BOX MQ/BÔITE MQ/KARTON MQ/CAJA
KG/BOX KG/BÔITE KG/KARTON KG/CAJA
BOX/PALLET BÔITE/PALLET KARTON/PALLET CAJA/PALLET
16,3x33 CM
9
0,484
13,9
80
7,8x33 CM
18
0,4752
13,20
70
ALBUS
SCALINO
8
-
20,8
-
ROSEUS
SCALINO ANGOLARE
4
-
12,8
-
RUBEO
BATTISCOPA
30
-
15,58
-
SCALINO STEP TREAD CARREAU DE MARCHE STUFENPLATTE ESCALÒN
16,3x33 cm
7,8x32 cm
30x33 cm
SCALINO ANGOLARE STEP TREAD WITH CORNER CARREAU DE MARCHE PIÈCE ANGULAIRE STUFENPLATTE ECKSTUCK ESCALÒN ANGULAR
33x33 cm
BATTISCOPA BULL NOSE PLINTHE SOCKEL RODAPIÈ
8x33 cm
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE
NORMA
VALORE PRESCRITTO
VALORI MEDI KEOPE
TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS
NORMS NORME NORM NORMA
PRESCRIBED VALUE VALEUR PRESCRITE VORGESCHRIEBENER WERT VALOR PRESCRITO
KEOPE AVERAGE VALUE VALEUR MOYEN KEOPE KEOPE MITTELWERT VALOR KEOPE
ASSORBIMENTO D’ACQUA %
UNI EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
< 0,1%
DIN 51130 DIN 51097
-
R 10 A+B
WATER ABSORPTION % ABSORPTION D’EAU % WASSERAUFNAHME % ABSORPCIÓN DE AGUA %
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIP RESISTANCE RESISTANCE AU GLISSEMENT RUTSCHEMMENDE EIGENSCHAFT RESISTENCIA AL RESBALAMIENTO
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI RESISTANCE TO CHEMICALS RESISTANCE AUX PRODUITS CHIMIQUES CHEMIKALIENFESTIGKEIT RESISTENCIA A LOS PRODUCTOS QUÍMICOS
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE RESISTANCE AU GEL FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTENCIA AL HIELO
UNI EN ISO 10545-13
Nessun campione deve presentare alterazioni visibili di attacco chimico No sample must guaranteed show visible alteration due to chemical attack Les échantillons ne doivent pas présenter d’altérations visibles d’attaque chimique - Die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen - Nonguna muestra debe presentar alteraciones visibles de ataque químico.
GARANTITA
UNI EN ISO 10545-4
Nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie - No sample must show guaranteed cracks in or considerable alteration of the surface - Les échantillons ne doivent pas présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface - Die Muster dürfen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen - Ninguna muestra debe presentar roturas o alteraciones significativas en la superficie.
GARANTITA
GARANTEED GARANTIE GARANTIERT GARANTIZADA
GARANTEED GARANTIE GARANTIERT GARANTIZADA
SCHEMI DI POSA
LAYING PLANS - SCHEMAS DE POSE - VERLEGEMUSTER - ESQUEMAS DE COLOCACIÓN
Albus 16,3x33 cm 6 1/4 ”x13”
Albus 16,3x33 cm 6 1/4 ”x13”
terra&fuoco
Roseus 16,3x33 cm 6 1/4 ”x13”
Rubeo 16,3x33 cm 6 1/4 ”x13”
agosto 2007
Ceramiche Keope S. S. 467 n 21 - 42013 Casalgrande (RE) EN 14411
ECOLABEL N째 IT/21/01
more info:www.keope.com Tutti gli articoli sono certificati Ecolabel