Degustação - Vozes ancestrais

Page 1

DANIEL MUNDURUKU

Daniel Munduruku costuma afirmar: “Escrevo para me manter índio”. Foi com essa motivação que o autor teve a ideia de procurar indígenas de dez povos e coletar os contos tradicionais transcritos nesta obra, trazendo para o leitor um pouco das crenças e tradições das populações que habitam o território brasileiro. “Como o Sol ressuscitou o Lua” é uma destas histórias. E, não, você não leu errado: entre os Umutina, Lua é um substantivo masculino. Os Nambikwara contam como o fogo, que pertencia ao tamanduá-bandeira, foi roubado e distribuído entre todos os seres. Em “Os dois teimosos”, os Maraguá ensinam a importância de “não mexer nas coisas da floresta sem ter necessidade”. Esta composição de textos é enlaçada pelos retratos que abrem cada capítulo, revelando pela imagem a identidade cultural de cada povo, na expressão facial, nos adornos e até mesmo nos instrumentos e objetos do dia a dia.

VOZES ANCESTRAIS dez contos indígenas

ISBN 978-85-96-00546-3

9

7 8 8 5 9 6

0 0 5 4 6 3

13400769

DANIEL MUNDURUKU



VOZES ANCESTRAIS dez contos indígenas


Copyright © Daniel Munduruku, 2016 Todos os direitos reservados à EDITORA FTD S.A. Matriz: Rua Rui Barbosa, 156 — Bela Vista — São Paulo — SP CEP 01326-010 — Tel. (0-XX-11) 3598-6000 Caixa Postal 65149 — CEP da Caixa Postal 01390-970 Internet: www.ftd.com.br E-mail: projetos@ftd.com.br

Diretora editorial CECILIANY ALVES Gerente editorial ISABEL LOPES COELHO Editora DÉBORA LIMA Preparadora ELVIRA ROCHA Revisora MARTA LÚCIA TASSO Projeto gráfico e diagramação MARIANA BERND Editoração eletrônica PAULO MINUZZO Cartografia RENATO BASSANI Supervisor iconográfico EXPEDITO ARANTES Pesquisadora iconográfica MARIANA ZANATO Diretor de operações e produção gráfica REGINALDO SOARES DAMASCENO

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação [CIP] [Câmara Brasileira do Livro | SP | Brasil] Munduruku, Daniel Vozes ancestrais: dez contos indígenas | Daniel Munduruku. – 1. ed. – São Paulo: FTD, 2016. ISBN 978-85-96-00546-3 1. Contos - Literatura juvenil I. Título. 16-05905

CDD-028.5

Índices para catálogo sistemático: 1. Contos: Literatura juvenil

028.5

2. Contos: Literatura infantojuvenil

028.5


VOZES ANCESTRAIS dez contos indígenas

DANIEL MUNDURUKU

1ª edição

São Paulo | 2016





Como este livro foi feito | Daniel Munduruku ___ 10 PAITER SURUÍ Como Nossos Pais recriaram o povo Paiter Suruí ___ 14 TIKUNA MAGÜTA A Festa da Moça Nova ___ 22 MARAGUÁ Os dois teimosos ___ 26 TABAJARA O olho-d’água do pajé ___ 32 KRENAK Como as águas vieram ao mundo ___ 38 KAINGANG A origem das marcas ___ 44 NAMBIKWARA Como o fogo foi roubado do tamanduá-bandeira ___ 50 KADIWÉU O macaco e a onça ___ 56 UMUTINA Como o Sol ressuscitou o Lua ___ 62 KURÂ-BAKAIRI A víbora e o calango___ 66

Glossário ___ 72 Povos indígenas: suas narrativas tradicionais | Wilmar D’Angelis ___ 74 Agradecimentos ___ 78 Sobre o autor ___ 79 Créditos das imagens ___ 80




___ 10 ___

COMO ESTE LIVRO FOI FEITO Este livro é fruto de trabalho de pesquisa e coleta de contos de povos indígenas espalhados pelo território brasileiro. Escolhemos apresentar os contos em língua portuguesa e ilustrá-los com fotos dos referidos povos a fim de que o leitor tenha também uma referência visual. É uma pequena amostra, se levarmos em conta que, atualmente, há 307 povos indígenas morando no território brasileiro. Eles falam algo em torno de 275 línguas, que estão distribuídas em três grandes troncos linguísticos, e sabemos que há outras que não são conhecidas ou não foram devidamente estudadas. É muita coisa, não é mesmo? Ah, e ainda existem cerca de 60 grupos indígenas escondidos pelas florestas. Talvez nem fosse necessário citar esses dados, mas é importante frisar como foi difícil selecionar quais histórias seriam recontadas posteriormente. Como eu queria fazer as coisas de um jeito bem diferente, em que os próprios indígenas fossem os narradores, inicialmente entrei em contato com amigos indígenas que tivessem interesse em participar do livro. Em seguida pedi que escolhessem, escrevessem e me enviassem histórias tradicionais que tivessem vontade de contar. Como isso demorou!


___ 11 ___

Mas esperei e esperei. Alguns enviaram. Outros disseram que preferiam não participar, porque precisavam do consentimento da comunidade, já que as histórias indígenas são sempre coletivas. Respeitei. Em seguida, chegou o momento de recontar as histórias apresentadas pelos amigos indígenas. Procurando preservar o modo tradicional de narrar de cada um, esforcei-me para manter o máximo da originalidade, um trabalho bastante cuidadoso. Foi necessário fazer uma tradução do que foi dito/escrito e organizar as ideias de modo que você, leitor, pudesse tirar o máximo proveito delas. Enfim, agora está em suas mãos o resultado desse esforço. Atente para o que vai ler, mas não se deixe conduzir apenas pela razão. Há coisas que são contadas aqui que só poderão ser bem compreendidas quando forem escutadas com o coração. Não se esqueça: os povos indígenas contam histórias não só para se divertir mas também para ensinar. Nos contos estão presentes os sentidos da nossa existência. Quem souber ouvi-las assim, compreenderá a essência da vida. DANIEL MUNDURUKU




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.