Artesanía en madera

Page 1

A RT E S A N Í A E N M A D E R A

« H AC E R M Á S C ON M E N OS. D EJAR QUE C A DA P ROY E C TO S E D E SAR RO L L E D E FO R MA O RG Á N I C A . A B R I R SE A L A S PO S I BI L I DAD ES. AC E P TA R LOS E R ROR E S Y APR END ER D E EL LO S. QU E LOS M ATE R I A L E S SENCI L LO S, ENCO NT R AD O S Y QU E SE C ON S I G U E N C O N FACI L I DAD AL I ENT EN LOS D I SE Ñ OS Y L A S D E C IS I O NES ».

Valiéndose de unas sencillas técnicas, Samina Langholz y Andrea Brugi nos enseñan a elaborar una veintena de preciosos objetos de madera para el hogar. Entre los proyectos expuestos se encuentran una huevera realizada con una rama encontrada, un banco hecho con un travesaño reutilizado y un mango de escoba, y una tabla de cortar con una «mariposa» tallada a mano (un viejo truco para estabilizar una grieta). Samina y Andrea viven y trabajan juntos en el pequeño municipio toscano de Montemerano. Inspirados por el estilo de vida rústico de la Italia rural y las vistas puras de los olivares que los rodean, elaboran preciosas piezas de carpintería. Sus productos, firmados y hechos a mano, se venden en todo el mundo a través de establecimientos tales como Goop y Eataly, así como en su propia tienda en internet, andreabrugi.com.

20 PROYECTOS ARTESANALES DE CARPINTERÍA

SAMINA LANGHOLZ ANDREA BRUGI

A RT E S A N Í A E N M A D E R A

Acompañado de fotografías en localizaciones sorprendentes y de unas instrucciones claras, no cabe duda de que Artesanía en madera le inspirará para crear los objetos que aquí se muestran.

ISBN 978-84-17254-79-7

SAMINA LANGHOLZ Y ANDREA BRUGI 9 788417 254797

COV_ARTESANIA EN MADERA_1ras.indd 1

FOTOGRAFÍA DE DITTE ISAGER

23/4/18 11:45



20 PROYECTOS ARTESANALES DE CARPINTERÍA

A RT E S A N Í A E N M A D E R A

SAMINA LANGHOLZ Y ANDREA BRUGI FOTOGRAFÍA DE DITTE ISAGER


Título original Woodworking Edición Jacqui Small, Rachel Malig, Eszter Karpati, Emma Heyworth-Dunn Diseño EverythingInBetween Estilismo y dirección Christine Rudolph Traducción Antøn Antøn Revisión de la edición en lengua española Josep Maria Camí, especialista en artesanía con madera Coordinación de la edición en lengua española Cristina Rodríguez Fischer

Primera edición en lengua española 2018 © 2018 Naturart, S.A. Editado por BLUME Carrer de les Alberes, 52, 2.º, Vallvidrera 08017 Barcelona Tel. 93 205 40 00 e-mail: info@blume.net © 2018 Quarto Publishing Group plc, Londres © 2018 del texto Samina Langholz y Andrea Brugi © 2018 de la fotografía Ditte Isager ISBN: 978-84-17254-79-7 Impreso en China Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, sea por medios mecánicos o electrónicos, sin la debida autorización por escrito del editor.

WWW. BLUME.NET

1as INT_madera 001-144.indd 4

23/4/18 10:21 Negro de cuatricromía


I N T RODUCCIÓN

06

Confluencia de mentalidades

09

La belleza de lo imperfecto

TR ABAJAR LA MADER A

14

Maderas

18

Herramientas

22 Técnicas

PROY ECTOS M A DER A E NCON T R A DA

M A DER A R EU T I L I Z A DA

34

Huevera

86

Portacuchillos magnético

38

Barra de armario

90

Tabla de cortar

44

«Llavero» gigante

96

Tarima

48

Escoba

100 Banqueta

52

Escalera

106 Mesa

M A DER A M ACIZA

M A DER A NOBLE

60

Tope

114 Miniconstrucciones

64

Mesilla de noche

118

68

Tabla de quesos

122 Removedor

Mango para broqueta

74 Portaherramientas

128

78

134 Veleta

Tapaderas

Cesto para la colada

RECURSOS

142

Proveedores

144

Agradecimientos


S TS EO P 00 11 PA Draw ideasque – a tenga house,—para piece ofuna furniture, Dibujeyour las ideas casa, unetc. – onto your chosen Cutque outhaya the shapes mueble, etc.— en lapiece piezaofdewood. madera with a saw. Use el serrucho para cortar las formas seleccionado. que haya dibujado. STEP 02 PA S O 0 2 Once you have the desired shapes, use a fine sandpaper, with #120 and finishing with Una vez questarting tenga las formas, use un papel de lija fino #150, and keep thecon wood feels —empiece con elsanding del n.º away 120 y until remate el del 150— completely smooth. y lije hasta que la madera quede totalmente lisa. S TS EO P 00 33 PA Lay all the elements out andydrill small holes, Ordene todos los elementos practíqueles unosif needed, for gluing. Thefalta, procedure is almost pequeñosready taladros, si hiciera para poder the same asEl forprocedimiento the larger versions. in anyque legs, encolarlos. es casiGlue el mismo para handles, and grandes. so on, forEncole each project. las versiones las patas, los mangos y demás elementos de cada proyecto. Our mini constructions bring a necessary and vital energy toconstrucciones our work life. We have a lot of creating Nuestras en miniatura le fun aportan the andenergía they arevital alsoaan inspiration once unapieces, necesaria nuestra vida laboral. they are made – they around work tables, Nos divierte crear estestand tipo de piezasour y, además, nos and just sight of them canterminadas: inspire us tocomo create sirven dethe inspiración una vez las something new. As a result, are nowcon an solo important colocamos en nuestras mesasthey de trabajo, part workshop; they have a place in our history, verlasofathe veces nos motivan para crear cosas nuevas. and theyahora contribute to the designs of the de future. They Por ello, son una parte importante nuestro are extraordinary and made with passion taller, ocupan un lugar en nuestra historia– yand they never fail to put a smile ondepeople’s contribuyen al desarrollo futurosfaces. diseños. Son unos objetos extraordinarios elaborados con pasión que, además, siempre hacen que la gente sonría al verlos.

« A A M BOS NOS GUSTA L A I DE A DE NO

“DWEES PBEORTDHI CE INAJRO YN AT DHAE: TTHOODUOGS HLTO SO FR ENCOOTRWT AE S TYI N G LO S R DV E ELRAY OOBFRFA DT E O AN AM N A NY P IEESCTEO –S E CU R DRREEMANSAENATCFARBO TN RD AR NE S FAO MO AR NK DO NWASL IGNOT N . H I N G N E W.” A ’ SRW G REO O USEOVMOE»T

F E EW MIAND RO A ONDO B L E

116



S TS EO P 00 44 PA Add steps into holes, using the hammer Use elthe martillo o elthe mazo para encajar los escalones or machete. en los agujeros practicados. S TS EO P 00 55 PA Tighten the construction iron Practique wire. Drill Apriete la estructura con with alambre. two pequeños small 5mm (¼ inch) dos taladros deholes 5 mmona each cada side ladoofdethe ladder, before the first and under the last stair. Use la escalera antes del primer peldaño y debajo a wooden twistde the wire tight. system del último.stick Use and un palo madera para This enrollar is very helpful, as tensarlo. the woodEste of the laddereswill and el alambre y, así, sistema muydry útil, expand overque time, and willdeneed a tighten-up. Thisy pues, dado la madera la escalera se secará is also why you don’t use del glue. se expandirá con el paso tiempo, necesitará volver a tensarla. Además, nos evitará tener que usar cola. When Andrea was a child, uncles and friends would come from outside help with the Cuando Andrea eraMontemerano pequeño, tíosto y amigos llegaban In a small village such as la ours, everybody apicking. Montemerano para ayudar con cosecha. En is out harvesting the olives at the same more or un pueblo tan pequeño como este, todotime, el mundo less. We los stillolivos pick by hand today,a although now we cosecha más o menos la vez. Aún do use thehaciéndolo odd piece of modernaunque equipment to día make seguimos a mano, hoy en nos things a little easier. It is hard work butpara the results valemos de extraños aperos modernos facilitar are outstanding. And you will always find the ladders in un poco las cosas. A pesar de ser un trabajo duro, theresultado olive groves, standing under the trees. They areverse not el es extraordinario. Siempre pueden moved, and just patientlyen forpie nextbajo year’s las escaleras en wait los olivares, losharvest. árboles. En lugar de retirarlas, se limitan a esperar con paciencia a la cosecha del siguiente año.

O INTEI SO A I GOUDAESR, NC O OD I DRATDAM NG A T IRCAI D NN S ,TM CM OM FO NO D DUESRI N “«OTLRDA D Y OLDM E AMTAET RL IA EH S ELN OECVAELRE SP O C SUSAI N DEO –S T EA L OUCS A REI A S LW BL H AT’ S P OHSAI T B LW EE : HAEL W AQ USÍ A LO W AY I MQFUOERS. ”I E M P R E B U S C A M O S » .

F ONOCDO N T R A D A MOAUDNE D R AW E

56



A RT E S A N Í A E N M A D E R A

« H AC E R M Á S C ON M E N OS. D EJAR QUE C A DA P ROY E C TO S E D E SAR RO L L E D E FO R MA O RG Á N I C A . A B R I R SE A L A S PO S I BI L I DAD ES. AC E P TA R LOS E R ROR E S Y APR END ER D E EL LO S. QU E LOS M ATE R I A L E S SENCI L LO S, ENCO NT R AD O S Y QU E SE C ON S I G U E N C O N FACI L I DAD AL I ENT EN LOS D I SE Ñ OS Y L A S D E C IS I O NES ».

Valiéndose de unas sencillas técnicas, Samina Langholz y Andrea Brugi nos enseñan a elaborar una veintena de preciosos objetos de madera para el hogar. Entre los proyectos expuestos se encuentran una huevera realizada con una rama encontrada, un banco hecho con un travesaño reutilizado y un mango de escoba, y una tabla de cortar con una «mariposa» tallada a mano (un viejo truco para estabilizar una grieta). Samina y Andrea viven y trabajan juntos en el pequeño municipio toscano de Montemerano. Inspirados por el estilo de vida rústico de la Italia rural y las vistas puras de los olivares que los rodean, elaboran preciosas piezas de carpintería. Sus productos, firmados y hechos a mano, se venden en todo el mundo a través de establecimientos tales como Goop y Eataly, así como en su propia tienda en internet, andreabrugi.com.

20 PROYECTOS ARTESANALES DE CARPINTERÍA

SAMINA LANGHOLZ ANDREA BRUGI

A RT E S A N Í A E N M A D E R A

Acompañado de fotografías en localizaciones sorprendentes y de unas instrucciones claras, no cabe duda de que Artesanía en madera le inspirará para crear los objetos que aquí se muestran.

ISBN 978-84-17254-79-7

SAMINA LANGHOLZ Y ANDREA BRUGI 9 788417 254797

COV_ARTESANIA EN MADERA_1ras.indd 1

FOTOGRAFÍA DE DITTE ISAGER

23/4/18 11:45


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.