Sange fra en væg

Page 1


Else Marie Pade

Sange fra en væg (1944 – 45)

Songs From a Wall for voice and instrument(s) Dur. 30′

Text by Else Marie Pade and Marianne Ibsen (Hvis du vidste)

Arranged by Mathæus Bech

SCORE

T/ (+45) 3313 5445 · E/ sales@edition-s.dk · W/ www.edition-s.dk

Edition·S publications are supported by the Danish Arts Foundation / Edition·S udgivelser er støttet af Statens Kunstfond

Else Marie Pade

Sange fra en væg (1944 – 45)

Songs From a Wall for stemme og instrument(er)

Var. 30′

Det lå ikke i kortene, da vi blev spurgt om at fortolke Else Marie Pades musik, at det skulle være disse sange vi kastede os over først. Nogle af hendes senere elektroniske værker – som hun er kendt for – havde måske været mere oplagte, men da vi opdagede disse ‘Sange fra en væg’ blev det indlysende, at det var det rigtige sted at starte.

På overfladen, kan det virke som nogle lidt naive – omend skønne – popsange fra 40erne, men når man dykker ned i konteksten af dem, åbner der sig en port til noget rørende og kosmisk:

Alle disse sange er blevet til i fangenskab under anden verdenskrig. Else Marie Pade og hendes med-modstandskvinder var blevet stukket og hentet af Gestapo, og det var usikkert om de ville slippe levende fra det. Sangene og musikken blev en adspredelse fra det grusomme – et lys i mørket.

Det er musik skabt af nødvendighed, og hvad er det stærkeste, mest uudslukkelige håb der findes? Størst af alt er kærligheden! Kærligheden som kosmisk fænomen; det vi tyer til, når troen og håbet bliver sat på prøve; en forbundethed med alt omkring os. Vi bliver venner med stjernerne og danser på himmelrummet.

De fleste af disse sange blev skrevet som ‘klaverstemme med tekst’ og findes typisk i to forskellige versioner (den ene af dem formegentlig udarbejdet af Karen Brieg). Der forekommer derfor forskellige harmoniseringer af flere af sangene, og klaverstemmen kan ikke altid oversættes direkte til becifringer. Vi har derfor måtte tage nogle valg omkring harmoniseringen af visse sange. Vi har også tilpasset visse tonearter, sådan at de passer bedre til vores ‘dybere stemmer’ (cello, kontrabas og alt).

Vi håber du for glæde af disse noder, uanset om det er til en festlig lejlighed eller et håb i en svær tid.

Dybfølt, København, sensommeren 2024

When we were asked to interpret Else Marie Pade’s music, it was not on the cards that it would be these songs that we threw ourselves into first. Some of her later electronic works – for which she is well known – might have been more obvious, but when we discovered these ‘Songs from a wall’ it became obvious that this was the right place to start.

On the surface, they may seem like some slightly naive – albeit beautiful – pop songs from the 40s, but when you dive into the context surrounding them, a door opens onto something both touching and cosmic:

All of these songs were created in captivity during World War II. Else Marie Pade and her fellow resistance women were betrayed and picked up by the Gestapo, and it was uncertain whether they would escape alive. The songs and music became a diversion from the horror – a light in the darkness.

It is music created out of necessity, and what is the strongest, most unquenchable hope that can be found? The greatest of all is love! Love as a cosmic phenomenon; what we resort to when faith and hope are put to the test; a connectedness with everything around us. We become friends with the stars and dance in the sky.

Most of these songs were written as ‘piano accompaniment with text’ and typically exist in two different versions (one of them supposedly prepared by Karen Brieg). There are therefore different harmonizations of several of the songs, and the piano part cannot always directly be translated into chord symbols. We have therefore had to make some choices around the harmonization of certain songs. We have also adapted certain keys to better suit our ‘deeper voices’ (cello, double bass and alto).

We hope you enjoy this sheet music, whether it’s for a festive occasion or for hope in a difficult time.

Dybfølt, Copenhagen, Late Summer 2024

1. Du og jeg og stjernerne 7

2. En lille melodi med forår i 9

3. Hver Gang Månen Skinner 11

4. Swingsko 13

5. Hjertets underfulde rytme 15

6. Hvis du vidste 17

7. Slowfox for to 19

8. Uden titel 21

9. Ud og glem 23

1. You and I and the Stars 7

2. A Little Melody With Spring in It 9

3. When the Moon Shines 11

4. Swing Shoes 13

5. The Wonderful Rhythm of the Heart 15

6. If You Knew 17

7. Slowfox for Two 19

8. Untitled 21

9. Out and Forget 23

Du og jeg og stjernerne

Dagen, der svandt bort, Natten, der blev sort, Ensomhedens fangedragt.

Stjernen, der er blid, Englen, der er hvid, Stemmen så tæt ved mit øre:

Du og jeg og stjernerne er venner, Danser på den gyldne himmelbro, Se her er det grønne græs du kender, Hvor tusindvis af blomster gro. Og fuglene synger så glade, Springvandets dråber, der lo.

Du og jeg og stjernerne er venner, Danser i dit hjertes bo.

You and I and the Stars

The day that faded away, The night that turned black, The cloak of loneliness.

The gentle star, The angel so white, The voice so close to my ear:

You and I and the stars are friends, Dancing on the golden bridge of heaven, Look, here is the green grass you know, Where thousands of flowers grow.

And the birds sing so happily, The drops of the fountain chuckle.

You and I and the stars are friends, Dancing in the abode of your heart.

og er ens Dans ne g yld him hed ner er mel fang dråb ets dit den svandt ø vand re en, bor t; som e Spring bo En er Nat sor t; bro på Og ten, Dag Dans der i ner hjer gro tes ven blev mit S e ved her det ster er og blom er ne af tæt så vis er grøn Stjern dragt græs ne du sind ner tu Hvor stjer der ken ven der en, jeg er er ne hvid; ner stjer Du der jeg så fugl len, og e og ne Stem der lo men de Eng er Du syng blid; gla der

En lille melodi med forår i

Himlen er uden skyer,

Vinden kysser blidt min kind, Fuglene synger og bøgen springer ud, Blomsterne dufter og sommerfugle gynger.

Luften er fuld af toner,

Hører jeg din stemmes klang?

Lykkeligt lytter jeg til de ord du synger

I din sang:

En lille melodi

Med forår i,

Som bringer det budskab fra dig

At hvad du ofte svor

Med dyre ord,

Var andet og mere end leg.

Er dage der kommer lidt ensomme og grå,

Det angår os ikke vi nynner blot på

En lille melodi med forår i,

Der siger at du elsker kun mig.

A Little Melody With Spring in It

The sky is without clouds,

The wind gently kisses my cheek, The birds sing and the beech tree blossoms,

The flowers smell and butterflies sway.

The air is full of tones,

Do I hear the sound of your voice?

Happily I listen to the words you sing

In your song:

A little melody

With spring in it,

Which brings the message from you

That what you often swore

With precious words, Was something more than just play.

If days come a little lonely and gray, It doesn’t concern us, we just hum

A little melody with spring in it,

That says you love only me.

Hver Gang Månen Skinner

Tankerne kommer og tankerne går, Mon man ret meget af verden forstår?

Nej, man må hel’re en verden sig finde, Hvor alle sorger og savn vil forsvinde:

Hver gang, når månen skinner, Den drager og lokker mit sind, Drømmene spinner mig i tryllekredsen ind.

Endnu jeg ikke kender

Den jeg i drømmene ser Længslen mig brænder Du er mig så nær.

Selvom jeg måske dig aldrig ville få, Så ved jeg at jeg i drømme kan dig nå.

Og når jeg i det fjerne

Ser dagens begyndende gry Slukkes du stjerne Til vi ses på ny.

When the Moon Shines Thoughts come and go, like a breeze in the night How much of life do we have in our sight? Where every grief will be letting you know: Better to seek where no sorrow can grow.

Now, when the moon is shining, It calls me, and captures my mind, Caught in a web of, dreams so hard to grasp and find.

Though I don’t truly know you You’re in the dreams that I see Longing burns deeper You feel close to me.

Thinking I may never, see you standing here, Dreaming of your laughter, smile will still appear.

And when I see the morning light breaking through the clouds stars dim and fade out, But they will return.

Swingsko

Swing gi’r dig højt humør, Du bli’r skør, drikker mælk af et sugerør, Danser på gummisål

Under hedensk skrig og skrål.

Swingsko

Har forstyrret min sindsro, Når jeg ser dig i dem, siger jeg straks til dig: Gå med og swing dig glad.

Swingsko

Det er noget for os to, De er fulde af rytmen, der stadig siger Gå med og swing dig glad.

Og her larmes af 10 saxofoner –Og snart taktfaste tramp gennem luften toner –

Swingpjat

I en månelys swingnat, Vil jeg hviske de ord, der betyder alt: Gå med og swing dig glad.

Swing Shoes

Swing gives you high spirits, You go crazy, drinking milk from a straw, Dancing on rubber soles

Under pagan shouts and screams.

Swing shoes

Have disturbed my peace of mind, When I see you in them, I immediately say to you: Put them on and swing yourself happy.

Swing shoes

It’s something for us two, They are full of the rhythm that still says Put them on and swing yourself happy.

And here roars of 10 saxophones –And soon rhythmical steps through the air tones –

Swing fun

In a moonlit swing night, I will whisper the words that mean everything: Put them on and swing yourself happy.

Hjertets underfulde rytme

Hjertets underfulde rytme i en melodi, vi to danser den alene, det er kun fordi, nu er livet værd at leve du skal følge mig, det var nemlig skæbnens spil at jeg mødtes med dig. Håb, drøm, illusion vil briste, hvis jeg dig igen skal miste. Hjertets underfulde rytme og dets mange slag viser tydeligt, at jeg er forelsket i dag.

The Wonderful Rhythm of the Heart

The wonderful rhythm of the heart in a melody, we two dance it alone, it’s only because now life is worth living you should follow me, it was indeed the game of fate that I met you. Hope, dream, illusion will burst, if I should lose you again. The wonderful rhythm of the heart and its many beats clearly shows that I am in love today.

Hvis du vidste

Du som så ganske betog mig, Da jeg var ung og naiv, Ved du at skønt du bedrog mig, Gav jeg dig mit liv.

Hvor var vi to dog unge og søde. Med liv fyldte du dagenes døde øde Måske var vi lidt viltre og dumme, Men åh, dårskab kan salighed rumme... Så kom den dag som nok aldrig mer Glider mig af minde, Du havde nok i dig selv og jeg blev en ensom kvinde

Hvad tænkte du mon, hvis du vidste, Hvor dage uden dig måtte briste.

If You Knew

You who so completely captivated me, When I was young and naive, Do you know that though you deceived me, I gave you my life.

How young and sweet we were. With life, you filled the dead emptiness of the days. Perhaps we were a bit wild and foolish, But oh, foolishness can contain bliss... Then came the day that might never again Slip from my memory, You were content with yourself and I became a lonely woman What would you think, if you knew, How days without you had to break.

Slowfox for to

Træt af den rastløse vandring

Hvor uden mål man gik

Trænger man til forandring

Stemning og musik!

Jeg sad ved mit bord

Og var så alene

Og du var ligeså ensom skønt midt i en klynge, der lo

Ved du hvad jeg tror

Kunne os forene?

En slowfox spillet med glød for os, ja kun for os to.

Lad dens rytmer med liv os forlene

Lad dens toners musik bane vej og bygge bro.

Så vil uden ord

Vi det samme mene

Selv i en slowfox kan livets lykke spire og gro.

Slowfox for Two

Tired of the restless wandering

Where aimlessly one walked

One needs a change

Mood and music!

I sat at my table

And was so alone

And you were just as lonely even amidst a laughing crowd

Do you know what I believe

Could unite us?

A slowfox played with passion for us, yes only for us two.

Let its rhythms enrich us with life

Let its tones of music pave the way and build a bridge.

Then without words

We’ll mean the same thing

Even in a slowfox, life’s happiness can sprout and grow.

Ud og glem

Grå og triste mure og et dumt kontor

Hvor alle går og glor og er sure ingen tid til ture eller festlighed skønt hør nu hvad jeg ved:

Jeg ved hvor de fester

På et bedårende sted

Med et fint orkester

Kom hvis I vil med som gæster!

Der er dirigenten

Ligefrem mægtig til swing

Gutten swinger jenten

Taktfast til hans toner.

Der er der trommer og pauker og saxofoner

Guitar, trompeter, der mangler slet ingenting.

Her kan alle glemme

Dagens besvær, hvis De vil Hvis jeg må bestemme Følges vi dertil.

Out and Forget gray and dreary walls and a stupid office where everyone goes and stares and is sour no time for outings or festivities though listen to what I know:

I know where the parties are

In a delightful place

With a fine orchestra

Come along if you want as guests!

There’s the conductor

Truly mighty for swing

The lad swings the girl

Steadfast to his tones.

There are drums and timpani and saxophones Guitar, trumpets, nothing is missing at all.

Here everyone can forget

The hassle of the day, if you like

If I may decide

We’ll go there together.

og er ens Dans ne g yld him hed ner er mel fang dråb ets dit den svandt ø vand re en, bor t; som e Spring bo En er Nat sor t; bro på Og ten, Dag Dans der i ner hjer gro tes ven blev mit S e ved her det ster er og blom er ne af tæt så vis er grøn Stjern dragt græs ne du sind ner tu Hvor stjer der ken ven der en, jeg er er ne hvid; ner stjer Du der jeg så fugl len, og e og ne Stem der lo men de Eng er Du syng blid; gla der

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.