B.K.S Iyengar Yoga

Page 1


EDICIÓN ORIGINAL Asesor Dr. Geeta S. Iyengar Edición del proyecto Ranjana Sengupta Diseño del proyecto Aparna Sharma Edición Prita Maitra, Dipali Singh, Sheema Mookherjee Diseño Ankita Saha, Nikki Duggal, Sunil Sharma Edición artística Shuka Jain

EDICIÓN REVISADA 2008 Edición artística Isabel de Cordova Edición Aparna Sharma, Jennifer Latham, Dipali Singh, Alicia Ingty, Aditi Ray, Saloni Talwar Diseño Arunesh Talapatra, Neha Ahuja, Ivy Roy, Mahua Mandal, Govind Mittal, Pushpak Tyagi

EDICIÓN REVISADA 2014 Asesor Zarina Mubaraki Edición del proyecto Elizabeth Yeates, Angela Baynham Edición Ivy Roy, Dawn Henderson, Janashree Singha, Peggy Vance, Chitra Subramanyam Diseño Tessa Bindloss, Nicola Powling, Rosie Levine, Sunil Sharma, Satish Chandra Gaur, Anurag Trivedi, Nand Kishor Acharya, Arvind Kumar Edición Dawn Henderson, Janashree Singha Edición artística Navidita Thapa, Christine Keilty, Sourabh Challariya, Gazal Roongta, Vikas Sachdeva, Neha Wahi Dirección artística Peter Luff

EDICIÓN REVISADA 2021 Edición Dawn Titmus, David Almond, Ruth O’Rourke, Mary-Clare Jerram, Katie Cowan, Christine Keilty, Soma B. Chowdhury, Janashree Singha, Arushi Mathur, Ankita Gupta, Glenda Fernandes Dirección de arte Maxine Pedliham Diseño Glenda Fisher, Mandy Earey, Nicola Powling, Lucy Philpott, Pushpak Tyagi, Manish Upreti, Satish Gaur, Anurag Trivedi, Malavika Talukder Preimpresión Sunil Sharma

EDICIÓN EN LENGUA ESPAÑOLA 2015, 2021, 2025 Traducción Fina Marfà Pagès Especialista en yoga Coordinación Cristina Rodríguez Fischer

Agradecimientos del autor B.K.S. Iyengar quiere dar las gracias al Dr. Geeta S. Iyengar por su experto consejo como asesor, su colaboración en la edición del guión y su ayuda en la selección de fotografías; a Parth Amin, productor de los CDs Yoga for You y Yoga for Stress, por sus ideas y su perseverancia hasta terminar el libro; a Roshen Amin, Stephanie Quirk y Uma Dhavale por su ayuda; al profesor R.N. Kulhali, por su colaboración en la redacción y compilación del texto; a Harminder Singh por las fotografías, y a Roshen Amin, Leslie Peters, Ali Dashti y Jawahar Bangera, por su tarea de modelos.

Fotografía de la portada Everett / Cordon Press

Primera edición en lengua española 2025

© 2015, 2025 Naturart, S.A. Editado por BLUME

Carrer de les Alberes, 52, 2.º, Vallvidrera 08017 Barcelona

Tel. 93 205 40 00 info@blume.net

© 2001, 2008, 2014, 2021 Dorling Kindersley Limited, Londres

© 2001, 2008, 2014, 2021 del texto Kirloskar Computer Services Limited

© 2014, 2021 del texto y las imágenes del capítulo 1 (páginas 8-33) B.K.S. Iyengar © 2001, 2008, 2014, 2021 de las fotografías Kirloskar Computer Services Limited, salvo las que se relacionan en los agradecimientos

I.S.B.N: 978-84-10469-29-7

Depósito legal: B. 110-2025

Impreso en China

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, sea por medios mecánicos o electrónicos, sin la debida autorización por escrito del editor.

WWW.BLUME.NET

C018179

NOTA DEL EDITOR Ni el editor ni el autor ofrecen consejo profesional al lector. Las ideas, procedimientos y sugerencias que se incluyen en este libro no son un sustituto de una consulta médica. Cualquier tema relacionado con su salud precisa de una supervisión médica. Ni el autor ni el editor son responsables de daños o pérdidas presuntamente vinculadas por las informaciones o consejos que se incluyen en este libro.

GUÍA DEFINITIVA PASO A PASO

B.K.S. IYENGAR

B.K.S. IYENGAR

YOGA

YOGA

THE PATH TO HOLISTIC HEALTH

EL SENDERO HACIA LA SALUD HOLÍSTICA

CONTENIDO

6 Prefacio

8 VIDA Y OBRA DE B. K. S. IYENGAR

10 Iyengar el gurú

18 La visión del yoga según Iyengar

24 El legado de Iyengar

32 Mensaje de B. K. S. Iyengar

34 YOGA PARA TODOS

36 Los objetivos del yoga

39 El camino hacia la salud

40 Beneficios de las posturas

41 El yoga y el estrés

42 El yoga y la forma física

44 LA FILOSOFÍA DEL YOGA

46 El significado del yoga

48 La filosofía de las asanas

50 Los estados de la mente

52 Los ocho miembros

54 Pranayama

56 Los chakras

58 El gurú y el yogui

60 ASANAS

62 Las posturas clásicas

66 Asanas de pie

68 Tadasana

70 Utthita Trikonasana

76 Virabhadrasana 2

80 Utthita Parsvakonasana

84 Parsvottanasana

88 Adhomukha Svanasana

92 Uttanasana

96 Virabhadrasana 1

100 Asanas sentados

102 Dandasana

104 Virasana

108 Baddhakonasana

112 Flexiones hacia delante

114 Janu Sirsasana

118 Trianga Mukhaikapada Paschimottanasana

122 Paschimottanasana

126 Torsiones

128 Bharadvajasana

132 Marichyasana

136 Posturas basadas en la vertical

138 Salamba Sirsasana

144 Salamba Sarvangasana

150 Halasana

154 Flexiones hacia atrás

156 Ustrasana

160 Urdhva Dhanurasana

164 Posturas tendidos boca arriba

166 Supta Virasana

170 Savasana

174 YOGA CONTRA EL ESTRÉS

176 Entender el estrés

177 El mundo moderno

178 Alimentación y nutrición

179 Estrés positivo y estrés negativo

180 Asanas y estrés

182 Asanas con accesorios

184 Selección de accesorios

186 Tadasana Samasthithi

187 Tadasana Urdhva Hastasana

188 Tadasana Urdhva Baddhanguliyasana

189 Paschima Baddha Hastasana

190 Tadasana Paschima Namaskarasana

191 Tadasana Gomukhasana

192 Utthita Trikonasana

194 Utthita Parsvakonasana

196 Ardha Chandrasana

Uttanasana

197 Uttanasana

200 Prasarita Padottanasana

202 Adhomukha Svanasana

205 Dandasana

206 Virasana

207 Urdhvamukha Janu Sirsasana

208 Baddhakonasana

209 Swastikasana

210 Paripurna Navasana

213 Upavista Konasana

214 Paschimottanasana

217 Adhomukha Paschimottanasana

218 Janu Sirsasana

220 Adhomukha Virasana

222 Adhomukha Swastikasana

223 Bharadvajasana

225 Marichyasana

226 Utthita Marichyasana

228 Parsva Virasana

230 Salamba Sarvangasana

232 Halasana

234 Viparita Karani

236 Setubandha Sarvangasana

238 Viparita Dandasana

240 Ustrasana

242 Supta Padangusthasana

244 Supta Baddhakonasana

246 Supta Virasana

248 Savasana

240 Savasana

WITH PROPS

250 PRANAYAMA CON ACCESORIOS

The Importance of Pranayama

252 La importancia del pranayama

254 Pranayama Ujjayi

Ujjayi Pranayama

257 Pranayama Viloma 2

Viloma 2 Pranayama

258 CURAR A TRAVÉS DEL YOGA

YOGA FOR AILMENTS

260 La terapia del yoga

Yoga Therapy

264 Corazón y sistema circulatorio

Heart and Circulation

276 Sistema respiratorio

Respiratory System

285 Sistema digestivo

Digestive System

300 Sistema urinario

Urinary System

302 Sistema hormonal

Hormonal System

Immune System

308 Sistema inmunológico

Muscles, Bones, and Joints

312 Músculos, huesos y articulaciones

344 Piel

Skin

351 Cerebro y sistema nervioso

Brain and Nervous System

359 Mente y emociones

Mind and Emotions

Women’s Health

378 La salud femenina

Men’s Health

397 La salud masculina

IYENGAR YOGA COURSE

406 CURSO DE YOGA IYENGAR

Guide to your Yoga Practice

408 Guía personal para la práctica de yoga

20-Week Yoga Course

410 Curso de yoga de 20 semanas

424 Guía anatómica

Anatomy Guide

426 Glosario

Glossary

427 Lista de asanas

List of Asanas

428 Índice

431 Direcciones útiles

Index Resources

432 Agradecimientos

Acknowledgments

IYENGAR THE GURU

IYENGAR EL GURÚ

B.K.S. Iyengar triumphed over poverty and childhood ailments to master and revolutionize the art of yoga. Credited with bringing yoga to the West, he also made it accessible to millions of people all over the world.

B. K. S. Iyengar triunfó sobre la pobreza y las enfermedades de su infancia para acabar dominando y revolucionando el arte del yoga. No solo lo introdujo en Occidente, sino que además hizo que fuera accesible a millones de personas en todo el mundo.

El camino hacia la grandeza, hasta convertirse en una leyenda, está repleto de decepciones, fracasos e inquietudes. Para sobrevivir a los tiempos difíciles, hace falta una persistencia, una dedicación y un interés constantes.

The path to greatness, to becoming a legend, is strewn with disappointments, failures, and anxieties. Enduring and surviving testing times demands unrelenting persistence, dedication, and focus. B.K.S. Iyengar, who was awarded two of India’s greatest civilian awards, the Padma Shri and Padma Bhushan, experienced such times. His life was testament to the triumph that can follow adversity.

A B. K. S. Iyengar, galardonado con dos de los más prestigiosos premios que se conceden en la India, el Padma Shri y el Padma Bhushan, le tocó vivir esos tiempos. Su vida es un testimonio vivo del triunfo que puede seguir a la adversidad. «Después de dar muchos pasos hacia delante, cuando uno mira hacia atrás, parece que las cosas encajan», afirmó Iyengar una tarde de 2014 en el Ramaamani Iyengar Memorial Yoga Institute en Pune, India. Los estudiantes entraban en tropel, pero se detuvieron al ver a su gurú sentado cerca de la oficina. Los alumnos se sentaron en el suelo, preparados para escuchar: no era frecuente que una leyenda hablara sobre su propia vida, sus éxitos y su viaje hacia la conquista del cuerpo, el intelecto y la mente.

“After many strides forward, when one looks back, things seem to fit”, Mr Iyengar mused. It was a late afternoon in 2014 at the Ramaamani Iyengar Memorial Yoga Institute in Pune, India. Students were trooping in for the evening classes, but stopped when they spotted their Guru sitting near the office, gathering around him to listen. This was a rare opportunity to hear a legend talk about his life, his successes, and his journey towards conquering the body, intellect, and mind. Sadly, it was one of their last chances to hear such stories, as Mr Iyengar passed away later that year, at the age of 95.

B. K. S. Iyengar es una leyenda, una persona sencilla que trató de dominar e inmortalizar la antigua disciplina de yoga y se convirtió en gurú. Su ascenso al éxito solo puede describirse como un acto de gran fuerza de voluntad, extrema perseverancia, ardiente determinación y pura obstinación.

UNOS PRINCIPIOS HUMILDES

B.K.S. Iyengar was a simple man who sought to master and immortalize the ancient discipline of yoga, and became a Guru. His rise to success can only be described as an act of strong willpower, extreme perseverance, and sheer obstinacy.

HUMBLE BEGINNINGS

Bellur Krishnamachar Sundararaja Iyengar nació el 14 de diciembre de 1918 en la pequeña aldea de Bellur, cerca de Bangalore, hoy en día la capital de las tecnologías de la información (TI) de la India. Fue un niño enfermizo, de brazos y piernas delgadas, estómago hinchado y cabeza embotada. «Mi aspecto no era muy agradable», reconoció el propio Iyengar. Su padre murió en 1927, cuando el muchacho tenía ocho años, y dejó a la familia en la más absoluta pobreza. «Hubo un momento en que no podíamos pagar las facturas

Bellur Krishnamachar Sundararaja Iyengar was born on 14 December 1918 in the tiny village of Bellur, close to Bangalore, a city that is now India’s IT hub. He was a sickly child with thin arms and legs, a protruding stomach, and a heavy head. “My appearance was not prepossessing”, Mr Iyengar recounted. His father died in 1927, when he was eight, leaving the family in absolute poverty. “There

(top right) B.K.S. Iyengar adjusting his son Prashant’s posture while he does the Vrschikasana (Scorpion pose), 1960–1961. (left) B.K.S. Iyengar at the Ramaamani Iyengar Memorial Yoga Institute in Pune, 2008.

Superior derecha B. K. S. Iyengar corrige a su hijo Prashant mientras hace Vrschikasana (la postura del escorpión), 1960-1961. Izquierda B. K. S. Iyengar en el Ramaamani Iyengar Memorial Yoga Institute en Pune, 2008.

del colegio y no me permitían presentarme a los exámenes. Mi hermano me llevaba con él a pedir limosna». A pesar de los éxitos conseguidos, tenía un claro recuerdo de las dificultades del pasado: «La pobreza actuó como una guirnalda para el conocimiento. Si no hubiera nacido en una familia tan pobre, probablemente no habría conseguido nada. Estoy agradecido a que la pobreza me siguiera durante años. El conocimiento surgió de esa carencia».

was a time when we couldn’t pay the school fees and I was not allowed to sit the exams. My brother took me begging for money.” Despite his later successes, he clearly remembered these challenges from the past. “Poverty acted as a garland for knowledge. If I hadn’t been born into such a poor family, I probably wouldn’t have gained anything. I am grateful that poverty followed me for years. Knowledge was born from this poverty.”

INTRODUCCIÓN AL YOGA

INTRODUCTION TO YOGA

En 1934, Iyengar recibió una oferta a la que no se pudo negar de parte de Tirumalai Krishnamarcharya, un respetado estudioso del yoga, que estaba casado con su hermana Namagiri. Krishnamarcharya, considerado el padre del yoga moderno, dirigía una escuela de yoga en el palacio de Jaganmohan, propiedad de su patrón, el maharajá de Mysore, y le pidió a Iyengar que se trasladara a dicha localidad para ayudar a Namagiri en las tareas del hogar y así asegurar su futuro.

Krishnamarcharya trabajaba como supervisor. «No creo que viera en mí ningún verdadero potencial. Me dijo que practicara asanas para mejorar mi salud. Aproveché su ofrecimiento. Desde que nací, para mí la salud siempre había sido un problema». Iyengar se pasó tres años practicando yoga antes de notar un claro cambio en su salud, y esto lo animó. «Mi Guruji (Krishnamarcharya) apenas me prestó atención durante todo este tiempo. Más tarde me enseñó solo lo más básico de las principales asanas –las posturas clásicas del yoga–. Comprendí los rudimentos de cada asana y empecé a practicar por mi cuenta. Aprendí las posturas difíciles, como Vrschikasana (la postura del escorpión) y el equilibrio sobre una mano ¡durante los espectáculos públicos en los que solíamos participar! No sé lo que realmente vio

In 1934, Mr Iyengar received an offer he couldn’t refuse from Tirumalai Krishnamarcharya, a respected yoga scholar, who was married to his sister Namagiri. Krishnamarcharya, considered the father of modern yoga, ran a yoga school at the Jaganmohan palace of his patron, the Maharaja of Mysore. He asked Mr Iyengar to move to Mysore to help Namagiri with household chores, securing his destiny. Krishnamarcharya was a taskmaster. “I don’t think he saw any real potential in me. He told me to practise asanas to improve my health”, Mr Iyengar recalled. “I jumped at the offer. Health had been a perennial problem for me since I was born.” It took three years of practising yoga before Mr Iyengar noticed a distinct change in his health and this encouraged him. “My Guruji (Krishnamarcharya) barely paid me any attention during this time. Later, he taught me just the outline for the basic asanas – the classic yoga postures. I grasped the rudiments of each asana and practised on my own. I learnt the difficult postures, such as Vrschikasana (Scorpion pose) and hand balancing, during the public performances we used to participate in! I don’t know what Guruji really saw in me, but I think he recognized that I had guts.”

YOGA AND FITNESS

EL YOGA Y LA FORMA FÍSICA

La mayoría de tipos de ejercicio físico son competitivos. El yoga no lo es, pero es difícil. La dificultad reside en la fuerza de voluntad que exige. Se trata de una competición entre nosotros y nuestro cuerpo.

Most types of exercise are competitive. Yoga, although non-competitive, is nevertheless challenging. The challenge is to one’s own willpower. It is a competition between one’s self and one’s body.

Los deportes y ejercicios físicos suelen implicar movimientos corporales rápidos y bruscos. Consisten en acciones repetitivas que a menudo conducen a un sobreesfuerzo, tensión y fatiga. Sin embargo, las asanas del yoga implican movimientos que aportan estabilidad al cuerpo, los sentidos, la mente, el intelecto, la moral y, por último, la conciencia. La esencia misma de una asana es un movimiento regular, un proceso que no se termina y basta, sino que se completa plenamente en la serenidad.

La mayoría de las enfermedades están causadas por las fluctuaciones en el cerebro y en los comportamientos del cuerpo. En la práctica del yoga, el cerebro se calma, los sentidos se aquietan y las percepciones se alteran, lo cual genera una sensación de calma y desapego. Con la práctica, se aprende a tratar al cerebro como objeto y al cuerpo como sujeto. La energía se difunde desde el cerebro hasta las otras partes del cuerpo. Entonces el cerebro y el cuerpo trabajan juntos y la energía se equilibra. El yoga es, pues, sarvanga sadhana o «práctica holística».

En ningún otro ejercicio la mente y el yo participan tanto en el cuerpo, lo que da como resultado un desarrollo integral y armónico. Otras formas de ejercicio se ocupan solo de determinadas partes del cuerpo. Tales formas se denominan angabhaga sadhana o «ejercicio físico».

Exercise usually involves quick and forceful body movements. It has repeated actions that often lead to exertion, tension, and fatigue. Yoga asanas, on the other hand, involve movements that bring stability to the body, the senses, the mind, the intellect, the consciousness, and finally, to the conscience. The very essence of an asana is steady movement, a process that does not simply end, but finds fulfilment in tranquillity. Most diseases are caused by the fluctuations in the brain and in the behavioural pattern of the body. In yogic practice, the brain is quietened, the senses are stilled, and perceptions are altered, all generating a calm feeling of detachment. With practice, the student of yoga learns to treat the brain as an object and the body as a subject. Energy is diffused from the brain to the other parts of the body. The brain and the body then work together and energy is evenly balanced between the two. Yoga is thus termed sarvanga sadhana or “holistic practice”. No other form of exercise so completely involves the mind and self with the body, resulting in all-round development and harmony. Other forms of exercise address only particular parts of the body. Such forms are termed angabhaga sadhana or “physical exercise”.

STIMULATIVE EXERCISE

UN EJERCICIO ESTIMULANTE

Las asanas del yoga son ejercicios estimulantes, mientras que otros ejercicios de resistencia son irritativos. Por ejemplo, hay expertos en medicina que afirman que correr estimula el corazón. De hecho, aunque el latido del corazón del corredor aumenta, el corazón no se estimula en el sentido yóguico de recibir energía y vigor. En yoga, las flexiones hacia atrás, por ejemplo, son físicamente más exigentes que correr, pero el corazón late a un ritmo regular y constante.

Yoga asanas are stimulative exercises, while other endurance exercises are irritative. For instance, medical experts claim that jogging stimulates the heart. In fact, though the heartbeat of the jogger increases, the heart is not stimulated in the yogic sense of being energized and invigorated. In yoga, back bends, for example, are more physically demanding than jogging, but the heart beats at a steady, rhythmic pace.

Asanas do not lead to breathlessness. When practising yoga, strength and power play separate roles to achieve a perfect balance in every part of the body as well as the mind. After such stimulating exercise, a sense of rejuvenation and a fresh surge of energy follow.

Cuando practicamos las asanas, nunca interrumpimos la respiración. En yoga, la fuerza y el poder desempeñan papeles separados para lograr un equilibrio perfecto en cada parte del cuerpo, así como en la mente. Después de un ejercicio tan estimulante, sobreviene una sensación de rejuvenecimiento y una nueva oleada de energía.

Exercise can also be exhausting. Many forms of exercise require physical strength and endurance, and can lead to a feeling of fatigue after 10–15 minutes of practice. Many such exercises improve energy levels by boosting nerve function, but ultimately, this exhausts the cellular reserves and the endocrine glands. Cellular toxins increase, and though circulation is enhanced, it is at the cost of irritating the other body systems and increasing the pulse rate and blood pressure. Ultimately, the heart is taxed and overworked.

Algunos ejercicios también pueden ser agotadores. Muchos requieren fuerza y resistencia física, y pueden acabar agotándonos después de 10 o 15 minutos de práctica. Mejoran los niveles de energía al activar la función nerviosa, pero en última instancia esto agota las reservas celulares y las glándulas endocrinas. Aumentan las toxinas celulares, y aunque se mejora la circulación, es a costa de irritar al resto de sistemas del cuerpo y aumentar la frecuencia del pulso y la presión arterial. Al final, el corazón soporta una carga excesiva.

An athlete’s strong lung capacity is achieved by hard and forceful usage, which is not conducive to preserving the health of the lungs. Furthermore, ordinary physical exercise, such as jogging, tennis, or football, lends itself to repetitive injuries of the bones, joints, and ligaments.

Un atleta puede llegar a tener una gran capacidad pulmonar mediante prácticas deportivas duras y contundentes, lo cual, sin embargo, no significa que se

JOGGING

JOGGING

This form of exercise raises the heartbeat, but can tire you out.

Esta forma de ejercicio aumenta los latidos del corazón, pero puede provocar agotamiento.

preserve la salud de sus pulmones. Además, el ejercicio físico normal, como correr, jugar a tenis o fútbol, se presta a sufrir lesiones en los huesos, las articulaciones y los ligamentos.

Such forms of exercise work with – and for – the skeletal and muscular systems. They cannot penetrate beyond these limits. But asanas penetrate each layer of the body and, ultimately, the consciousness itself. Only in yoga can you keep both the body and the mind relaxed, even as you stretch, extend, rotate, and flex your body.

Estas formas de ejercicio trabajan con –y para–los sistemas esquelético y muscular. No pueden ir más allá de estos límites. Sin embargo, las asanas penetran en todas las capas del cuerpo y, en última instancia, en la propia conciencia. Solo en yoga se puede mantener tanto el cuerpo como la mente relajados, incluso mientras uno estira, abre, gira y flexiona el cuerpo.

Yoga, unlike other forms of exercise, keeps the nervous system elastic and capable of bearing stress. Although all forms of exercise bring about a feeling of well-being, they also stress the body. Yoga refreshes the body, while other systems exhaust it. Yoga involves the equal exertion of all parts of the body and does not overstrain any one part.

PARA TODAS LAS EDADES

El yoga, a diferencia de otras formas de ejercicio, mantiene el sistema nervioso elástico y con capacidad para soportar el estrés. Aunque todas las formas de ejercicio comportan sensación de bienestar, también fatigan el cuerpo. El yoga lo refresca, mientras que otros ejercicios lo agotan. El yoga implica esforzar por igual todas las partes del cuerpo, sin exceso para ninguna de ellas.

YOGA CAN BE PRACTISED AT ANY AGE

In other forms of exercise, the movements are restricted to a part or parts. They are reflex actions, which do not involve the intelligence in their execution. There is little space for precision and perfection, without extra expenditure of energy.

En otras formas de ejercicio, los movimientos se limitan a una parte o a varias. Son actos reflejos, en cuya ejecución no participa la inteligencia. Hay poco espacio para la precisión y la perfección, que requieren un consumo excesivo de energía.

With advancing age, physically vigorous exercises cannot be performed easily because of stiffening joints and muscles that have lost tone. Isometric exercises, for example, cannot be practised with increasing age, as they lead to sprained muscles, painful

IYENGAR

YOGACHARYA IYENGAR EN EKA PADA VIPARITA DANDASANA

Gracias al yoga, la gente mayor puede disfrutar de más energía y salud.

Yoga enables older people to have better energy and health.

Con la edad, los ejercicios que requieren fuerza física no se pueden realizar bien debido a la rigidez de las articulaciones y a que los músculos han perdido tono. Los ejercicios isométricos, por ejemplo, no se pueden practicar a según qué edades, puesto que podrían provocar esguinces musculares, dolor en las articulaciones, tensión y degeneración de los órganos.

joints, strained body systems, and the degeneration of organs. The great advantage of yoga is that it can be practised by anyone, irrespective of age, sex, and physical condition. In fact, yoga is particularly beneficial in middle age and after. Yoga is a gift to older people when the recuperative power of the body is declining and resistance to illness is weakened. Yoga generates energy and does not dissipate it. With yoga one can look forward to a satisfying, healthier future, rather than reflecting on one’s youthful past. Unlike other exercises, yoga results in the concentration of immunity cells in areas affected by disease, and thus improves immunity. That is why the ancient sages called yoga a therapeutic as well as a preventive science.

La gran ventaja del yoga es que lo puede practicar cualquiera, con independencia de la edad que tenga, de su sexo y de su condición física.

De hecho, es particularmente beneficioso a partir de la mediana edad. Es un regalo para la gente mayor, puesto que a esa edad disminuye la capacidad de recuperación del cuerpo y se debilita la resistencia a la enfermedad. El yoga genera energía en lugar de disiparla. Hace que veamos el futuro con optimismo en lugar de pensar en un pasado de juventud.

A diferencia de otros ejercicios, el yoga concentra las células inmunes en las zonas afectadas por la enfermedad y, por tanto, mejora la inmunidad. Por eso los antiguos sabios calificaban al yoga de terapia y de ciencia preventiva.

YOGACHARYA
IN EKA PADA VIPARITA DANDASANA
«La salud no es una mercancía con la que se negocie: tiene que ganarse con sudor».

ASANAS Y SALUD

Las asanas aportan flexibilidad al cuerpo, despiertan la mente y a la vez calman los nervios y las glándulas, lo que permite relajar el cerebro y mantener un equilibrio físico, fisiológico y emocional. La práctica regular de las asanas mejora la confianza en uno mismo, así como la fuerza de voluntad. Lubrica las articulaciones y aumenta la movilidad, lo cual permite tomar conciencia de cada músculo, de cada articulación y de cada órgano. Las diferentes combinaciones de asanas mejoran la gama de movimientos de cada músculo y articulación, y ayudan a alinear los dos lados del cuerpo.

CÓMO CURAN LAS ASANAS

Las asanas se basan en los sencillos principios de estiramiento, flexión, rotación y relajación. Estos movimientos tienen distintos efectos sobre los sistemas del cuerpo, curando, estimulando o cerrando partes específicas del mismo. Por otro lado, el enfoque es holístico, destinado a la purificación y fortalecimiento de cada órgano, hueso y célula del cuerpo. El yoga es una combinación de

fisioterapia, psicoterapia y terapia espiritual, una ciencia curativa que no distingue entre el cuerpo físico y el cuerpo fisiológico. Las asanas son posturas bio-físico-psicológicas a través de las cuales construimos muchos «diques» dentro de nuestro cuerpo. La sangre y la energía se dirigen a estos «diques», que a continuación se abren de forma muy gradual para que así los órganos puedan absorber sangre y energía frescas y curativas. Cuando una parte del cuerpo se ve afectada por la enfermedad, pierde su sensibilidad. Durante la práctica de las asanas específicamente terapéuticas, la energía de estos «diques» fluye de manera ininterrumpida a la zona afectada, lo cual permite que empiece el proceso de curación.

Es importante trabajar de forma gradual desde la periferia hacia la zona afectada. En primer lugar, las zonas periféricas del cuerpo deben tonificarse, fortalecerse y ponerse en buen estado de funcionamiento. Solo entonces se podrá abordar la dolencia. A veces, sin embargo, si el problema es muy reciente, vale la pena trabajar directamente sobre la parte afectada antes de que se degenere más.

TODA UNA GAMA DE MOVIMIENTOS

Viparita Dandasana alivia la rigidez de los músculos de la espalda.

El yoga influye positivamente en todos los órganos, huesos, músculos y células del cuerpo.

THE BRAIN AND THE BODY

EL CEREBRO Y EL CUERPO

Un aspecto muy importante de la terapia del yoga es que nos enseña a controlar el efecto del cerebro sobre el cuerpo. El término cerebro se utiliza aquí en un sentido amplio, que engloba la mente y el intelecto, y que incluye el pensamiento, la experiencia y la imaginación. La energía del cerebro se difunde a varias partes del cuerpo en forma de energía curativa vital. La práctica del yoga enseña a la mente a mantenerse calmada y en blanco para aceptar y someter el dolor en lugar de luchar contra él. La energía que de otro modo se disiparía dirigiéndose al estrés y al dolor se desvía hacia la curación.

A very important aspect of yoga therapy is that it teaches us to control the effect of the brain upon the body. The term “brain” is used here in the broadest sense, covering the mind and intellect, and including thought, experience, and imagination. Energy from the brain is diffused to various parts of the body in the form of vital healing energy. Practising yoga teaches the brain to be calm and passive, to accept and subdue pain, not fight it. The energy that is otherwise dissipated in coping with stress and pain, is diverted to healing.

Ultimately, the aim of yoga therapy is to teach the brain and body to work in harmony. Specific asanas work on the various systems of the body, whether respiratory, circulatory, digestive, hormonal, immune, or reproductive. Therefore, the combination and sequencing of the asanas must be followed for the healing process to be effective. Follow the sequence prescribed for your particular ailment, setting up a schedule for practising the recommended asanas (see page 408). Do not get discouraged if the healing of your ailment takes time. Remember, perseverance is the essence of yoga.

En última instancia, el objetivo de la terapia del yoga es enseñar al cerebro y al cuerpo a trabajar en armonía. Hay asanas específicas que trabajan sobre los diferentes sistemas del cuerpo, ya sea el respiratorio, el circulatorio, el digestivo, el hormonal, el inmunológico o el reproductor. Por tanto, la combinación y secuenciación de las asanas tienen como finalidad que el proceso de curación sea efectivo. Siga la secuencia recomendada para su dolencia concreta y determine un horario para la práctica de las asanas recomendadas (véase página 408). No se desanime si la curación de su dolencia lleva tiempo: recuerde que la perseverancia es la esencia del yoga.

HOLISTIC THERAPY
Yoga addresses every organ, bone, muscle, and cell of the body
TERAPIA HOLÍSTICA

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
B.K.S Iyengar Yoga by Editorial Blume - Issuu