Vilamoura Champions Tour Hipica 2017

Page 1



Sumário Contents Mensagem Presidente do Evento / Event’s President • 4 Mensagem Presidente da Câmara Municipal / The Mayor • 6 Mensagem Presidente da Região de Turismo do Algarve • 7 Mensagem Presidente da Federação Equestre Portuguesa • 8 Homenagem Francisco Moura / Awarding Francisco Moura • 14-19 Opiniões dos cavaleiros sobre os concursos de Vilamoura • 26-30 Vencedores dos Grandes Prémios das edições anteriores do Vilamoura Champions Tour • 32 Vencedoras do ladies World Trophy • 34

Publicação: Clube Hípico de Vilamoura Edição, Impressão e Publicidade:


António Moura

4

Presidente do Evento Event’s President

Pelo 5º ano consecutivo trazemos a Vilamoura mais uma edição do Vilamoura Champions Tour, rota equestre internacional inaugurada em 2013 e que, desde então, tem vindo a ganhar um lugar cimeiro como destino de preferência europeia para a prática da modalidade. Todos os anos preocupamo-nos em melhorar ainda mais a qualidade do evento, o que se revela num grande esforço financeiro, mas frutífero para o nosso sucesso, como por exemplo o investimento numa nova pista de relva. Por isso, decidimos subir a fasquia e fazer todas as semanas concursos de 3 estrelas dotados de 530.000€, no total, o que provou ser uma boa aposta, visto que a adesão foi imediata de tal forma que estamos com lotação esgotada. Nesta edição, que já provou ser um êxito, esperamos 760 cavalos e cerca de 200 cavaleiros de grande nível provenientes de 30 nações dos vários cantos do mundo. Durante 4 semanas os cavaleiros irão ter provas diárias, 15 delas a contar para o ranking mundial Longines e 4 Grandes Prémios qualificáveis para os próximos Jogos Equestres Mundiais, em 2018. Outro ponto forte será uma prova criada exclusivamente para as amazonas, a Ladies World Trophy, que premiará a melhor com um automóvel. Para além da aposta num programa forte, a nossa grande prioridade é o bem estar dos cavalos, cavaleiros, sponsors, familiares, visitantes, etc..., pois todos eles são cruciais para o nosso sucesso. Resta-me agradecer e desejar boa sorte a todos, e espero que passem 4 semanas incríveis e inesquecíveis de desporto de alto nível.

For the 5th consecutive year, we are bringing to Vilamoura another edition of the Vilamoura Champions Tour, an international equestrian tour inaugurated in 2013 that has been acclaimed, since the beginning, as a place of European preference for practicing the sport. Every year we focus on improving the quality of the event, which reveals to be a great financial effort, but fruitful for our success, such as investing in a new grass arena. So we decided to raise the bar even more and make every week 3* competitions with a total prize-money € 530.000, which proved to be a good choice, since we had immediate attendance in such a way that we are full. In this edition, which has already proven to be a success, we expect 760 horses and about 200 high-level riders from 30 nations from all around the world. For 4 weeks the riders will have daily classes, 15 of them counting for the Longines world ranking and 4 qualifying Grand Prix for the next World Equestrian, in 2018. Another strong point is a class created exclusively for the ladies, the Ladies World Trophy, which will award the best of them with a car. Despite having a strong program, one of our greatest priorities is the well-being of the horses, riders, sponsors, family members, visitors, etc ... because they are all crucial for our success. Finally, I just have to thank you all, wish you good luck and I hope you spend 4 incredible and unforgettable weeks of high level sport.


5


Vitor Aleixo

O Presidente da Câmara Municipal The Mayor of Loulé

6

Vilamoura Champions Tour 2017 Por mais um ano, Vilamoura vai ser palco de uma prova hípica de grande reconhecimento por parte dos participantes em anteriores edições e da Federação Equestre Internacional, que aqui tem 4 provas classificativas para o Mundial a disputar em 2018. Na verdade, o Vilamoura Champions Tour alcançou já o estatuto de grande evento desportivo numa modalidade que concentra milhares de intervenientes. Por isso, estamos certos de que esta 5.ª edição continuará a ser um enorme êxito e a levar bem longe o nome do Algarve, de Vilamoura e do concelho de Loulé. E isso só nos pode orgulhar. A presença de equipas oriundas de mais de 30 países faz prever, nesta fase final da época de 2017, uma competição pujante, com a organização cuidada a que o António Moura já nos habituou, num espaço inteiramente vocacionado para o desporto equestre, que continua a atrair a elite dos cavaleiros de saltos com obstáculos. Como já em anteriores momentos referi, para além do inegável espetáculo que nos dá e representa, o hipismo concorre enormemente para o combate à sazonalidade que, todos temos consciência, afeta a nossa Região sem que nem sempre consigamos encontrar os eventos e/ou as atividades que melhor a possam atenuar. Por isso mesmo, a Câmara Municipal de Loulé acompanha com muito interesse esta iniciativa e manifesta a sua disponibilidade para colaborar na sua concretização a fim de que ela mantenha um elevado nível de desempenho e contribua para a promoção do nosso território. Expresso, pois, os meus votos de muito sucesso para o Vilamoura Champions Tour na realização de mais esta sua promissora edição.

Once again, Vilamoura is going to be the main stage of another equestrian jumping competition acclaimed by many riders and by the FEI itself. Therefore, Vilamoura Champions Tour 2017 will have 4 qualifications for the next World Equestrian Games in 2018. Actually, the Vilamoura Champions Tour has already achieved a big statue as a main sport event in a way that gathers thousands of people. So, we are certain that this 5th edition will continue to be a great success and take the names of Algarve, Vilamoura and Loulé to the world. And that makes us very proud. The presence of competitors from more than 30 countries makes us believe that, in these final months of 2017 season, the competition will be strong, alongside the remarkable organization of António Moura, in a place dedicated for the equestrian sport, which continues to attract the elite of show jumping. As I had already said, the equestrian sport not only is a big show and entertainment, but also a way to prevent the seasonality of the region, which sometimes we do not know how to figure out a way to reduce it with the right events and activities. Therefore, the Municipality of Loulé wants to keep up with this initiative and manifests its availability to collaborate with the event, in order to maintain the great level and continue to promote the name of our territory. Thus, I wish a great success to Vilamoura Champions Tour, so it can accomplish another promising edition.


Desidério Silva

Presidente da Região de Turismo do Algarve

Na senda do sucesso alcançado pelas anteriores competições hípicas realizadas no Algarve e, particularmente, em Vilamoura, tenho a honra de saudar todos quantos participam no «Vilamoura Champions Tour 2017», um evento que marca a diferença na nossa oferta turística e a que a Região de Turismo do Algarve uma vez mais se associa. Vilamoura é hoje uma referência internacional nas provas equestres de alta competição, e o «Champions Tour» tem a virtude de reunir durante cerca de um mês naquele resort turístico algumas centenas de cavalos e de cavaleiros oriundos de múltiplos países e de vários continentes que, a par de uma organização exemplar, fazem deste um concurso hípico de excelência no contexto europeu e mundial. Vilamoura e o Algarve estão, assim, gratos pela visibilidade conferida por este evento, realizado numa das melhores instalações equestres da Europa, que é palco anual de dois grandes concursos do calendário internacional de saltos de obstáculos, atraindo à região milhares de visitantes. Sejam todos bem-vindos ao principal enquanto destino turístico de Portugal e que brilhem os melhores de entre os campeões do hipismo!

The Algarve welcomes the Equestrian Champions In order to keep the success of the previous horse competitions held in the Algarve and, particularly, in Vilamoura, I have the honor to greet all the competitors who will participate in the Vilamoura Champions Tour 2017, an event that makes the difference in our tourism and which the Region of Algarve Tourism once again wants to join. Vilamoura is today an international reference for high-level equestrian events, and the Champions Tour brings for a month, to this tourist resort, hundreds of horses and riders from multiple countries and from several continents making this an equestrian competition of excellence, because of its exemplary organization, in Europe and in the rest of the world. Therefore, Vilamoura and the Algarve are grateful for the visibility of this event, held in one of the best equestrian facilities in Europe, which is the annual stage of two major competitions in the international jumping calendar, attracting thousands of visitors to the region. We welcome you all to the main tourist destination in Portugal and may the best competitors shine! 7

O Algarve dá as Boas-vindas aos Campeões do Hipismo


Dr Cidade Moura

Presidente da Federação Equestre Portuguesa

8

È com grande júbilo que a Federação Equestre Portuguesa e o seu Presidente se associam à realização desta 5ª edição do Vilamoura Champions Tour, evento já com marca de grande qualidade como organização e com um elevado nível desportivo. O impacto socio-económico e desportivo destes eventos têm sido muito positivo, pelo que merece todo o apoio da Federação Equestre Portuguesa e todo o incentivo para que continue o seu crescimento em quantidade e qualidade. Que sejam dias de convívio desportivo saudável e de competição renhida e leal, com empenhamento total dos conjuntos nacionais e estrangeiros participantes, são os nossos votos. Desejamos as boas vindas aos concorrentes estrangeiros e deixamos uma saudação muito especial aos cavaleiros portugueses que vêm participar em Vilamoura. Que este Vilamoura Champions Tour 2017 seja mais um êxito total.

It is with great joy that the Portuguese Equestrian Federation and its President are associated with the 5th edition of the Vilamoura Champions Tour, an event with big quality that already has a strong weight as an organization and with a high sporting level. The socio-economic and sporting impact of these events has been very positive, so it deserves all the support and incentive of the Portuguese Equestrian Federation to continue its growth in quantity and quality. That they are dioces of sports conviviality and of fierce and loyal competition, with total commitment of the participating national and foreign groups, are of our vote. We welcome all the foreign competitors and leave a special greeting to the Portuguese riders who come to compete in Vilamoura. Let this Vilamoura Champions Tour 2017 be a total success.


9


10


1st WEEK 20th-24th Sep Thursday

1,30m 2.000€ 1,35m 2.500€

Friday 1,10m 500 € 1,20m 1.000€

1,35m 2.500€ 1,40m 4.000€ 1,45m /1,50m 1,45m /1,50m 24.600 € LR 24.600€ LR

Saturday Sunday 1,10m 1,10m 500 € 500 € 1,20m 1,20m 1.000€ 1.000€ 1,30m 1,30m 2.000€ 2.000€ 1,35m 2.500€ 1,40m 1,40m 4.000€ 4.000€ 1,45m /1,50m 1,45m /1,50m 24.600 LR 25.000 € LR

15

Longines Ranking Competitions

538.000€

2nd WEEK 25th / 01st Oct Tuesday Wednesday 5 years 500 € 6 years 700 € 7 years 900 €

5 years 500 € 6 years GP 2.000 € 7 years

Thursday

Friday

Saturday

Sunday

5 years 500 € 6 years 700 € 7 years GP 900 € 1,30m

1,10m 500 € 1,20m 1.000€

1,10m 500 € 1,20m 1.000€ 1,30m 2.000€ 1,35m

1,10m 500 € 1,20m 1.000€ 1,30m 2.000€

2.000€

2.500 € 1,35m 2.500€

2.500€

1,35m 1,40m 1,40m 1,40m 2.500€ 4.000€ 4.000€ 4.000€ 1,45m /1,50m 1,45m /1,50m 1,45m /1,50m 1,45m /1,50m 24.600 € LR 24.600€ LR 24.600 LR 25.000 € LR 3rd WEEK 2nd / 8th Oct Tuesday Wednesday 5 years 5 years 500 € 500 € 6 years 6 years GP 700 € 2.000 € 7 years 7 years GP 900 € 2.500 €

Thursday 6 years 700 € 7 years 900 € 1,30m 2.000€ 1,35m 2.500€ 1,40m 4.000€ 1,45m /1,50m 24.600€ LR

Friday 5 years 500 € 1,10m 500 € 1,20m 1.000€ 1,30m 2.000€ 1,35m 2.500€ 1,45m /1,50m 24.600€ LR

Saturday 1,10m 500 € 1,20m 1.000€

1,35m 2.500€ 1,40m 4.000€ 1,45m /1,50m 24.600 LR

Sunday 1,10m 500 € 1,20m 1.000€ 1,30m 2.000€

1,40m 4.000€ 1,45m /1,50m 25.000 € LR

4rd WEEK 9TH / 15TH Oct

ENTRY FEE PER HORSE (All Tax included)  CSI: 2.000€  Young Horses: 900€  Tour B: 1.400€

Wednesday Thursday 5 years 6 years 500 € 700 € 6 years GP 7 years 2.000 € 900 € 7 years GP 1,30m 2.500 € 2.000€ 1,35m 1,30m 2.500€ 2.000€ 1,40m 1,35m 4.000€ 2.500€ 1,45m /1,50m 1,45m /1,50m 24.600€ LR 24.600€ LR

Friday 5 years 500 € 1,10m 500 € 1,20m 1.000€

Saturday 1,10m 500 € 1,20m 2.000€

LADIES 2.000€ + CAR 1,40m 6.000€

Sunday 1,10m 500 € 1,20m 1.000€ 1,30m 2.000€

1,40m 4.000€ 1,45m /1,50m 25.000 € LR

11

Tuesday 5 years 500 € 6 years 700 € 7 years 900 €

CSI3* 12

CSI3*

CSI3* 34

CSI3*


12


13


Francisco Moura tribute

Nesta edição do Atlantic Tour homenageamos o cavaleiro, mas acima de tudo a pessoa, Francisco Moura. Em sua honra premiaremos o melhor jovem cavaleiro nesta edição de Vilamoura Atlantic Tour 17

14

"O cavalo ensinou-me a ter medo e a vencer o medo; o cavalo ensinou-me a descontrair perante o meu nervosismo; o cavalo desenvolveu em mim, a noção de prudência e de medida, obrigando-me a tentar acertar a sua passada antes de corrermos o risco do obstáculo; o cavalo ensinou-me a cair e, com ele aprendi, sobretudo, a levantar-me firme na determinação de continuar o percurso, fosse qual fosse a dor e o esforço q ele custasse; no exercício da equitação

aprendi quanto e necessária a firmeza no mando e como esta requer o ser discreto na intervenção e suave no comando. Por tudo isto, a equitação não é apenas um exercício físico pois tanto contribui para formar em nós o habito do auto-domínio, a noção da modéstia das nossas forças e dos nossos conhecimentos, a paixão de corrermos o risco, sempre que possível calculado. Como dizemos na cavalaria, O CAVALO ENSINA-NOS A TER CORAÇAO...! "

Este texto representava para ele toda uma filosofia e um modo de estar no mundo da equitação, e que ele próprio procurava transmitir aos seus alunos, membros da “F.Moura’s Dream Team Academy”


Todos os Verões viaja para Franca onde sob a instrução de José Azevedo e Silva é presença assídua nos concursos de La Baule e Reims, entre outros. Entre 1998 e 2005 participa em seis campeonato de Europa na categoria de póneis, juniores e jovens cavaleiros e participa em mais de dez Taças das Nações com as cores de Portugal. Destaca-se no Campeonato de Europa Juniores em Hagen, na Alemanha, onde pela primeira vez na história do hipismo português faz hastear a bandeira portuguesa ao primeiro lugar do pódio. Montando o fantástico Kunwald de Calvarie, Francisco realiza um

Francisco começa desde cedo no meio hípico, ou não faria parte de uma quarta geração de uma família de cavaleiros. Segue as pegadas dos seus ascendentes e por influência do seu pai António frequenta desde os 5 anos a escola de equitação da família Azevedo e Silva. Aos 8 anos faz a sua estreia em Elvas, no centro hípico Elxadai, desde ai foi em crescendo até aos 11 anos, onde faz a sua primeira internacionalização no clube Sek em Madrid, montando o seu inseparável pónei, Sonic, obtendo de pronto excelentes classificações. Já era uma dupla temível na altura, pelas provas cheias de adrenalina e velocidade que disputavam. No entanto, Francisco precisava de voar mais alto e o 1.49m do seu “amigo”

duplo percurso sem faltas e vence a 2ª qualificativa do Europeu, ouvindo-se o hino nacional em solo germânico entre mais de 16 nações e 80 cavaleiros. Um ano antes, mas em terreno nacional, prematuramente participa no campeonato nacional de seniores, prova reservada a cavaleiros com mais de 21 anos, mas Francisco com apenas 17 consegue surpreender. Mais uma vez acompanhado de Kunwald de Calvarie bate-se com os melhores cavaleiros portugueses e consegue obter um excelente resultado, ascendendo ao terceiro lugar do pódio do campeonato de Portugal do cavaleiro de obstáculos. Em 2004 Francisco termina o 12º e entra na universidade no curso de Marketing, mas

15

já não dava para mais. É então que herda do seu primo Gonçalo, Lombroso, começando a realizar provas mais altas, inclusive uma prova grande do concurso A de Lisboa com apenas 12 anos!


MELHORES RESULTADOS

o seu sonho é ser cavaleiro profissional. Os seus pais, Fernanda e António, um pouco contrariados dão-lhe uma oportunidade que ele não desperdiça. Passa por Franca, Bélgica, Holanda, Suíça e Itália aprendendo com os melhores destacando-se Herve Godignon, Gilles Bertrand de Balanda e trabalha ao lado de Steve Guerdat. No ano de 2007 regressa a Portugal, onde está decidido a construir a sua carreira como cavaleiro profissional e treinador.

16

O ano de 2009 é um ano de êxitos para Francisco: obtém o 1º lugar na Copa Ibérica montando Prestige de Triheree, vence o seu primeiro GP de categoria A no Centro Hípico de Coimbra com Little Rouge, ascende ao 3º lugar do ranking nacional, é ainda membro da equipa nacional do CSIO 5* de Gijon com Undiamo e por fim sagra-se Vice-Campeão nacional, também com Undiamo. Em 2010 vence o GP Sociedade Hípica Portuguesa “Centenário” montando Upsala, com a mesma montada é membro da equipa nacional chefiada por Joerg Muenzner no CSIO 4* de Lisboa onde efectua um magnífico percurso sem faltas.

1996 • 1ª internacionalização com 11 anos, no internacional de Póneis em Madrid no Clube Sek com Sonic e Mon Desir A. 1998 • Campeonato de Europa de Póneis em Le Touquet, França com Sonic. 1999 • 1ª Taça das Nações de Juniores em Reims com Lombroso. 2000 • Campeonato de Europa de Júniores em Epona, Hungria, com Calaika du Puy. 2001 • 3º lugar no Campeonato Nacional de Séniores com Kunwald de Calvarie (com apenas 17 anos). 2002 • Campeonato de Europa de Juniores em Hagen, Alemanha com Kunwald de Calvarie. • 1º lugar na 2ª qualificativa do Campeonato da Europa de Juniores em Haggen com Kunwald de Calvarie, único duplo sem faltas. • 5º lugar por equipas no Campeonato de Europa de Juniores em Haggen com Kunwald de Calvarie, melhor classificação portuguesa de sempre. (Francisco Nobre Guedes e Michael Ruah) 2003 • Campeonato de Europa de Jovens Cavaleiros em Le Touquet, França, com Kunwald de Calvarie. 2004 • Campeonato de Europa de Jovens Cavaleiros em Vilamoura, Portugal, com Matis de St Hermelle. 2005 • Campeonato de Europa de Jovens Cavaleiros em Schaffhausen, Suiça, com Matis de St Hermelle. 2009 • 1ºlugar da Copa Ibérica com Prestige de Triheree. • 1º lugar GP de Coimbra com Little Rouge. • 2ºlugar (Vice-Campeão) Nacional de Seniores com Undiamo. • Número 3 do Ranking Nacional. • Membro da Equipa Nacional da Taça das Nações de CSIO 5* Gijon (António Vozone, João Mota e Francisco Rocha) 2010 • Vencedor do GP Sociedade Hípica Portuguesa (Centenário) com Upsala. • Membro da Equipa Nacional no CSIO 4* Lisboa (Luís Sabino, António Vozone e Francisco Rocha). 2011 • Era considerado como um dos potenciais membros para a Equipa Portuguesa para o Campeonato de Europa 2011.


Como treinador demonstra a mesma habilidade, onde para além do sucesso do seu método de ensino é visível uma amizade forte entre Francisco e os seus alunos. Essa ligação gere os seus frutos, levando vários deles a participações em campeonatos de Europa de juvenis e juniores, para além de ascensões ao pódio em campeonatos nacionais. No fim do ano de 2009 denomina a sua equipa de FMoura’s Dream Team, apostando na formação e no desenvolvimento de um projecto para jovens talentos do hipismo português.

Francisco e alunos

Ao longo destes 26 anos Francisco destacou-se principalmente pelo seu talento como cavaleiro, mas pelos que tiveram o prazer de conviver com ele, aperceberam-se da pessoa ainda maior que era.

Hoje para além do seu talento, relembramos toda essa amizade e cada momento que nos proporcionou. Tocou com certeza um pouco a vida de todos os que por algum momento tiveram a oportunidade de conhece-lo melhor.

17

O seu sorriso era a sua imagem de marca, vibrava com as vitórias dos outros como fossem as dele e demonstrava constantemente uma disponibilidade enorme para ajudar quem fosse preciso. Apesar de tantas conquistas conseguia manter sempre uma postura humilde, querendo sempre aprender mais e exigindo a todo o momento de si próprio. Nos concursos deixava a sua marca, quer pelas suas conquistas, quer pelos laços que criava com meio mundo.


18

In 2017 Edition of the Atlantic Tour we pay tribute to the rider, but above all to the person, Francisco Moura. In his honour we will be awarding the best young Portuguese rider. “The horse taught me fear and a way to overcome it; the horse taught me how to relax; the horse taught me how to be prudent and cautious; taught me to be in pace with it before engaging the obstacle; the horse taught me how to fall down and to rise up, no matter the pain and effort it took; horse riding taught me that having

a firm grip requires discreet and gentle commands and behaviour. For all the reasons, horse riding is not just a physical exercise for it helps us to gain and master self-control; gives us a measurement of one´s strength and knowledge and the passion of taking calculated risks whenever possible. As it is usually said: THE HORSE TEACHES US TO HAVE A HEART…!”

They represented a whole philosophy and a set of teachings the he sought to transmit to his pupils at the FMoura´s Dream Team Academy.

Francisco has an early start in the horse riding world as he is part of the fourth generation of a family of riders. Horse riding runs in the family and Francisco, following his father´s António advice, goes to the Azevedo e Silva horse riding school. Aged 8 he makes his debut in Elvas at the Elxadai horse riding school. Three years later, aged 11, Francisco makes his international debut at Club Sek, in Madrid, riding his inseparable pony, Sonic and achieving extraordinary scores. Francisco and Sonic were, by then, a formidable team, performing with speed and adrenaline. However Francisco needed to reach a higher level and Sonic´s 1,49m were not enough anymore. He inherits, Lombroso, from his cousin Gonçalo, enabling Francisco to participate in higher contests, including a big race in Lisbon´s A Competition. He was 12 years old! When summer arrives, Francisco travels to France where, under the guidance of José Azevedo e Silva, he becomes an assiduous presence in the contests held at La Baule and Reims, among other venues. Between 1998 and 2005, Francisco participates in six European Championships in ponies, juniors and young categories(?). And in more than ten Nations Cup, representing Portugal. He stands out at the Junior European Championship held at Hagen, Germany, where for the first time in the history of horse riding, the Portuguese flag is hoisted to the highest place of the podium. Riding the amazing Kunwald de Calvarie, Francisco performs admirably in a flawless double course and wins the second qualifying round of the European Championships. Thus the Portuguese national anthem was heard in Germany in front of eighty riders from sixteen nations. A year before, in Portugal, Francisco, aged 17, enters the national championship riding Kunwald de Calvarie, a contest for riders aged 21 and older, and he doesn´t fail to impress, achieving the third place.


BEST RESULTS 1996 • 1st internationalization, aged 11, in Poney international Madrid at Club Sek riding Sonic and Mon Desir; 1998 • Pony European Championship in Le Touquet, France riding Sonic; 1999 • First Junior Nations Cup in Reims, France riding Lombroso; 2000 • Junior European Championship in Epona, Hungary, riding Calaika du Puy; 2001 • 3rd place in the Senior National Championship with Kunwald de Calvarie (aged 17-years-old) 2002 • Junior European Championship in Hagen, Germany riding Kunwald de Calvarie • 1st place in the 2nd qualifying in the Junior European Championship riding Kunwald de Calvarie (only one with a double clear round) • Team 5th place in the Junior European Championship in Hagen, Germany, best result ever for Portugal. (Francisco Nobre Guedes and Michael Ruah) 2003 • Young Riders European Championship in Le Touquet, France riding Kunwald de Calvarie 2004 • Young Riders European Championship in Vilamoura, Portugal, riding Matis de St Hermelle 2005 • Young Riders European Championship, in Schauffhausen, Switzerland riding Matis de St Hermelle 2009 • 1st place in the Iberic Cup riding Prestige de Triheree • 1st place GP Coimbra riding Little Rouge • 2nd place in the Senior National Championship riding Undiamo • Nr.3 of the Portugal Ranking • Member of the team in the CSIO 5* Gijon Nations Cup (António Vozone, João Mota e Francisco Rocha) 2010 • 1st place in the Sociedade Hípica Portuguesa GP (Centenarium), THE MOST IMPORTANT GP of the national calendar. • Member of the team in the CSIO 4* Lisbon Nations Cup (António Vozone, Luís Sabino e Francisco Rocha) 2011 • He was considered to be the one of the potential members of the Portuguese Team for the 2011 FEI European Championship

19

In 2004, Francisco graduates from high school and chooses to study Marketing at the University, however his dream is to become a professional horse rider. His parents, Fernanda and António, not without worrying, give him a chance that he will not miss out. Once more in France but also in Belgium, the Netherlands, Switzerland and Italy, Francisco learns from the best; names such as Herve Godignon, Gilles Bertrand de Ballanda and works with Steve Guerdat. The year is 2007 and Francisco returns to Portugal committed to build his career as a professional horse rider and coach. The year 2009 means success to Francisco as he takes first place at Copa Ibérica riding Prestige de Triheree, wins his first Grand Prix in Category A at Centro Hípico de Coimbra with Little Rouge; ranks third in the national ranking and becomes member of Portugal´s National Team for the Gijon CSIO5*, riding Undiamo and, last but not least, becomes Portugal´s runner-up also riding Undiamo. In 2010,Francisco triumphs in the Centenário GP of the Portuguese Equestrian Society, riding Upsala and with the same horse becomes member of the national team lead by Joerg Muenzer in the CSIO4* at Lisbon where he, once again, completes a flawless performance. As a coach Francisco achieves success with his methods and also with his pupils as friendship grows between them all. That bond bears fruits, as many of Francisco´s pupils take part in several European Championships while also achieving high scores in national championships. By the end of 2009, Francisco brands his team as FMoura Dream Team investing in the training and development of a project for young Portuguese talents. Throughout these 26 years Francisco distinguished himself mainly due to his talent as a rider but also for his personal qualities as a human being. His smile was his trademark, he lived other people´s successes as his own and was always ready to help those in need. Despite his many victories and triumphs he kept his feet on the ground, he kept his humility, seeking to learn more and never ceasing to demand the most out of himself. In every competition he left his mark, either because of his victories or because of the personal bonds he created. Today Francisco is remembered as an exceptionally talented rider but, above all, for the friendship he gave us. He made the lives of those who knew him a whole lot better.


20


21


22

História da família moura na organização de concursos hípicos / History of moura family in the organization of shows


23


24


25


Opinião dos cavaleiros / Riders’ opinion

LAURA KRAUT (USA) – Team Gold Medalist Beijing 2008

RODRIGO PESSOA (BRAZIL) – Gold Medalist Athens 2004

Vilamoura is the place to be! It’s like combining vacation with our sport!

The facilities are great, the arenas are fantastic! You can really work your horses here. Also the people are so friendly and the city amazing! I have spent a great time with my family here!

26

Vilamoura é o sítio para estar! É como combinar férias com o nosso desporto!

As infraestruturas são óptimas e as pistas fantásticas! Temos condições muito boas para trabalhar os nossos cavalos. As pessoas são muito amigáveis e a cidade é fantástica! Devo dizer que passei aqui um óptimo tempo com a minha família!

DERMOTT LENNON (IRLAND) – World Champion 2002

PHILIPPE LE JEUNE (BELGIUM) – World Champion 2010

For this time of the year, for what I want to do with the horses it’s really good to produce them and give them some experience without pressure.

Now at this time of the year, when the indoors have started and I wanted to compete more on outdoors, I must say I have made a great choice to come here. I am very happy to be here and my horses seem to be enjoy a lot too!

Para esta altura do ano, para o que eu desejo para os meus cavalos é óptimo para os fazer evoluir e dar-lhes mais experiência sem muita pressão.

Nesta altura do ano, quando os concursos indoor começam mas eu queria competir mais em outdoor. Devo dizer que acho que fiz uma óptima escolha em vir aqui. Estou muito contente por estar em Vilamoura e os meus cavalos parece que também estão desfrutar.


Edificio Vilamarina, Loja 4 – Marina de Vilamoura 8125-403 VILAMOURA – QUARTEIRA

www.restauranteakvavit.com restaurante-akvavit@sapo.pt Tel.: 00 351 289 38 07 12


Opinião dos cavaleiros / Riders’ opinion

BERNARDO ALVES (BRA) Team Gold medalist Pan-American Games 2007

KATIE MONAHAN-PRUDENT (USA) Team Gold Medal World Championships 1986

I had no idea how was Vilamoura! I had heard about it but I had no idea it was like this! I have fallen in love!

I have really liked Vilamoura, because there are many things we can judge, the footing in the ring is fantastic, rain or shine, the horses have good ground to compete on. The stabling is great. Everything around Vilamoura is lovely for the people who are here: the housing, the hotels, the marina and the restaurants. I must say we have had a great time here!

28

“Eu não tinha ideia como era Vilamoura! Eu ouvia as pessoas falarem mas eu jamais pensei que fosse assim! Eu fiquei apaixonado!”

Eu gosto muito de Vilamoura porque há vários aspectos que podemos julgar. O piso das pistas é fantástica, chuva ou sol, os cavalos têm um bom piso para competir. As boxes são óptimas. Tudo à volta de Vilamoura é muito agradável para as pessoas que cá estão: as casas, os hotéis, a marina e os restaurantes. Eu devo dizer que passei aqui um óptimo tempo com a minha família!

LEON THIJSSEN (NETHERLANDS) – Dutch Team member

LUIS SABINO (PORTUGAL) – Triple winner of CSIO Lisbon Grand Prix

It is not too big, it’s perfect! The organization is great, the people always want to help you when something is wrong.

It has a lot of qualities, but one of the most interesting things it’s the amazing atmosphere we feel here!

Não é demasiado grande, é perfeito! A organização é óptima, as pessoas estão sempre dispostas a ajudar quando há alguma coisa de errado.

Tem muitas qualidades mas umas das qualidades mais interessante é o ambiente que se sente aqui, que é fantástico!


DISCOVER THE ALGARVE’S SECRETS AND SUNNY BEACHES FROM TRANQUIL GOLF-SIDE LUXURY. Debuting Anantara’s authentic luxury in Europe from 1 April 2017, Anantara Vilamoura Algarve Resort offers a landmark of quiet prestige, along southern Portugal’s picturesque Algarve coast. Immerse in Vilamoura’s glamour from a tranquil retreat, overlooking the Oceanico Victoria golf course. Revealing a journey of local artistry, the hotel’s sculptures, artwork, paintings and installations create a contemporary Portuguese gallery. Signature luxuries embrace you in spacious rooms, indulgent suites and penthouse prestige. Relax on elegant terraces, refreshed by rolling golf greens and cerulean pools. Feel renewed by spa pampering that draws on healing Algarvian traditions, exploring a unique Ayurvedic philosophy that is exclusive in the region. Drift between five beautiful pools. World-class facilities welcome families with fun dining, creative clubs for kids and teens. Poolside Champagne cabanas refresh relaxation with decadence. Emotive fine dining fuses Portugal’s spice trading discoveries. Al fresco decks romanticise sundowners. Wine Guru journeys swirl stories of local heritage vines. Love and family celebrations are tailored impeccably with Dining by Design. Just moments from golf-side tranquillity, Vilamoura is an energising celebrity enclave of desirable boutiques and glittering nightlife. Sunshine glows on golden beaches. Vilamoura Marina is the place to see, be seen and embark on sailing voyages. The Algarve’s zest flourishes as you explore wineries, olive groves and luminous fleur de sel fields. Time spent at the golf club on our doorstep, and over 30 nearby courses, is seamlessly arranged by our Golf Guru.


Opinião dos cavaleiros / Riders’ opinion

FAYE SCHOCH (SWITZERLAND) – Grand Prix Winner 2014

SHEIK SAMIR MIRDAD (DUBAI)

The atmosphere, the people here are so nice. It feels a bit like at home, it’s very family, and very welcome. I really like Vilamoura!

I love Vilamoura! The people here are so nice, they are so friendly, António Moura the owner of the show does a great job. The atmosphere is really good and it has perfection conditions for the horses, the arenas are great, they have been making a lot of improvements year after year. Also the hotel where I am staying, I am able to work in the morning and ride in the afternoon, it has been a pleasant experience, I feel I am on vacation!

30

O ambiente é óptimo e as pessoas são muito simpáticas. Sentimo-nos um bocado como estivéssemos em casa, é muito familiar e acolhedor. Eu adoro Vilamoura!

Eu adoro Vilamoura! As pessoas aqui são tão simpáticas e amigáveis. António Moura, o organizador do concurso, faz um excelente trabalho. O ambiente é muito bom e tem condições perfeitas para os cavalos. As pistas são óptimas e a organização tem vindo todos os anos a fazer melhorias. Também o hotel onde estou hospedado é excelente e permite-me trabalhar de manhã e montar à tarde. Tem sido uma excelente experiência e sinto que estou de férias!


Localizado a apenas 12 minutos a pé do Vilamoura Equestian Centre, o Longevity Cegonha Country Club é um hotel de charme de 4 estrelas com facilidades e serviços Spa & Wellness - ideal para se hospedar durante os eventos equestres que se realizam todos os anos em Vilamoura. O empreendimento foi requalificado em 2017, dispondo agora de 32 quartos e suites, piscina exterior, snack-bar e lobby renovados; e de um novo e vasto leque serviços e facilidades de Spa e Bem-estar, incluindo um Spa com 14 salas de tratamentos, circuito áreas húmidas Detox & Relax, e Ginásio. Entre os tratamentos e terapias de Spa e Bem-estar disponíveis destacam-se: Osteopatia, Massagens Relaxantes, Massagens Desportivas ou Localizadas, Tratamentos Premium Detox & Emagrecimento (queima 600kcal em 30 minutos, sem esforço), sessões de Flutuação (equivale a 4 horas de sono profundo), entre outros tratamentos corporais e faciais. O hotel oferece também um plano de atividades Longevity Vitality Plan com uma grande variedade de atividades de grupo Corpo & Mente diárias, tais como por exemplo: Yoga, Pilates, Stretching, Core Training, Tone & Fit, Fitball, Caminhadas, Jogging, entre outras. Informação importante: Hóspedes com menos de 16 anos só são permitidos neste hotel no período de férias da Páscoa e entre 1 de Julho e 31 de Agosto.

Located just 12 minutes’ walk from the Vilamoura Equestrian Center, Longevity Cegonha Country Club is a 4-star charm hotel with Spa & Wellness facilities and services – perfect for your accommodation during the equestrian events that take place every year in Vilamoura. The property infrastructures have been requalified in 2017, now featuring 32 refurbished rooms and suites, renewed outdoor pool, snack bar and lobby; and a new and wide range of Spa & Wellness facilities and services, including a Spa with 14 treatment rooms, Detox & Relax wet area circuit, and Gym. The Spa & Wellness treatments and therapies available include: Osteopathy, Relaxing Massages, Sports or Localized Massages, Premium Detox & Weight Loss treatments (burns 600kcal in 30 minutes, effortlessly), Floatation sessions (equivalent to 4 hours of profound sleep), among other body and facial treatments. The hotel also features a Longevity Vitality Plan with an indulgent array of daily Body & Mind group activities, such as for example: Yoga, Pilates, Stretching, Core Training, Tone & Fit, Fitball, Walks, Dance, Jogging, among others. Important information: Guests under 16 years old are only allowed in the hotel during Easter school holidays and between 1st July and 31st August.


Vencedores GP atlantic tour 2016

32

1º LUCA MARIA MONETA • 2º JESUS TORRES • 3º DANIELLE GOLDSTEIN • 4º SANNE THIJSSEN

Jesús Torres

Luca Maria Moneta

Sanne Thissen


Algarve Aunties has been invited to run a Vilamoura Kids Klub and babysitting service for riding participants at Vilamoura Equestrian Centre during the Champions Tour 2017. It has been recognised that a number of you bring your young family members to the Tour and by providing a Vilamoura Kids Klub facilitiy during the day could relieve some logistical problems that you may have faced in the past and gives you an opportunity to concentrate on competing in your various classes. We will be trialling this service during the Champions Tour and if successful will be able to offer this again at the Alantico Tour in February 2018. We have produced a booking form which, if you are interested in this service, we would appreciate that you complete as soon as possible with your requirements. We have a minimum requirement of 4 children in order to run this service and places will be booked on a first come basis. The sessions are 1000-1300 (Euros 20 per child), 1400-1800( Euros 25 per child) and 1000-1800 including lunch (Euros 55 per child) We can also provide a babysitting service for you if you intend to go out in the evening, at your accommodation. This service usually starts at 1900-1200 and for up to 3 children (Euros 15 per hour) If you need to extend the babysitting after midnight – 0200 (Euros 20 per hour) Please send in your booking forms to algarveaunties@gmail.com or contact us directly to discuss your individual requirements.

algarveaunties@gmail.com Ruth: 00447470076825/Susan:00351918435448


Pódios do ladies world trophy

34

1º JESSICA MENDOZA • 2º CELINE SCHOONBROODT-DE AZEVEDO • 3º KATHERINE A. DINAN


35


36



38


39




FOUR SEASONS COMBINING STYLE & ELEGANCE

Our family friendly hotel is ideally located in the heart of the resort of Vilamoura and is in close proximity to the beauty of the Algarve. Our accommodation offers the perfect get away for your luxurious Algarve holiday. We offer a range of apartments that all maintain a design integrity committed to spacious elegant interiors. All of our apartments are equipped to the very highest specifications offering the perfect base if you need to take a break from the Mediterranean sun for a while. Gaze across our sparkling, turquoise pools whilst enjoying an ice cool drink from our pool side bar and feast on deliciously cooked, freshly prepared food. With a wide range of facilities including an indulgent spa, large heated indoor pool – perfect for when visiting out of season, Four Seasons Vilamoura is a haven of relaxation.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.