Voyage racconti di emozioni
Fap ceramiche, all rights reserved. Re eprodu uctio on of this image is s prohibited -
Voyage
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited
Un grande cammino comincia con un passo. Un grande cammino comincia con un passo. Il primo passo, fatto nel 1999, è stato compiuto nella direzione della qualità, obiettivo centrale che guida il nostro progresso quotidianamente. La storia di Fap la trovate scritta, e continuamente aggiornata, sulle pareti e sui pavimenti di tante case di tutto il mondo. E’ un racconto fatto di ceramica che parla di sogni realizzati, di bellezza e di tecnologia. Il nostro design democratico è un continuo tentativo di comprendere gli stili abitativi per soddisfare le differenze di personalità che li vivono. La nostra filosofia aziendale, una vocazione a creare prodotti senza tempo che fanno battere il cuore. Valori che restano, mentre le mode passano. Fap Ceramiche vuole essere un riferimento per tutte quelle persone che cercano la qualità in ogni settore, perché crediamo che questo valore si traduca nel tempo in durata e in bellezza.
Great Journeys Begin With A Small Step. A great journey begins with a small step. The first step, taken in 1999, went in the direction of quality, the central objective guiding our progress every day. Fap’s history is written, and continuously updated, on the walls and floors of many homes around the world. It is a tale of ceramics, which speaks of dreams come true, of beauty and technology. Our democratic design is a continuous attempt to understand living styles, to satisfy the differences of the personalities that live in them. Our company philosophy is a vocation to create timeless products that make hearts beat, values that last on beyond passing fashions. Fap Ceramiche aims to be a reference for everyone who is looking for quality in every sector, as we believe that this value translates into durability and beauty over time. Ein Bedeutender Weg Beginnt Mit Einem Schritt. Ein bedeutender Weg beginnt mit einem Schritt. Der erste Schritt, der 1999 unternommen wurde, erfolgte in Richtung Qualität, das zentrale Ziel, das täglich unseren Fortschritt leitet. Die Unternehmensgeschichte von FAP finden Sie, ständig aktualisiert, auf den Wänden und Böden vieler Wohnungen auf der ganzen Welt. Es ist ein Märchen aus Keramik, das von erfüllten Träumen, Schönheit und Technik spricht. Unser demokratisches Design ist ein fortwährender Versuch, den Wohnstil zu verstehen, um die besonderen Ansprüche der Bewohner mit ihren unterschiedlichen Charakteren zufriedenzustellen.
2
Unsere Unternehmensphilosophie ist eine Berufung, um zeitlose Produkte zu schaffen, die das Herz höher schlagen lassen, bleibende Werte, während die Moden vorüberziehen. Fap Ceramiche will ein Bezugspunkt für alle sein, die in jedem Bereich stets auf Qualität achten, weil sie überzeugt sind, dass sich dieser Wert im Laufe der Zeit in eine lange Lebensdauer und Schönheit überträgt. Un Long Voyage Commence Par Le Premier Pas. Un long voyage commence par le premier pas. En 1999, le premier pas a été accompli à l’enseigne de la qualité, objectif capital qui continue à guider jours après jours notre progression. L’histoire de Fap représente une évolution perpétuelle que se lie sur les murs et les sols de nombreuses maisons dans le monde entier. C’est le récit de la céramique qui dévoile des rêves, évoque la beauté et traduit la technologie. La notion de design démocratique représente notre tentative perpétuelle de comprendre les styles de vie pour satisfaire les différentes personnalités qui les pratiquent. Notre philosophie nous porte à créer des produits intemporels qui font battre le cœur, valeur fondamentale qui reste, au contraire des modes qui passent. Fap Ceramiche se veut une référence pour tous ceux qui cherchent la qualité dans tous les domaines, parce que nous sommes convaincus que celle-ci assure à long terme durabilité et beauté. Un Largo Camino Empieza Con Un Paso. Un largo camino empieza con un paso. El primer paso, en 1999, fue dado en la dirección de la calidad, objetivo central que guía cotidianamente nuestro progreso. La historia de Fap podéis encontrarla escrita, y continuamente actualizada, en las paredes y en los pavimentos de muchas casas de todo el mundo. Se trata de una narración hecha de cerámica que habla de sueños cumplidos, de belleza y de tecnología. Nuestro diseño “democrático” es un continuo intento de entender los estilos residenciales para satisfacer las distintas personalidades que los viven. Nuestra filosofía empresarial es una vocación de crear productos imperecederos que suscitan emociones, valores que perduran, mientras que las modas pasan. Fap Ceramiche quiere ser un punto de referencia para todas aquellas personas que buscan la calidad en cada sector, porque creemos que este valor se traduce en el tiempo en duración y en belleza. БОЛЬШАЯ ДОРОГА НАЧИНАЕТСЯ С ПЕРВОГО ШАГА. Большая дорога начинается с первого шага. Первый шаг, сделанный в 1999 году, был в сторону качества, которое остается нашей главной целью, повседневно направляющей наш прогресс. История Fap пишется и постоянно обновляется на стенах и полах многочисленных домов во всем мире. Это рассказ в керамике, повествующий о сбывшихся мечтах, о красоте и технологии. Наш демократичный дизайн – это непрерывная попытка понять разнообразие жилых стилей с целью удовлетворить любые индивидуальные различия людей, которые живут в этих жилищах. Философия нашей компании заключается в том, чтобы создавать продукцию вне времени, которая волнует и выражает непреходящие ценности, в то время как мода приходит и уходит. Fap Ceramiche может стать отправной точкой для тех, кто ищет качество в каждом аспекте, поскольку мы верим, что именно эта ценность со временем превращается в прочность и красоту.
3
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited -
la materia è memoria. Voyage è una texture di memorie nella quale si intrecciano storie di sapienti culture che, come morbidi fili di un telaio, realizzano questo prezioso tessuto in ceramica. La materia vibra di luce in superficie e trasmette una tridimensionalità tattile affascinante, calda, avvolgente e protettiva. Questo prodotto raccoglie le raffinate tracce della tradizione artigianale per poter soddisfare le esigenze contemporanee dei nuovi habitat col meraviglioso formato 30,5 x 91,5.
Material is memory. Voyage is a texture formed by memories, in which stories from wise cultures intertwine like the soft threads on a loom to create this superlative ceramic fabric. The material vibrates with light on the surface, transmitting a bewitchingly tactile, threedimensional sensation of enveloping, protective warmth. This product brings together the sophisticated roots of craft tradition, adapting them to the needs of the contemporary home with the marvellous 30.5x91.5 size.
4
La matière est mémoire. Voyage matérialise ces mémoires issues du mélange de cultures érudites, qui, à l’image des fils d’un métier à tisser, se mêlent pour donner vie à ce précieux tissu en céramique. La matière vibre de sa lumière et fascine par les reflets chaleureux, enveloppants et protecteurs qu’elle émet. Ce produit possède toutes les valeurs de la tradition artisanale qu’il retranscrit généreusement sur le superbe format 30,5x91,5 lui conférant tous les atouts pour satisfaire les exigences des habitats contemporains.
Die Materie ist Erinnerung. Voyage ist eine Texture von Erinnerungen, in der sich Geschichten weiser Kulturen verknüpfen, die wie geschmeidige Fäden eines Webstuhls dieses wertvolle Gewebe aus Keramik realisieren. Die Oberfläche dieser Materie strahlt vibrierendes Licht aus und umhüllt mit einer warmen und bezaubernd spürbaren Dreidimensionalität. In diesem Produkt laufen die Spuren der raffinierten Handwerkerkunst zusammen, um den Anforderungen des modernen Wohnens mit dem wunderbaren Format 30,5 x 91,5 gerecht zu werden.
La materia es memoria. Voyage es una trama de memorias en la que se entrelazan historias de sabias culturas que, como los suaves hilos de un telar, realizan este precioso tejido de cerámica. La materia vibra de luz en la superficie y transmite una fascinante tridimensionalidad táctil, cálida, envolvente y protectora. Este producto contiene trazas refinadas de la tradición artesanal para satisfacer las necesidades contemporáneas de los nuevos hábitats con el extraordinario formato 30,5 x 91,5.
Материя – это память Voyage – это полотно воспоминаний, в котором, создавая драгоценную керамическую ткань, словно мягкие нити на ткацком станке переплетаются истории древнейших культур. Поверхность материи дышит светом и передаёт завораживающее ощущение трёхмерности, наполненной теплом, уютом и чувством защищенности. Это изделие сочетает в себе утончённые черты ремесленных традиций, призванных удовлетворить современные требования, предъявляемые к новым интерьерам благодаря восхитительному формату 30,5 x 91,5.
5
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited
i colori sono voci. I colori di Voyage sono voci che appartengono alla storia del mondo e ci riguardano perché raccontano emozioni sempre vive: le nostre. Le nuances si ispirano al regno della natura, sono pigmenti vegetali e minerali con una spiccata personalità a contrasti decisi, che offrono originali possibilità compositive. 6
Colours are voices. The colours in Voyage are voices that belong to the history of the world; they are part of us, because they speak of emotions that are ever alive: our own. The nuances draw their inspiration from nature: plant and mineral pigments with plenty of character and sharp contrasts, allowing for the creation of original compositions. / Les couleurs sont des voix. Les couleurs de Voyage représentent des formes d’expression issues d’une histoire du monde qui nous concerne tout particulièrement car elles racontent des émotions toujours vives en nous : nos propres émotions. Les nuances s’inspirent de la nature ; ce sont des pigments d’origine végétale et minérale, reflets d’une personnalité forte aux contrastes marqués pouvant ainsi offrir des possibilités de compositions particulièrement originales. / Die Farben sind Stimmen. Die Farben von Voyage sind Stimmen aus der Geschichte der Welt, die an uns gerichtet sind und uns die Emotionen des Lebens erzählen: unsere Emotionen. Die Nuancen sind von der Natur inspiriert, Pigmente aus der Pflanzen- und Mineralwelt mit einer starken Persönlichkeit und entschiedenen Kontrasten, die originelle Zusammensetzungen ermöglichen. / Los colores son voces. Los colores de Voyage son voces que pertenecen a la historia del mundo y nos atañen porque cuentan emociones siempre vivas: las nuestras. Los tonos se inspiran en el reino de la naturaleza, son pigmentos vegetales y minerales con una fuerte personalidad de contrastes marcados, que ofrecen originales posibilidades de composición. / Звучащие цвета. Цвета Voyage - это звуки мировой истории, которые обращаются к нам, чтобы поведать об оживших в нас эмоциях. Оттенки находят отражение в царстве природы: это растительные и минеральные пигменты с ярко выраженной индивидуальностью подчёркнутых контрастов, дающих возможность создавать оригинальные композиции.
7
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited
ogni decorazione è una storia. Ogni viaggio è sempre un ritorno al proprio nido, al proprio spazio che, come un’attraente eco, risuona delle culture incontrate. Le decorazioni di Voyage raccolgono queste citazioni sofisticate e le trasformano in originalissime superfici: ricercati tessuti dipinti a mano, vetri antichi lavorati a sbalzo, preziose ceramiche, rare litografie storiche, pannelli ornamentali. Ogni ambiente è un racconto che ci rivela la personalità di chi lo abita. Ogni spazio è un affascinante viaggio nella bellezza. Bon voyage.
Each decoration has a story to tell. Each journey is always a flight back to the nest, to our own personal space that echoes beautifully with the cultures we have encountered along the way. The decorations in the Voyage collection pick up on these sophisticated references, turning them into spectacularly original surfaces: refined hand-painted fabrics, ancient embossed glasswork, beautiful ceramics, rare historical lithographs, ornamental panels. Each room tells a story that reveals the personality of who lives there. Each space is an enchanting journey through beauty. Bon voyage. / Chaque décoration est une histoire. Chaque voyage constitue toujours un retour aux sources, à son propre environnement, qui, à l’image d’un écho, résonne de ces expériences vécues et de ces cultures rencontrées. Les décorations de Voyage recueillent ces citations recherchées et les élaborent en surfaces très originales : des tissus raffinés peints à la main, d’anciens verres travaillés en bosselage, de précieuses céramiques, de rares lithographies historiques et encore des panneaux ornementaux. Chaque environnement est un récit qui nous révèle la personnalité de ceux qui les habitent. Chaque espace est un fascinant voyage dans la beauté. Bon voyage. / Jede Dekoration ist eine Geschichte. Jede Reise ist stets eine Rückkehr in die eigene Welt, in den eigenen Raum, in dem die erlebten Kulturen wie ein Echo widerhallen. Die Dekorationen von Voyage nehmen diese feinen Widerklänge auf und verwandeln sie in originelle Oberflächen: auserlesene handbemalte Gewebe, antikes Glas mit Reliefbearbeitung, wertvolle Keramiken, historische Lithographien, Dekorplatten. Jeder Raum ist eine faszinierende Reise in das Schöne. Bon voyage. / Cada decoración es una historia. Cada viaje siempre es un regreso al nido, al propio espacio que, como un eco atractivo, resuena de las culturas halladas. Las decoraciones de Voyage recogen estas citaciones sofisticadas y las transforman en superficies muy originales: refinados tejidos pintados a mano, cristales antiguos trabajados en resalte, cerámicas preciosas, raras litografías históricas, paneles ornamentales. Cada ambiente es una historia que nos revela la personalidad de sus habitantes. Cada espacio es un viaje fascinante en la belleza. Bon voyage. / Каждый декор – это целая история. Любое путешествие - это вечное возвращение в родное гнездо, в то место, которое призывным эхом откликается на познаваемые культурные миры. Декоры Voyage вбирают в себя эти мимолётные впечатления и преображают их в неповторимые поверхности: расписанные вручную искусные ткани, античные стёкла с рельефной обработкой, драгоценные керамические изделия, редкие древние литографии, орнаментальные панно. Каждый интерьер – это целая история, рассказывающая о живущих в нём людях. Любое помещение – увлекательное путешествие в мир красоты. Bon voyage.
8
9
Fap ceramich he, all rights reserved. Reproduction of th his im mage is prohibited - Fap ceramiche, alll rightts reserved. Reproduc ction of this image is s prohibited
Wall Voyage Dore Voyage Olive Voyage Rio Fap Griffe Floor Ispira Sabbia Tonosutono 01 Bianco e 02 Gesso Project on page 56 10
11
L L’ORIGINALE ORIGINALE FaFAP p cera amic che, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited In questa pagina. Sopra lo splendido fondo Olive di Voyage si nota la firma di Fap realizzata in ceramica, che autentica con un gesto esclusivo e sofisticato la qualità superiore di questa materia. Nella pagina accanto. La perfezione con cui gli spigoli risolvono la colonna fa risaltare la bellezza di questa superficie, trasformando un semplice dettaglio in un importante momento estetico.
FAP ORIGINAL. On this page. On top of the splendid Olive base tile of the Voyage range we can see the Fap logo in ceramics, an exclusive, sophisticated guarantee of the authenticity of this superior-quality material. On the page opposite. The perfection with which the corner pieces complete the column enhances the beauty of this surface, turning a simple detail into a moment of supreme beauty. FAP L’ORIGINALE. Sur cette page. Elégante et raffinée la signature Fap conçue en céramique, authentifie sur ce splendide fond couleur Olive la qualité supérieure de cette matière. Sur la page d’à côté. La perfection avec laquelle les baguettes d’angles habillent la colonne contribue à la beauté de cette surface, conférant à ce simple détail esthétique, un rôle décoratif prépondérant. FAP, DAS ORIGINAL. Auf dieser Seite. Auf dem entzückenden Untergrund Olive von Voyage ist die Erkennungszeichen von Fap in Form einer Keramikdekoration zu bemerken, die die höhere Qualität dieses Materials mit einer exklusiven, edlen Geste bezeugt. Auf der Nebenseite. Die Perfektion, mit der die Kanten des Pfeilers verkleidet wurden, rückt die Schönheit dieser Oberfläche ins rechte Licht und macht ein einfaches Detail zu einem starken ästhetischen Blickfang. FAP, EL ORIGINAL. En esta página. Sobre un magnífico fondo Olive de Voyage la inconfundible rúbrica de FAP realizada en cerámica, el símbolo auténtico de la calidad superior de este material en una exclusiva y sofisticada expresión. En la página a lado. La perfección de los cantos para la definición del acabado de la columna exalta la belleza de esta superficie, transformando un simple detalle en una importante sensación estética. ПОД МАРКОЙ FAP. На этой странице. На фоне великолепной плитки Олива из коллекции Voyage выделяется выполненный из керамики логотип Fap, заверяя своим эксклюзивным и грациозным росчерком высочайшее качество этого материала. На соседней странице. Совершенство кромок, завершающих отделку колонн, подчёркивает красоту поверхности. Незатейливая деталь привносит эстетическое равновесие.
12
13
COSI’ SEMPLICE, COSI’ SPLENDIDA Un gioco di bicromia e le tre piastrelle decorate creano una meravigliosa parete. Molto sofisticata la scacchiera in cui si inseguono l’Olive e il Doré contaminati dalla leggerezza del decoro Rio.
6 mq
SO SIMPLE, SO SPLENDID. A twotone effect created using three decorated tiles for a marvellous effect on the wall, with a sophisticated chessboard effect featuring Olive and Doré enhanced by the light, airy Rio decoration. SI S I MPL E , SI SPLEN D ID E. La simple association de deux couleurs et de trois carreaux décorés pare ce mur d’une décoration magnifique. Le jeu d’alternance entre les couleurs Olive et Doré, que module la légèreté de la décoration Rio, est très recherché. SO EINFACH UND SO WUNDERBAR. Das Spiel mit zwei Farben gestaltet zusammen mit den dekorierten Fliesen eine wunderbare Wand. Edel wirkt das Schachbrettmuster, auf dem Olive und Doré einander folgen, während sich die Leichtigkeit des Dekors Rio hineinfügt. SIMPLE EN TODO SU ESPLENDOR. Un juego de bicromía con tres piezas de revestimiento cerámico decoradas que crean una pared extraordinaria. Un mosaico altamente sofisticado con una sucesión de piezas Olive y Doré salpicadas por la fresca vivacidad del motivo de decoración Rio. ТАК НЕПРИНУЖДЕННО,ТАК ВОСХИТИТЕЛЬНО. Игра двух цветов на трёх панелях преображает вертикальную поверхность. Чередование плитки Olive и Doré создаёт изысканный эффект шахматной доски с вкраплением нежнейшего декора Rio.
14
15
Fap ceramiche, alll rig ghts reserved d. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramich he, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited d
Wall Voyage Blanc Voyage Kyoto Caramel Voyage Cendre Mosaico Fap Griffe Floor Cupido Tortora Tonosutono 01 Bianco, 02 Gesso e 10 Grigio Project on page 58 16
17
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this imFASCINO age is prohibited NATURALE L’eleganza progettata con gusto ha realmente un sapore naturale. Sulla parete di sinistra, il sofisticato decoro Kyoto Caramel accende la superficie con calde geometrie che dialogano con la morbida zona rivestita di Blanc. Il listello coordinato attraversa la materia con ricercata semplicità.
8 mq NATURAL ALLURE When elegance meets tasteful design, it takes on a natural allure. On the left wall, the sophisticated Kyoto Caramel decoration lights up the surface with warm geometries that engage with the area softly decorated with Blanc. The coordinated listel tile brings a simple, yet refined touch to the material. CHARME NATUREL L’élégance conçue avec goût a réellement une saveur naturelle. Sur le mur de gauche, la décoration très recherchée Kyoto Caramel illumine la superficie par ses motifs géométriques qui semblent dialoguer avec la douceur de la zone revêtue de Blanc. Le listel coordonné traverse la matière avec une simplicité insolente. NATÜRLICHER REIZ Diese geschmackvoll entworfene Eleganz hat eine wirklich natürliche Ausstrahlung. Auf der linken Wand akzentuiert das raffinierte Dekorelement Kyoto Caramel die Oberfläche mit warmen Geometrien, die mit dem sanften, mit Blanc verkleideten Bereich im Dialog stehen. Die damit koordinierte Leiste durchquert das Material mit ausgesuchter Einfachheit. ENCANTO NATURAL La elegancia unida a un diseño de buen gusto sabe a natural. El sofisticado motivo Kyoto Caramel de la pared izquierda da vida a la superficie con cálidas geometrías entrelazadas en un suave diálogo con la zona revestida de Blanc mientras el listel coordinado traspasa la materia con una simplicidad única. ЕСТЕСТВЕННОЕ ОЧАРОВАНИЕ Элегантный стиль несёт на себе отпечаток первозданной чистоты. На левой стене изысканный декор Kyoto Caramel согревает поверхность тёплыми геометрическими рисунками, которые сочетаются с нежностью части стены, облицованной Blanc. С изысканной простой координированный бордюр расчерчивает облицовку
18
19
DECORI
Fap ceramiche, all rights res served. Reproduction of this image is prohibited - FaCON p ce ePERSONALITA’ ramic che, all rights res served. Reproductio on of this image e is prohibited In questa pagina. Inedita e incantevole questa versione di mosaico proposto nella nuances Cendre. Originale e raffinata la posa orizzontale delle tessere. Nella pagina accanto. Segmenti di luce affiorano dalla materia. Kyoto è una decorazione fatta di sottilissimi dettagli, che disegnano delicatamente un interminabile quadro di emozioni.
DECORATIONS WITH CHARACTER On this page. A delightfully original mosaic version in the Cendre shade. Tesserae laid horizontally for a distinctive, sophisticated effect. On the page opposite. Segments of light emerge from the material. The Kyoto decoration is composed of ultra-subtle details that draw a delicate picture of never-ending emotions. / DÉCORS A FORTE PERSONNALITÉ Sur cette page. Cette version de mosaïques proposée dans les nuances Cendre est à la fois inédite et séduisante. Originale et nouvelle, La pose horizontale des tesselles est particulièrement raffinée. Sur la page d’à côté. Des rayons de lumière affleurent de la matière. Kyoto est une décoration subtile, faite de petits détails qui façonnent avec délicatesse les contours d’un tableau d’émotions. / DEKORE MIT PERSÖNLICHKEIT Auf dieser Seite. Brandneu ist diese entzückende Mosaikversion, die in den Nuancen Cendre angeboten wird. Originell und raffiniert wirkt die horizontale Verlegung der Mosaiksteine. Auf der Nebenseite. Lichtsegmente, die aus dem Material auftauchen. Kyoto ist eine Dekoration, die aus feinsten Details besteht, die zart ein endloses Bild der Gefühle zeichnen. / MOTIVOS DECORATIVOS CON PERSONALIDAD En esta página. Inédita y encantadora propuesta de un mosaico en tonalidades Cendre. Una composición horizontal de teselas original y refinada. En la fotografía a lado. Segmentos de luz que afloran de la materia. Kyoto, una decoración de sutiles detalles que plasman con incomparable delicadeza un interminable cuadro de emociones… / ДЕКОРЫ С ПОДЧЕРКНУТОЙ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬЮ На этой странице. Оригинальная и чарующая модель мозаики, представленная в версии Cendre. Уникальностью отличается искусная горизонтальная укладка мозаичных чипс. На соседней странице. Световые блики отражаются на стене. Kyoto — это декор, созданный из тончайших деталей, изящно составляющих эмоционально насыщенную картину.
20
21
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap p ceramiche, all righ hts reserved. Re eproduction of this image is s prohibited
Wall Voyage Caramel Voyage Cendre Voyage Venezia Fap Griffe Floor Cupido Tortora Tonosutono 02 Gesso e 10 Grigio Project on page 60 22
23
FapL’ESTETICA ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this imaTHEgAESTHETICS e is prOF oBEAUTY hibited DEL BELLO Le pareti color Caramel si trasformano in un magico taccuino in cui sono annotati, con colta maestria, splendidi frammenti di una ricerca classica sempre contemporanea. Tre differenti disegni, con un leggero e raffinato rilievo, raccontano uno stile misurato ma estremamente coinvolgente nella sua originalità.
The Caramel coloured walls form a magical notebook that tells a fabulous tale, bringing together splendid fragments of a contemporary, yet everclassical elegance. Three different designs, with a subtle, sophisticated relief design, create a style that is understated yet engagingly original. L’ESTHÉTIQUE DU BEAU Les murs couleur Caramel s’apparentent à un carnet insolite, magique par son pouvoir à recueillir, avec éloquence, les fragments d’une recherche du classique dans un style toujours contemporain. Trois différents dessins, exaltés par un relief léger et raffiné, esquissent un style équilibré extrêmement fascinant dans son originalité. DIE ÄSTHETIK DES SCHÖNEN Die Wände in der Farbe Caramel werden zu einem magischen Notizbuch, in dem mit vornehmer Geschicklichkeit bezaubernde Fragmente einer klassischen, aber immer zeitgemäßen Suche verzeichnet sind. Drei verschiedene Muster mit einer leichten raffinierten Reliefwirkung erwecken einen bescheidenen, aber dank seiner Originalität extrem fesselnden Stil. LA ESTÉTICA DE LA BELLEZA Las paredes color Caramel se transforman en un mágico fondo de apuntes en los que con docta maestría se inscriben los magníficos fragmentos de una exploración clásica mas siempre contemporánea. Tres motivos diferentes en un distinguido relieve ligero para un estilo sobrio y al mismo tiempo extremadamente persuasivo en toda su originalidad. ЭСТЕТИКА КРАСОТЫ Стены цвета Caramel превращаются в волшебную записную книжку с искусно занесенными в нее великолепными фрагментами из по-прежнему актуальных классических работ. Три различных рисунка с лёгким и утончённым рельефом повествуют о размеренном и одновременно пленяющем своей оригинальностью стиле.
24
25
FaSEDUZIONE p cerramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited INFINITA Infinita la seduzione del listello Venezia su fondo Cendre, fatta di parole appena tracciate, affascinanti testimoni di un incanto che non avrà mai fine
7,5 mq INFINITELY SEDUCTIVE Infinitely seductive is the effect created by the combination of the Venezia listel tile with the Cendre base tile, featuring words that barely skim the surface, casting an alluring, endlessly seductive spell. SÉDUCTION INFINIE Ces mots à peine gravés, d’un charme qui ne parait pas avoir de limites, procurent au listel Venezia sur fond Cendre une séduction infinie. UNENDLICHE VERFÜHRUNG Unendlich ist der Reiz der Leiste Venezia auf dem Grund Cendre, er entsteht durch nur angedeutete Worte, die auf faszinierende Art von einem Zauber zeugen, der kein Ende nimmt. SEDUCCIÓN SIN LÍMITES La infinita seducción del listel Venezia sobre un fondo Cendre. Palabras delicadamente perceptibles, cautivante testimonio de un eterno encanto. НЕИССЯКАЕМЫЙ ИСТОЧНИК ИСКУШЕНИЯ Обезоруживающая притягательность бордюра Венеция на фоне плитки Cendre кроется в едва нанесенных словах, чарующих свидетелях бесконечного волшебства.
26
27
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap cera amiiche, alll rights res served. Rep production off th his image is prohibited
Wall Voyage Lilas Voyage Madrid Lilas Voyage Miami Lilas Fap Griffe Floor MissFap Alba Tonosutono 15 Magnolia Project on page 62 28
29
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited
L’ELEGANZA DEL PIZZO Raffinato, elegante, caldo e soprattutto in ceramica. Madrid Lilas: un sorprendente pizzo senza soluzione di continuità, una brillante soluzione per chi esige fascino ed emozione.
THE ELEGANCE OF LACE. A refined, elegant, beautifully warm ceramic surface. Madrid Lilas: a surprising, smooth lace effect that offers a brilliant solution for those looking for an alluring, thrilling look. L’ÉLÉGANCE DE LA DENTELLE. Raffiné, élégant, chaleureux et surtout… en céramique. Madrid Lilas : une dentelle surprenante qui sait s’approprier avec la plus grand liberté expressive toute la surface murale, à la conquête de ceux qui recherchent charme et émotion. DIE ELEGANZ VON SPITZEN. Raffiniert, elegant, warm und vor allem: aus Keramik. Madrid Lilas: ein überraschendes durchgehendes Spitzenmuster und eine brillante Lösung für alle, die nicht auf Charme und Emotionen verzichten wollen. LA ELEGANCIA DEL ENCAJE. Refinado, elegante, cálido y además en cerámica. Madrid Lilas: un sorprendente encaje sin discontinuidades. Una brillante solución para los exigentes que prefieren seducción y emoción. ЭЛЕГАНТНОСТЬ КРУЖЕВА. Тонкое, элегантное, нежное, а главное — из керамики. Madrid Lilas - дивное кружево без визуального перехода. Это идеальное решение для тех, кто ценит очарование и искренность чувств.
30
6,5 mq 31
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this imagARMONIA e is proCON hibited UN PO’ DI GLITTER Veramente affascinante notare come la morbida materia di Voyage, in tonalità Lilas, accolga con naturale armonia il listello coordinato Madrid impreziosito dalla doppia fila di matite effetto glitter Miami.
A TOUCH OF GLITTER FOR A SMOOTH LOOK. The soft material of Voyage, in the Lilas shade, combines beautifully and naturally with the coordinated Madrid listel tile enhanced by the double line of Miami glitter effect pencil tiles. HARMONIE ET ECLATS DE PAILLETTES. Enrichi d’une double file de petites moulures parées de paillettes Miami, le listel coordonné Madrid se fond harmonieusement dans la douceur couleur Lilas de la matière de voyage. HARMONIE MIT EINEM HAUCH GLITTER. Es ist wirklich faszinierend, zu sehen, mit welch natürlicher Harmonie die durch die zweifache Stiftreihe mit Glitter-Wirkung Miami veredelte koordinierte Leiste Madrid sich in ein weiches Material wie Voyage im Farbton Lilas einfügt. ARMONÍA CON UN TOQUE DE BRILLO. La ductilidad del material de Voyage en tono Lilas acoge con natural armonía el listón coordinado Madrid que destaca por la belleza de la doble fila de trazos con efecto resplandeciente Miami. Sin duda un resultado fascinante… БЛЕСТЯЩАЯ ГАРМОНИЯ. Поистине поражает, насколько мягкость материала Voyage в цветовом решении Lilas гармонично сочетается с координированным бордюром Madrid, украшенным двойным рядом из вставки «карандаш» с глиттером Miami.
32
33
Fap ce eramic che, alll rights reserved. Reproducttion n of this image is prohibited - Fap ceramiche,, all rig ghts reserved. Reproduction of thiis image is prohibitted
Wall Voyage Blanc Voyage Cendre Voyage Marrakech Cendre Fap Griffe Floor Sorgenti Marrone Tonosutono 01 Bianco, 10 Grigio e 14 Marrone Project on page 64 34
35
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this imaUN geDECORO is prohibited MILLE EMOZIONI Preziose e liquide trame di colore intrecciano sensazioni dense di emozioni. Un decoro la cui bellezza lascia senza parole: il suo nome è Marrakech e qui lo possiamo ammirare nella versione Cendre.
ONE DECORATION, ENDLESS EMOTIONS Beautifully elegant, liquid patterns of colour intertwine to awaken deeply emotional sensations. A breathtakingly beautiful decoration: this is Marrakech, depicted here in the superbly attractive Cendre version. UNE DÉCORATION AUX MILLE ÉMOTIONS Précieuses et fluides, ces trames de couleurs entremêlent des sensations riches en émotions. Un décor dont la beauté coupe le souffle : son nom est Marrakech et nous pouvons l’admirer ici dans sa version Cendre. EIN DEKOR, DAS TAUSEND EMOTIONEN WACHRUFT Wertvolle und in weichen Linien ineinander fließende Farben entfachen wunderbare Empfindungen. Ein Dekor atemberaubender Schönheit: sein Name ist Marrakech und hier kann er in der Version Cendre bewundert werden. UNA DECORACIÓN, MILES DE EMOCIONES Tramas preciosas y líquidas de color entrelazan sensaciones densas de emociones. Una decoración cuya belleza deja sin palabras: su nombre es Marrakech y aquí la podemos admirar en la versión Cendre. БЕЗГРАНИЧНОСТЬ ЭМОЦИЙ В ОДНОМ ДЕКОРЕ
Эмоционально насыщенные чувства вплетаются в роскошное цветное полотно. Красота этого декора не поддается описанию. Имя ему - Marrakech. Здесь оно представлено в версии Cendre.
36
37
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this imagL’ARMONIA e is proh hib bited d E’ NEI CONTRASTI Blanc e Cendre. Chiaro e scuro. Due toni che apparentemente appartengono a mondi differenti ma che accostati comunicano una naturale eleganza.
8 mq
WHEN CONTRAST CREATES HARMONY Blanc and Cendre. Light and dark. Two shades that appear to belong to different worlds, but which create a naturally elegant effect when placed side by side. L’HARMONIE RÉSIDE DANS LES CONTRASTES Blanc et Cendre. Clair et obscur. Deux tons qui appartiennent apparemment à des mondes différents mais qui, une fois associés, transmettent une élégance naturelle. HARMONIE DER KONTRASTE Blanc und Cendre. Hell und dunkel. Zwei Farbtöne aus zwei verschiedenen Welten, die sich mit erstaunlich natürlicher Eleganz vereinen. LA ARMONÍA ESTÁ EN LOS CONTRASTES Blanc y Cendre. Claro y oscuro. Dos tonos que aparentemente pertenecen a mundos distintos pero que combinados entre sí comunican una natural elegancia. ГАРМОНИЯ В КОНТРАСТЕ Blanc и Cendre. Темный и светлый — два тона, принадлежащие, на первый взгляд, к различным мирам. Однако их сочетание создаёт эффект естественной элегантности.
38
39
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohib bited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited
Wall Voyage Doré Voyage Rouge Voyage Boston Rouge Fap Griffe Floor Sorgenti Beige Tonosutono 01 Bianco, 02 Gesso e 18 Rouge Project on page 66 40
41
ATMOSFERA Fap p ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is pro ohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reprod ducttion n of this image is s prohibited BAUHAUS Nel decoro Boston trapezi tridimensionali di ceramica scompongono e ricompongono la parete in un calcolato gioco di equilibri cromatici. L’effetto è quello di una calda geometria e di un design accogliente.
5,5 mq BAUHAUS ATMOSPHERE In the Boston decoration, three-dimensional ceramic trapezium shapes compose a pattern with a carefully calculated colour balance, creating warm geometries with an inviting design. ATMOSPHÈRE BAUHAUS Dans la décoration Boston, des trapèzes tridimensionnels en céramique décomposent et recomposent la paroi en un jeu précis d’équilibres chromatiques. L’effet est celui d’une chaude géométrie et d’un design accueillant. BAUHAUS-ATMOSPHÄRE Durch das Dekor Boston wird die Wand in einem berechneten Spiel mit dem Gleichgewicht der Farben in dreidimensionale Keramiktrapeze zerlegt und wieder zusammengesetzt. Das Ergebnis ist eine warme geometrische Wirkung und ein behagliches Design. ATMÓSFERA BAUHAUS Motivo Boston con trapecios tridimensionales de cerámica que juegan a descomponer y componer nuevamente la pared con un equilibrio cromático lejos de librado al azar. Un efecto geométrico cálido combinado a un diseño decididamente acogedor. АТМОСФЕРА BAUHAUS Керамические трёхмерные трапеции декора Boston разрушают и одновременно воссоздают единство облицовки благодаря продуманной игре цветового равновесия. В результате рождается эффект мягкой геометрической конструкции и уютного дизайна.
42
43
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this imagCOLPO e is pDIroFULMINE hibited Avete mai incontrato un rosso di questa intensità? Rouge di Voyage riesce ad essere profondo e morbido come un tessuto ed al contempo lucido e specchiante come un meraviglioso gioiello di ceramica.
LOVE AT FIRST SIGHT Have you ever seen a more intense shade of red? Rouge from the Voyage series combines the soft depth of fabric with the glistening, shiny look of fabulous bijoux ceramics. COUP DE FOUDRE Avez-vous déjà rencontré un rouge de cette intensité ? Rouge de Voyage réussit à être à la fois profond et doux comme un tissu et brillant et réfléchissant comme un splendide bijou en céramique. LIEBE AUF DEN ERSTEN BLICK Haben Sie je ein Rot von so einer starken Intensität erlebt? Rouge von Voyage gelingt es, tief und weich wie ein Stoff und gleichzeitig glänzend und spiegelnd wie ein wunderbares Keramikschmuckstück zu sein. AMOR A PRIMERA VISTA ¿Habeis encontrado jamás un rojo tan intenso antes? Es Rouge de Voyage, simultáneamente profundo y dócil como un tejido, conjugando al mismo tiempo tersura y resplandor cual extraordinaria gema de cerámica. УДАР МОЛНИИ Вам уже приходилось встречаться со столь насыщенным красным? Rouge из коллекции Voyage может быть глубоким и мягким подобно ткани, и одновременно сверкающим и зеркальным, как восхитительное сокровище из керамики.
44
45
Voyage Le emozioni non finiscono mai, i racconti escono dal bagno e attraversano gli spazi della città.
Endless emotions, as stories step out of the bathroom door and head off through the city. / Les émotions ne cessent jamais ; des salles de bains celles ci s’évadent pour aller se raconter dans les espaces urbains. / Die Emotionen hören nie auf, die Erzählungen verlassen das Badezimmer und bewegen sich durch die Orte der Stadt. / Emociones infinitas. Historias que del cuarto de baño inundan los espacios de la ciudad… / Мир эмоций — бесконечен. Истории рождаются в ванной комнате и наполняют собой всё городское пространство.
46
47
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited
Wall Voyage Olive Voyage Structure Olive Mosaico Floor Sorgenti Avana Tonosutono 02 Gesso 48
49
Fap ceramiche, all rights reserved. Rep producttion of this image is prohibited - Fap ceramiche e, all rights reserved. Rep pro oduction of this image is prohibited
Wall Voyage Blanc Voyage Rouge Voyage Cendre Mosaico Voyage Rouge Mosaico Floor Sorgenti Marrone Tonosutono 01 Bianco, 10 Grigio, 14 Marrone e 18 Rosso 50
51
Fap p ceramich he, all rig ghts reserved. Re eproduction n of this image is s proh hibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited
Wall Voyage DorÊ Voyage Olive Voyage Couleurs Feu Mosaico Floor Sorgenti Marrone Tonosutono 02 Gesso e 14 Marrone 52
53
Fap F ap c ceramiche, eramiche, a allll rrights ights rreserved. eserved. R Reproduction eproduction o off tthis his iimage mage iis sp prohibited rohibited - F Fap ap c ceramiche, eramiche, a allll rrights ights reserved reserved. d. R Reproduction eproduc ction o off tthis his iimage mage is pro prohibited ohibited
Fap è made in Italy
Fap è eco design
L’ambiente è un bene prezioso e soprattutto comune. Noi di Fap ceramiche ne siamo consapevoli ed è per questa semplice ragione che tutti i nostri sforzi sono tesi al rispetto dell’habitat in cui viviamo. Il nostro è un design etico con una sensibilità verde e chi acquista Fap ceramiche lo sa. Tutti i prodotti Fap ceramiche rispettano i requisiti Ecolabel. Ecolabel è il marchio europeo di qualità che premia i prodotti e i servizi migliori dal punto di vista ambientale.
Tutte le nostre piastrelle sono prodotte esclusivamente in Italia. Chi acquista ceramiche Fap ha la sicurezza che esse sono prodotte con tecnologie che rispettano l’ambiente, utilizzano materie prime eccellenti e sicure, garantendo le migliori condizioni di lavoro possibili.
Ceramics of Italy
Italian-made products, a clear guarantee of top quality. All our tiles are produced exclusively in Italy, while the edge trims. Fap customers can be sure that the tiles they buy are produced with environment-friendly technologies, using excellent-quality, safe raw materials and guaranteeing the best possible working conditions.
54
Made in Italy, eine wirklich transparente Qualität. Alle unsere Fliesen werden ausschließlich in Italien hergestellt. Die Kanten. Wer Keramik von Fap erwirbt, kann stets sicher sein, dass diese mit technischen Verfahren hergestellt werden, die umweltfreundlich sind, ausgezeichnete und sichere Rohstoffe verwenden und die bestmöglichsten Arbeitsbedingungen gewährleisten.
Made in Italy, une qualité vraiment transparente. Tous nos carreaux et décors sont exclusivement fabriqués en Italie. Ceux qui choisissent Fap peuvent avoir la certitude que leurs carreaux sont issus de technologies de production écologiquement responsables qui utilisent des matières premières sures et de qualité, dans les meilleurs conditions de travail possible.
Hecho en Italia, una calidad realmente transparente. Todos nuestros revestimientos están producidos exclusivamente en Italia. Los bordes, los london y los lápices están fabricados en España. Quien compra cerámicas Fap tiene la seguridad que las mismas están elaboradas con tecnologías que respetan el medio ambiente, empleando materias primas excelentes y seguras, garantizando las mejores condiciones de trabajo posibles.
Made in Italy. Неоспоримое качество. Вся наша плитка и декоры производятся исключительно в Италии. Приобретая керамическую плитку Fap, вы можете быть уверены в том, что она изготовлена с применением природосберегающих технологий, использованием превосходного и безопасного сырья и обеспечением оптимальных условий работы.
Fap è eco design. The environment is a precious blessing and belongs to us all. We from Fap ceramiche are aware about this and for this simple reason all our efforts are aimed at the respect of the habitat in which we are living. Ours is an ethic design with green sensibility and who buys Fap ceramiche knows this. All the FAP ceramiche products fulfil Ecolabel qualifications. Ecolabel is the European mark of environmental quality only awarded to products and services with the best environmental performance.
Fap è eco design. Die Umwelt ist ein wertvolles Gut, das vor allem uns allen gehört. Wir von FAP ceramiche sind uns dessen bewusst und gerade deshalb wird höchste Rücksicht des Habitats in dem wir leben angestrebt. Unser Design ist ethisch, mit einer grünen Sensibilität, und wer Fap ceramiche kauft weis es. Alle Fap ceramiche Produkte erfüllen die Ecolabel Anforderungen. Ecolabel ist das europäische Siegel für Umweltqualität, das die Produkte und Serviceleistungen auszeichnet, die sich vom Umweltstandpunkt aus als die besten erweisen.
Fap è eco design. L’environnement est un bien précieux appartenant à chacun de nous. Chez Fap nous en sommes conscients et nous nous sentons particulièrement concernés, c’est pour cette raison que tous nos efforts sont dirigés dans le sens du respect de l’habitat dans lequel nous vivons. Nos créations sont synonymes de design éthique, de sensibilité pour la nature, et qui choisit FAP ceramiche peut en avoir la conviction. Tous les produits Fap ceramiche répondent aux critères Ecolabel. Ecolabel est la marque européenne de qualité qui récompense les meilleurs produits et services du point de vue del l’environnement.
Fap è eco design. El ambiente es un bien precioso y sobre todo común. Nosotros de Fap ceramiche estamos conscientes de esto y por esta sencilla razón todos nuestro esfuerzos se dirigen al resepto del habitat en el cual vivimos. Hemos querido crear una harmonía entre el sistema de producción interno y el ecosistema ambiental externo. El nuestro es un design ético con una sensibilidad verde y quien compra Fap ceramiche lo sabe. Todos los productos Fap ceramiche responden a los requisitos Ecolabel. Ecolabel es la marca europea de calidad ecológica que premia a los mejores productos y servicios desde el punto de vista medioambiental.
Fap è eco design. Окружаюшая среда это очень ценное и общедоступное достояние. Мы, в компанииFapceramicheвсегдапомним об этом, и по этой простой причине прилагаем максимум усилий для сохранения природы как среды для жизни. Наш дизай является этичным и экологически ответственным, кто покупает Fap ceramiche, знает об этом. Вся продукция Fap ceramiche соответствует требованиям Ecolabel. “Ecolabel” - это европейский знак экологического качества, который присваивается лучшим с точки зрения защиты окружающей среды товарам и услугам.
55
- Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited
PLAN
199
310
A
Wall B Voyage Doré 30,5x91,5 RT Floor Ispira Sabbia 30,5x30,5 RT TonosuTono 01 Bianco 02 Gesso
C
A
Cambia il rivestimento, cambia il bagno.
270
270
Wall A Voyage Olive 30,5x91,5 RT Wall C Voyage Olive 30,5x91,5 RT Voyage Rio Inserto Mix 3 91,5x91,5 RT Voyage Doré 30,5x91,5 RT Voyage Doré Spigolo 1x30,5 RT
B
Wall Voyage Cendre 30,5x91,5 RT Voyage Doré 30,5x91,5 RT Voyage Boston Terre Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Doré Spigolo 1x30,5 RT
270
270
TonosuTono 01 Bianco 10 Grigio 14 Marrone
Wall B
Wall A
Wall A 56
Floor Sorgenti Marrone 15x90 RT
Wall C
Change the covering, change the bathroom. / Changez votre revêtement mural, votre salle de bains acquiert un nouveau visage. / Ändere die Verkleidung, ändere das Bad. / Cambia el revestimiento, cambia el baño. / Замени плитку, измени ванную. 57
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rig ghts s reserved. Reproduction of this image is prohibited
PLAN
IDEAS
256
C
322
B
A A C
A Wall A Voyage Blanc 30,5x91,5 RT Voyage Kyoto Caramel Listello 5,5x30,5 RT Wall C Voyage Kyoto Caramel Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Kyoto Caramel Listello 5,5x30,5 RT Floor Cupido Tortora 30,5x30,5 RT
Wall B Voyage Blanc 30,5x91,5 RT Voyage Cendre mosaico 30,5x30,5 Voyage Cendre Spigolo 1x30,5 RT Voyage Cendre AE Spigolo 1x1 TonosuTono 01 Bianco 02 Gesso 10 Grigio
270
270
Cambia il rivestimento, cambia il bagno.
Wall A
Wall C 58
Wall B
Floor Ispira Sabbia 30,5x30,5 RT
TonosuTono 01 Bianco 02 Gesso
270
270
Wall A
Wall Voyage Doré 30,5x91,5 RT Voyage Madrid Doré Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Madrid Doré Mosaico 30,5x30,5 Voyage Madrid Doré Listello 7,5x30,5 RT Voyage Doré Matita 2,5x30,5 RT Voyage Doré Spigolo 1x30,5 RT
Wall A
Change the covering, change the bathroom. / Changez votre revêtement mural, votre salle de bains acquiert un nouveau visage. / Ändere die Verkleidung, ändere das Bad. / Cambia el revestimiento, cambia el baño. / Замени плитку, измени ванную. 59
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Repro oduction of this im mage is prohibited
PLAN
IDEAS
299
B
330
C
B C
A Wall A Voyage Caramel 30,5x91,5 RT Voyage Venezia Cendre Listello Mix 3 10x91,5 RT Wall C Voyage Cendre 30,5x91,5 RT Voyage Cendre Spigolo 1x30,5 RT Fap Griffe 5,5x5,5 Floor Cupido Tortora 30,5x30,5 RT
Wall B Voyage Caramel 30,5x91,5 RT Voyage Cendre 30,5x91,5 RT Voyage Venezia Inserto Mix 3 91,5x91,5 RT Voyage Venezia Cendre Listello Mix 3 10x91,5 RT TonosuTono 02 Gesso 10 Grigio
270
270
Cambia il rivestimento, cambia il bagno. Wall Voyage Blanc 30,5x91,5 RT Voyage Rouge 30,5x91,5 RT Voyage Marrakech Blanc Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Rouge Spigolo 1x30,5 RT
270
270
TonosuTono 01 Bianco 10 Grigio 18 Rosso
Wall B
Wall A
Wall B 60
Floor Sorgenti Grigio 15x90 RT
Wall C
Change the covering, change the bathroom. / Changez votre revêtement mural, votre salle de bains acquiert un nouveau visage. / Ändere die Verkleidung, ändere das Bad. / Cambia el revestimiento, cambia el baño. / Замени плитку, измени ванную. 61
- Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduc ction of this ima age is prohibited
PLAN
IDEAS
220
B
A 364
A
A Wall A Voyage Lilas 30,5x91,5 RT Voyage Madrid Lilas Listello 7,5x91,5 RT Voyage Miami Lilas Listello 1x30,5 RT Fap Griffe 5,5x5,5 Floor MissFap Alba 30,5x30,5 RT
Wall B Voyage Madrid Lilas Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Madrid Lilas Listello 7,5x91,5 RT Voyage Miami Lilas Listello 1x30,5 RT TonosuTono 15 Magnolia
280
280
Cambia il rivestimento, cambia il bagno. Wall Voyage Doré 30,5x91,5 RT Voyage Blanc 30,5x91,5 RT Voyage Marrakech Doré Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Marrakech Doré Listello 6x30,5 RT Voyage Miami Or Listello 1x30,5 RT
Floor Ispira Sabbia 30,5x30,5 RT
TonosuTono 01 Bianco 02 Gesso
Wall A
150
280
Wall A
Wall B 62
Wall A
Change the covering, change the bathroom. / Changez votre revêtement mural, votre salle de bains acquiert un nouveau visage. / Ändere die Verkleidung, ändere das Bad. / Cambia el revestimiento, cambia el baño. / Замени плитку, измени ванную. 63
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserv ved. Repro oducttion of this image is prohibited
PLAN
IDEAS
325
B
285
A A A
A Wall A Voyage Blanc 30,5x91,5 RT Voyage Marrakech Cendre Inserto 30,5x91,5 RT Fap Griffe 5,5x5,5 Floor Sorgenti Marrone 30,5x30,5 RT
Wall B Voyage Cendre 30,5x91,5 RT Voyage Marrakech Cendre Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Blanc Spigolo 1x30,5 RT Voyage Cendre Spigolo 1x30,5 RT TonosuTono 01 Bianco 10 Grigio 14 Marrone
270
270
Cambia il rivestimento, cambia il bagno. Wall Voyage Blanc 30,5x91,5 RT Voyage Lilas 30,5x91,5 RT Voyage Kyoto Lilas Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Kyoto Lilas Listello 5,5x30,5 RT Voyage Blanc Spigolo 1x30,5 RT Voyage Lilas Spigolo 1x30,5 RT Wall A
Wall B 64
TonosuTono 01 Bianco 15 Magnolia
Wall B
270
270
Wall A
Floor MissFap Alba 30,5x30,5 RT
Wall A
Wall A
Change the covering, change the bathroom. / Changez votre revêtement mural, votre salle de bains acquiert un nouveau visage. / Ändere die Verkleidung, ändere das Bad. / Cambia el revestimiento, cambia el baño. / Замени плитку, измени ванную. 65
Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserv ved. Reproduction n of this image is prohibited
PLAN
IDEAS
180
300
C
B D
A Wall A Voyage Doré 30,5x91,5 RT Wall D Voyage Rouge 30,5x91,5 RT Voyage Boston Rouge Inserto 30,5x91,5 RT Fap Griffe 5,5x5,5
Wall B Voyage Doré 30,5x91,5 RT Voyage Rouge 30,5x91,5 RT Floor Sorgenti Beige 15x90 RT
Wall C Voyage Rouge 30,5x91,5 RT TonosuTono 01 Bianco 02 Gesso 18 Rouge
270
270
Cambia il rivestimento, cambia il bagno. Wall Voyage Blanc 30,5x91,5 RT Voyage Olive 30,5x91,5 RT Voyage Kyoto Olive Inserto 30,5x91,5 RT Voyage Miami Or Listello 1x30,5 RT
270
270
TonosuTono 01 Bianco 02 Gesso
Wall B
Wall A
Wall C 66
Floor Sorgenti Bianco 15x90 RT
Wall D
Change the covering, change the bathroom. / Changez votre revêtement mural, votre salle de bains acquiert un nouveau visage. / Ändere die Verkleidung, ändere das Bad. / Cambia el revestimiento, cambia el baño. / Замени плитку, измени ванную. 67
Voyage
RIVESTIMENTI
PASTA BIANCA
30,5x91,5
WALL TILES - REVETEMENTS - REVESTIMIENTOS WANDFLIESEN - ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА
WHITE BODY - PÂTE BLANCHE - PASTA BLANCA WEISCHERBIGER - БЕЛАЯ ГЛИНА
12”x36”
RT
SPESSORE 8,5 mm THICKNESS - EPAISSEUR - ESPESOR STÄRKE - ТОЛЩИНА
Voyage
rectified - rectifie - rectificado - begradigt - ректифицированная
RT / rettificato
MOSAICO
Voyage Cendre 30,5x91,5 RT TonosuTono 10 GRIGIO
Voyage Cendre London 5x30,5 RT A.E. London 2,5x5
Voyage Cendre Matita 2,5x30,5 RT A.E. Matita 1,5x2,5
Voyage Cendre Spigolo 1x30,5 RT A.E. Spigolo 1x1
68
8
Voyage Caramel 30,5x91,5 RT TonosuTono 02 GESSO
Voyage Caramel London 5x30,5 RT
2
A.E. London 2,5x5
3
Voyage Caramel Matita 2,5x30,5 RT
2
A.E. Matita 1,5x2,5
3
Voyage Caramel Spigolo 1x30,5 RT
2
A.E. Spigolo 1x1
3
Ispira Caffé 30,5x30,5 RT TonosuTono 11 ANTRACITE
1
4 8
1 8
Voyage Doré 30,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
Voyage Doré London 5x30,5 RT
2
A.E. London 2,5x5
3
Voyage Doré Matita 2,5x30,5 RT
2
A.E. Matita 1,5x2,5
3
A.E. Spigolo 1x1
3
8
Voyage Blanc 30,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
Voyage Blanc London 5x30,5 RT
2
A.E. London 2,5x5
3
Voyage Blanc Matita 2,5x30,5 RT
2
A.E. Matita 1,5x2,5
3
Voyage Doré Spigolo 1x30,5 RT
2
1
Voyage Blanc Spigolo 1x30,5 RT
2
A.E. Spigolo 1x1
3
8
Voyage Lilas London 5x30,5 RT
2
A.E. London 2,5x5
3
Voyage Lilas Matita 2,5x30,5 RT
2
A.E. Matita 1,5x2,5
3
Voyage Lilas Spigolo 1x30,5 RT
2
A.E. Spigolo 1x1
3
PAVIMENTI
GRES PORCELLANATO
30,5x30,5
FLOOR TILES - SOLS - PAVIMENTOS BODENFLIESEN - НАПОЛЬНОЕ ПОКРЫТИЕ
PORCELAIN - GRES CERAME - GRES PORCELÁNICO FEINSTEINZEUG - КЕРАМОГРАНИТ
12”x12”
Cupido Tortora 30,5x30,5 RT TonosuTono 10 GRIGIO
4 8
Ispira Sabbia 30,5x30,5 RT TonosuTono 02 GESSO
4 8
Voyage Lilas 30,5x91,5 RT TonosuTono 15 MAGNOLIA
1
Ispira Bianco 30,5x30,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
RT
1 8
Voyage Olive 30,5x91,5 RT TonosuTono 02 GESSO
Voyage Olive London 5x30,5 RT
2
A.E. London 2,5x5
3
Voyage Olive Matita 2,5x30,5 RT
2
A.E. Matita 1,5x2,5
3
Voyage Olive Spigolo 1x30,5 RT
2
A.E. Spigolo 1x1
3
2
3
2
3
2
3
1 8
Voyage Rouge 30,5x91,5 RT TonosuTono 18 ROSSO
Voyage Rouge London 5x30,5 RT A.E. London 2,5x5
Voyage Rouge Matita 2,5x30,5 RT A.E. Matita 1,5x2,5
Voyage Rouge Spigolo 1x30,5 RT A.E. Spigolo 1x1
Voyage Cendre Mosaico* 30,5x30,5 TonosuTono 10 GRIGIO
5
Voyage Olive Mosaico* 30,5x30,5 TonosuTono 02 GESSO
5
Voyage Couleurs Terre Mosaico* 30,5x30,5 TonosuTono 01 BIANCO
5
8
8
Voyage Doré Mosaico* 30,5x30,5 TonosuTono 01 BIANCO
Voyage Rouge Mosaico* 30,5x30,5 TonosuTono 18 ROSSO
8
8
8
8
Voyage Couleurs Feu Mosaico* 30,5x30,5 TonosuTono 01 BIANCO
5
Voyage Structure Olive Mosaico 30,5x30,5 TonosuTono 02 GESSO
6
8
2
3
8
Voyage Structure Doré Mosaico 30,5x30,5 TonosuTono 01 BIANCO
6 8
8
2
2,4 x 4,9 cm 1,7 x 4,9 cm 0,1 x 4,9 cm 3
2
3
Griffe Fap 5,5x5,5
4
5
5
8
SPESSORE 8 mm
MissFap Alba 30,5x30,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
8
1
THICKNESS - EPAISSEUR - ESPESOR STÄRKE - ТОЛЩИНА
4
Voyage Lilas Mosaico* 30,5x30,5 TonosuTono 15 MAGNOLIA
5
7
Unità di vendita Sales unit
For Love Metal Argento 30,5x30,5 RT TonosuTono 12 NERO
4 8
MQ./Box PZ./Box
Kg/Box
Box/PL
1
1 Box
1,395
5
22,50
42
2
1 Box
-
5
-
-
3
1 Box
-
4
-
-
4
1 Box
1,209
13
21,50
48
5
1 Box
0,558
6
7,70
84
6
1 Box
-
3
-
-
7
1 Box
-
1
-
-
8
1 Box
-
-
5
-
69
Voyage
RIVESTIMENTI
PASTA BIANCA
30,5x91,5
WALL TILES - REVETEMENTS - REVESTIMIENTOS WANDFLIESEN - ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА
WHITE BODY - PÂTE BLANCHE - PASTA BLANCA WEISCHERBIGER - БЕЛАЯ ГЛИНА
12”x36”
Voyage Rio Inserto Mix 3 91,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
1
Voyage Rio Listello Mix 3 6x91,5 RT
2
RT
SPESSORE 8,5 mm THICKNESS - EPAISSEUR - ESPESOR STÄRKE - ТОЛЩИНА
RT / rettificato
Voyage Venezia Caramel Inserto Mix 3 91,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
6
1 6
Voyage Venezia Cendre Listello Mix 3 10x91,5 RT
PAVIMENTI
GRES PORCELLANATO
60x60 45x90 15x90
FLOOR TILES - SOLS - PAVIMENTOS BODENFLIESEN - НАПОЛЬНОЕ ПОКРЫТИЕ
PORCELAIN - GRES CERAME - GRES PORCELÁNICO FEINSTEINZEUG - КЕРАМОГРАНИТ
24”x24”
18”x35”
6”x35”
RT
2
SPESSORE 10 mm THICKNESS - EPAISSEUR - ESPESOR STÄRKE - ТОЛЩИНА
Unità di vendita Sales unit
Sorgenti Avana 15x90 RT TonosuTono 02 GESSO
Sorgenti Bianco 15x90 RT TonosuTono 01 BIANCO
3 6
3 6
Sorgenti Avana 45x90 RT TonosuTono 02 GESSO
Sorgenti Bianco 45x90 RT TonosuTono 01 BIANCO
4 6
4 6
Sorgenti Beige 15x90 RT TonosuTono 02 GESSO
Sorgenti Marrone 15x90 RT TonosuTono 14 MARRONE
3 6
3 6
Sorgenti Beige 45x90 RT TonosuTono 02 GESSO
Sorgenti Marrone 45x90 RT TonosuTono 14 MARRONE
4 6
Sorgenti Grigio 15x90 RT TonosuTono 10 GRIGIO
3 6
Sorgenti Grigio 45x90 RT TonosuTono 10 GRIGIO
1
1 Box
2 3
MQ./Box PZ./Box
Kg/Box
Box/PL
-
-
-
1 Mix
1 Box
-
2 Mix
-
-
1 Box
1,215
9
25,20
36
4
1 Box
1,215
3
27,60
36
5
1 Box
1,08
3
24,82
40
6
1 Box
-
-
5
-
4 6
4 6
Sweet Home Metal 60x60 RT TonosuTono 12 NERO
70
Voyage
rectified - rectifie - rectificado - begradigt - ректифицированная
5 6
71
Voyage
RIVESTIMENTI
PASTA BIANCA
30,5x91,5
WALL TILES - REVETEMENTS - REVESTIMIENTOS WANDFLIESEN - ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА
WHITE BODY - PÂTE BLANCHE - PASTA BLANCA WEISCHERBIGER - БЕЛАЯ ГЛИНА
12”x36”
RT
SPESSORE 8,5 mm THICKNESS - EPAISSEUR - ESPESOR STÄRKE - ТОЛЩИНА
Voyage Madrid Doré Listello 7,5x91,5 RT
Voyage Madrid Doré Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
1 4
Voyage Madrid Doré Listello 7,5x30,5 RT
1 4
Voyage Madrid Lilas Listello 7,5x30,5 RT
2
2
Voyage Kyoto Caramel Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 02 GESSO
2
Voyage Kyoto Caramel Listello 5,5x30,5 RT
Voyage Miami Brun Listello 1x30,5 RT
Voyage Marrakech Blanc Listello 6x30,5 RT
72
3 4
2
Voyage Marrakech Doré Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
Voyage Marrakech Doré Listello 6x30,5 RT
3 4
2
Voyage Marrakech Cendre 3 Inserto 30,5x91,5 RT 4 TonosuTono 10 GRIGIO
Voyage Marrakech Cendre 2 Listello 6x30,5 RT
4
Voyage Kyoto Lilas Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 15 MAGNOLIA
2
Voyage Kyoto Lilas Listello 5,5x30,5 RT
3
4
Voyage Kyoto Olive Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 02 GESSO
2
Voyage Kyoto Olive Listello 5,5x30,5 RT
3
3 4
2
Voyage Boston Rouge Listello 7x30,5 RT
2
Voyage Boston Terre Listello 7x30,5 RT
2
2
Voyage Boston Rouge Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
Voyage Miami Or Listello 1x30,5 RT
2
Voyage Miami Lilas Listello 1x30,5 RT
2
Voyage Miami Silver Listello 1x30,5 RT
Voyage Marrakech Blanc Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
Voyage
rectified - rectifie - rectificado - begradigt - ректифицированная
2
Voyage Madrid Lilas Listello 7,5x91,5 RT
Voyage Madrid Lilas Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 15 MAGNOLIA
RT / rettificato
3 4
2
Voyage Boston Terre Inserto 30,5x91,5 RT TonosuTono 01 BIANCO
3 4
Unità di vendita Sales unit
MQ./Box PZ./Box
Kg/Box
Box/PL
1
1 Box
1,395
5
22,50
42
2
1 Box
-
5
-
-
3
1 Box
-
2
-
-
4
1 Box
-
-
5
-
73
Fap ceramiche, Fap + all rightst reserved. Reproduction of this image is prohibited - Fap ceramiche, all rights reserved. Reproduction of this image is prohibited Accessori per bagno in ceramica. / Bathroom accessories in ceramics. / Accessoires de la salle de bains en ceramique. Accesorios para el baň baňo baňo en cerámica. Badzubehöhr in keramik keramik. / КЕРАМИЧЕСКИЕ АКСЕCСУАРЫ ДЛЯ ВАННОЙ КОМНАТЫ.
1
Mensola Loto 60x4x12
1
Set Accessori Loto
1
Mensola Nastro 60x4x12
1
Set Accessori Nastro
1
Variazione Mensola 91x4x12
1
Mensola Sofà 60x4x12
1
Mensola Desiderio 60x4x12
1
Set Accessori Desiderio
1
Mensola Tratto Azzurro 60x4x12
1
Set Accessori Tratto Azzurro
1
Mensola Papageno 60x4x12
1
Set Accessori Papageno
1
Mensola Tratto Bordeaux 60x4x12
1
Set Accessori Tratto Bordeaux
1
Variazione Set Accessori
Mensola 60 60x4x12
1
Mensola Miraggio 60x4x12
1
Set Accessori Miraggio
1
Mensola Peonia 60x4x12
1
Set Accessori Peonia
1
Mensola Mimosa 60x4x12
1
Set Accessori Mimosa
1
Mensola Orchidea 60x4x12
1
Set Accessori Orchidea
1
Mensola Macramé 60x4x12
1
Set Accessori Macramé
1
Mensola Rigato 60x4x12
1
Set Accessori Rigato
1
Unità di vendita Sales unit 1
74
1 Box
MQ./Box PZ./Box -
1
Kg/Box
Box/PL
-
-
75
Informazioni utili
Informazioni utili
Useful information. / Nützliche Informationen. / Informations utiles. / Información útil. / Полезная информация.
Useful information. / Nützliche Informationen. / Informations utiles. / Información útil. / Полезная информация.
Rivestimenti in pasta bianca
Rivestimento
White body wall tiles. / Weißscherbiger Wandfliesen. / Revetements en pâte blanche. / Revestimientos en pasta blanca. / Облицовочная плитка из белой глины
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Длина и ширина Толщина Ортогональность Прямолинейность углов
Planéité Qualité de la surface % sans défauts dans le lot d’essai
Wasseraufnahme Durchschnittswert %
Absorption d’eau Valeur moyenne %
Absorción de agua Valor medio %
Водопоглощение Среднее значение %
Biegefestigkeit Bruchlast in N Bruchlast in N/mm2
Résistance à la flexion Charge de rupture en N Charge de rupture en N/mm2
Resistencia a la flexión Carga de rotura en N Carga de rotura en N/mm2
Прочность при изгибе Разрушающая нагрузка в Н Разрушающая нагрузка в Н/мм2
Lenght and width Thickness Wedging Straightness of the edges
Seitenlänge Stärke Rechtwinkligkeit Kantengeradheit
Dimensions des côtés Epaisseur Orthogonalité Equerrage des angles
Planarità Aspetto della superficie % senza difetti nel lotto di prova
Flatness Quality of the surface Faultless % within the sample lot
Ebenflächigkeit Oberflächenqualität % an fehlerfreien Fliesen im Prufbett
Assorbimento d’acqua Valore medio %
Water absorption Average value %
Resistenza alla flessione Carico di rottura in N Carico di rottura in N/mm2
Bending strength Breaking force in N Breaking force in N/mm2
Thermal shock resistance
ТEХНИЧEСKИE ХАPАКTEPИCТИKИ
Largo y ancho Espesor Ortogonalidad Rectilinearidad de las aristas Planicidad Aspecto de la superficie % sin defectos en el lote de prueba
Lunghezza e larghezza Spessore Ortogonalità Rettilineità degli spigoli
Resistenza agli sbalzi termici
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Temperaturwechselbeständigkeit
Résistance aux écarts de température
Плоскостность Вид поверхности % без брака в пробной партии
Resistencia a los choques Стойкость к перепадам температуры térmicos
NORME STANDARDS NORMEN NORMES NORMAS НОРМЫ
VALORE PRESCRITTO VALUES REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE VALOR PRESCRITO ЗАДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ EN 14411 - ISO 13006 BlII (GL)
VALORE MEDIO FAP • AVERAGE FAP RATING DURCHSCHNITTSWERT FAP VALEUR MOYENNE FAP VALOR MEDIO FAP СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ FAP BlII (GL)
± 0,5% ± 5% ± 0,6% ± 0,5%
± 0,3% ± 5% ± 0,3% ± 0,3%
± 0,5%
± 0,3%
≥ 95%
≥ 95%
EN ISO 10545-3
> 10%
Conforme - In accordance - Erfüllt Conforme - Соответствует
EN ISO 10545-4
≥ 600 ≥ 15
Conforme - In accordance Erfüllt - Conforme Соответствует
EN ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare Prüfmethode Méthode d'essai disponible Método de prueba disponible Доступный метод испытания
Conforme - In accordance Erfüllt - Conforme Соответствует
Conforme - In accordance - Erfüllt Conforme - Соответствует
EN ISO 10545-2
Resistenza al cavillo
Crazing resistance
Haarriß-Beständigkeit
Résistance aux craquetures
Resistencia al cuarteado
Сопротивляемость образованию кракелюров
EN ISO 10545-11
Resistenza ai prodotti chimici
Chemical resistance
Chemikalienfestigkeit
Résistance aux produits chimiques
Resistencia a los productos químicos
Сопротивляемость воздействию химических веществ
EN ISO 10545-13
GB MIN
Conforme - In accordance - Erfüllt Conforme - Соответствует
Resistenza alle macchie
Stain resistance
Baständigkeit gegen Fleckenbildung
Résistance aux taches
Resistencia a las manchas
Стойкость к загрязнению
EN ISO 10545-14
≥ Classe 3 - Class 3 Klasse 3 - Clase 3 - Класс 3
Classe 5 - Class 5 - Klasse 5 Clase 5 - Класс 5
Pavimenti in gres porcellanato. VALORE PRESCRITTO VALUES REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE VALOR PRESCRITO ЗАДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ EN 14411 - ISO 13006 BIa (UGL e GL)
VALORE MEDIO FAP • AVERAGE FAP RATING DURCHSCHNITTSWERT FAP VALEUR MOYENNE FAP VALOR MEDIO FAP СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ FAP BIa (GL)
± 0,5% ± 5% ± 0,6% ± 0,5% ± 0,5%
± 0,3% ± 5% ± 0,3% ± 0,3% ± 0,3%
≥ 95%
≥ 95%
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ТEХНИЧEСKИE ХАPАКTEPИCТИKИ
Lunghezza e larghezza Spessore Ortogonalità Rettilineità degli spigoli Planarità
Lenght and width Thickness Wedging Straightness of the edges Flatness
Dimensions des côtés Epaisseur Orthogonalité Equerrage des angles Planéité
Quality of the surface Faultless % within the sample lot
Qualité de la surface % sans défauts dans le lot d’essai
Largo y ancho Espesor Ortogonalidad Rectilinearidad de las aristas Planicidad Aspecto de la superficie % sin defectos en el lote de prueba
Длина и ширина Толщина Ортогональность Прямолинейность углов Плоскостность
Aspetto della superficie % senza difetti nel lotto di prova
Seitenlänge Stärke Rechtwinkligkeit Kantengeradheit Ebenflächigkeit Oberflächenqualität % an fehlerfreien Fliesen im Prufbett
Assorbimento d’acqua Valore medio %
Water absorption Average value %
Wasseraufnahme Durchschnittswert %
Absorption d’eau Valeur moyenne %
Absorción de agua Valor medio %
Водопоглощение Среднее значение %
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
Conforme - In accordance - Erfüllt Conforme - Соответствует
Resistenza alla flessione Carico di rottura in N Carico di rottura in N/mm2
Bending strength Breaking force in N Breaking force in N/mm2
Biegefestigkeit Bruchlast in N Bruchlast in N/mm2
Résistance à la flexion Charge de rupture en N Charge de rupture en N/mm2
Resistencia a la flexión Carga de rotura en N Carga de rotura en N/mm2
Прочность при изгибе Разрушающая нагрузка в Н Разрушающая нагрузка в Н/мм2
EN ISO 10545-4
≥ 1300 ≥ 35
Conforme - In accordance - Erfüllt Conforme - Соответствует
EN ISO 105457 PEI
Riportare la classe Indicate the class Klassenangabe gefordert Indiquer la classe Indicar la clase УУказать класс
Cupido Tortora - For Love Metal Argento - Ispira Caffè - Sorgenti Marrone e Sweet Home Sweet Metal: PEI III Ispira Sabbia - MissFap Alba Sorgenti Avana e Grigio: PEI IV Ispira Bianco - Sorgenti Bianco e Beige: PEI V
EN ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare Prüfmethode Méthode d’essai disponible Método de prueba disponible Доступный метод испытания
Conforme - In accordance Erfüllt - Conforme Соответствует
PEI
Вид поверхности % без брака в пробной партии
PEI
PEI
PEI
PEI
Resistenza agli sbalzi termici
Thermal shock resistance
Temperaturwechselbeständigkeit
Résistance aux écarts de température
Resistencia a los choques Стойкость к перепадам температуры térmicos
Resistenza al gelo
Frost resistance
Frostbeständigkeit
Résistance au gel
Resistencia al hielo
Морозоустойчивость
EN ISO 10545-12
Richiesta - Requested Gefordert - Exigée - Solicitud Требуемое значение
Conforme - In accordance Erfüllt - Conforme Соответствует
Resistenza ai prodotti chimici
Chemical resistance
Chemikalienfestigkeit
Résistance aux produits chimiques
Resistencia a los productos químicos
Сопротивляемость воздействию химических веществ
EN ISO 10545-13
GB MIN
Conforme - In accordance - Erfüllt Conforme - Соответствует
Resistenza alle macchie
Stain resistance
Baständigkeit gegen Fleckenbildung
Résistance aux taches
Resistencia a las manchas
Стойкость к загрязнению
EN ISO 10545-14
≥ Classe 3 - Class 3 Klasse 3 - Класс 3 - Clase 3
Classe 5 - Class 5 - Klasse 5 Clase 5 - Класс 5
76
PEI
1) 2) 3) 4)
controllare la planarità delle pareti da rivestire; posare il prodotto miscelando il materiale prelevato da più scatole; maneggiare con cura il prodotto prima e durante la posa; Fap ceramiche consiglia di utilizzare esclusivamente adesivi di classe C2 secondo la normativa europea EN 12004. Utilizzare collanti bianchi per rivestimenti ceramici antiscivolamento. Per un risultato ottimale aggiungere un elasticizzante avendo cura di seguire scrupolosamente le indicazione del produttore, occorre applicare uno strato omogeneo del collante sul sottofondo. Lo spessore del collante può essere regolato utilizzando il lato dentato del frattazzo.
Stuccatura Utilizzare gli stucchi coordinati TonosuTono. Pulizia Utilizzare strumenti per la pulizia perfettamente puliti. Sciacquare sempre le superfici. Per lavaggi frequenti utilizzare semplicemente acqua pulita.
Wall tiles
Tiling Follow the simple rules below to guarantee perfect tiling results: 1) 2) 3) 4)
Check the walls that are going to be tiled are flat; Mix the tiles during tiling by taking them from several boxes Handle the tiles with care before and during tiling. For installing its wall tiles, Fap ceramiche recommends the use of class C2 adhesives, in compliance with the European standard EN 12004. Specifically recommended is a white glue for non-slip ceramic covering materials. For top-class results, add an elasticator, taking care to follow the manufacturer’s instructions to the letter, and apply an even layer of glue on the underside of the tile. The thickness of the glue can be adjusted using the toothed side of the trowel.
Grouting Use TonosuTono coordinating grouts.
Porcelain floor tiles. / Bodenfliesen Feinsteinzeug. / Sols gres cerame. / Pavimentos en gres porcelánico. / Напольная плитка из керамогранита.
EN ISO 10545-2
Posa Una corretta posa in opera, seguendo alcune semplici regole, garantirà un perfetto risultato finale:
IMPORTANT NOTE: TILES SHOULD BE LAID AND GROUTED ONLY BY PROFESSIONAL TILE LAYERS.
Richiesta - Requested Gefordert - Exigée-Solicitud Требуемое значение
NORME STANDARDS NORMEN NORMES NORMAS НОРМЫ
PREMESSA IMPORTANTE: PER POSA E STUCCATURA RIVOLGERSI A POSATORI PROFESSIONISTI.
Cleaning Use cleaning tools that are perfectly clean themselves. Always rinse off surfaces. Use clean water alone if the surface is washed frequently.
Revêtement mural IMPORTANT : POUR LA POSE COMME POUR LE JOINTOIEMENT, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS.
Pose Une pose bien faite, dans le respect des règles de l’art, est la garantie d’un résultat parfait: 1) 2) 3) 4)
contrôler la planéité des murs à revêtir; poser le produit en prélevant les carreaux de plusieurs boîtes à la fois; manipuler le produit avec précaution avant et pendant la pose. Pour la mise en œuvre de ses revêtements, Fap ceramiche préconise l’utilisation d’un mortier colle de classe C2 conforme à la norme européenne EN 12004. Le choix d’un mortier colle blanc anti-glissement pour revêtements céramiques est préférable. L’adjonction d’un agent élastifiant, pour l’emploi duquel les indications fournies par le producteur doivent être scrupuleusement respectées, contribue également à apporter un meilleur résultat. La couche de mortier colle appliquée sur le support doit être homogène. Son épaisseur peut être ajustée en utilisant la face dentée de la taloche.
Jointoiement Utiliser les joints coordonnés TonosuTono. Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser des outils parfaitement propres. Toujours rincer les superficies. Pour des lavages fréquents, n’utiliser que de l’eau propre.
(1) Gli articoli Metal Argento e Sweet Metal sono resistenti ai prodotti chimici di uso domestico, ma sono attaccabili dall’acido cloridrico in alte concentrazioni. Metal Argento and Sweet Metal products are resistant to normal household chemicals but may be affected by highly concentrated hydrochloric acid. Les articles Metal Argento et Sweet Metal sont résistants aux produits chimiques ménagers, mais pas à l’acide chlorhydrique à forte concentration. Los artículos Metal Argento y Sweet Metal resisten a los productos químicos de uso doméstico, pero son atacables por el ácido clorhídrico en altas concentraciones. Die Artikel Metal Argento und Sweet Metal sind beständig gegen im Haushalt eingesetzten Chemikalien, aber nicht gegen Chloridsäure in hohen Konzentrationen. Плитка «Metal Argento» и «Sweet Metal» устойчива к воздействию бытовых химикатов, однако разъедается высококонцентрированной соляной кислотой. • Valore medio dei test condotti negli ultimi 24 mesi. Average rating of tests conducted during the last 24 months. Durchschnittswert der in den letzten 24 Monaten durchgeführten Tests. Valeur moyenne des essais menés au cours des 24 derniers mois. Valor medio de las pruebas llevadas a cabo en los últimos 24 meses. Среднее значение испытаний, проведенных в течение последних 24 месяцев.
77
Informazioni utili Useful information. / Nützliche Informationen. / Informations utiles. / Información útil. / Полезная информация.
Wandfliesen WICHTIGE VORBEMERKUNG: WENDEN SIE SICH FÜR DIE VERLEGUNG UND VERFUGUNG STETS AN FACHHANDWERKER.
Verlegung Eine korrekte bauseitige Verlegung unter Beachtung einiger einfacher Regeln garantiert ein perfektes Endergebnis: 1) 2) 3) 4)
Die Ebenflächigkeit der zu verkleidenden Wände ist zu prüfen; Beim Verlegen aus verschiedenen Kartons entnommene Fliesen mischen. Das Produkt vor und während der Verlegung vorsichtig handhaben. Fap ceramiche empfiehlt, für die Installation ihrer Verkleidungen Kleber der Klasse C2 nach der europäischen Norm EN 12004 zu verwenden. Insbesondere wird der Einsatz von weißem Kleber für rutschfeste Keramikverkleidungen empfohlen. Für ein optimales Ergebnis kann man unter strenger Einhaltung der Herstellerangaben ein Elastifizierungsmittel zufügen. Eine homogene Klebeschicht auf dem Untergrund auftragen. Die Stärke des Klebers kann mit Hilfe der gezahnten Seite der Glättkelle reguliert werden.
Verfugung Verwenden Sie jeweils passende Fugenmasse TonosuTono. Reinigung Verwenden Sie vollständig saubere Reinigungswerkzeuge. Spülen Sie die Flächen immer nach. Für die häufige Reinigung kann auch einfach klares Wasser verwendet werden.
TonosuTono stuccature coordinate Fap
Misure, pesi ed /imballi Fap co-ordinated grout joints. Koordinierte Fugenmassen Fap. / Joints coordonnés Fap. / Material de relleno coordinado Fap. / координированное оштукатуривание Fap. Size, weight and packaging - Masse, Gewicht und Verpackung - Format, poids conditionnement - Medidas, pesos y embalajes Размеры, вес и упаковка.
Tabella consumi. Usage table. / Verbrauchstabelle. / Tableau de consommation. / Tabla de consumos. / Таблица потребления. FORMATO PIASTRELLA IN CMXCM FORMAT CARREAU EN CMXCM FLIESENFORMAT IN CMXCM FORMATO AZULEJO EN CMXCM РАЗМЕР ПЛИТКИ СМ Х СМ Mosaico 2x2 / 2x2 mosaic / Mosaïque 2x2 / Mosaico 2x2 / Мозаика 2x2 20x20 15x56 25x45 25x45 Mosaico 25x75 30,5x30,5 30,5x56 30,5x91,5 45x45 60x60 15x90 45x90
LARGHEZZA FUGA (MM) WIDTH OF GAP (MM) / LARGEUR JOINT (MM) / FUGENBREITE (MM) ANCHURA JUNTA (MM) / ШИРИНА ШВА (ММ)
KG/MQ KG/M2 / KG/M2 2 KG/M / KG/M2 / КГ/КВ.М
0-2 0-2 0-2 0-2 0-2 0-2 0-2 0-2 0-2 0-2 0-3 0-2 0-3 0-2 0-3 0-2 0-3
2,25 0,30 0,25 0,22 1,70 0,20 0,24 0,20 0,17 0,18 0,15 0,28 0,13
Revestimiento PREMISA IMPORTANTE: DIRÍJANSE A PROFESIONALES DEL SECTOR PARA LAS OPERACIONES DE COLOCACIÓN Y REJUNTADO.
Colocación Una colocación en obra correcta, siguiendo algunas reglas sencillas, garantizará un resultado final perfecto: 1) 2) 3) 4)
controlar la planitud de las paredes a revestir; colocar el producto mezclando el material extraído de varias cajas; manejar el producto con cuidado antes y durante la colocación. Para la colocación de sus piezas de revestimiento cerámico FAP Ceramiche le recomienda usar un compuesto adhesivo de Clase C2 según la Norma Europea EN 12004. En particular, le sugiere usar un adhesivo blanco para revestimientos cerámicos antideslizantes. Añadir un compuesto elastizante le permitirá obtener un excelente resultado. Cuando use este tipo de agentes respete escrupulosamente las instrucciones de su fabricante. Aplique siempre una capa homogénea de adhesivo sobre la superficie a revestir. Use el lado dentado de un fratás para regular el espesor del adhesivo.
Rejuntado Utilizar los materiales de relleno coordinados TonosuTono. Limpieza Utilizar instrumentos para la limpieza perfectamente limpios. Enjuagar siempre las superficies. Utilizar simplemente agua limpia para realizar lavados frecuentes.
ОБЛИЦОВКА СТЕН Важное замечание: для укладки и затирки швов следует обращаться к профессиональным плиточникам. УКЛАДКА Правильная укладка с соблюдением некоторых простых правил обеспечит хороший конечный результат: 1) 2) 3) 4)
проконтролировать ровность стен перед укладкой; при укладке следует использовать плитки из разных коробок; аккуратно обращаться с плиткой до укладки и в процессе работы. Для укладки настенной плитки собственного производства компания Fap ceramiche рекомендует использовать клей класса С2 в соответствии с Европейской Нормой EN 12004. В частности, рекомендуется применять белый клей для керамических противоскользящих покрытий. В целях достижения оптимального результата используйте эластичную эмульсию, внимательно следуя указаниям производителя. На основание необходимо наносить однородный слой клей. Толщина клея измеряется при помощи зубчатого края шпателя.
ЗАТИРКА ШВОВ Применять затирку одного цвета с плиткой, TonosuTono.
Gli abbinamenti fra colore della piastrella e colore dello stucco sono studiati per realizzare bagni identici a quelli rappresentati nelle immagini del catalogo. Per ottenere il miglior risultato estetico non sempre il colore della piastrella coincide con il colore dello stucco che Fap ceramiche consiglia. Suggeriamo di stuccare gli inserti con lo stesso stucco utilizzato per il resto del bagno. The combinations between the colour of the tile and the colour of the grout have been studied to create bathrooms identical to those portrayed in the catalogue’s pictures. For the best visual result the colour of the tile should not always coincide with the colour of grout that Fap Ceramiche recommends. We suggest that you grout the inserts with the same grout used for the rest of the bathroom. Die Kombinationen zwischen der Farbe der Fliesen und der Farbe der Fugenmasse wurden dafür studiert, Badezimmer zu gestalten, die haargenau den in den Bildern des Katalogs dargestellten entsprechen. Um das beste ästhetische Ergebnis zu erzielen, muss die Farbe der Fliesen nicht immer unbedingt mit der von Fap Ceramiche empfohlenen Fugenmassenfarbe übereinstimmen. Wir empfehlen, die Einsätze mit der für das restliche Badezimmer verwendeten Fugenmasse zu verfugen. Les assortiments entre la couleur du carreau et la couleur du mortier sont étudiés pour réaliser des salles de bains identiques à celles représentées sur les images du catalogue. Afin d’obtenir le meilleur résultat esthétique, étant donné que la couleur du carreau ne coïncide pas toujours avec celle du mortier que Fap Ceramiche recommande, nous conseillons de mastiquer les insertions avec le même mortier utilisé pour le reste de la salle de bains. Las combinaciones entre el color del azulejo y el color del material de rejuntado han sido estudiadas para realizar baños idénticos a los representados en las imágenes del catálogo. A fin de obtener el mejor resultado estético, el color del azulejo no siempre coincide con el color del material de rejuntado aconsejado por Fap Ceramiche. Aconsejamos rellenar las juntas de los insertos con el mismo material de rejuntado utilizado para el resto del baño. Сочетания цвета плитки с цветом штукатурки были изучены, чтобы создать ванные комнаты, идентичные тем, что представлены в изображениях каталога. Для получения наилучшего эстетического результата не всегда цвет плитки совпадает с цветом штукатурки, которую рекомендует компания Fap ceramiche. Советуем оштукатуривать вставки той же штукатуркой, которая применялась для ванной.
I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications. Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif. Los colores y las caracteristicas opticas de los materiales ilustrados en este catalogo deben ser mirados como indicaciones meras. Цвета и эстетические характеристики описанных в настоящем каталоге материалов являются только ориентировочными.
ЧИСТКА Во время уборки использовать только чистую губку или тряпку. Для частой уборки применять просто чистую воду. Fap ceramiche si riserva di apportare modifiche e/o eliminare senza preavviso i prodotti declinando ogni responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti da eventuali modifiche. Fap ceramiche can change the indicated products without notice declining any responsibility for direct or in direct damage that depend on these changes. Fap ceramiche se réserve le droit de modifier sans préavis les produits indiqués et décline toute responsabilité pour dommages directs ou indirects dus à éventuelles modifications. Fap Ceramiche se reserva la facultad de modificar los productos sin preaviso, declinando cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos que dependan de estos cambios. Fap ceramiche kann die genannten Produkten ändern ohne Voranmeldung und lehnt dabei jegliche Verantwortung für die davon abhängenden direkten oder indirekten Schäden ab. Компания “Fap ceramiche” сохраняет за собой право на внесение изменений в продукцию без предварительного уведомления, снимая с себя всякую ответственность за связанный с этими изменениями прямой или непрямой ущерб.
78
79
Fap ceramiche - March 2012 Ăˆ vietata la riproduzione anche parziale dell'opera in tutte le sue forme. Reproduction of this printed catalogue, even partially, is prohibited.
Ceramics of Italy
1a edizione Marzo 2012