Mesmo quando sua voz falhar

Page 1




2


3


1a edição

São Paulo — 2022 4


R U BY YAY R A GOKA Tradução

nina rizzi 5


Copyright da edição brasileira © Editora FTD, 2022 Copyright da edição original © Ruby Yayra Goka, 2022, a/c Accord Literary Limited. Reprodução proibida: Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998. Todos os direitos reservados à EDITORA FTD Rua Rui Barbosa, 156 — Bela Vista — São Paulo — SP CEP 01326-010 — Tel. 0800 772 2300 www.ftd.com.br | central.relacionamento@ftd.com.br Diretor-geral Ricardo Tavares de Oliveira Diretor de conteúdo e negócios Cayube Galas Gerente editorial Isabel Lopes Coelho Editor Estevão Azevedo Editoras assistentes Bruna Perrella Brito e Carla Bettelli Assistente de relações internacionais Tassia Regiane Silvestre de Oliveira Coordenador de produção editorial Leandro Hiroshi Kanno Preparadora Helô Beraldo Revisoras Jane Pessoa e Marina Nogueira Editores de arte Camila Catto e Daniel Justi Projeto gráfico Leticia Antonio Diretor de operações e produção gráfica Reginaldo Soares Damasceno Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil) Goka, Ruby Yayra Mesmo quando sua voz falhar / Ruby Yayra Goka; tradução nina rizzi. — 1. ed. — São Paulo: FTD, 2022. Título original: Even When Your Voice Shakes ISBN 978-85-96-03376-3 1. Ficção juvenil I. Título. 22-108765

CDD-028.5

Índice para catálogo sistemático: 1. Ficção: Literatura juvenil

028.5

Cibele Maria Dias – Bibliotecária – CRB-8/9427

6


Especialmente para Maya, Selasie e Elike.

7


8


9


10

Capítulo 1

13

Capítulo 2

23

Capítulo 3

35

Capítulo 4

41

Capítulo 5

49

Capítulo 6

69

Capítulo 7

87

Capítulo 8

97

Capítulo 9

113

Capítulo 10

123

Capítulo 11

133

Capítulo 12

143

Capítulo 13

153

Capítulo 14

165

Capítulo 15

171

Capítulo 16

187

Capítulo 17

193


Capítulo 18

201

Capítulo 19

207

Capítulo 20

213

Capítulo 21

221

Capítulo 22

229

Capítulo 23

235

Capítulo 24

241

Epílogo

247

Glossário

253

Posfácio

261

Sobre a autora

267

Sobre a tradutora

269

11


12


C APÍ TULO 1

u não vou. Nada do que você diga vai me fazer mudar de ideia. A respiração de Amorkor ficou presa enquanto tentava impedir que as lágrimas escorressem por seu rosto. Cruzou os braços e desviou o olhar de mim. Embora tivesse tomado banho, ainda estava com as roupas de ficar em casa. O lábio inferior de Tsotsoo começou a tremer. Ela franziu o rosto e soltou um gemido: — Irmã Amerley, eu também não vou. Eles vão nos mandar de volta por causa das taxas escolares. Estávamos em frente ao nosso quarto individual na casa que dividíamos com outras nove famílias. O complexo1 era formado

1. Muitas habitações africanas, chamadas compounds (complexos), podem ter apenas uma cerca, uma sebe ou ser formadas por choças ou casas. São construções em torno de uma área aberta, unidas por cercados que concentram a vida doméstica e a social, como uma pequena comunidade familiar. Cada complexo abriga a família imediata e alguns parentes, geralmente famílias extensas. Uma série de complexos constitui a aldeia, na maior parte das vezes habitada por pessoas que têm um ancestral comum — normalmente o fundador da aldeia, quando na zona rural. (N. da T.) [As notas que não forem indicadas com essa sigla são desta edição.]

13


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.