Sange fra en væg

Page 1


Else Marie Pade

Sange fra en væg (1944 – 45)

Songs From a Wall for voice and instrument(s) Dur. 30′

Text by Else Marie Pade and Marianne Ibsen (Hvis du vidste)

Arranged by Mathæus Bech

SCORE

T/ (+45) 3313 5445 · E/ sales@edition-s.dk · W/ www.edition-s.dk

Edition·S publications are supported by the Danish Arts Foundation / Edition·S udgivelser er støttet af Statens Kunstfond

Else Marie Pade

Sange fra en væg (1944 – 45)

Songs From a Wall for stemme og instrument(er)

Var. 30′

Det lå ikke i kortene, da vi blev spurgt om at fortolke Else Marie Pades musik, at det skulle være disse sange vi kastede os over først. Nogle af hendes senere elektroniske værker – som hun er kendt for – havde måske været mere oplagte, men da vi opdagede disse ‘Sange fra en væg’ blev det indlysende, at det var det rigtige sted at starte.

På overfladen, kan det virke som nogle lidt naive – omend skønne – popsange fra 40erne, men når man dykker ned i konteksten af dem, åbner der sig en port til noget rørende og kosmisk:

Alle disse sange er blevet til i fangenskab under anden verdenskrig. Else Marie Pade og hendes med-modstandskvinder var blevet stukket og hentet af Gestapo, og det var usikkert om de ville slippe levende fra det. Sangene og musikken blev en adspredelse fra det grusomme – et lys i mørket.

Det er musik skabt af nødvendighed, og hvad er det stærkeste, mest uudslukkelige håb der findes? Størst af alt er kærligheden! Kærligheden som kosmisk fænomen; det vi tyer til, når troen og håbet bliver sat på prøve; en forbundethed med alt omkring os. Vi bliver venner med stjernerne og danser på himmelrummet.

De fleste af disse sange blev skrevet som ‘klaverstemme med tekst’ og findes typisk i to forskellige versioner (den ene af dem formentlig udarbejdet af Karen Brieg). Der forekommer derfor forskellige harmoniseringer af flere af sangene, og klaverstemmen kan ikke altid oversættes direkte til becifringer. Vi har derfor måtte tage nogle valg omkring harmoniseringen af visse sange. Vi har også tilpasset visse tonearter, sådan at de passer bedre til vores ‘dybere stemmer’ (cello, kontrabas og alt).

Vi håber du for glæde af disse noder, uanset om det er til en festlig lejlighed eller et håb i en svær tid.

Dybfølt, København, sensommeren 2024

When we were asked to interpret Else Marie Pade’s music, it was not on the cards that it would be these songs that we threw ourselves into first. Some of her later electronic works – for which she is well known – might have been more obvious, but when we discovered these ‘Songs from a wall’ it became obvious that this was the right place to start.

On the surface, they may seem like some slightly naive – albeit beautiful – pop songs from the 40s, but when you dive into the context surrounding them, a door opens onto something both touching and cosmic:

All of these songs were created in captivity during World War II. Else Marie Pade and her fellow resistance women were betrayed and picked up by the Gestapo, and it was uncertain whether they would escape alive. The songs and music became a diversion from the horror – a light in the darkness.

It is music created out of necessity, and what is the strongest, most unquenchable hope that can be found? The greatest of all is love! Love as a cosmic phenomenon; what we resort to when faith and hope are put to the test; a connectedness with everything around us. We become friends with the stars and dance in the sky.

Most of these songs were written as ‘piano accompaniment with text’ and typically exist in two different versions (one of them supposedly prepared by Karen Brieg). There are therefore different harmonizations of several of the songs, and the piano part cannot always directly be translated into chord symbols. We have therefore had to make some choices around the harmonization of certain songs. We have also adapted certain keys to better suit our ‘deeper voices’ (cello, double bass and alto).

We hope you enjoy this sheet music, whether it’s for a festive occasion or for hope in a difficult time.

Dybfølt, Copenhagen, Late Summer 2024

1. Du og jeg og stjernerne 7

2. En lille melodi med forår i 9

3. Hver gang månen skinner 11

4. Swingsko 13

5. Hjertets underfulde rytme 15

6. Hvis du vidste 17

7. Slowfox for to 19

8. Uden titel 21

9. Ud og glem 23

1. You and I and the Stars 7

2. A Little Melody With Spring in It 9

3. When the Moon Shines 11

4. Swing Shoes 13

5. The Wonderful Rhythm of the Heart 15

6. If You Knew 17

7. Slowfox for Two 19

8. Untitled 21

9. Out and Forget 23

Du og jeg og stjernerne

Dagen, der svandt bort, Natten, der blev sort, Ensomhedens fangedragt. Stjernen, der er blid, Englen, der er hvid, Stemmen så tæt ved mit øre:

Du og jeg og stjernerne er venner, Danser på den gyldne himmelbro, Se her er det grønne græs du kender, Hvor tusindvis af blomster gro.

Og fuglene synger så glade, Springvandets dråber, der lo. Du og jeg og stjernerne er venner, Danser i dit hjertes bo.

You and I and the Stars

Day faded away, Night has come to stay, Loneliness surrounding me. Stars are shining bright, Angel dressed in white, Whispering gently in my ear:

You and I and stars upon the night sky, Dancing like there’s no tomorrow, Barefoot in the grassy fields that might be, Where thousand wild flowers grow.

Songbirds are singing and droplets, Dripping so merrily.

You and I and stars upon the night sky, Dancing so close to me.

og er ens Dans ne g yld him hed ner er mel fang dråb ets dit den svandt ø vand re en, bor t; som e Spring bo En er Nat sor t; bro på Og ten, Dag Dans der i ner hjer gro tes ven blev mit S e ved her det ster er og blom er ne af tæt så vis er grøn Stjern dragt græs ne du sind ner tu Hvor stjer der ken ven der en, jeg er er ne hvid; ner stjer Du der jeg så fugl len, og e og ne Stem der lo men de Eng er Du syng blid; gla der

En lille melodi med forår i

Himlen er uden skyer, Vinden kysser blidt min kind, Fuglene synger og bøgen springer ud, Blomsterne dufter og sommerfugle gynger.

Luften er fuld af toner, Hører jeg din stemmes klang?

Lykkeligt lytter jeg til de ord du synger I din sang:

En lille melodi

Med forår i, Som bringer det budskab fra dig: At hvad du ofte svor Med dyre ord, Var andet og mere end leg.

Er dage der kommer lidt ensomme og grå, Det angår os ikke vi nynner blot på

En lille melodi Med forår i, Der siger at du elsker kun mig.

A Little Melody With Spring in It

Cloudless, the skies above me, Blowing winds caress my cheek, Birdsong around us, the trees are turning green, Scenting the flowers and butterflies are swaying. Music is all around us, Do I hear your voice appear?

Happily sensing, all the words that follow

In your song:

A melody with spring Composed within, That carries the message from you: That what you promised me So grandiosely, Was more than a game and you knew.

That even when days might feel lonely and gray, We’re humming a tune that came floating our way

A melody with spring Composed within, That tells me I might be in love.

Hver gang månen skinner

Tankerne kommer og tankerne går, Mon man ret meget af verden forstår?

Nej, man må hel’re en verden sig finde, Hvor alle sorger og savn vil forsvinde:

Hver gang, når månen skinner, Den drager og lokker mit sind, Drømmene spinner mig i tryllekredsen ind.

Endnu jeg ikke kender Den jeg i drømmene ser Længslen mig brænder Du er mig så nær.

Selvom jeg måske dig aldrig ville få, Så ved jeg at jeg i drømme kan dig nå.

Og når jeg i det fjerne Ser dagens begyndende gry Slukkes du stjerne Til vi ses på ny.

When the Moon Shines

Thoughts come and go, like a breeze in the night How much of life do we have in our sight?

Where every grief will be letting you know: Better to seek where no sorrow can grow.

Now, when the moon is shining, It calls me, and captures my mind, Caught in a web of, dreams so hard to grasp and find.

Though I don’t truly know you You’re in the dreams that I see Longing burns deeper You feel close to me.

Thinking I may never, see you standing here, Dreaming of your laughter, smiles will still appear.

And when I see the morning Light breaking through the clouds Stars dim and fade out, But they will return.

Swingsko

Swing gi’r dig højt humør, Du bli’r skør, drikker mælk af et sugerør, Danser på gummisål Under hedensk skrig og skrål.

Swingsko

Har forstyrret min sindsro, Når jeg ser dig i dem, siger jeg straks til dig: Gå med og swing dig glad.

Swingsko

Det er noget for os to, De er fulde af rytmen, der stadig siger Gå med og swing dig glad.

Og her larmes af ti saxofoner –Og snart taktfaste tramp gennem luften toner –

Swingpjat

I en månelys swingnat, Vil jeg hviske de ord, der betyder alt: Gå med og swing dig glad.

Swing Shoes

Swing makes you feel so free, Drinking milk from a straw, acting foolishly, Tossing your feet about Rubber soles on bouncing ground.

Swing shoes

Make me crazy about you, When I see you in them I must make my move: Dance along and join your groove.

Swing shoes

Music’s playing for us two, Feel the rhythm inside, throw your legs about Get all wild, and scream and shout.

Now hear, ten saxophones join the choir –Feet stomp, pounding the beat, notes are floating higher –

Swing bright

Letting go under moonlight, Wanna whisper to you, come and take my hand: Let us dance and join the band.

Hjertets underfulde rytme

Hjertets underfulde rytme I en melodi, Vi to danser den alene, Det er kun fordi.

Nu er livet værd at leve Du skal følge mig, Det var nemlig skæbnens spil At jeg mødtes med dig.

Håb, drøm, illusion vil briste, Hvis jeg dig igen skal miste.

Hjertets underfulde rytme Og dets mange slag Viser tydeligt, at jeg Er forelsket i dag.

The Wonderful Rhythm of the Heart

Magic rhythm of a heart beat Shapes a melody, You and I melting together, We are meant to be.

Life seems clearer in this moment Dancing side by side, I believe in destiny, Since you’ve entered my life.

Faith, dream and illusion will shatter, If you jump down the exit ladder.

Magic rhythm of my heart beat I listen when it plays It tells me I have fallen for you

On this bright summer day.

Hvis du vidste

Du som så ganske betog mig, Da jeg var ung og naiv, Ved du at skønt du bedrog mig, Gav jeg dig mit liv.

Hvor var vi to dog unge og søde. Med liv fyldte du dagenes døde øde Måske var vi lidt viltre og dumme, Men åh, dårskab kan salighed rumme…

Så kom den dag som nok aldrig mer glider mig af minde, Du havde nok i dig selv og jeg blev en ensom kvinde

Hvad tænkte du mon, hvis du vidste, Hvor dage uden dig måtte briste.

If You Knew

You who had me so enchanted, When I was young and naive, Though all your words were deflated, You made me believe.

How sweet we were back then, young and carefree. And I felt so alive when you stayed, with me Perhaps sometimes too wild and blue-eyed, But oh living with arms open wide…

But then one day, you decided you, had to go your own way, Left me alone, feeling like a fool, overwhelmed and betrayed What might you have said, if you knew, How broken all of my days are without you.

Slowfox for to

Træt af den rastløse vandring

Hvor uden mål man gik

Trænger man til forandring

Stemning og musik!

Jeg sad ved mit bord

Og var så alene

Og du var ligeså ensom skønt midt i en klynge, der lo.

Ved du hvad jeg tror

Kunne os forene?

En slowfox spillet med glød for os, ja kun for os to.

Lad dens rytmer med liv os forlene

Lad dens toners musik bane vej og bygge bro.

Så vil uden ord

Vi det samme mene

Selv i en slowfox kan livets lykke spire og gro.

Slowfox

for Two

Tired of restlessly walking

Without a goal in sight

Something needs a changin’

Music sets it right!

I sat at the bar

Feeling blue and lonesome

And you were feeling the same, even though you were surrounded by friends.

Do ya know what I think

Is the right prescription?

A swinging tune just for me and for you: a slowfox for two.

This is rhythmical communication

Let the magic of music come to stay, and lead the way.

We needn’t a word

For synchronising

All the we need is a tune just for us, a slowfox for two.

Grå og triste mure og et dumt kontor

Hvor alle går og glor og er sure

ingen tid til ture eller festlighed skønt hør nu hvad jeg ved:

Jeg ved hvor de fester

På et bedårende sted

Med et fint orkester

Kom hvis I vil med som gæster!

Der er dirigenten

Ligefrem mægtig til swing

Gutten swinger jenten

Taktfast til hans toner.

Der er der trommer og pauker og saxofoner

Guitar, trompeter, der mangler slet ingenting.

Her kan alle glemme

Dagens besvær, hvis De vil Hvis jeg må bestemme

Følges vi dertil.

Out and Forget

Gray and sad surroundings and a weary job

Where everyone is grumpy and sour

Never any fun and games, festivity

But listen carefully:

I know where they party

Such an adorable place

There’s a neat orchestra

If you wanna join, I’ll take ya!

There’s a great conductor

Music is swinging away

Guys invite you dancing

Steady tones are flowing.

There will be drums, timpani and saxophones too

Guitars and trumpets you will never need a thing.

Come forget your worries

Everyone dances away

If you join the party

I’ll make sure you stay.

til tid Her re vil der skønt må hør på et vi be ges nu er hvad be og jeg dår en føl Grå de de og glor kom

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.