Porto Maraton 2021

Page 1


2


3


4


Sumário Summary Jorge Teixeira, Diretor da EDP Maratona do Porto EDP Director of the EDP Maratona do Porto Informação especial Important information Esquema de partida e chegada Departure and arrival scheme

7 17 21 Percurso Maratona Marathon Course Informação do percurso Course information Transportes públicos – informações Public transport – information Pacemakers Informação Family Race Family Race information Informação Fun Race Fun Race information Expo Maratona Expo Marathon Marcos da Maratona Hall of Fame Porto Antistress Clube – PAC Running Academy Os 14 Mandamentos do Maratonista The 14 Commandments for Marathon Runners Conselhos e cuidados médicos para correr a EDP Maratona do Porto Advice and medical care for EDP Porto Marathon Runners

22 23 24 25 26 27 30 32 35 38 40

Publicação: Runporto Edição, Impressão e Publicidade:

5


6


Jorge Teixeira

Diretor EDP Maratona do Porto General Manager of the EDP Porto Marathon

Sejam bem-vindos à 17ª edição da EDP Maratona do Porto! Voltar a ver e rever os nossos atletas na estrada é um momento verdadeiramente emocionante para mim enquanto Diretor da EDP Maratona do Porto. Depois do inevitável adiamento da edição de 2020, estar novamente a preparar a maior Maratona do país é realmente um privilégio. Com a entrada repentina da pandemia causada pela COVID-19 nas nossas vidas em março de 2020, as empresas do setor da organização de eventos de grande escala, assim como a EDP Maratona do Porto, viram-se a atravessar uma crise sem precedentes. O nosso setor atravessou uma profunda crise, com muitas empresas em dificuldades, mas a Runporto assumiu o compromisso de não fechar portas, avançar com desafios novos, motivadores e animados, contribuindo para que a comunidade se mantivesse ativa. Para não perder o contacto com a comunidade, a Runporto optou por apresentar aos seus participantes uma alterativa às provas de estada tradicionais, as corridas virtuais.

Welcome to the 17th edition of the EDP Porto Marathon! Seeing our athletes hit the road once again is an overwhelming experience for me as General Manager of the EDP Porto Marathon. After the inevitable postponing of the 2020 edition, to be getting back to preparing the biggest Marathon in the country is a true privilege. With the sudden onset of the COVID-19 pandemic in March 2020, companies that run large-scale events like the EDP Porto Marathon found themselves in the midst of an unprecedented crisis. Though many companies in our sector have fallen on hard times during this difficult period, Runporto made a commitment not to close its doors but instead to move forward with new, motivating, exciting challenges that help our community stay active. To avoid losing touch with our community, Runporto chose to host an alternative to traditional races for its participants: virtual races.

É nestas alturas difíceis que as empresas de referência, como a nossa, devem dar um passo em frente e, corajosamente, procurar estar mais próximas da comunidade. Por isso, decidimos avançar para estas edições especiais virtuais, procurando estar a contribuir para que todos tenham um dia diferente, animado e motivador, aliviando o stress e ansiedade decorrentes da situação adversa que o Mundo atravessa.

In these difficult times, leading companies like ours must step up and courageously seek to close the gap between them and the communities they serve. That is why we decided to hold our special virtual editions, looking to provide a unique, lively, motivating day during which everyone involved could leave behind the stress and anxiety caused by the circumstances that the World is currently facing.

A segurança de todos sempre foi a nossa prioridade!

Keeping everyone safe has always been our priority!

Em setembro, a Runporto regressou à estrada, adotando todas as medidas e normas regulamentadas pelas Autoridades de Saúde Nacionais. A alegria de ver os atletas novamente nas ruas tem sido um regresso inesquecível e que com certeza se vai sentir na EDP Maratona do Porto!

In September, Runporto hit the road again, making sure to follow every rule and regulation imposed by the Portuguese Health Authorities. The joy of seeing athletes on the streets once again has been an unforgettable sign that things are looking up - a feeling that will most certainly be present at the EDP Porto Marathon!

Aproveito para agradecer o apoio dos municípios envolvidos, Porto, Matosinhos e Vila Nova de Gaia, dos patrocinadores e dos parceiros que permitem que este nosso sonho se continue a concretizar.

I would like to take this opportunity to thank the three municipalities involved, Porto, Matosinhos and Vila Nova de Gaia, for their support, as well as all the sponsors and partners that allow this dream of ours to continue to come true.

A estrada no dia 7 de novembro é vossa! Disfrutem e quero ver todos os vossos sorrisos a cruzar a linha de meta!

On the 7th November, the road is all yours! Enjoy every second, and I look forward to seeing your smiles as you cross the finish line!

Apesar da pandemia, a Runporto nunca deixou de exercer o seu dever de responsabilidade social e continuou a ajudar o próximo. Mesmo em cenário pandémico, ao longo do 2020, a Runporto implementou um projeto solidário através do qual foram doados 31.181€ a famílias mais carenciadas.

Despite the pandemic, Runporto never failed to exercise its duty of social responsibility and continued to help others. Even in the midst of the pandemic, Runporto managed to raise €31,181 throughout 2020 to donate to families in need.

7


8


9


10


11


12


13


14


15


Informação especial O que mudou?

Onde melhoramos na segurança?

Porque mudou?

Nos abastecimentos durante o percurso (5 km, 10 km, 15 km, 20 km, 25 km, 30 km, 35 km, 40 km) os corredores vão encontrar embalagens fechadas espalhadas nas várias mesas da organização. Cada participante pode pegar numa embalagem evitando o contacto com os elementos da organização.

• Alteração do percurso na prova de 42 km (apenas percorre Porto e Matosinhos) • Alteração da distância da APO Family Race Corrida dos Ossos Saudáveis para 10 km • Alteração do local de chegada para a Av. do Parque • Hora da Partida da Maratona, Family Race e Fun Race: 9h00 O tabuleiro inferior da ponte Luís I entrou em outubro em obras e a intervenção irá durar vários meses. Por esta razão, não será possível atravessar para o lado de Vila Nova de Gaia, pois a Ponte Luís I é a única que permite a passagem ao nível do percurso da prova. No local onde habitualmente se localiza a chegada do evento (o Queimódromo) está neste momento instalado o Centro de Vacinação e Testagem do Covid-19, impossibilitando a sua ocupação com a estrutura da chegada das provas. O novo local de chegada das três provas, a EDP Maratona do Porto, a APO Family Race Corrida dos Ossos Saudáveis e a EDP Fun Race será a Avenida do Parque, junto ao Parque da Cidade do Porto (regresso ao antigo local de chegada da Maratona até à edição de 2014).

Um regresso seguro às corridas de estrada

Para ser possível a realização da EDP Maratona do Porto, foi apresentado e aprovado um Plano de Segurança pela Unidade de Saúde Pública do Porto e pela Direção-Geral da Saúde.

Toda a organização do evento terá de apresentar Certificado Digital Covid-19 ou ser testada.

Na meta, o abastecimento final estará disponível nas mesas da zona de chegada. Cada participante pode pegar num saco e continuar até à saída. A partida será feita por grupos por forma a melhorar o espaçamento entre os atletas. Será construída uma maior zona de partida para que todos os atletas tenham bastante espaço e tranquilidade para fazerem a corrida em segurança.

Muito importante

Todos os atletas que nos 14 dias anteriores da EDP Maratona do Porto apresentem um ou mais sintomas sugestivos de COVID-19 (febre, tosse, dificuldade respiratória), apresentem teste positivo, ou tenham estado em contacto com um caso suspeito ou confirmado de COVID-19, devem informar a organização e não devem comparecer no evento. Os atletas devem higienizar regularmente as mãos utilizando os doseadores e dispensadores com álcool gel colocados nas áreas principais do evento.

A prioridade é garantir a segurança de todos os envolvidos com medidas exequíveis e que permitam a realização do evento com sucesso.

O que é necessário para participar?

Certificado Digital Covid-19 – válido na data do evento. Não tendo certificado os participantes podem apresentar um teste PCR nas 72h anteriores ou teste antigénio (com resultado laboratorial) nas 48h anteriores à data e hora do evento. Os elementos da organização e os participantes devem chegar ao local da corrida com as máscaras colocadas na face, cobrindo o nariz e a boca. A utilização da máscara é obrigatória durante a partida e logo após a chegada. As máscaras poderão, sob responsabilidade individual, ser removidas quando houver distanciamento físico entre os participantes, mas nunca nos primeiros 200 metros. Logo após a linha de meta será fornecida pela organização uma máscara nova para cada participante.

16

Todos os atletas devem cumprir as normas de etiqueta respiratória e distanciamento social, evitando aglomerações, atender à sinalética e indicações visuais e respeitar as orientações dos elementos da organização (ex.: circulação nas áreas de prova, informações do speaker). •

Aconselha-se

Audição atenta das instruções do speaker da prova; • Depois de terminarem a prova, os participantes deverão abandonar o local do evento o mais rapidamente possível.


17


Important information What has changed?

• Route altered for the 42 km event (taking it through Porto and Matosinhos only) • Alteration of APO Family Race Healthy Bones Race distance to 10 km • Change of finish line to Av. do Parque • Marathon, Family Race and Fun Race Start Time: 9:00 am

Why have these changes been made?

Construction work started on the lower deck of the Luís I bridge in October and is set to take several months. As such, it will not be possible to cross over the river to Vila Nova de Gaia, as the Luís I Bridge is the only way across that is level with the race route. A Covid-19 Vaccination and Testing Centre has been placed in the area previously used as the finish line (the Queimódromo), taking up the space usually used for the tents and structures set up around the finish line. The new finish line for all three races, the EDP Porto Marathon, the APO Family Race Corrida dos Ossos Saudáveis and the EDP Fun Race will be located at Avenida do Parque, which is next to Porto City Park (the location for the Marathon finish line prior to the 2014 edition).

A safe return to road races

A Safety Plan was presented and approved by the Porto Public Health Unit and the General Directorate of Health, which made it possible for the EDP Marathon to be held in Porto. Keeping everyone involved safe is the priority, an objective that will be reached through the application of feasible measures that allow the event to be held successfully.

What do runners need to take part?

A Covid-19 Digital Certificate – valid on the date of the event. If they do not have a certificate, participants must provide proof of a negative PCR test taken within 72 hours, or an antigen test (taken at a test centre) within 48 hours prior to the date and time of the event. Organisers and participants must all wear facemasks that cover their nose and mouth upon arrival at the race. Facemasks must be worn while in the start area, for departure and shortly after arrival. Facemasks may be removed once some physical distance has been gained between participants, at the runner’s own risk, but never within the first 200 metres. Each participant will be provided with a new facemask at the finish line.

18

How has safety been improved?

Everyone working at the event will have to present a Covid-19 Digital Certificate or negative test. Runners will find closed package provided on tables at the race supply station (5 km, 10 km, 15 km, 20 km, 25 km, 30 km, 35 km, 40 km). Each participant can pick up their own package, which means they avoid coming into contact with staff positioned at aid stations. Final supplies will be available on tables at the finish line. Each participant may pick up a bag and make their way to the exit. The race will be started in groups so as to increase spacing between runners. A larger starting area will be built so that runners have plenty of space to run the race safely.

Very important

Any runners who present with one or more symptoms of COVID-19 (fever, cough, respiratory distress) in the 14 days prior to the EDP Porto Marathon, have tested positive or have been in contact with a suspected or confirmed case of COVID-19 must inform event organisers and must not attend the event.

Runners should regularly disinfect their hands using the hand sanitiser dispensers placed in the main areas of the event. All runners must comply with respiratory etiquette and social distancing. They must also avoid crowding, comply with signs and visual indications and respect instructions given by event staff (for example when in the race area itself and information announced over loudspeakers).

Runners are advised to

• Listen attentively to instructions announced over loudspeakers; • Leave the venue as quickly as possible once they have finished the race.


19


20


Esquema de partida e chegada Departure and arrival scheme

Esquema Guarda Roupa Wardrobe scheme 21


22


Partida/Start – 9:00

HORÁRIO PONTOS DE PASSAGEM / CHECK POINTS SCHEDULE Pontos de Passagem Check Points

Primeiro corredor First runner

Último corredor Last runner

Km 5

09:15

09:37

Km 10

09:31

10:25

Km 15

09:46

11:08

Km 20

10:03

11:51

Meia Maratona / Half Marathon

10:06

12:04

Km 25

10:15

12:31

Km 30

10:31

13:27

Km 35

10:47

14:07

Km 40

11:03

14:42

Maratona/Marathon

11:10

15:00

23


Public transport

Transportes públicos 24

Deve seguir a linha A no sentido “Senhor de Matosinhos” e sair na estação “Matosinhos Sul” no caso de se dirigir directamente para o local de partida – Sea Life Porto. Caso queira deixar os seus pertences no guarda-roupa, deverá sair na estação “Câmara de Matosinhos” e dirigir-se ao local da chegada – Avenida do Parque (Parque da Cidade). You should follow line A, diretion “Senhor de Matosinhos” and exit at “Matosinhos Sul” metro station if you want to go directly to the start point – Sea Life Porto. If you want to leave your belongings in the wardrobe, you should exit at the “Câmara de Matosinhos” metro station and go to the finish point – Avenida do Parque (Parque da Cidade).

Trajeto Estação de Metro Trajeto Estação de Metro “Matosinhos Sul” para a Partida Route “Matosinhos Sul” Metro Station to Start

“Câmara de Matosinhos” para a Chegada (local onde está o guarda-roupa) Route “Câmara de Matosinhos” Metro Station to Finish area (the place where the wardrobe is)


Pacemakers

Para corredores que vão fazer uma determinada marca, a EDP Maratona do Porto oferece a oportunidade de seguir ao ritmo de um corredor experiente. Estes pacemakers correrão com uma bandeira amarela facilmente visível para uma das marcas definidas:

3:00

3:15

3:30

3:45

For runners who will make a certain mark, the EDP Porto Marathon offers the opportunity to follow the pace of an experienced runner. These pacemakers will run with an easily visible yellow flag to one of the defined marks:

4:00

4:15

4:30

4:45

25


26

Family Race - 10 KM Partida/Start – 9:00


27

EDP Fun Race -6 KM Partida/Start – 9:00


28


29


Expo Maratona

A Expo Maratona do Porto está localizada no Centro de Congressos da Alfândega do Porto, nos dias 5 e 6 de novembro e funciona entre as 10h e as 19h.

The Porto Expo Marathon will be located at the Alfândega do Porto Conference Center on November 5th and 6th, from 10:00am to 7:00pm.

Situado no coração da cidade do Porto e sob a margem do rio Douro, o Centro de Congressos da Alfândega do Porto surpreende pela sua emblemática arquitetura que alia a tradição à modernidade. Este edifício iniciou a sua reabilitação em 1994 por Eduardo Souto de Moura – vencedor do prémio Pritzker, que fez destacar a arquitetura singular deste edifício dentro da paisagem urbanística da cidade.

Located in the heart of the city of Porto and on the banks of the Douro river, the Alfândega do Porto Conference Center displays a surprising blend of traditional and modern architecture. In 1994, restoration work on the building began, led by Eduardo Souto de Moura, winner of the Pritzker prize, who highlighted the unique architecture of the building within the urban landscape of the city.

Este espaço é o local preparado para bem receber os atletas que chegam para um fim-de-semana de lazer e competição. Em 2019 recebemos mais de 15.000 visitantes na Expo Maratona, este ano não deixe de estar presente na melhor feira dedicada ao running do nosso país!

This space has been prepared to give a warm welcome to the athletes arriving for a weekend of leisure and competition. In 2019 we received over 15.000 visitors to Expo Marathon. This year, don’t miss the best event dedicated to running in our country!

Na Expo Maratona para além de se realizar o levantamento dos kits de participante, os atletas têm ao seu dispor enumeras ofertas e informações sobre o evento.

At Expo Marathon, besides picking up the participant’s kits, the athletes will receive various offers and information about the event.

Agradecimento especial ao Centro de Congressos da Alfândega do Porto

Our thanks to the Alfândega do Porto Conference Center

Expo Marathon 30


31


Nome Name

Data nascimento Date of birth

Melhor marca – Maratona do Porto Personal Best – Porto Marathon

Adão Silva

08-11-1964

02:38:44

Alberto Soares

21-09-1965

02:52:19

Álvaro Machado

08-05-1968

03:09:33

Álvaro Marques

22-09-1963

03:38:02

Amândio Babo

05-11-1969

03:57:48

Baltazar Sousa

14-09-1969

02:27:28

Celia Azenha

28-12-1964

04:09:19

Claudio Gaspar

19-02-1969

03:10:39

Conceição Grare

19-07-1953

03:09:16

Fernando Andrade

17-12-1954

03:16:57

Fernando Santos

28-08-1943

03:28:28

João Oliveira

30-11-1977

02:52:43

João Silva

21-11-1961

03:06:02

José Capela

13-03-1962

02:47:50

José Carlos Pereira

23-09-1969

03:26:24

José Leite

02-03-1958

03:18:55

Luis Pires

19-11-1956

03:09:22

Manuel Mota

15-05-1966

02:55:59

Manuel Luis Silva

18-04-1961

03:07:03

Nuno Sá Lima

06-02-1964

03:21:01

Paulo Pinto

28-08-1976

02:57:52

Rui Gomes

28-06-1974

03:03:44

Os Totalistas Board of Honour

Ao longo de todas as edições da EDP Maratona do Porto 22 atletas premiaram-nos com a sua presença. A EDP Maratona do Porto tem o prazer de continuar a receber estes vinte homens e as duas mulheres que fizeram sempre questão de completar os nossos 42,195 km. É uma honra poder contar com a vossa presença na 17ª edição da EDP Maratona do Porto! During all editions of the EDP Porto Marathon, 22 athletes have honored us with their presence. The EDP Porto Marathon is pleased to continue receiving these twenty men and two women who have always made a point of completing our 42,195 km. It is an honor and a pleasure to be able to count on your presence at the 17th edition of the EDP Porto Marathon!

Vencedores EDP Maratona do Porto / Hall of Fame Homens / Men

32

Mulheres / Women

Deso Gelmisa

ET

02:09:08

2019 Bontu Bekele Gada

ET

02:33:38

Robert Chemonges

UG

02:09:05

2018 Abeba-Tekulu Gebremeskel

ET

02:30:13

Jackson Limo

KE

02:11:34

2017 Monica Jepkoech

KE

02:26:58

Samuel Theuri Mwaniki

KE

02:11:48

2016 Loice Chebet Kiptoo

KE

02:29:13

Gilbert Yegon Koech

KE

02:14:04

2015 Brigid Jepcheschir Kosgei

KE

02:47:59

Workneh Fikre Serbessa

ET

02:13:10

2014 Marta Tigabea Mekonen

ET

02:31:54

Joash Kipkoech MutaI

KE

02:13:04

2013 Chaltu Waka

ET

02:37:47

Anthony Kauithu Wairuri

KE

02:12:14

2012 Abeba Teklu Gebremeskele

ET

02:39:51

Philemoh Baaru

KE

02:09:51

2011

KE

02:41:25

Alex Kirui

KE

02:14:25

2010 Beatrice Toroitich

KE

02:37:49

Johnsthone Changwony

KE

02:13:12

2009 Priscah Jeptoo

KE

02:30:40

Samuel Muturi

KE

02:11:08

2008 Tirfe Beyene

ET

02:35:31

Edwin Kimutai

KE

02:15:12

2007 Marisa Barros

PT

02:31:01

Lawrence Saina

KE

02:09:52

2006 Aureliana Edmundo

PT

02:57:35

Ruben Chepkwik

KE

02:22:27

2005 Fátima Silva

PT

02:45:09

Steven Kiprotich

KE

02:13:57

2004 Natália Pinho

PT

02:58:09

Pauline Chepchumba


33


Porto Antistress Clube - PAC Running Academy Contamos contigo para correr connosco? Porto Anti-stress Club - PAC Running Academy Will you be running with us? O que é?

What is it?

Para quem?

Who is it for?

Quando e onde?

When and where?

O Porto Antistress Clube - PAC Running Academy é um grupo de corrida orientado por profissionais experientes e dedicados ao atletismo que te vão ajudar a melhorar a técnica de corrida bem como a tua performance. É um grupo que está incutido no espirito do “Desporto para todos” não tendo qualquer restrição de idade ou nível de aprendizagem. Todos podem pertencer ao grupo, mesmo aqueles que apenas agora querem começar a correr, seja por competição ou lazer. Os treinos do grupo decorrem três vezes por semana, às terças-feiras e quintas-feiras às 19h e aos domingos às 9h00, com ponto de encontro no Jardim de Sobreiras, junto à Clínica Médica da Foz.

Quais são as vantagens?

O Porto Antistress Clube - PAC Running Academy oferece-te vantagens tais como: • acompanhamento profissional; • planos de treino especializados de preparação para provas; • consulta médico desportiva; • seguro da Associação de Atletismo do Porto; • 50% de desconto em todas as provas da Runporto (incluindo Maratona do Porto e Meia Maratona do Porto); • e, ainda, um excelente equipamento oficial do clube.

Como me posso inscrever?

A inscrição poderá ser feita de forma presencial, aparecendo num dos nossos treinos, uma vez que é possível experienciar um treino gratuitamente, ou online, através do nosso facebook oficial ou pelo email portoantistressclube@sapo.pt.

Como funciona?

Os planos de treino são individualizados e de preparação para uma determinada prova ou para um calendário de provas que o atleta queira fazer. Esses planos são feitos por especialistas em exercício físico e saúde. O acompanhamento é feito de forma presencial, 3 vezes por semana com o grupo de treino, e também online, mantendo-nos desta forma sempre em contacto para termos um feedback diário por parte de todos os nossos atletas.

Que exames são feitos?

O exame médico desportivo é feito na Clínica Médica da Foz, um dos nossos parceiros neste projeto. É também realizado um check-up para verificar se os atletas estão em boas condições físicas para a prática de exercício físico.

Como posso saber mais?

Para saberes todas as informações e esclareceres qualquer dúvida, podes contactar-nos para portoantistressclube@sapo.pt ou https://www.facebook.com/ PACRunningAcademy/.

34

The Porto Anti-stress Club - PAC Running Academy is a running group led by experienced professionals dedicated to athletics who help you improve your running technique as well as your performance. The group has a strong belief in “Sports for all” and does not restrict membership by age or ability. Anyone and everyone can sign up, even newbie runners, whether you’re running just for fun or building up to a race. The group meets three times a week, on Tuesdays and Thursdays at 7 pm and on Sundays at 9 am, at Jardim de Sobreiras, next to the Clínica Médica da Foz.

What are the benefits?

The Porto Anti-stress Club - PAC Running Academy provides benefits such as: • professional guidance; • specialized training plans to prepare you for races; • a sports medical examination; • insurance via the Porto Athletics Association; • 50% off on all Runporto races (including the Porto Marathon and the Porto Half Marathon); • and high-quality, official club uniform.

How can I sign up?

You can join in person by coming along to a free trial of one of our training sessions, or by getting in touch online via our official Facebook page or by email at portoantistressclube@sapo.pt.

How does it work?

Training plans are personalized and put together to lead up to a specific event or schedule of events any athlete is working towards. These plans are put together by professionals who specialize in exercise and health. Professionals guide each participant in person at the group meets, which take place 3 times a week, as well as online, ensuring they’re always reachable and keeping track of each athlete on a daily basis.

Which medical tests are carried out?

The sports medical examination is carried out at the Clínica Médica da Foz, one of our trusted partners. Runners are also given a check-up to make sure they’re fit enough to exercise.

Where can I find out more?

For more information and to have all your questions answered, contact us at portoantistressclube@sapo.pt or https://www.facebook.com/PACRunningAcademy/.


35


Patrocinadores Sponsors A Maratona do Porto agradece a todos os seus patrocinadores e parceiros que sempre acreditaram no sucesso deste evento. Porto Marathon thanks to all its sponsors and partners who have always believe in the success of this event.

36


37


Os 14 Mandamentos do Maratonista 1

Para que no dia da sua Maratona corra tudo bem, deixamos alguns conselhos para antes e depois da corrida. Afinal Maratona é Maratona, impõe respeito a estreantes e veteranos! Por isso, aconselhamos que siga os 14 Mandamentos do Maratonista: 1. Deve ter a absoluta certeza de que não possui contra-indicações médicas para correr. A aptidão deve ser atestada por um médico após a realização do respetivo exame;

9. Mantenha a passada certa logo desde o início da Maratona, apesar de ainda se sentir com muita força, não se esqueça que se correr depressa de mais no início irá correr devagar demais lá mais para a frente; 10. Se se sentir mal, maldisposto, tonto, desorientado, com excessiva falta de ar ou com dor no tórax, abrande o ritmo de corrida e procure de imediato ajuda no primeiro local disponível;

2. Consulte a previsão do tempo atmosférico para que se possa fazer acompanhar com o tipo e quantidade de roupa adequada;

11. As cãibras poderão ser o seu maior adversário. Logo que tenha a perceção que irá senti-las, coloque um pouco de sal na boca e não engula. É desagradável, mas faz bem. Leve uns pacotinhos de casa no seu bolso;

3. Aumente a ingestão de sal no dia anterior. Na corrida vai perder mais do que este que ingeriu;

12. Se vai muito cansado, lembre-se que caminhar gasta menos energia do que correr em passo lento (trote ligeiro);

4. Não use um par de sapatilhas novas na corrida. Use-as durante alguns treinos e não faça a estreia na corrida;

13. Esteja contactável e diga-nos quem contactar em caso de emergência. Dê o seu contacto a um colega de corrida para que um familiar ou outro possa contactar o seu colega em caso de emergência. Também nós poderemos ter necessidade de contactar o seu familiar nestes casos, pelo que coloque no verso do dorsal esse contacto;

5. Se for um dia de sol leve um boné de pala comprida (virada para a frente) e óculos de sol com capacidade de filtrarem a radiação ultravioleta; 6. Preencha a parte de trás do dorsal, pois essa informação é relevante e pode ser determinante na eventualidade de apoio médico;

38

2

7. Se tiver algum problema médico, e se tem autorização do seu médico assistente para correr, informe previamente a organização indicando o número do seu dorsal;

14. Ajude o corredor que está em dificuldade e a sentir-se mal. Dê o alerta. Depois proteja-o da chuva e da radiação solar. Se estiver inconsciente, coloque-o em posição lateral de segurança (PLS) – ver imagem. Se suspeitar de traumatismo do crânio ou cervical, não mexa muito: segure-lhe apenas a cabeça com as mãos. Depois espere por ajuda, pois dentro de poucos minutos nós estaremos lá.

8. Durante a corrida controle a ingestão de água, nem de mais, nem de menos;

Equipa médica EDP Maratona do Porto


The 14 Commandments for Marathon Runners 3

To make sure your marathon race day goes off without a hitch, here are some top tips to follow both before and after the race. After all, a Marathon is a Marathon and daunting to newbies and pros alike! That’s why we advise you to follow the 14 Commandments for Marathon runners: 1. Make absolutely sure that you have no medical impediments to run. This should be certified by a doctor once you have been examined accordingly;

4

9. Set your pace right from the start of the Marathon. Though you might be feeling full of energy and want to sprint off, don’t forget that running too fast early on will slow you down as the race goes on; 10. If you feel unwell, sick, dizzy, disoriented, excessively short of breath or experience chest pain, slow down and immediately seek help at the first available location;

2. Check the weather forecast so that you can make sure you have enough weather-appropriate clothing with you;

11. Cramps can be your biggest foe. If you feel them coming on, place some salt on your tongue and don’t swallow. It doesn’t taste good, but it’ll help. Slip a few packets into your pocket before you leave home;

3. Increase your salt intake the day before. You’ll lose more of it during the race than you ingested;

12. If you’re very tired, remember that walking (light trot) uses less energy than running slowly;

4. Don’t wear a new pair of trainers on race day. Break them in during training so that you’re not wearing them for the first time at the race;

13. Make sure you’re reachable and let us know who to contact in an emergency. Give your emergency contact details to a fellow runner so that they can contact your family members or anyone else in an emergency. We may also need to contact your family member if anything happens, so provide their contact details on the back of your race bib too;

5. If it’s sunny, wear a long visor cap (facing forwards) and sunglasses with UV protection; 6. Fill in the back of your race bib, as this information could be crucial should you need medical help; 7. Let race staff know if you have any medical problems and your race number just in case, even if your doctor has given you the OK to run; 8. Monitor your water intake throughout the race, making sure you’re not taking in too much or too little;

14. Help any fellow runners who are struggling or feel unwell. Raise the alarm. Then make sure they’re not exposed to direct sun or rain. If they’re unconscious, place them on their side in the recovery position – see picture. If you suspect a head or spine injury, do not move them: hold their head in your hands. Then wait for help, as we’ll be with you in minutes. EDP Porto Marathon Medical Team

39


Conselhos e cuidados médicos para correr a EDP Maratona do Porto Advice and medical care for EDP Porto Marathon Runners

A organização da EDP Maratona do Porto prioriza a segurança e saúde de todos os seus participantes. O apoio médico é composto por uma grande equipa, quer durante a prova, quer no final da corrida, junto à meta e logo depois no Posto Médico Avançado (PMA). Para além disso, os operacionais da Cruz Vermelha Portuguesa (CVP) e dos Bombeiros Voluntários do Porto também estarão em vários pontos do percurso.

Equipa Médica

40

EDP Porto Marathon organizers put the health and safety of all participants above all else. Medical support is provided by a large medical team that will be on-hand both during the race and once it’s over, at the finish line itself and just past it at the Advanced Medical Station (AMS). The Portuguese Red Cross (CVP) and Porto Voluntary Firefighters will also be stationed at various points along the route.

Medical team

A estes juntam-se três equipas médicas (médico e enfermeiro) que, transportadas por experientes motociclistas, tentarão chegar o mais rapidamente possível ao local do sinistrado. Estas estão identificadas com polos que dizem Medical Team.

The main medical team will be joined by three mobile teams (comprised of a doctor and a nurse) who will be transported speedily to any accidents by experienced motorbike drivers. They will be identified with the words Medical Team printed on their polo shirts.

Se nos vir passar de modo rápido nas motas, por favor afaste-se, não proteste e colabore: há alguém, a precisar de ajuda rápida.

If you see us speeding by on motorcycles, please stand back, don’t protest, and cooperate: there is someone in need of quick help.

Haverá, assim, uma ajuda médica básica a que se associa a ajuda médica mais diferenciada.

These teams will be providing basic medical assistance, with more specialized healthcare available should it be required.


Ambulâncias

Ambulances

Entretanto, os que querem desistir, e que vão mais à frente, deverão fazê-lo de preferência junto de um posto de abastecimento de água ou de apoio médico. Nestes deverão informar a sua condição de desistente e aguardar transporte se assim o desejarem. Refira-se, no entanto, que nem sempre será possível fazer o transporte no momento que o participante o desejar, pelo que se apela à paciência e à compreensão.

Runners who wish to leave the race and are further ahead should do so at one of the water or medical assistance stations. These runners should let staff or volunteers know that they’re dropping out and wait for transportation if they want it. However, we ask participants to be patient and understanding, as we’re not always able to get them transport right away.

Como pode ajudar

How you can help

Os postos de abastecimento de água, o polícia, o bombeiro ou qualquer outro membro da organização poderão dar uma ajuda. Para além da solicitação de ajuda médica da organização, deve ser feito contacto também para o INEM (112) nos casos mais graves, como a perda de consciência, a desorientação, as alterações do comportamento a indiciarem desidratação ou hiponatremia.

Staff at water stations, police officers, firefighters and all other staff and volunteers are all there to help. In addition to requesting medical assistance from staff, the ambulance service (112) should also be contacted in more extreme circumstances should a runner lose consciousness, become disoriented or display any changes in behavior that suggest dehydration or hyponatremia.

As ambulâncias estarão disponíveis na prova para transporte dos sinistrados para o PMA ou para um hospital diferenciado, no Porto ou em Matosinhos. Existem também as ambulâncias de “fecho de prova” que acompanharão os últimos participantes e que serão utilizadas aquando da desistência.

Mais de uma dezena de rádios serão entregues às equipas para facilitar as comunicações, mas, contudo, toda a ajuda adicional na informação e localização do sinistro é bem-vinda.

Ambulances will be standing by at the race to take any injured runners to the AMS or a specialized hospital in Porto or Matosinhos. There are also “end of race” ambulances that will accompany the last participants and that will be used in the event of a withdrawal.

Over ten walkie-talkies will be handed out among the teams to ease communication between them. However, any additional assistance from runners reporting and locating incidents is always very welcome.

41


1. Preencha os seus dados no verso do dorsal

No caso da inconsciência é importante para quem presta o socorro saber os antecedentes médicos da vítima (doenças, alergias, medicamentos, etc.) e os contactos a estabelecer. Recomenda-se vivamente que esta informação seja escrita no verso do dorsal. Lembre-se que se estiver inconsciente não nos poderá ajudar para ser ajudado.

2. Caso necessário, ajude os outros atletas

Entretanto, se encontrar um atleta inconsciente coloque-o em Posição Lateral de Segurança (ver imagem), vigie a vítima e peça ajuda. Indique o km de corrida em que se encontra ou um ponto de referência.

3. Teremos apoio médico na meta

É normal que o corredor termine a Maratona exausto, pelo que logo que termine a corrida haverá operacionais da CVP disponíveis para ajudar, optando-se pelo transporte na cadeira de rodas sempre que necessário. Depois da meta, estará instalado o PMA onde os mais necessitados terão à sua disposição um “mini-hospital”, com médicos, enfermeiros e outros colaboradores, apoiados por aparelhos de monitorização dos sinais vitais, onde a primeira abordagem médica e tratamento correspondente pode ser iniciado (soros, reposição do açúcar no sangue, oxigénio, etc.).

4. Não pare mal termine a prova

Importa realçar que nunca se deve terminar uma corrida abruptamente e os corredores devem caminhar ou correr mais lentamente depois de passarem a linha da meta. Este período transitório é importante para o reequilíbrio do aparelho cardiovascular, para que o sangue se distribua por todo o corpo como na situação de repouso e dê tempo para que o coração desacelere, bata cada vez mais devagar e com menos força. Evita-se que se “encharquem” os pulmões com sangue ou que este se acumule nas pernas e falte aos órgãos vitais. A sensação de tontura, de fraqueza ou de má disposição pode indicar que chega insuficiente sangue ao cérebro. É o momento de pedir ajuda.

42

1. Make sure you provide all your information on the back of your race bib

Should a you lose consciousness, it is very important that those helping you have access to your medical history (illnesses, allergies, medication, etc.) and know who to call. It is highly recommended that runners write this information on the back of their race bibs. Remember that if you are unconscious, you will not be able to help us help you.

2. Help other runners should they need it

If you come across a runner who is unconscious, place him/her in the lateral recovery position (see photo), keep monitoring and try to get medical help. Make sure you give an accurate location by stating which kilometer you’re at or providing a point of reference.

3. Medical support will be available at the finish line

Runners are often exhausted at the end of a marathon, so members of the Portuguese Red Cross will be waiting to help as soon as they finish the race, providing wheelchairs whenever necessary. The AMS will be right there waiting once runners have passed the finish line, providing a “mini-hospital” for anyone who may need it, complete with doctors, nurses and other assistants and instruments used to monitor runners’ vitals. An initial medical assessment can therefore be carried out right away and the relevant treatment begun (IVs, blood sugar stabilized, oxygen administered, etc.).

4. Do not stop as soon as you finish the race

Runners should never stop suddenly after a big race; they should carry on walking or running slowly once they’ve crossed the finish line to cool down. This transition period is important to restore balance to your cardiovascular system and allow your blood to redistribute evenly around your body. It’s important you give your heart time to slow down and bring your heart rate back down to normal gradually. This prevents blood from flooding your lungs or pooling in your legs, keeping enough flowing to your vital organs. If you feel dizzy, weak or unwell, it may be a sign that your brain’s not getting enough blood. Seek medical help.


43


5. Mantenha-se hidratado

5. Stay hydrated

Todos os corredores têm a noção que devem ingerir líquidos ao longo da prova: não querem ficar desidratados. Contudo, esta obsessão pode ser prejudicial se a ingestão de água (simples) for em excesso, de tal modo que o sódio no sangue fica diluído e causa a perigosa hiponatremia. Curiosamente são os corredores mais lentos, que têm mais tempo para parar nos abastecimentos e beberem água, aqueles que correm maior risco. Para além desta diluição, a perda de sódio pelo suor agrava o quadro clínico. A prevenção passa por não beber apenas água, controlar o consumo excessivo de água e ingerir algum sal, que não fará mal e não causará hipertensão arterial.

All runners should be aware of how important it is to drink liquids throughout the race: they don’t want to get dehydrated. However, drinking too much (plain) water can also be dangerous, as overhydration may dilute sodium in the blood, leading to dangerous hyponatremia. Curiously, slower runners, who have more time to stop and drink water, are at higher risk of hyponatremia. As well as too much water diluting sodium in the body, we also lose sodium in sweat, making the situation even more severe. This can be prevented by drinking other drinks as well as water, ensuring you’re not drinking too much water and ingesting salt, which won’t do any harm or cause high blood pressure.

Pode também salgar o jantar na véspera: vai precisar desse sal na corrida e perderá mais do que o que ingeriu. Quando bebe em excesso o corredor paradoxalmente acaba com mais peso que o que tinha antes do início da corrida e corre o risco de originar esta condição médica muito grave.

One way you can do this is by adding salt to your dinner the night before the race, as you’ll need it for your run, where you’ll lose that excess salt and more. When runners drink too much, they actually finish off the race heavier than when they started and risk developing this serious medical condition.

Deve-se, então, beber com moderação e de acordo com as condições atmosféricas. Nesta altura do ano, espera-se que a temperatura oscile entre os 15ºC e os 18ºC, o que minimiza o risco de choque térmico.

Runners should, therefore, drink water in moderation and hydrate according to the weather conditions on the day. At this time of year, temperatures are expected to hover between 15ºC and 18ºC, which minimizes the risk of runners getting heatstroke.

É importante referir que até 60% do calor se perde pela cabeça, pelo que também a hipertermia cerebral deve ser evitada. Molhar a cabeça com a água que sobrou da garrafa é uma boa medida.

Runners should also remember that 60% of body heat is lost through our heads and should take steps to avoid their brains from overheating. Splashing leftover water from your drinking bottle over your head is a good way of helping you stay cool.

Basil Ribeiro – Medicina Desportiva

Basil Ribeiro – Sports Medicine

A hidratação é importante para prevenir a desidratação, a qual surge como consequência da prevenção da hipertermia. O processo de sudação-evaporação consome muita água e evita que a temperatura corporal se eleve em demasia.

44

Hydration is important for preventing dehydration, which, in turn, prevents your body from overheating. Sweating and evaporation consumes a lot of water and prevents the body temperature from rising too much.


45


46


47



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.