Luxury Travel Magazine 15

Page 1

o CE an Ía Expedición Silversea

En
Persona
CDMX
Primera
España Los 12 Mejores Restaurantes p ortofino Joya de Famosos
El valor de una obra maestra A. LANGE & SÖHNE AUDEMARS PIGUET BAUME & MERCIER BELL & ROSS BREITLING BUBEN & ZORWEG BVLGARI CARTIER CORUM CHANEL CHOPARD CHRONOSWISS DE BETHUNE ERNST BENZ F.P. JOURNE FIONA KRUGER FRANCK MULLER FREDERIQUE CONSTANT GREUBEL FORSEY GIRARD-PERREGAUX GRAHAM HARRY WINSTON HUBLOT HYT IWC JAEGER-LeCOULTRE LOUIS ERARD MAîTRES DU TEMPS MB&F MONTBLANC MONTEGRAPPA ORIS PANERAI PATEK PHILIPPE PERRELET RICHARD MILLE ROGER DUBUIS ROMAIN JEROME TAG HEUER TISSOT TW STEEL ULYSSE NARDIN URWERK VACHERON CONSTANTIN ZENITH www.berger.com.mxSíguenos en: Masaryk 438. Tel: 52(55) 5281-4122, 5281-4511 | Altavista 207. Tel: 52(55) 5616-1594 Antara Polanco. Tel: 52(55) 5280-7959 | Paseo Interlomas. Tel: 52 (55) 9138 05 20 | Via Santa Fe. Tel: 52 (55) 9138 0530 Palacio de Hierro Perisur

INVIERNO 2017

CONtENIDO

16 CARtA EDItORIAl

18 FRAMEs

Rostros de Irán

luXuRy PORtFOlIO

CRystAl CRuIsEs

Crystal Cruises, la naviera más premiada del mundo, propone novedosas opciones.

28 CRystAl luXuRy AIR™

Vuelos privados y dos lujosos aviones como alternativa a cruceros mundiales.

30 CRystAl yACht CRuIsEs

Las rutas del yate boutique Crystal Esprit incluyen escalas fascinantes desde Europa, Dubai y los Emiratos hasta las Seychelles.

32 CRystAl MOzARt

Cruceros fluviales por el Danubio con viajes redondos de/a Viena, servicio excepcional y cocina con estrellas Michelin.

34 VuEltAs Al MuNDO 2017 y 2018, OCEANíA y AsIA.

Rutas fascinantes para explorar los puertos más exóticos del Pacífico en un crucero único o dividido en segmentos.

BásICOs

38 NIzuC REsORt & sPA

Hospitalidad de clase mundial en Cancún, para el disfrute del Caribe Mexicano.

42 IBERIA - lA NuEVA BusINEss ClAss

La compañía aérea española afronta con nuevos bríos el 90 aniversario de su creación.

48 ChEF RODOlFO GuzMáN - BORAGó

El galardonado restaurante es responsable de la mirada internacional que tiene la gastronomía chilena en la actualidad.

MODA

52 INDustRIAl VIEw

Propuestas para la Temporada Invernal.

62

DEPARtAMENtOs

PORtOFINO

La joya italiana de los famosos, más que un destino turístico es un concepto de lujo y estilo.

74 MI QuERIDA CIuDAD – FOtOGRAFíAs DE PEPE sOhO

Las vistas más asombrosas de la CDMX.

— Filosofía Zen.

AtlAs

84 CDMX - EN PRIMERA PERsONA

Doce relevantes personajes nos platican En Primera Persona sobre la capital mexicana.

112

lOs

12

MEJOREs REstAuRANtEs DE EsPAÑA

Extraordinarias opciones culinarias del país reconocido como una de las máximas referencias mundiales por su cocina.

138 OCEANíA – EXPEDICIóN sIlVERsEA

Crucero de Darwin a Koror: 15 días de lujosa expedición entre islas de ensueño en las aguas del Pacífico.

“Quien regresa de un viaje, no es el mismo que partió”
Foto de Portada: Querida Ciudad (Detalle) Pepe Soho Photography pepesoho.com

WHERE YOU WANT TO BE ROYAL

Disfrute el compendio de la elegancia y servicio personalizado. Cortesía de Royal Service by Paradisus. Un enclave exclusivamente para adultos en los hoteles todo incluido más lujosos del mundo.

The Pure Freedom to Just Be + 52 998 881 11 00 | PARADISUS.

Lounge exclusivo para clientes de Royal Service • Servicio Certificado de Mayordomo • Suites de Lujo • Servicios Personalizados • Piscina privada con camas Bali y zona de playa con servicio de Concierge • Desayuno continental y almuerzo en restaurante exclusivo de Royal Service • Menú de almohadas personalizado • Preferencia en Reservaciones • Teléfono celular de cortesía para llamar a su mayordomo con minutos ilimitados de llamadas locales entrantes. COM A Meliá Hotels International Brand

LUXURY TRAVEL

Director Editorial Valerio Negri Previo vnegri@editorialorange.com

Editora General Elena Negri enegri@editorialorange.com

Diseño Gráfico Cynthia Márquez Benítez

Asistente de la Dirección Editorial Nelly Bravo nbravo@editorialorange.com

Colaboradores

Vivian Bibliowicz, Eric Lafforgue, Enrique Escalona, Víctor Mendiola, Barbara Ainis, Ray Stranagan, Francisco Madrid, Rosa Amelia Morales, Pepe Soho, Carla Guerrero.

Ilustración Cherry Bomb

Retoque Fotográfico Guacamole Project carlosgm@guacamoleproject.com

Consejo Editorial

Marco Aguilar (Travelpie)

Melinda Anderson-de Regil (Taj Resorts)

Diego Arvizu (Arvizu Corporate Communication) Ricardo Benet (Cineasta)

Mauricio Berber (Cartier)

Sergio Berger (Berger Joyeros)

Roberto Calasso (Adelphi Edizioni, Italia)

Carlos Césarman (Economista, escritor y CFO de Pinfra)

Adriana de la Torre (Brand USA)

Cesáreo Fernández

Darío Flota (Riviera Maya)

Peter Gamez (Commune Hotels)

Rodrigo Garza (Lozano Travel)

Jaime Gorozpe (International Travel Group)

Marco Antonio Karam (Casa Tíbet México)

Francisco Madrid (Universidad Anáhuac)

Rafael Micha (Grupo Habita)

Caroline Muyl (Rolex)

Jaime Rogel (Navitur)

Jorge Sales (Sales Internacional)

Omar Servín (Amparo Servicios Turísticos)

Emma Sherrard (Quintessentially)

Gabriela Sosa (Belmond)

magazine

Journeys of a lifetime

Orange Grupo Editorial

Director Comercial y de Operaciones

Fernando Becerril fbecerril@editorialorange.com

Gerente de Ventas Javier Orozco jorozco@editorialorange.com

Asistente de Ventas Angélica Martínez G. amartinez@editorialorange.com

Administración Patricia Carbajal pcarbajal@editorialorange.com

Finanzas Carlos C. Sandoval Martín

Crédito y Cobranza Alberto Cerbón acerbon@editorialorange.com

Gerente de Producción Fernando Sandoval Beltrán fsandoval@editorialorange.com

Circulación Raymundo Chávez

Relaciones Públicas Pamela Moldovan Anabel Sandoval Martín asandoval@editorialorange.com

Platón 414, Polanco, México 11560, Distrito Federal www.editorialorange.com

Ventas de Publicidad y Suscripciones: Tel: (55) 5281 1200 ventas@editorialorange.com

Alcaiceria No. 8 Col. Zona Norte Central de Abasto 09040 México D.F. Tel. 01 ( 55) 56409266 www.infagon.com.mx, México, D.F. Orange Grupo Editorial investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza de las ofertas relacionadas con los mismos. El contenido de los artículos no refleja necesariamente la opinión de los editores. Todos los derechos reservados. Prohibida su reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético, sin autorización por escrito del Editor.

©2016 LUXURY TRAVEL. Revista Trimestral Número 015 Periodo Diciembre 2016-Febrero 2017. Editor responsable: José Natividad Sandoval Zepeda. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: (04-2015-111911353900-102). Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 16398. Registro Postal: PP09-01994. Publicaciones Periódicas del Servicio Postal Mexicano. Domicilio de la publicación: Platón 414, Polanco, 11560, Miguel Hidalgo, México, D.F. Tel (55) 5281 8250 / 7046. Imprenta: GRUPO INFAGON.
Fundadora Josefa Martín Montero Presidente José Natividad Sandoval Zepeda Vice Presidente y Director General Renato Sandoval Martín Director Editorial Valerio Negri Previo
ORANGE GRuPO EDItORIAl

Bienvenido a Turquoize, un paraíso sereno sólo para adultos, perfectamente situado dentro del resort más codiciado de México - Hyatt Ziva Cancún. Desde lo alto, por encima de una pintoresca península rodeada por tres lados del mar resplandeciente.

Turquoize ofrece a los huéspedes un escape exclusivo - complementado con acceso especial sólo para adultos - dentro de un resort para todas las edades. Turquoize es un santuario privado para adultos donde lo espera el lujo. Esta es la Evolución del Todo-Incluído®.

Playa Hotels & Resorts es el operador exclusivo para las marcas Hyatt ZivaTM y Hyatt ZilaraTM Todos los derechos reservados. CONSULTE A SU AGENTE DE VIAJES PREFERIDO O LLAME 01.800.005.0000 | +52 (998) 848.7020 / 21 ZIVACANCUN-RESERVATIONS@HYATT.COM ALLINCLUSIVE.HYATT.COM TURQUOIZE HYATT ZIVA CANCÚN EN all inclusive resorts

Carta Editorial

Un destino por descubrir permite compartir historias y obtener una verdadera enseñanza. Con este fin, para la pre sente edición convocamos a 12 figuras relevantes desde su campo de acción y las entrevistamos para que nos platica ran, en primera persona, sobre su CDMX. Confiamos que, al igual que a nosotros, las palabras de estos personajes com prometidos con su profesión y enamorados de nuestra capital, los llenen de sorpresas y satisfacciones.

Para rendir un especial homenaje a esta megalópolis, el galardonado fotógrafo Pepe Soho nos comparte su forma de capturar las vistas más asombrosas de la CDMX.

Los Tarjetahabientes The Centurion Card® de American Express podrán analizar cuatro opciones de Crystal Cruises, la naviera más premiada del mundo: vuelos privados de lujo que constituyen una alternativa a un crucero mundial; expe riencias en yate; cruceros fluviales por el Danubio y vueltas al mundo en elegantes barcos por Oceanía y Asia.

Otra propuesta fascinante es un crucero de expedición durante 15 días de Darwin a Koror, a bordo del Silver Discoverer de Silversea Cruises. En Italia, Portofino es un concepto de estilo y lujo, al tiempo que, para los gourmands, presentamos las 12 mejores experiencias gastronómicas de España.

ROSTROS DE IRÁN

<Hotel> <Sede> <dirección UrL> <Texto de la ficha. Todo texto en itálicas debe marcarse en el estilo de carácter “Gc - Minion Italic”> <Párrafos siguientes> Fuente: nombre del hotel Luxury Portfo L io / 12
vuelos
alternativa
crystalcruises.com Por Elena Negri
La línea de cruceros más premiada del mundo nos sorprende otra vez:
privados con un servicio de 6 estrellas y dos lujosos aviones como
a sus itinerarios mundiales.

Crystal Luxury

MundiAL

Air™

Para cruzar los cielos en 2017, Crystal propone a los viajeros más exigentes su Bombardier Global Express XRS. El súper jet está equipado con lo más innovador de la tecnología aeronáutica y puede volar con 13 pasajeros a cualquier destino del mundo en un tiempo de 11 horas sin escalas. La cabina está dividida en zonas privadas atendidas por un mayordomo y configuradas para negocios, donde se puede trabajar, leer, disfrutar del entretenimiento a bordo, dormir, tomar una copa o comer. Entre las amenidades destacan asientos ejecutivos de piel reclinables, sistema de audio surround sound, TV de 31.5 LCD, internet de alta velocidad, servicio telefónico y camas para 6 pasajeros.

Las proyecciones de crecimiento de Crystal Luxury Air™ a corto plazo incluyen también un avión ejecutivo Boeing 777-200LR (84 pasajeros) y un Boeing 787-8 Dreamliner (52 huéspedes). Estos equipos tendrían lugar para más personas pero, debido a su diseño especial para lograr la máxima comodidad, sólo alojan a un número limitado de viajeros. Las dos aeronaves, con amplios espacios atendidos por mayordomos, asientos totalmente reclinables, camas planas, bar y cocina refinada a cargo de chefs con estrellas Michelin, cuentan además con tabletas iPad, WiFi, una biblioteca, así como puertos USB para los dispositivos electrónicos y televisores táctiles de 24” con música y películas. Cuando los huéspedes quieran alejarse un rato de su butaca, podrán desplazarse a la espaciosa zona común, equipada con televisores y sofás para relajarse, así como una barra donde degustar vinos y licores de calidad Premium.

Esta flota constituye una alternativa a un crucero mundial, diseñada para explorar lugares exóticos en itinerarios de 14 y 28 días, con estancias de hasta 3 días en destinos que incluyen alojamiento en los mejores hoteles y centros turísticos, alimentos, bebidas, excursiones y espectáculos.

Se estableció una alianza con The Peninsula Hotels para el viaje inaugural del Boeing 777-200 LR el 31 de agosto 2017, con duración de 27 días desde Nueva York a París y escalas en Chicago, Beverly Hills, Tokio, Beijing, Shanghái, Hong Kong, Manila y Bangkok. En las 10 glamorosas ciudades, los Hoteles Peninsula darán la bienvenida a los pasajeros de Crystal Cruises y ofrecerán el nivel superior de la hospitalidad de lujo que se sumará a diferentes experiencias culturales, culinarias y de entretenimiento.

CryStALC
SES.CoM
rui
fuente: Crystal Cruises

Crystal yacht Cruises

La prestigiosa naviera está en un gran proceso de cambio y el Crystal Esprit es un yate boutique para 62 pasajeros y 91 miembros de la tripulación, que ha comenzado a operar en 2016. Suntuoso y versátil, luce una decoración náutica con un moderno toque de lujo. Tiene interiores refinados de maderas nobles y una mezcla de tonos azules y blancos, con detalles color marfil. Dispone de 31 suites de 3 tipos, desde las Yacht Suites de 20 y 26 m2, a la Owner de 47.8 m2 y propone cruceros de diferentes duraciones entre 6 y 11 noches desde lugares como Dubrovnik, Atenas, Venecia, Dubai o las islas Seychelles. Las rutas incluyen escalas fascinantes por sus bellezas naturales y su aspecto cultural, como Jordania, Chipre, Israel, Turquía, las principales islas griegas, Montenegro, Croacia, Eslovenia y los Emiratos Árabes Unidos. El ambiente a bordo refleja una elegancia clásica, combinada con comodidades contemporáneas. El casco de calado poco profundo permite que el yate visite lugares inaccesibles para navíos más grandes. Todos los aspectos de la vida a bordo están diseñados para que los pasajeros se sientan a gusto y libres. Cada quien establece su propio ritmo y puede explorar por su cuenta, unirse a excursiones culturales, utilizar el acceso inalámbrico a internet para trabajar o relajarse en la cubierta mientras admira el paisaje. Si desea mantenerse en forma, el Crystal Esprit cuenta con un gimnasio totalmente equipado y un sauna. A bordo los huéspedes tienen a su disposición una piscina y varios equipos para deportes directamente en la plataforma de popa, que incluyen kayaks, botes Zodiac, motos acuáticas, una embarcación deportiva de casi 10m y un pequeño sumergible que puede alojar a 2 personas para una aventura en las profundidades marinas.

Entre las instalaciones destacan el Sunset Bar para tomar una copa, el grill, el Cove Lounge para conversar y bailar, los restaurantes Yacht Club y Patio Café, un relajante spa y el restaurante bar de especialidades Compass Room. La cocina es un deleite para el paladar en todas sus opciones gastronómicas. El chef Adam Jenkins, que anteriormente se desempeñaba en el hotel The Ritz de Londres, es el elegido junto con su equipo para preparar los exquisitos platillos. Su secreto consiste en la utilización de ingredientes locales de los distintos puertos de la ruta, que forman parte del ecléctico menú del restaurante Yacht Club.

C
M
ryStALyACHtCruiSES.Co
fuente: Crystal Cruises EuroPA, MEdio oriEntE y SEyCHELLES

Crystal Mozart

EuroPA

La expansión desde los océanos a los ríos y al aire permite muchas nuevas oportunidades para que los viajeros decidan explorar el mundo con Crystal. El Mozart recibió su bienvenida oficial en julio de 2016, como integrante de la flota fluvial y, con capacidad para 160 pasajeros, ofrece un servicio exclusivo con todo incluido e itinerarios por unos de los más hermosos territorios.

El más grande de los navíos en el Danubio marca un nuevo hito en el crecimiento de la firma, que se convierte en la única naviera del mundo de cruceros fluviales de lujo. El Crystal Mozart también tiene la distinción como el buque de río tecnológicamente más avanzado a nivel mundial. Posee unas generosas medidas que le permiten tener numerosas zonas comunes y 80 amplias suites finamente decoradas en estilo contemporáneo con ventanas panorámicas: las mayores de cualquier nave fluvial. Con mayordomos personales, servicio 6 estrellas, instalaciones de lujo y cocina de clase mundial galardonada por Michelin, es el único navío fluvial que presume una cubierta de paseo alrededor de todo el barco. El restaurante Bistro Mozart se especializa en comida continental; el Blue y el Waterside preparan gastronomía local y el Vintage Room es para eventos especiales, con un máximo de 12 comensales.

El Life Spa Crystal, el más grande a bordo de un crucero fluvial, cuenta con una piscina cubierta e instalaciones de fitness totalmente equipadas, al tiempo que a bordo hay gimnasio, biblioteca, pista de baile, boutique, solárium y salón panorámico. Los huéspedes pueden reservar en el barco bicicletas electrónicas para la exploración independiente o elegir los paseos náuticos VIP Champagne que también estarán disponibles.

El Crystal Mozart navega en itinerarios a lo largo del Danubio con viajes redondos de/a Viena y hace escala en algunos de los más impresionantes lugares de la región en Austria, Alemania, Hungría, Eslovaquia, Croacia y Serbia, ofreciendo excursiones incluidas.

Para 2016 y 2017 propone una maravillosa experiencia con el fin de disfrutar las alegres festividades navideñas en medio de los sitios y monumentos históricos de Viena y recorrer los lugares donde los mercados ofrecen artesanías, vino caliente y manualidades, al son de melodías de temporada ejecutadas con instrumentos de viento. El especial de Navidad y Año Nuevo por el Danubio, durante 13 noches recorrerá Austria, Alemania, Hungría y Eslovaquia.

En los itinerarios del Danubio, todos los pasajeros de Crystal Mozart serán invitados a una velada musical exclusiva de Mozart y Strauss en el Palacio Belvedere de Viena del s. XVIII, convertido en museo.

CryStALCruiSES.CoM
fuente: Crystal Cruises

Vueltas al Mundo 2017 y 2018

oCEAníA, ASiA, ÁfriCA y AMériCA

Para 2017 Crystal Cruises organiza una gran aventura de 99 días de Melbourne a Tokio (04/01-14/04) en un único crucero o dividido en viajes de 11 a 21 días, a elección de los pasajeros. Es una ruta fascinante para explorar los puertos más exóticos del Océano Pacífico durante una odisea de ensueño, que abarca continentes e islas, escalas con varias pernoctas, destinos de renombre y visitas de sitios pocos explorados. Se puede elegir el itinerario único o los segmentos que más interesen, desde los fiordos de Nueva Zelanda y los templos de Indonesia y Tailandia, hasta la Gran Muralla y los jardines japoneses. A bordo del Crystal Symphony, con capacidad para 922 pasajeros y 566 miembros de la tripulación, se encuentra un mundo de elegancia contemporánea y tecnología de punta en un entorno inspirado en el Club 21 de Nueva York, Coconut Grove de Hollywood y el Country Club de Palm Beach: modernismo, excelencia y satisfacción, impregnados de una herencia clásica. El barco, denominado El Mejor del Mundo presume candelabros de cristal Swarovski, jacuzzis Duravit de Philippe Stark, salones con terraza equipada con lo último en entretenimiento digital y jardines para acondicionamiento físico en 3 cubiertas al aire libre, además de camarotes hipoalergénicos PURE, los primeros disponibles en altamar. La naviera se ha preocupado por mantener siempre un servicio en constante evolución, por lo que invierte en sus proyectos la más alta tecnología para el mantenimiento y renovación de sus barcos.

En 2018 este mismo barco realizará un crucero de 114 días de Ciudad del Cabo a Miami (07/01-30/04) para los viajeros que elijan el crucero completo y 8 segmentos de 11 a 19 días de duración. Se podrá viajar al interior del Hemisferio Sur y conocer desde 5 grandes reservas de caza en Sudáfrica hasta las Islas Galápagos, además de las costas australianas, las islas Fiji, la idílica Polinesia Francesa, los fiordos de Nueva Zelanda y el mítico Perú, con 13 pernoctas en destinos fascinantes y 6 escalas en puertos nunca antes visitados por un crucero.

El mismo año, a bordo del Crystal Serenity que comparte con Crystal Symphony la denominación de Mejor del Mundo, la naviera propone un crucero mundial completo de 112 días de Los Ángeles a Roma (23/01-16/05) o bien 6 segmentos de 11 a 24 días de duración.

La ruta incluye Hawái, la Gran Barrera de Coral australiana, Nueva Guinea, China, Vietnam, Myanmar, La India, los Emiratos Árabes Unidos, Egipto, Israel e Italia, solo por mencionar algunos de los destinos. El navío de lujo relajante para 170 huéspedes ofrece acogedores espacios abiertos como la cubierta Lido, salones íntimos, mobiliario de teka, spa y gastronomía de inspiración global, en tanto que los penthouses y camarotes destacan por su encanto sofisticado.

C
M
ryStALCruiSES.Co
fuente: Crystal Cruises

Beneficios Generales en Crystal Symphony y Crystal Serenity.

*Champaña de bienvenida.

*Almuerzo el día de embarque, en casos de embarque temprano.

*Vinos finos, champaña y licores en restaurantes y bares.

*todas las bebidas no alcohólicas, incluyendo el agua embotellada, bebidas especiales de café, refrescos, jugos naturales y servicio de té en la tarde.

*Servicio de bar abierto en todo el barco.

*Wi-fi sin costo - 60 minutos de conectividad a internet, por persona, por día, a bordo del Crystal Symphony y Crystal Serenity. En camarotes PS (Penthouse Suite) 90 minutos gratis por persona, por día; en los camarotes CP (Crystal Penthouse) conectividad Wi-fi a internet ilimitada, por persona, por día.

*1 cena sin costo en cada uno de sus restaurantes de especialidad: Prego (italiano) Silk road (oriental de nobu Matsuhisa), Sushi Bar (oriental de nobu Matsuhisa).

*Propinas al personal de camarotes, bares, restaurantes en todo el barco.

*Servicio de mayordomo personal con propinas incluidas, en camarotes PH (Exterior Superior con balcón) PS y CP.

*desempaque y empaque del equipaje a petición, en camarotes PH, PS y CP.

*Boleado de zapatos, en camarotes PH, PS y CP.

*Servicio de té y entremeses por la tarde, en camarotes PH, PS y CP.

*Cena room service de los comedores y restaurantes de especialidades.

*traslados en coche privado, para camarote CP únicamente.

*Servicio de alimentos room service las 24 horas.

Beneficios Exclusivos para tarjetahabientes Centurion¹.

Válido en Cruceros Crystal, yates Crystal y Cruceros de río Crystal:

*uS $500.00 Crédito a bordo por camarote con base en ocupación doble, aplicable a un máximo de tres camarotes pagados con la misma tarjeta.

*uS $150.00 Crédito por camarote en excursión en tierra, con base en ocupación doble.

Para mayor información, reservas, términos y Condiciones llame a la unidad Centurion Member Services al 01 800 00 BLACK (25 225) opción 1 las 24 horas, los 365 días del año.

términos y Condiciones

1. Consulte costos para salidas específicas, términos y Condiciones al momento de reservar en la unidad Centurion Member Services. todo cambio, reembolso o cancelación tendrá un cargo administrativo de acuerdo con el servicio cancelado. itinerarios sujetos a disponibilidad. El crédito a bordo aplica por camarote en ocupación doble de acuerdo con el tipo de camarote adquirido. Sujeto a disponibilidad al momento de realizar la compra. no aplica en conjunto con otras promociones ni para reservas grupales. Beneficio válido únicamente al liquidar con the Centurion Card® de American Express.

Crystal Cruises es responsable frente a los tarjetahabientes de los bienes y/o servicios que proporcione. American Express solamente ofrece la opción de pago por dichos bienes y/o servicios, por lo que no asume ninguna responsabilidad respecto a los mismos. Cualquier reclamación derivada de los bienes y/o servicios ofrecidos por Crystal Cruises deberá realizarse directamente ante éste.

NIZUC

ResoR t & s pa

Hospitalidad de punta en Cancún

Texto: Carla Guerrero Fotos: Cortesía del Hotel

38

Una arquitectura contemporánea recrea un espacio acogedor para el disfrute del Caribe mexicano. Nizuc Resort & Spa es un parador turístico por su condición privilegiada, cobijada por un abrigo de manglares frente al Gran Arre cife de Coral Mesoamericano.

Hotel insignia de la línea de lujo de Las Brisas Hotel Collection, su nombre de origen maya significa “nariz de perro” y se utiliza para definir este sereno enclave localizado en un extremo de Cancún, Punta Nizuc, entre el Mar Caribe y la laguna Nichupté. Esta ubicación excepcional, a menos de 15 minutos del Aeropuerto Interna cional de Cancún, redefine el concepto de exclusividad en uno de los destinos turísticos más codiciados en el mundo.

Bastan unos cuantos días de estadía en este paraje para que el viajero pueda entender por qué Nizuc Resort & Spa es recurrente en las listas internacionales de los Mejores Hoteles de Playa. Rodeado de una reserva natural de 12 hectáreas, este parador captura la esencia de la cultura maya con sus amplios espacios abiertos, jardines tropicales, espejos de agua y elemen tos orgánicos que se fusionan con un diseño de vanguardia a la mexicana.

Las 13 categorías de habitaciones de Nizuc Resort & Spa van desde las suites con alberca privada hasta villas exclusivas con patios, que en total abarcan 500 m2. La suite Garden Junior, al ofrecer amplios espacios y ventanales que dan paso a terrazas con vista al manglar, es para quienes viajan en familia. La versión Ocean View Deluxe destaca por tener piscina de inmersión en su terraza privada, algunas de borde infinito, cafeteras Nespresso, sábanas de algodón egip cio y amenidades de baño de la línea L’Occitane. Todas las habitaciones cuentan con servicio de mayordomo las 24 horas.

Bienvenido a NIZUC Life

Es un deleite llegar a un hotel donde el servicio al cliente es el lema de la marca. El viajero encon trará, desde su llegada a Nizuc Resort & Spa, la atención de un personal altamente calificado que se esmerará para hacerlo sentir en un oasis de descanso, donde el único esfuerzo requerido es elegir las actividades que se quieren realizar dentro del menú NIZUC Life : cata de vinos, noches de música cubana, tour de esnórquel al segundo arrecife más grande del mundo, paseo en yate, paddleboard y kayak, juego en el campo de Riviera Cancun Golf Course de Jack Nicklaus o bien un recorrido privado a Chichén Itzá y Valladolid, por mencionar las más solicitadas.

Está conformado por 274 suites y villas privadas diseñadas en colores terracota y grises para dejar el protagonismo a la vegetación verde esmeralda, los tonos turquesa del mar y las pla yas de arena blanca. Esta oferta de recreación se compagina con seis restaurantes, cuatro bares y un Spa de la prestigiosa marca inglesa ESPA, el primero en el Caribe, que consta de 15 cabinas y dos villas de lujo.

39

Otra agradable alternativa a todas estas opciones es elegir permanecer en el hotel para disfrutar de las cinco piscinas de mosaico negro o pasear en sus dos playas exclusivas, que destacan por un oleaje suave. También hay alternativas para quie nes viajan en familia y eso es el Winik’s Kids Club, que ofrece entretenimiento para niños de 4 a 12 años de edad, además de un servicio de niñera por las noches.

Terra Nostra sirve lo mejor de la cocina medite rránea con creaciones del italiano Daniele Tonin, donde la receta secreta son sus pastas hechas de forma artesanal y las especialidades a la leña. Este lugar también organiza el brunch dominical entre las 10 y las 15 horas, amenizado por música de jazz en vivo.

La Punta es un original restaurante que prepara cortes de carne, pescados y mariscos a la parrilla, además de las creaciones de Antonio Ramírez. Una mención especial merece su sopa fría de coco y las pescadillas Nizuc.

Si de favoritos se trata, los comensales coinciden en considerar el restaurante NI como la mejor opción por la tarde, para degustar especialida des de la cocina peruana. El chef Miguel Ángel Flores se esmera por preparar platillos originales de su país como cebiche y tiraditos.

La propuesta culinaria no se escapa de los valores de calidad y servicio de primera. Concebido como un hotel en plan europeo, Nizuc Resort & Spa ofrece al viajero un recorrido gastronómico por el mundo, con un equipo culinario bajo la dirección del chef Vincent Wallez. Para iniciar el día, la visita obligada del huésped es el Café de la Playa, que ofrece un completísimo buffet para desayunos con jugos de frutas naturales, antojitos mexica nos, panadería de la casa y exquisitas mimosas.

El restaurante insignia es Ramona, que destaca por sus platillos de cocina mexicana con recetas tradicionales reinterpretadas por el chef mexi cano Bladimir García. Algunas recomendaciones de Ramona son los salbutes, la crema de chile xcatic y las albóndigas de camarón roca.

Indochine ofrece un paseo por diferentes regio nes de Asia, de la mano del chef Sergio Ichikawa. El restaurante está orientado hacia los diversos espejos de agua que delinean el centro vaca cional, lo que convierte a todas las noches en reflejos de cielos estrellados o de luna llena. El menú incluye delicias como la langosta Tikka Masala y el tradicional Pad Thai.

Para rematar la noche, en el Havana Lounge resuena son cubano, que se disfruta más con un puro y un mojito especial de Varadero en vaso escarchado. Otra alternativa de la celebra ción nocturna es el Bar A-Kan, dentro de una estructura que emula el cercano arrecife de coral, con una gran variedad de mezcales y tequilas, donde la Margarita “Ik” es el cóctel insignia del mixólogo del resort.

40
nizuc.com

IB e RI a

Una Clase Business de altos Vuelos

42

Nuevos aviones, rutas y servicios, más como didad a bordo de sus vuelos de larga distancia, menús en Clase Business basados en recetas gourmet, WiFi y un amplio programa de entre tenimiento. La compañía aérea Iberia afronta con nuevos bríos el 90 aniversario de su creación. Su apuesta por México, uno de sus mercados más importantes de este lado del Atlántico, sigue vigente y también se presenta renovada.

A punto de cumplir 90 años, Iberia parece estar más joven que nunca. Desde 2013, la aerolínea española se ha transformado por completo. La llegada de su primer A330-300 supuso tam bién el estreno de sus nuevas cabinas de lar go radio, con asientos que se transforman en camas completamente planas de dos metros de longitud y acceso directo al pasillo en Cla se Business, pantallas individuales y WiFi, tanto en Clase Ejecutiva como en Económica.

A este hito le han seguido otros: una nueva ima gen de la marca, una página web más intuitiva, la aplicación de las nuevas tecnologías a las dife rentes etapas del servicio o el lanzamiento de nuevas rutas en Europa, América Latina, África y Asia se encuentran entre las novedades de Iberia, que ya se pueden disfrutar en México.

La línea aérea une dos veces al día la Ciudad de México y Madrid por medio de su avión más grande, el A340-3600, con capacidad para 346 pasajeros y equipado con las nuevas cabi nas. Gracias al acuerdo de código compartido que tiene con Interjet, Iberia conecta 37 ciu dades mexicanas, como Acapulco, Campeche, Cancún, Chihuahua, Ciudad Juárez, Guadalaja ra, Guanajuato, Mérida, Monterrey, Oaxaca o Puerto Vallarta, con Madrid y otras 30 ciuda des españolas, 58 destinos en Europa, 8 en África, 3 en Asia y Oriente Medio.

43

Más comodidad a bordo

La nueva Clase Business Plus de Iberia se dis tingue por su comodidad. Los 46 asientos que la integran se transforman en camas planas de aproximadamente dos metros de longitud y cuentan con acceso directo al pasillo. De esta forma, los viajeros pueden levantarse en todo momento de su asiento, sin tener que molestar al pasajero de al lado. Los huéspedes disponen de bastante más espacio y privacidad.

La distribución de asientos por filas es de uno–dos–uno. Los pasajeros que viajen solos pueden elegir los asientos situados junto a las ventanillas.

Quién esté acompañado puede hacerlo en los del centro, que también cuentan con la opción de separarse por medio de una mam para rígida, para lograr una mayor privacidad.

La pantalla de entretenimiento individual es táctil y tiene un tamaño de 40 cm, 60 pelícu las en diferentes idiomas, 100 series de TV y documentales, 200 opciones musicales, 16 videojuegos, además de un canal para niños. La conectividad está garantizada durante el vuelo, puesto que el avión dispone de WiFi y GSM para mensajes de texto.

44

Gastronomía y vinos españoles

Los menús servidos en la Clase Ejecutiva se basan en recetas gourmet de la gastronomía española y se elaboran con ingredientes de gran calidad. En el caso de los vuelos entre la Ciudad de México y Madrid, los pasajeros que viajan en Business pueden disfrutar de tres servicios que varían según la hora de salida del vuelo.

Tras una bebida de bienvenida a elegir entre vinos y licores de la cava, jugo de naranja o agua mineral, se sirve un aperitivo. En la comida prin cipal se ofrecen una entrada y un platillo caliente con opción de carne, pescado o vegetariano.

El queso como complemento y dos postres a elegir también forman parte del menú.

La carta de vinos de la Clase Business, que se renueva trimestralmente, ofrece tres tintos y dos blancos, que representan la riqueza de las afamadas regiones vinícolas españolas.

Antes de la llegada del vuelo a su destino, se sirve un desayuno o una merienda, que en los vuelos que salen de Madrid incluye fiambres ibéricos. Durante el vuelo, se brinda un atento servicio continuo de snacks y bebidas.

45

La privilegiada experiencia de los clientes de Clase Business en el aire, se completa con una serie de servicios adicionales en tierra. Entre ellos destaca la franquicia de equipaje de tres piezas de hasta 23 kg cada una, la facturación en mostradores diferenciados, el Fast Track en el control de seguridad y el embarque prioritario.

En el aeropuerto Benito Juárez de la Ciudad de México y en la Terminal 4 del aeropuerto de Madrid, donde por supuesto Iberia tiene su base de operaciones, la aerolínea dispone de amplias y bien equipadas salas VIP privadas, donde los viajeros Premium pueden esperar su vuelo siguiente de forma cómoda, mientras trabajan, descansan o comen algo. El servicio de salas VIP también se encuentra disponible en el resto de los aeropuertos de destino.

Aquellos que tomen vuelos nocturnos de Iberia, también pueden hacer uso de la Sala de Llega das en el aeropuerto de Madrid, con zona de relax, bufet de comida o duchas confortables.

El servicio de limusina con chofer para trasla dos entre aeropuerto, domicilio, hotel u oficina del cliente está disponible en distintas ciudades, como Madrid, Barcelona y la Ciudad de México.

Por su excelente producto, la experiencia que ofrece a sus clientes y la amplia red de destinos en España y Europa, Iberia es una de las mejo res opciones para volar al Viejo Continente. La plataforma Skift, especializada en información de viajes, asegura que la Clase Business de la línea aérea española es la mejor en rutas entre Europa y América Latina.

46
Tratamiento VIP en tierra

Sumario

La nueva Clase Business de largo radio de Iberia se distingue por su gran comodidad, con asien tos que se transforman en camas totalmente planas y acceso directo al pasillo.

Desde la pantalla individual de 40 cm se puede disfrutar de un amplio programa de entreteni miento con 60 películas en diferentes idiomas, 100 series de TV y entretenidos videojuegos.

La gastronomía en la Clase Ejecutiva de Iberia está basada en recetas gourmet, elaboradas con ingredientes de gran calidad y acompaña das por los mejores vinos españoles.

47
iberia.com

B oR aGó

Rodolfo G UZ má N

santiago, Chile

Texto: Vivian Bibliowicz Fotos: Cortesía BORAGó

48

Reconocido con The Best Chef Award en 2015, ocupa el segundo puesto en la lista de los 50 Best Restaurants de Latinoamérica. Hace diez años sirve un estilo de comida apegada al territorio.

La mañana de un lunes de otoño, Rodolfo Guz mán entra afanado a su oficina, ubicada en el segundo piso del restaurante BORAGó. Viste vaqueros y lleva el cabello despeinado. Viene del desierto de Atacama. Sonriente comenta que es el día de su cumpleaños y lo estaba cele brando en compañía de su familia.

Rodolfo es un ser introvertido, determinado y muy perseverante, lo cual le ayuda a traspasar barrera tras barrera, convencido de la gran bio diversidad que caracteriza su país.

La inauguración de BORAGó tuvo lugar en 2006 por obra de un joven chef, que regresaba de una gran experiencia en España. Pasó por las cocinas de Andrés Madrigal y Andoni Luis Aduriz.

“Tenía 22 años. Estudié gastronomía en una escuela común y corriente. Tuve grandes decep ciones. Trabajé en restaurantes de alto nivel, pero con personas que podrían ser albañiles o mecá nicos. No compartíamos nada. Yo era un mucha cho apasionado por la cocina y quería aprender y profundizar. Los restaurantes de 3 estrellas Michelin eran una realidad totalmente ajena a mí. Yo quise ser parte de esa realidad y me fui a Europa, donde llegué tocando puertas. Conseguí trabajo en los restaurantes Balzac y Azul Profun do en Madrid y en 2004 en Mugaritz en San Sebastián, cuando todavía no era conocido”, recuerda el chef, con semblante nostálgico.

La sociedad chilena es conservadora y debió de ser difícil convencerla para que aceptara pro puestas culinarias vanguardistas. BORAGó es responsable de la mirada internacional que tiene la gastronomía chilena en la actualidad.

Entramos al Test Kitchen: un ambiente forrado de pizarras negras con anotaciones de ideas en proceso. En estos cien metros cuadrados se dedican exclusivamente a pensar e investigar sobre los usos de ingredientes y su preparación. Un lugar en donde el fin es definir el mejor méto do de cocción para resaltar el sabor del producto.

“Si quieres aprender, tienes que profundizar. El conocimiento es una herramienta. Lo que hace mos es mirar atrás y empujar hacia adelante. Somos el perfecto ejemplo de mestizaje: el 80% de los chilenos tenemos sangre mapuche, pero desde que llegaron los españoles lo negamos y siempre intentamos ser europeos. En la década de los noventa queríamos ser norteamericanos. Hoy, por primera vez, tratamos de ser chilenos realmente”, afirma con orgullo.

BORAGó cuenta con un equipo de 40 personas que trabajan para 52 comensales. Dirigen una operación intensa y comprometida. Se consideran los promotores de una revolución gastronómica chilena, con resultados de vanguardia.

Rodolfo afirma que se esfuerza por hacer exac tamente siempre lo mismo que hicieron sus antepasados mapuches durante toda su histo ria. Claro, de una manera contemporánea.

49

“Antes pensábamos que comer como mapuche era muy ordinario y hasta corriente. Pero desde que entramos en la lista de los 50 Best Restau rants de Latinoamérica, hemos dado un giro de 180 grados. Los chilenos no solamente llegan a comer, sino que vienen a sentirse orgullosos”.

Detrás de BORAGó hay más de 200 personas, entre comunidades productoras y recolectoras a lo largo de todo Chile. Gente que está pen diente y corta el fruto silvestre que crece dos semanas al año. Es un trabajo de equipo.

“El territorio chileno es una de las despensas endémicas más grandes de la Tierra. Gozamos de una geografía realmente increíble, donde cre ce mucha comida silvestre, que fue alimento del pueblo mapuche durante miles de años”.

Rodolfo afirma que la naturaleza responde a un tira y afloja permanente y que, si tomas algo de la manera equivocada, reacciona de inmediato.

En BORAGó se dedican a observar su terreno y la diversidad climática. Están usando productos de todo el país y han aprendido a reconocerlos. Tienen un campo biodinámico donde cultivan sus vegetales y además crían a sus propias vacas. Todas las mañanas, comunidades locales —que trabajan con ellos desde hace nueve años— salen a recolectar en los alrededores del cerro y a lo largo de la costa.

“Me considero un cocinero contemporáneo que entiende la tradición, pero que trabaja con el conocimiento del producto y las estaciones. Hemos clasificado a Chile completo, desde una perspectiva gastronómica. Ahora estamos enfo cados en los hongos, en las algas y las halofitas (plantas de roca). Los mapuches de la costa basaban su comida en todos estos productos”.

Entonces, con anticipación y curiosidad, nos sentamos a la mesa. El platillo denominado Comida Silvestre de Roca en Punta de Tralca nos lleva a experimentar distintas intensidades del mar: algas rostizadas a alta temperatura que sirven debajo de rocas donde encuentras, en la primera capa, una crema de pajaritos (kéfir); en la segunda, cangrejo nativo sin sal ni condimen tos. Luego acelgas de playa condimentadas con un extracto de alga y la última es un cremoso de espinacas con tréboles, ambos playeros. El resultado es verdaderamente impresionante.

El menú degustación consta de quince tiempos muy bien logrados. Como el cuchufli de mar relleno de machas, marisco emblemático de Chile; cordero de la Patagonia, cocido a fuego lento por diez horas, acompañado de milhojas tiernas de parra, con emulsión de manzana sil vestre patagónica; rica-rica, hierba con sabor a eucalipto y ensalada de aloe vera. El último sabor que nos llevamos a la boca fue el de gra nita de leche de burra, crème fraîche y pastel de leche de cabra con flores de otoño.

Rodolfo Guzmán está trabajando en un diccio nario de ingredientes y en libros monotemáticos, con el fin de entregar una extensa información a los cocineros que le siguen.

“No queremos ser el restaurante que hizo las cosas bien algún día y que no haya nada más. Lo importante es dejar esta herramienta para todos”, concluye, aclarando su legado.

borago.cl

50

INDUSTRIAL VIEW

Fotografía: Alberto Magno

Estilismo: Juan Pablo Santoyo | Le Style Maison

Concepto: Luis Enrique Bolívar y Juan Pablo Santoyo | Le Style Maison Producción: Luis Enrique Bolívar | Le Style Maison

Maquillaje: Adrián Rubalcava

Peinado: Ana Chan

Asistente de Fotografía: César Álvarez Asistente de Estilismo: Eva Baslo

Agradecimiento Especial a Claudia Elizondo

EL PALACIO DE HIERRO. Jumpsuit GUESS? Suéter ADOLFO DOMÍNGUEZ. Botas STEVE MADDEN. Bolso PROENZA SCHOULER. Abrigo PIELES HANSON.

EL PALACIO DE HIERRO. Vestido y blusa ADOLFO DOMÍNGUEZ. Abrigo de visón PIELES HANSON. Botas STEVE MADDEN. Aretes SWAROVSKI.

Página opuesta: EL PALACIO DE HIERRO. Saco de zorro PIELES HANSON. Pantalón HOSS INTROPIA. Chaleco CARLO DEMICHELIS. Zapatos NINE WEST. Bolso GIVENCHY. | Guantes JLM.

55

EL PALACIO DE HIERRO. Vestido y blusa ADOLFO DOMÍNGUEZ. Abrigo de visón PIELES HANSON. Aretes SWAROVSKI.

Página opuesta: EL PALACIO DE HIERRO. Abrigo ADOLFO DOMÍNGUEZ. Botas GUESS? Bolso ALEXANDER MCQUEEN. | Guantes ALEXANDER MCQUEEN. Bufanda SAINT LAURENT.

EL PALACIO DE HIERRO. Suéter y falda ADOLFO DOMÍNGUEZ. Capa PIELES HANSON. Collar SWAROVSKI Clutch GIVENCHY. | Bufanda usada como cinturón SAINT LAURENT.

EL PALACIO DE HIERRO. Suéter y top ADOLFO DOMÍNGUEZ. Pantalón HOSS INTROPIA. Aretes SWAROVSKI.

Casa Dragones Joven es un Tequila 100% puro de agave azul elaborado en pequeños lotes y de edición limitada. Está hecho de un maridaje delicado de tequila blanco con tequila extra añejo, que ha sido añejado en barricas de roble americano durante cinco años para crear un sabor suave y perfecto para degustarse derecho o maridar con la comida.

Para más información contacta al Concierge de Casa Dragones ServicioVIP@CasaDragonescom

con responsabilidad D.R. Copyright Playa Holding Corporation 2016 35% alc.vol. Paseo De La Reforma 505 i piso 31, méxico DF, C.P. 06500

Bebe

PORTO f INO

La joya de los famosos

H ay palabras que llevan consigo recuerdos e inspiraciones, nombres capaces de evocar grandes emociones y sensa ciones sin igual. Como arquetipos cargados de energía y sentido, con sólo pronunciar estas sílabas se abre una puer ta a un mundo de perfumes, sugestiones y maravilla. Así es al nombrar Portofino, una palabra mágica que, más que un destino turístico, recuerda una época, un concepto inmortal de estilo y de lujo, un sueño de amor y romanticismo.

Al acercarse a su espectacular promontorio, recorriendo la carretera costera, toda curvas y vistas inolvidables, no hay quien pueda evitar viajar atrás en el tiempo, catapultado a los legendarios años Cincuenta, a la Dolce Vita, al sueño muy ita liano de una de las canciones más románticas y veraniegas: “I found my love in Portofino, porque aún creo en los sueños”. Era el año 1958 cuando el cantante Fred Buscaglione, con mirada de seductor y pies descalzos en la arena de la cer cana playa de Paraggi, compuso su beguine más evocativa

– interpretada muchos años después por Andrea Bocelli en el legendario concierto de 2013 en la Arena Ciudad de Méxi co. Sin embargo, luego de casi sesenta años, las notas de la canción siguen vibrando por los callejones de esta exclusiva y pequeña aldea, entre las mesitas dispuestas con elegan cia frente a los restaurantes de la Piazzetta (la plazuela), en las terrazas asombrosas de los lujosos e impecables hote les y frente a las aguas azules y cristalinas del mar. En este encanto, que parece detener el tiempo, suspendido en un eterno verano de glamour y estilo vintage, todo sigue igual: las casas teñidas de rojo y amarillo, las villas con los precio sos jardines de buganvillas moradas y olivos plateados, la elegancia de las mujeres, los rituales del coctel, las compras más exclusivas. Protegido por la ley y por sus habitantes del exceso de construcción, intacto en su equilibrio perfec to entre naturaleza, elegancia y lujo, Portofino todavía es la perla más preciosa de los 8 mil km de costa italiana.

62
64 01. 02.

El pu E rto d E los famosos

Página anterior. El antiguo Puerto Delfinum, de la cultura romana.

01. Hotel Belmond Splendido, Portofino.

02. Parque Natural Regional de Portofino, asomado al espectáculo del mar. 03. Uno de los restaurantes de la Piazzetta. 04. Capilla en el sendero entre Portofino y el aislado pueblo de San Fructuoso. 03. 04.

Durante el verano los paparazzi de la Dolce Vita salían de la romana Vía Veneto para esconderse en los pintorescos rin cones de Portofino y robar fotos de los personajes del jetset internacional. Grace Kelly, Elizabeth Taylor y Humphrey Bogart; Sophia Loren, Gina Lollobrigida y Claudia Cardinale. Los famosos de todo el mundo se daban cita en la peque ña aldea. Hoy como ayer este precioso puerto, guardado a sus espaldas por el verde promontorio y a un costado por el Castillo Brown, es aún el destino preferido por la high socie ty italiana y por las estrellas internacionales del cine, de la moda y de la música. Entre sus visitantes asiduos destacan Stefano Dolce y Domenico Gabbana (de Dolce e Gabbana); Valentino y Giorgio Armani; los miembros de las familias reales de España, Bélgica y Noruega; Silvio Berlusconi y su familia; Gwyneth Paltrow y Denzel Washington; Beyon cé, Salma Hayek y Eva Longoria. Llegan por el mar en sus yates, o tienen sus propias mansiones en los alrededores, o bien se deleitan consintiéndose en los magníficos hoteles.

Primero, sin falta alguna desde siempre, es el hotel Splendi do, hoy de la cadena Belmond. Esta histórica construcción, que fue un monasterio medieval, no sólo es el más exclusi vo de Portofino, sino uno de los más elegantes, impecables y lujosos de toda Italia. Aquí, sin hablar del panorama inolvi dable, lo que mayormente sorprende a los huéspedes (del calibre de Madonna y Rihanna, George Clooney y Robert De Niro), es el perfecto equilibrio entre privacidad, elegancia, diversión y convivialidad. Deus ex machina de esta alqui mia es el director Ermes De Megni, que supo darle al hotel y a su acogida de gran lujo un carácter auténticamente “italiano”. Meseros, maîtres , concierge y hasta el pianis ta cantante del piano bar estilo Dolce Vita , tienen el gran talento de encontrar para cada huésped la forma de entrar en la justa familiaridad, nunca excesiva, repartiendo sonri sas sinceras y atenciones muy personales, que finalmente hacen la diferencia entre el lujo cinco estrellas “estándar” y el verdadero arte de la hospitalidad a la italiana.

65

01. 02.

sE nd E ros H acia E l paraíso

El ocio elegante y placentero de la Piazzetta queda sin duda como una de las atracciones más apreciadas por los turis tas. Sin embargo, para disfrutar en plenitud de la maravilla de Portofino, todos, ya sean famosos o no, deberían supe rar la suave indolencia, quitarse las sandalias de plataforma y el calzado de vestir, llevar zapatos tenis y ropa cómoda para atreverse a recorrer, en compañía de guías expertos y preparados, uno de los muchos senderos del Parque Natural Regional de Portofino, el área verde protegida que incluye a todo el magnífico promontorio que se extiende de Santa Margherita Ligure a Camogli. Simplemente hay de todo y para todos los gustos: desde los caminos para excursionis tas expertos hasta los paseos familiares.

Entre los más recomendables, destaca el sugestivo sen dero que conecta Portofino con la milenaria abadía de San Fructuoso. En dos horas y media de camino de mediana dificultad (es decir que requiere un poquito de esfuerzo en algunos puntos, pero nada más que esto), a la fresca sombra de la vegetación mediterránea, la senda permite recorrer el promontorio con toda seguridad y regala vistas inolvidables hacia el puerto de Portofino, el castillo Brown,

la costa escarpada y el mar azul. Pero el detalle más precio so aguarda al senderista cuando termina su recorrido: San Fructuoso, la minúscula aldea alrededor de una majestuosa y antigua abadía construida en el s. XI, incrustada como un diamante en una profunda ensenada, diseñada por el verde de la vegetación, el blanco de los guijarros de la playa y los miles de tonos azules del agua cristalina. Éste es un lugar de descanso para el cuerpo y el espíritu. Se puede visitar la abadía, el claustro románico y el del s. XVI, las tumbas de la noble familia Doria, patrocinadora del complejo monásti co desde el s. XIII, o nadar y hacer esnórquel en las aguas transparentes que guardan al Cristo de los Abismos con sus manos levantadas hacia la superficie, una estatua de bron ce de dos metros y medio de alto, sumergida desde 1954 en la bahía a 15 m de profundidad. Si prefiere, saboree una copa de vino asomado al mar, desde la terraza natural del bar construido en la ladera rocosa y disfrute de los deliciosos platillos de pescado en un apartado y sugestivo restauran tito en la playa. De regreso, no hace falta volver por el mis mo sendero y es mejor tomar el ferry o encargar una lancha privada para regresar con toda comodidad a Portofino.

01. El camino a San Fructuoso, que sólo se puede alcanzar por mar o haciendo una ruta de senderismo.

02. La monumental Abadía de San Fructuoso está dedicada al obispo y santo del s. III, cuyas cenizas se conservan en el interior.

Página opuesta. Vista a Camogli, un encantador pueblo de pescadores en un afloramiento rocoso.

66

“…Y ya, de repente, una ensenada escondida por olivos y castaños se desvela. Una pequeña aldea, Portofino, se extiende como arco de luna alrededor de la tranquila bahía. Atravesamos poco a poco el estrecho pasaje que conecta con el mar a este magnífico puerto natural y nos adentramos en el anfiteatro de casas, rodeadas por el bosque verde, poderoso y fresco. Todo se refleja en el espejo de las aguas tranquilas, donde unos barcos pesqueros parecen dormirse”.

67

01. Es agradable tomar una copa de vino en la Piazzetta.

02. Vista hacia Portofino, desde el Castillo Brown. 01. 02.

68

Un paseo aun más accesible inicia justo en la Piazzetta. Después de un helado delicioso y original en la heladería San Giorgio (hay que probar el tradicional Paciugo: hela do de crema de vainilla y nata batida, fresas y frambuesas frescas y jarabe de granadina), se puede subir por el calle jón a su lado, entre las casas pintadas de colores y las tien das de souvenirs. En unos cinco minutos (pues depende de cuánto se detenga para admirar la vista encantadora hacia el puerto) se alcanza la pequeña iglesia de San Giorgio. Aquí las bombas de la Segunda Guerra Mundial destruyeron la antigua iglesia barroca, reconstruida en 1950 con la misma estructura por voluntad de los habitantes de Portofino. La fachada amarilla, el piso de la parte anterior con las típicas piedritas negras y blancas que forman el sugestivo mosai co, el pequeño cementerio en el área trasera y la vista inol

vidable al mar por ambos lados de la península, regalan a este lugar un encanto sin igual. Unos cuantos minutos más de camino y ya se encuentra el imponente Castillo Brown, que domina con sus torres el puerto y el entero Golfo del Tigullio. Construido en el s. XV, en la época de la prestigio sa República Marinera de Génova y del genovés Cristóbal Colón, esta antigua fortaleza fue la mansión del cónsul inglés Sir Montague Yeats Brown desde 1870, decorada con azulejos árabes, bajorrelieves en mármol y pizarra, venta nas de estilo gótico y rodeada por el magnífico jardín medi terráneo. Hoy se puede visitar durante el día y reservar para eventos exclusivos y bodas inolvidables. El camino sigue hasta la pequeña playa de la Olivetta y el faro de Punta de Portofino, donde un agradable bar ofrece cocteles y aperi tivos con vistas impresionantes hacia el entorno.

69

l as noc HE s d E la d o lc E Vita

En los años Sesenta había dos lugares imprescindibles: Le Carillon en la playa de Paraggi e Il Covo di Nord Est, unos kiló metros más allá hacia Santa Margherita Ligure. Aristóteles Onasis y María Callas, Frank Sinatra, Charles Aznavour, Liza Minelli, Mina y Ray Charles eran clientes asiduos. Los mismos locales siguen siendo hoy los lugares preferidos para cenar, bailar y tomar tragos en un ambiente glamoroso y divertido.

Le Carillon nació en 1936 como exclusivo vestidor de pla ya para los huéspedes del Hotel Splendido y desde entonces es el más lujoso club de playa de la maravillosa Paraggi: un verdadero encanto de arena y aguas color esmeralda, ejem plo de impecable elegancia estilo Saint-Tropez, rodeada por antiguas residencias prestigiosas y protegida por una pro funda ensenada. La luz del día le regala sus colores irreales, sin embargo es a la puesta del sol que la playa se anima de la forma más atractiva. Restaurante gourmet, coctel bar y dis coteca, frecuentados, hoy como ayer, por socialités.

Il Covo di Nord Est ha sido una de las discotecas italianas más famosas en el mundo durante los Sesenta. Práctica mente escarbada en la roca del promontorio de Punta Pedale y asomada directamente al mar, la estructura se remonta al final del s. XIX y desde 1936 se convirtió en un antro. Recién renovada, la discoteca, que hoy es el lugar preferido por Ste fano Dolce y Domenico Gabbana, sigue fiel a su estilo exclu sivo de la época de la Dolce Vita, cuando los empresarios y los famosos de todo el mundo – Agnelli, Barclay, Rizzoli, Onasis y luego Brigitte Bardot y Roger Vadim, Jane Fonda, Frank Sinatra, Nat King Cole, Los Platters y Gloria Gaynor –llegaban desde el mar al Covo en sus yates para escuchar a Fred Buscaglione que cantaba“I found my love in Portofino”.

70
Lorena Rocca, chef en la Heladería San Giorgio, que asoma a la Piazzetta.

01. 02.

01. Camogli y sus típicas construcciones variopintas.

02. Un momento de descanso en la antigua aldea de pescadores.

c amo G li y santa m ar GHE rita li G ur E

A pocos kilómetros de Portofino se encuentran dos encanta dores pueblos, hoy exclusivos lugares de veraneo, que llevan en su arquitectura y su estilo original las huellas auténticas del pasado. Camogli sorprende a los que se acercan desde el mar con sus antiguas casas multicolores inesperadamente altas, hasta de siete u ocho pisos, construidas por los pescadores durante los siglos pasados en la pendiente de la colina hacia el mar turquesa. Su aspecto tan original se debe a la costumbre de ampliar hacia lo alto las viviendas, por falta de solares edifi cables, cada vez que nacía un hijo de un marino o que los pes cadores sacaban ganancias de sus negocios. En su hermoso malecón se encuentran deliciosos restaurantes de pescado.

Santa Margherita Ligure es el puerto turístico preferido por los milaneses, que durante el verano huyen del calor citadino, a unas dos horas y media de coche, y llenan los callejones de este hermoso y dinámico pueblo. Deportes acuáticos, eventos mundanos y la prestigiosa Regata del TAG Heuer VELAfestival que se lleva a cabo cada año en el mes de mayo, hacen de esta pequeña ciudad un destino muy amado por los jóvenes.

71

A lo largo de los senderos del Parque Natural Regional se encuentran deliciosos y originales restaurantes.

DónDe Dormir

Belmond Hotel Splendido belmond.com

DónDe Comer

ristorante Chuflay

Piazza Martiri dell’Olivetta

Es el restaurante del hotel Belmond Splendido Mare, asomado a la Piazzetta. Elegante y exclusivo, ofrece una comida excelente con un servicio muy atento y cordial. belmond.com

Panificio Canale

Via Roma 3

La deliciosa focaccia ligure, sencilla o con queso, es imperdible. Perfecta para un bocadillo o un almuerzo ligero.

Gelateria San Giorgio

Piazza Martiri dell’Olivetta 64 Delicioso el helado, con sabores muy originales.

exCurSioneS

LabTer Parco di Portofino

Santa Margherita Ligure parcoportofino.it

Luxury Charter Portofino

Cruceros de un día, taxi boats y tender para los yates. luxurycharterportofino.com

72
01. 02.

M I q UERIDA c IUDAD

74

Página anterior Aura.

Página actual Platino.

Página anterior Querida Ciudad.

Página actual La Jacaranda y el Ángel.

Página actual La Escena.

Página actual Palacio.

Página opuesta Épocas.

PePe Soho

El célebre fotógrafo paisajista Pepe Soho nació en la Ciudad de México en 1971 y se ha convertido en una de las figuras más destacadas del país. Músico, diseñador de moda y empresario, pretende plasmar en sus fotografías una carta de amor a la naturaleza, ya que a través de ella logró sanar su vida para ahora dedicarle un continuo homenaje. Su obra ha sido adquirida para colecciones alrededor del mundo y hoy su visión es llevar la belleza del paisaje mexicano a nivel internacional.

Claudia Zayas

Gerente General

T. 01 (415) 154-5783 C. 01 (55) 4142-5856

M. zayas.clau@gmail.com

Relox #18 (Dôce-18 Concept House) Colonia Centro San Miguel de Allende pepesoho.com

PePe Soho PhotograPhy

c DMX

En Primera Persona

Texto: Enrique Escalona Fotos: Víctor Mendiola

Ilustraciones: Cherry Bomb

12

VISIONES SO b RE LA c DMX

“El lujo es su diversidad”. Una frase que podría resumir los entusiastas comentarios sobre la Ciudad de México de nuestras doce personalidades: dos emprendedores; un historiador; dos periodistas; una chef; el embajador del coñac más refinado; un experto en lujo; un empresario de la moda; una fotógrafa; un escritor y el representante de la cultura tibetana para América Latina. Todos reconocidos en sus campos y con la ciudad como escenario o inspiración. Doce visiones de una megalópolis inabarcable, que se enfocan en la riqueza del pasado, los secretos del presente, los lujos únicos, los grandes eventos y experiencias.

87
06.
10.
01. Jaspar Eyears / 02. Rodrigo Peñafiel / 03. José Mariano Leyva / 04. Eileen Truax / 05. Genaro Mejía / Elena Reygadas /
07.
Rodolphe de Lapeyrouse /
08.
Abelardo Marcondes /
09. Robert Hirsh /
Adriana Zehbrauskas / 11. Alberto Chimal / 12. Marco Antonio Karam

JASPAR Ey EARS

Un Englishman en la Ciudad de México Originario de Londres, llegó a la ciudad buscando un reto y lo convirtió en Another Company, una exitosa agencia que representa importantes marcas.

EE: ¿Por qué escogiste la Ciudad de México para vivir? JE: La primera vez que llegué a México en el 99, dos ingleses habían abierto un antro en la colonia Juárez que se llamaba El Colmillo y me trajeron para ayudarles. Vine por tres meses. Un par de años después me invitó Absolut a México, para manejar sus eventos en el lanza miento de Absolut Citron. Estuve aquí como dos meses otra vez. Regresé a Londres y llegué a un punto en el que quise hacer un cambio con mi vida, un nuevo reto. Así comenzó un proyecto que evolucionó en la Agencia Ano ther Company.

EE: ¿Qué experiencias te ha dado la Ciudad de México? JE: La cultura es lo que hace un país y el arte en México es muy importante. Me gustan el museo MUAC, el Tamayo y el Museo Jumex, que es una belleza. Además me encan ta Kurimanzutto y todo lo que han hecho para el posicio namiento del arte contemporáneo. La cultura y la comida son lo mismo y he visto cómo se ha desarrollado la onda gastronómica de la ciudad en los últimos quince años y ha sido espectacular. Justo ayer estaba cenando con Fergus Henderson, un chef inglés muy famoso, que vino a grabar Top Chef y estuvimos hablando de cómo se ha desarrolla do en los últimos años. ¡Es espectacular!

EE: ¿Dónde te gusta comer?

JE: Mis favoritos son Rosetta, Máximo Bistrot y Nicos. Pero también encuentras restaurantes o chefs japoneses por aquí, que son comparables a los mejores del mundo. Eso es lo importante, que México tiene suficiente cultura gastronómica, no solamente cocina mexicana. Contamos con muchas visitas de chefs de Europa y siempre la para da es Contramar. La comida es fantástica y es un buen ejemplo de cómo han evolucionado las zonas centrales de la ciudad.

EE: ¿Cuál es el mayor lujo de la Ciudad de México?

JE: Creo que el mayor lujo de cualquier megalópolis es la cercanía entre tu vida personal y tu trabajo. Vivir lejos es una pena. Creo que otro lujo es la gastronomía, pero el número uno en mi lista es el mejor servicio de hotelería y restaurantes. ¡Hay lugares únicos!

EE: ¿Por qué es importante la Ciudad de México para una Agencia de Marketing?

ItInerarIo Ideal

El parque de Chapultepec es uno de mis favoritos. En Reforma se siente que estás en la ciudad más grande del mundo. El Centro me gusta por el caos y la arquitectura.

JaSPar eyearS

Socio, fundador y CEO del grupo de negocios Another Company, una agencia de Marketing Communications que trabaja con marcas de moda, belleza, corporativos, lujo y turismo.

JE: Porque está cerca de los medios de comunicación, hay mayor potencial de talento aquí en la ciudad y la densidad de población permite identificar si funcionan nuestras estrategias. Si tenemos una buena idea, la podemos poner en marcha y, si funciona bien, lo sabremos. Por el poder adquisitivo y las oportunidades, las ubicaciones en áreas de la ciudad tipo Roma, Condesa, Polanco o Bosques de las Lomas están increíbles. Si eres una marca, tienes todo en esta ciudad.

88

RODRI g O P E ñ A f IEL

Una Ciudad de Grandes Eventos

Es director de los Premios Fénix y está al frente de Another Company, una de las Agencias de Relaciones Públicas más importantes de la ciudad.

“Lo que hace única a la CDMX son los 22 millones de habitantes que viven en tan pocos metros cua drados; el caos; el hecho de que haya mucha creatividad además de un gran número de artis tas, diseñadores y músicos que vienen de todos lados”, dice Rodrigo mientras firma documentos y da instrucciones. Todo mundo en su agencia luce agitado por la cercanía del Premio Iberoame ricano de Cine Fénix, que están organizando.

EE: ¿Qué grandes eventos han marcado la historia reciente de la ciudad?

RP: Todos los músicos del planeta pasan por aquí: Roger Waters, The Rolling Stones, compositores e intér pretes colombianos… cada fin de semana tienes una variedad enorme de teatro, danza, música, arquitectu ra, exposiciones. La apertura del Museo Jumex me pareció un acontecimiento importante en el sector del arte contemporáneo. Ahora tienes la Fórmula 1; festiva les de música como el Corona Capital; exposiciones de todo tipo y actividades durante el día entero. Por eso sería complicado señalar un solo evento, con la cartele ra increíble que tiene esta ciudad.

EE: ¿Cuál es tu lugar preferido en la ciudad?

RP: Yo creo que el Cárcamo de Dolores, en la Segunda Sección del Bosque de Chapultepec: me encanta. Entre mis zonas favoritas se encuentran el Sur de la ciudad, el espacio escultórico de la UNAM, San Ángel y Coyoacán.

EE: ¿Cuál piensas que sea el mayor lujo de la Ciudad de México?

RP: Como decía Camilo Lara, músico del Instituto Mexicano del Sonido, México es un white canvas, un lienzo en blanco, un lugar donde todavía puedes poner desde una panadería en una esquina, un billar o un bar, hasta una sala de baile. Es una ciudad que se presta a la innovación de espacios. Algo que nos destaca es la gas tronomía; hay muchos sitios para foodies, amantes de la buena mesa.

EE: ¿Dónde te gusta comer y qué nos recomiendas?

ItInerarIo Ideal Últimamente he recomendado un tour que llamo Diego Rivera-Frida Kahlo y comienza en el Cárcamo de Dolores del Bosque de Chapultepec. Agarras el Periférico y vas hacia el Sur al Museo Dolores Olmedo a ver la colección de Frida; regresas por Insurgentes para admirar la Universidad con esos edificios increíbles de O’Gorman; entras a Coyoacán para ir a la que fue la residencia de Frida Kahlo, con un arte fabuloso, y luego a San Ángel a la casa de O’Gorman, que era el estudio rodrIgo PeñafIel Fundador y Presidente de Another Company. Director de los Premios Fénix.

de Frida y Diego Rivera, para concluir con una Margarita o una buena comida en el San Ángel Inn. Ahí puedes ir al Museo Anahuacalli, que es uno de los edificios más sorprendentes de la ciudad, de lava negra, con una colección prehispánica y los bocetos del mural que Diego había puesto en el Rockefeller Center. Éste es un tour muy mexicano que te saca del circuito tradicional, que todo mundo te recomienda como el Centro o Reforma.

RP: Mi restaurante favorito desde hace diez o quince años es Contramar. Soy fan de los mariscos. También me encantan el Bajío de Polanco; Nicos, cuya comida mexicana me gusta mucho; Rosetta; Lalo!; Máximo Bis trot y Havre 77, que es un nuevo lugar sabroso. Además hay excelentes restaurantes japoneses como Rokai, Zoku o Yoshimi. Otro que me fascina es El Cardenal Centro Histórico en la calle de Palma. Y la verdad, es que me encantan las gorditas que venden afuera de La Villa y la Catedral.

EE: ¿Hay mucha creatividad en la Ciudad de México?

RP: Más bien una especie de anarquía, que da una libertad creativa a un gran número de personas.

90

J OS é MARIANO L EyVA

La Ciudad de las Maravillas

“El Centro Histórico sigue siendo el mejor sitio. La ciudad tiene la colonia Condesa o la Roma, que se parecen a muchos otros lugares, pero el Centro es una síntesis de lo mejor y de lo peor de México”. Eso explica José Mariano Leyva en su oficina en la calle de Brasil, entre las vías recuperadas que llevan al Zócalo y a unas cuadras del barrio de Tepito.

EE: ¿Qué nuevas experiencias podemos encontrar en el Centro?

JM l : Tenemos grafitis de artistas internacionales en calles como Isabel la Católica y Regina; descubrimos la casa más vieja de la ciudad que data del siglo XVI en el callejón Manzanares en La Merced y la vamos a restaurar, además del sensacional hallazgo de la lápida de Miguel de Palomares, encontrada por azar enfrente de la Catedral al excavar para colocar luminarias.

EE: ¿Cuáles son tus lugares preferidos para comer en la ciudad?

JMl: Donde más me gusta comer es en tres o cuatro res taurantes de la calle de Regina y algunos son de alumnos de gastronomía del Claustro de Sor Juana. Hay una ostio nería que me encanta y un restaurante abierto por un ita liano, que sirve una pasta sensacional con mariscos. En la Merced, Roldán 37 es un viejo expendio de chiles secos convertido en uno de los mejores restaurantes y en la mis ma calle de Roldán, entre la cantina más antigua y un Spa para uñas, está una de las cafeterías más tradicionales de México: Café Equis, donde la cantidad de referencias de pasado y presente es sensacional. Hay comida argentina que me fascina y me gusta mucho Piantao en Plaza Cui cuilco, además me encanta El Bajío.

EE: ¿Qué otros lugares te gustan en la ciudad?

JMl: Yo soy de sitios tranquilos y el centro de Tlalpan me parece extraordinario. Me gusta San Ángel, pero se me hace pretencioso: vas a estos “mercados” que se han hecho últimamente y me parece ridículo ver a gente con gazné bebiendo champaña. En cambio Tlalpan tiene 7 u 8 res taurantes muy auténticos y no se ha vuelto Coyoacán todavía. Puedes comer muy bien en el Restaurante 1900 y en Los Goliardos; hay también una librería del Fondo de Cultura Económica con un parque muy bonito. Ahí tienes otra cantina: La Jalisciense, que originalmente era la casa de Alberto Leduc, escritor decadente. Hay que acordarnos de que hace 100 años ni Tlalpan ni San Ángel eran parte de la ciudad. Tenías que ir en tranvía y era donde los deca dentes hacían las juergas, se metían ajenjo y nadie los molestaba. Hay una crónica de José Juan Tablada sobre las visitas a Alberto Leduc. Hasta en el lugar más tranqui lo tienes historia de manera inevitable.

EE: ¿Cuál es el mayor lujo de la Ciudad de México?

JMl: Es una de las ciudades con los registros más altos entre las metrópolis. Nueva York no es así, tiene barrios latinos y chinos pero están todos separados. Aquí encuen tras mezclados a todos, es un cliché pero el mexicano no es solamente uno, sino que es una mezcla que va cambian do. La comida es sensacional, pero casi casi la comida de aquí de la esquina.

ItInerarIo Ideal Comenzaría en la plaza de San Juan y me metería al mercado de San Juan Pugibet; más adelante llegaría a la Cantina del Tío Pepe, que es donde William Burroughs iba mientras escribía Yonqui. Otra cuadra más y está el Barrio Chino, que en realidad es una sola calle que me remite a El Complot Mongol. Una alternativa es caminar desde el Zócalo hasta la Santísima por la calle de Moneda, que es la primera de América: ahí están la Casa de la Primera Imprenta, la primera universidad de América, la primera Casa de Moneda y la sede del primer INAH. Si sigues, llegas a la calle de Jesús María, donde se encuentra La Potosina, la cantina de los Atlantistas.

JoSé MarIano leyva Maestro en Historia por la UNAM. La Casa Inundada es su más reciente novela y cuenta con ensayos como El complejo Fitzgerald y Perversos y Pesimistas: los escritores decadentes mexicanos en el nacimiento de la modernidad.

93
El actual Director del Fideicomiso del Centro Histórico es un reconocido historiador y escritor que conecta la ciudad con su pasado, la literatura, las sorpresas y los placeres.

E ILEEN T RUAX

Periodista en una Ciudad llena de Historias

Periodista, cronista y migrante que hace y cuenta historias. Regresa con frecuencia a la Ciudad de México para reencontrarse con sus experiencias.

“Llevo 12 años fuera de la Ciudad de México y, cuando regreso, sigo encajando perfectamente”, comenta Eileen, que se define en Twitter como Migration nerd. Su libro Dreamers (Editorial Océano, 2013), cuenta historias de los chicos llegados ilegalmente a Estados Unidos cuando eran menores de edad, que exigen solucionar su situación y tener acceso a la educación superior.

EE: ¿Qué experiencias te ha dado la Ciudad de México?

Et: De niña caminé mucho por el Centro Histórico. Era muy fácil que experimentaras una afinidad con la historia de tu ciudad, que te sintieras parte de algo. Tengo en mi memoria ir a comprar pan a La Ideal; conseguir billetes en las tiendas de numismática; caminar por las calles cuando está la ilumi nación de los Días Patrios o de Navidad. Esas cosas se marcan como parte de tu calendario natural y las llevas siempre. Pero creo que las experiencias que me determinaron como chilan ga fueron dos. La primera es que crecí enfrente de Ciudad Universitaria. Eso forjó parte de mi identidad. Era el lugar donde íbamos a patinar y a andar en bici. La segunda es haber estudiado en la UAM-Xochimilco: eso me dio mi for mación de cultura general y política, contribuyendo a confi gurarme como la persona que soy. ¡Además está bien bonita!

EE: ¿Qué lugares de la ciudad son emblemáticos para el periodismo?

Et: Sin duda San Lázaro tiene un significado para mí, por que durante 5 años cubrí el Congreso. En un país tan centra lizado, todas las cosas de relevancia política pasan por ahí: la negociación de los presupuestos, las tomas de posesión de los presidentes, los informes de gobierno, las visitas de Esta do, todo tiene lugar en San Lázaro. Es un sitio de grandes momentos. El otro es el Zócalo, por historia, tradición, movi lizaciones o conciertos. Es el corazón de la ciudad. Además, Paseo de la Reforma, que es bellísimo, pero también porque han transitado por ahí las grandes manifestaciones que han llevado a cambios sociales o que se han vuelto la evidencia de descontento social. Y creo que para cualquiera que es periodista, la Esquina de la Información tiene los sitios en donde se ha gestado la historia del periodismo en México.

EE: ¿Cuál es el mayor lujo de la Ciudad de México?

Et: Su gastronomía, el hecho de venir a esta ciudad y comer una cocina tan diferente, como la del Norte y la del Sur. Poder entrar a un buen restaurante yucateco, saborear un cabrito, una barbacoa o probar los pescados y mariscos cocinados con recetas de la alta culinaria mexicana me parece que es un gran privilegio. Otro lujo es la vida cultural que tiene la Ciu dad de México. Puedes ir a un evento de clase mundial en Bellas Artes, pero también a un concierto gratuito de un artis ta internacional en el Zócalo o a los Microteatros a ver obras de autores jóvenes. Tienes una oferta diversa que te abre los ojos y el corazón a una gran variedad e influencias.

EE: ¿En dónde te gusta comer?

Et: Me gusta ir a El Faraón y pedir tacos al pastor y jugo de carne. Está en la colonia Roma, en la calle de Oaxaca. Me encanta también ir a la barbacoa de Villa Coapa y a la Hostería de Santo Domingo por mi chile en nogada, cuan do vengo en temporada. Me agrada mucho la comida de la librería El Péndulo y los desayunos de ahí son buenísi mos. Me fascina comer en Delirio de Mónica Patiño, por que es informal, rapidito y riquísimo. Para la madrugada, los tacos de costilla que se ponen afuera de El Excélsior sobre Bucareli son excepcionales.

ItInerarIo Ideal

Me iría de Sur a Norte, por el centro de Tlalpan, pasaría por CU, de ahí me iría a Coyoacán y luego caminaría por La Roma, me pasaría un ratito a la Juárez, agarraría Reforma y llegaría al Zócalo. En algún momento me metería al metro, porque creo que ahí es donde transcurre la verdadera ciudad.

eIleen truax

Estudió la carrera de Comunicación Social y la maestría en Comunicación y Política en la UAM-Xochimilco. Es directora de la Asociación Nacional de Periodistas Hispanos en Estados Unidos, colabora en medios como Hoy Los Ángeles, El Universal, Gatopardo y Proceso. Su libro Dreamers ha sido publicado en inglés y español. En 2016 salió la novela “Fecha de caducidad” (Alfaguara), coescrita con Beatriz Rivas y Armando Vega-Gil.

95

gENARO M EJ í A

Historias de Éxito

“A la Ciudad de México se le odia y se le ama con la misma fuerza, como cualquier otro amor… es infinidad de ciuda des y cabe la pluralidad en muchos espacios”, explica Mejía sobre el escenario principal de las historias de éxito que cuenta día a día, como editor de uno de los portales financieros más importantes.

EE: ¿A qué se debe el éxito de la ciudad como lugar de negocios?

GM: Afortunada o desafortunadamente esta ciudad con centra el poder económico y político del país, pero yo siempre digo que su éxito es algo más profundo: es la historia, el pasado, la representación máxima de un país lleno de tradiciones y cultura.

EE: ¿Qué tipo de espacios representa el poder económico de la ciudad?

GM: Estamos a unos pasos del Palacio Nacional donde despacha el Secretario de Hacienda, el gran funcionario público de la economía y las finanzas. Hay lugares como el Piso 51 de la Torre Mayor, donde se cierran grandes negocios; en el Centro Santa Fe se hace la Semana del Emprendedor; en Reforma, la nueva Torre Bancomer es un edificio inteligente donde se organizan eventos.

EE: Has entrevistado a muchos empresarios y emprende dores. ¿Cómo disfrutan la ciudad?

GM: Una característica particular de hombres y mujeres de negocios es que todos tienen una actitud muy positiva. No es que no vean los problemas, sino que los enfrentan y creen que las cosas se pueden lograr. Eso hace que la variedad de sitios que eligen para pasar el tiempo libre sea distinta, buscan lugares que los inspiren y traen una agen da alterna para ver exposiciones, museos, teatro o música.

EE: ¿Qué les recomendarías?

GM: Para desayunar a mí me gusta Saks en Campos Elí seos, con su pan salido del horno; el Castillo de Chapulte pec; Reforma, la principal avenida de la ciudad. Para comer Dulce Patria de Martha Ortiz, rescata los sabores de la comida mexicana y experimenta con ellos. Para cenar mi nuevo preferido es Candela Romero, en el Hotel St. Regis, del chef Alejandro Sánchez, que es español y en el restau rante que tenía en Almería ganó una estrella Michelin. Pro pone una carta de vinos excelente. Mi lugar consentido es el Zinco Jazz Club, donde puedes escuchar flamenco, jazz, blues o funk. Se encuentra en un sótano donde estaba la bóveda del Banco de México. ¡Es una experiencia!

EE: ¿Cuál es el mayor lujo de la Ciudad de México?

GM: Un lujo en esta ciudad es tener silencio, contar con un espacio para meditar y ése es el Audiorama del Bos que de Chapultepec. Muy poca gente lo conoce, es un lugar donde se puede escuchar música clásica en boci nas, sentado cómodamente bajo la sombra de un árbol. Otro lujo y una gran libertad es recorrer a pie la ciudad, conocerla caminando.

ItInerarIo Ideal Para mí el recorrido es del Zócalo hacia Chapultepec. Caminar todo el Centro Histórico. Madero a veces es intransitable por tanta gente, pero también está Tacuba. Ahí tienes que ir al Café Tacuba y mi museo preferido es el MUNAL, el edificio más bello del Centro. Me gusta pasear por la Alameda, por el Palacio de Bellas Artes que es una maravilla y nunca dejo de pasar por el Monumento a la Revolución, del que soy casi vecino. Con la remodelación quedó espectacular. Te puedes subir al mirador y tener una gran vista de la ciudad. Luego sigues por Reforma y sus alrededores tienen restaurantes de comida uruguaya, española, argentina y francesa. Encuentras todo tipo de culturas, gente extraordinaria de la que puedes aprender.

genaro MeJía Estudió periodismo en la UNAM y está especializado en negocios, economía y finanzas por el CIDE, la Universidad Iberoamericana, el IPADE y el Tecnológico de Monterrey. Ha sido editor en Forbes, El Financiero, Grupo Expansión y El Economista.

96
Director Editorial Digital de Alto Nivel y Entrepreneur, es un periodista de finanzas enamorado de la vitalidad del epicentro de la economía y las experiencias.

E LENA R EygADAS

La Ciudad de los Secretos

Considerada como la mejor chef de México, Elena es una entusiasta de la ciudad, que recorre en búsqueda de secretos y sabores.

“Es una ciudad muy caótica, de movimiento, de mucha energía y es importante encontrar esos oasis que te hacen respirar un poco para pensar mejor”, comienza a explicar Elena en su restauran te Rosetta, que abrió en 2010 en una vieja casona de la colonia Roma y que transformó en uno de los 50 Mejores Restaurantes de Latinoamérica, según la lista del año 2015.

EE: ¿Cuáles son tus oasis en la Ciudad de México?

ER: Me relajo en la panadería de la calle Colima, cuando tomo mi café y me preparo para el día. También voy a la Galería Kurimanzutto, que me encanta; a CU, al Chai Bar en la Condesa o a La Lagunilla para echarme una torta de romeritos, aunque ese lugar no es tranquilo.

EE: ¿Por qué te gusta La Lagunilla?

ER: Me gusta ir a encontrar algo que para mí sea una joya, algo que me mueva, que puede ser des de una pala de madera o un molcajete antiguo, hasta un textil o un bordado muy específico. Me gusta mucho descubrir algo que para mí repre sente un tesoro. Lo mismo me pasa en la cocina: cuando doy con un ingrediente nuevo es el mejor placer posible.

EE: ¿Cuáles son tus lugares preferidos para comer en la Ciudad de México?

ER: ¡Son muchos! Cerca del Mercado de Medellín hay uno que se llama El Hidalguense, que me fasci na porque tienen una gran barbacoa, pero sobre todo pulque y curados de muchos sabores y muy buena calidad y me encanta el pulque. Hay un lugar que me agrada en el Centro que ni siquiera tiene un nombre: es pequeño y se ubica en la calle de Luis Moya. Me gusta por lo humilde, pero su propuesta es increíble, porque tienen un maíz de la mejor cali dad que ahí mismo nixtamalizan y me fascina el Bósforo, que está al lado y tiene esa variedad de destilados de agave, como sotol y todo tipo de mez cales. Ésas son dos joyitas. En cuanto a propuesta personal, me agrada Pujol; también voy muy segui do a Máximo Bistrot; al Kyo, que es muy chiquito y me encanta porque es algo distinto a lo que yo hago; y al lugar nuevo de Jair Téllez, el Amaya, que tiene una propuesta muy desenfadada.

EE: ¿Cuál es el mayor lujo de la Ciudad de México?

ER: Hay zonas donde realmente puedes llevar una vida de barrio. Yo resido y trabajo en la colonia Roma, mis hijas van a la escuela ahí mismo y camino. Puedo tener bastan te paz y para mí es un lujo enorme poder desplazarme sin usar el coche. Creo que hay colonias donde se puede lograr eso. Otro lujo son los museos, las galerías de arte y los mercados, desde los de chácharas, hasta los de comida o itinerantes. Hay ofertas culturales, cinematográficas, de música… ¡Sin olvidar el Centro Histórico que tenemos, que es de las cosas más valiosas!

loS ItInerarIoS IdealeS de la chef elena reygadaS Por la cdMx Uno es la colonia Roma: las diferentes plazas, las galerías, las tiendas de libros, los edificios… es una caminata que recomendaría. Otro es el Centro: Bellas Artes, Correos, el MUNAL, La Lagunilla, una copa de mezcal en el Bósforo, el Mercado de San Juan, Santo Domingo. Otra parte que me gusta mucho es la Cineteca, Ciudad Universitaria, el Espacio Escultórico. Y un tour de mercados: La Merced, Jamaica, la Central de Abastos, San Juan, Medellín y el Mercado de San Ángel.

elena reygadaS

Estudió Letras Inglesas en la UNAM. En Nueva York ingresó al French Culinary Institute de Manhattan. En Londres trabajó con el chef Giorgio Locatelli. En 2014 ganó el Premio Veuve Clicquot a la Mejor Chef Femenina de América Latina.

99

RODOLP h E DE LAPEy ROUSE

ItInerarIo Ideal

Me agrada caminar por Polanquito, sus restaurantes y la energía; me gusta pasear por la Condesa y la Roma. Me fascinan los viejos edificios que me recuerdan a Montmartre y San Ángel, Coyoacán, los lugares donde se sienten la historia, la arquitectura, el arte, la belleza y la poesía, como la casa de Frida Kahlo. En cuanto a la Ciudad de México, se necesitan muchos años para conocerla.

rodolPhe de laPeyrouSe Embajador del coñac Louis XIII de Rémy Martin Grande Champagne, de la región de Coñac, Francia. Tiene un añejamiento de entre 40 y 100 años.

“Lo que más me gusta de la Ciudad de México son los mexicanos, porque aman la belleza, la histo ria, el lujo, el arte y el coñac Louis XIII es todo eso: representa una experiencia, cómo vivir en la Ciudad de México”, menciona Rodolphe mientras sostiene una copa de cristal Baccarat, que contie ne el preciado néctar.

EE: Louis XIII es una mezcla de 1200 ingredientes. ¿La Ciudad de México tiene una alquimia similar? Rdl: Pienso que toda la gente de la Ciudad de México está muy orgullosa de su historia, como en Francia. Es una cultura con raíces muy anti guas, una ciudad hermosa, con mezcla de nacio nalidades, tradiciones, historia y cosas bellas.

EE: ¿Cuál es la mejor experiencia de la ciudad? Rdl: Se siente una energía increíble, hay pasión, la gente es feliz, me encantan los parques, la comi da y la cultura.

EE: ¿Qué lugares recomiendas en la Ciudad de México?

Rdl: El mejor restaurante español es Casa Fran; si les gusta un lugar increíble, el Sir Winston Chur chill sirve una comida deliciosa; otros son Mora Blanca, La Buena Barra, Cipriani, Becco, Morton’s por su carne, Maison de Famille, Blanco Colima y Cancino Havre. Hay muchísimos restaurantes excelentes.

EE: ¿Qué espacios de la Ciudad de México te inspiran?

Rdl: El mejor es Casa Fran, perfecto para disfrutar Louis XIII en un lugar que tenga historia, pasión, valor, amistad, con arte y gusto por las cosas bellas. Me encanta el Sir Winston Churhill, ya que este gran estadista adoraba tomar coñac Louis XIII. Lo conoció en 1948 y era su preferido.

100
El Arte de Vivir Francés
Es el embajador del coñac Louis XIII y llegó a la Ciudad de México por amor. Rompió su boleto de regreso y nos cuenta sus mejores experiencias.

Ab ELARDO MARcONDES

Definición del Lujo

Desde 2011, este visionario brasileño reúne en la capital mexicana a los expertos del mercado de lujo del mundo en un foro llamado LuxuryLab.

“LuxuryLab es un foro de inteligencia de mercado de lujo, que nace en la Ciudad de México”, explica Abelardo sobre su proyecto y agrega: “No es nada superficial; las personas que asisten son altos ejecutivos y empresarios que quieren saber qué va a pasar con el sector de lujo, conocer pronósticos, qué sucederá en Latinoamérica, cómo está posicionado México y cuál es el comporta miento del consumidor mexicano”.

ItInerarIoS Para SorPrender

Tienen que ir al restaurante San Ángel Inn para cenar en ese patio maravilloso, con una Margarita; visitar el Museo de Antropología; las Pirámides de Teotihuacan; el restaurante Dulce Patria, Máximo Bistrot o el Nobu. Además recomiendo ir a una galería como Kurimanzutto, al Museo Tamayo, al Museo Universitario de Arte Contemporáneo, al Museo de Arte Moderno, a la Casa Luis Barragán y al Museo de Arte Popular. Eso es un poco de lo que a mí me encanta enseñar y presumir, aunque no sea de aquí, pero me siento mexicano.

EE: ¿Para dónde va el turismo de lujo en la Ciudad de México?

AM: Ha mejorado la cantidad de hoteles, el número de estrellas y la hospitalidad, pero también se ha desarrollado el turista que llega a México: tiene mayor poder adquisitivo y antes estaba más concentrado en Reforma o Polanco. Ahora se ven nuevos polos de destino de turismo de lujo en el Sur, el Centro Histórico, la Roma, Bosques, Santa Fe y tenemos opciones que hace cinco o seis años no existían.

EE: ¿En dónde recomendarías hospedarse en la ciudad?

AM: Mi hotel preferido es el St. Regis, pero depende de la razón de su visita. Por ejemplo, en Polanco me gustan los hoteles chiquitos como Habita o Las Alcobas y para comer bien el Hyatt Regency, por su restaurante japonés. En el Presidente InterContinental también hay buenos restau rantes, aunque me parece muy corporativo, pero para eventos de una empresa está bien. Eso es lo importante, que en la ciudad hay para todos los gustos.

EE: ¿Qué otros restaurantes nos recomiendas?

AM: Mi favorito es el Máximo Bistrot; también Quintonil me gusta y el Nicos es delicioso: fui a comer un chile en nogada y me encantó. Para tacos voy al Kalifa y me agrada el Limosneros en el Centro, porque preparan unos plati llos increíbles.

EE: ¿Cuáles te parecen los mayores lujos de la Ciudad de México?

AM: La Ciudad de México, comparada con São Paolo y otras capitales de Latinoamérica, tiene una mayor canti dad de cultura, arte, galerías y museos: creo que es la consecuencia de su creatividad. Todo el tiempo hay cosas nuevas, se estrenan lugares muy exclusivos, que no se ven en otros lados.

EE: ¿Crees que haya lujos gratuitos en la ciudad para los que saben apreciarlos?

AM: Sí, y ése es el objetivo de LuxuryLab. El lujo no es de la pretensión ni del logotipo; el lujo es que te haga sentir bien y te guste. En el caso de la Ciudad de México, los domingos todos los museos son gratuitos y, sin duda, es algo que te enriquece de conocimientos y de experiencia, pero también existen los que se llaman verdaderos lujos. Durante el Día de Muertos Betzabé Romero hizo un altar en el Zócalo que todos podían ir a ver y de noche lucía espec tacular. Esto no lo ves en ningún lugar del mundo.

103
abelardo

RO b ERT hIRS h

Protagonista del Lujo

Fue un importante banquero durante veinte años hasta 2012, cuando decidió dar un giro a su vida y dedicarse a su pasión por la moda masculina.

“Cuando en 1998 llegué a México, el mercado estaba muy cerrado y he visto un crecimiento en todo. En términos de cultura, la gente quiere saber más. La ciudad se ha vuelto muy cosmopolita y ahora ya tienen chefs como Enrique Olvera, que es reconocido en todo el mundo”, explica Robert en su tienda Silver Deer de Polanco que, junto a la de Santa Fe, ofrece marcas de lujo.

EE: ¿Le hacía falta a la ciudad una tienda como Silver Deer?

Rh: Sí, es un lugar para los hombres que estaban insatis fechos con los productos que había y vi que, en este rubro, México no estaba avanzando. Tenían las mismas marcas en Masaryk, Antara y Centro Comercial Santa Fe; en cam bio yo quería una tienda donde poder comprar, porque por ese motivo no adquiría ropa en México. Abrí una en Santa Fe, con productos que al principio estaban muy enfocados en Estados Unidos, pero ya hemos evoluciona do y mostramos un abanico más amplio.

EE: ¿Cuál consideras que es el mayor lujo de la Ciudad de México?

Rh: Eso es difícil, pero yo digo que para mexicanos y extranjeros el mayor lujo es la hora de la comida. Es muy importante la botana, tomar un tequila y es todo un proce so especialmente los sábados y domingos, porque la gente tiene tiempo. Además la gastronomía mexicana es muy rica y yo digo que destaca por mucho en términos de calidad.

EE: ¿Dónde te gusta comer?

Rh: Siempre me ha gustado Contramar, el único restau rante donde he ido continuamente por casi 18 años. Lo que me agrada mucho es el desayuno mexicano en el Café Tacuba o en El Cardenal Centro Histórico. Ahí llevo a mis amigos extranjeros, porque es muy especial: con chilaqui les, huevos divorciados y las salsas no necesitas buscarle tanto. Cuando alguien quiere comida mexicana, si desea algo más relajado que Dulce Patria o Pujol, últimamente lo llevo al Páramo y a El Parnita.

EE: ¿Cuáles son tus lugares favoritos en la ciudad?

Rh: La parte del Bosque de Chapultepec pegada a Las Lomas, donde está El Lago, me gusta mucho por la natu raleza. En la zona del Desierto de los Leones respiras aire más puro y en la ciudad ya estoy muy acostumbrado a Polanco y la Roma.

ItInerarIo de coMPraS

Me agrada Polanco: Masaryk y el nuevo Palacio de Hierro. Me encanta Uriarte Talavera; los turistas ya no son de querer llevarse un sombrero o una botella de tequila y les sugiero comprar talavera, porque es una mezcla entre lo mexicano y lo español; también me gustan los dulces mexicanos de una tienda de golosinas del Centro, que se llama Celaya.

105
robert hIrSh Fundador y propietario de Silver Deer.

A DRIANA Z E hb RAUS kAS

Una Mirada a la Ciudad

“No quiero sacar una fotografía que se pueda comprar en una tarjeta postal; deseo que sea una visión más personal, hablar con la gente, entrar en las casas. Soy muy curiosa y la Ciudad de México es bastante abierta”, explica Adria na, que posee una cuenta de Instagram (@adrianazeh brauskas) con cerca de 200 mil seguidores, incluída en la lista de la revista Time entre los “29 Instagramers que definieron al mundo en 2014”.

EE: ¿Qué historias perdurables has encontrado en la Ciu dad de México?

Az: Muchas. Yo creo que esa es una de las mejores facetas de mi experiencia en este país, el aspecto profesional que me hizo ir a todos los lugares y conocer gente que normal mente no tendría la oportunidad de tratar. Es muy enri quecedor. Yo creo que para mí estar en Tepito y trabajar ahí, conocer un barrio que es muy cerrado y difícil, lo mismo para los mexicanos que para los extranjeros, era mi gran desafío. Después dije: “Si puedo conquistar Tepito, ya la hice”. ¡Fue increíble!

EE: ¿Cuáles son tus lugares preferidos en la ciudad?

Az: Me encanta ir al Bosque de Chapultepec y es una de las razones por la que nos cambiamos a Polanco, para poder llegar a pie. Me gusta Coyoacán y es como viajar un poco sin salir de la ciudad; también me agrada el Centro porque es una locura y tiene su cultura tan preservada. En Brasil tenemos la pésima manía de destruir todo y por eso me fascina ver tanta historia, como las ruinas de Tenoch titlan o la Catedral de la Ciudad de México.

EE: ¿Qué lugares te interesan de la Ciudad de México como fotógrafa?

Az: Por supuesto el Centro. Me gustan los lugares vivos, donde la gente está en la calle y cuando salgo a tomar fotos voy a sitios no frecuentados por turistas. Tengo una fe profunda, la religión es uno de los temas que más me llegan y por eso la Villa para mí es como la catedral abso luta de Latinoamérica. La razón por la que conocí Tepito fue por el altar de la Santa Muerte; también visité la igle sia de San Judas Tadeo que está en el Centro y entro en cada templo que veo. Descubrí la Isla de las Muñecas en Xochimilco y me parece increíble todo lo que acontece ahí: la gente, los locales, las trajineras y las personas que se transportan de esa manera. Es un lugar fotogénico. También me encanta subir a la Torre Latinoamericana.

EE: ¿Dónde te gusta comer y qué lugares has descubierto?

Az: Me agrada la comida mexicana, pero no todos los días. Vengo de São Paulo, una ciudad brasileña de inmi grantes, y tenemos una influencia muy grande de cocina japonesa, italiana, alemana y libanesa. Como crecí con aquellos sabores, busco restaurantes de ese tipo. Me gusta ir a Murakami en Polanco; al mercado de Coyoacán, donde las tostadas me encantan; también al restaurante libanés Adonis que está por aquí, porque es súper kitsch

EE: ¿Cuál es el mayor lujo en la ciudad?

Az: Yo creo que es una urbe en la cual es bastante fácil moverse, el transporte público es muy accesible y hay cosas para ver por todos lados.

ItInerarIoS Para fotografIar Recomiendo iniciar en el Parque de Chapultepec, llegar a Reforma, luego a la Alameda y hasta el Zócalo. También Coyoacán, caminando por sus callecitas y desde ahí seguir a pie hasta San Ángel.

adrIana ZehbrauSkaS Fotógrafa documentalista, instructora en el Foundry Photojournalism Workshop, fotoperiodista de Polaris Images y colaboradora de The New York Times.

106
Fotógrafa brasileña con una gran trayectoria, ha tomado fotos de México para The New York Times y The Washington Post, entre otros medios internacionales.

A L b ERTO c h IMAL

El Lenguaje de la Ciudad

Novelas, cuentos, ensayos, teatro, poesía y varias antologías forman el catálogo de este prolífico escritor, empeñado en descubrir, contar y sorprender.

“Esta ciudad es muy literaria”, afirma Alberto al inicio de la entrevista, “hay una gran cantidad de textos, novelas como La Región más Transparente de Carlos Fuentes, los Cuentos de Bernardo Esquinca, Las Batallas en el Desierto de José Emilio Pacheco o la obra de Silvia Molina, que documenta la vida de la clase alta en el Pedregal y en Coyoacán”.

EE: ¿Qué cuenta la imaginación acerca de la Ciudad de México, que no pueda contar la realidad?

ACh: La realidad no cuenta nada, está ahí, se necesita el uso del lenguaje, del discurso para contarla. No podemos vivirlo todo, por mucho que esa ilusión la genere Internet. En México hay un cliché asentado de conflicto entre la lite ratura y la realidad, como si los libros no fueran tangibles. Por eso me interesa insistir en que nuestra puerta de entra da para tratar de entendernos en el mundo es el lenguaje.

EE: ¿Qué librerías te gustan?

ACh: Me gustan algunas como El Péndulo, pero también me agrada ir a las de viejo en el Centro Histórico, desde Donceles, que son las más clásicas, hasta las que están desperdigadas por Avenida Hidalgo. Me encanta encon trarme con cosas que no espero y me parece crucial tener la posibilidad de no limitarse a las novedades. Creo que uno necesita construir sus propias indagaciones en el pasado, aparte de seguir lo momentáneo. Agrego la libre ría de El Ermitaño, que está en San Pedro de los Pinos: es de barrio, mantenida por una editorial independiente, un espacio pequeño pero acogedor.

EE: ¿Has hecho algún descubrimiento revelador en una biblioteca?

ACh: En la colonia Condesa está el Centro de Documen tación e Investigación Judío de México. Después de la Segunda Guerra Mundial, cuando se desmantela el régi men nazi, se descubre que en archivos o bibliotecas hay un montón de libros judíos que fueron incautados a las familias y a las escuelas y que no pudieron ser devueltos porque los dueños habían sido asesinados durante el Holocausto. Se crea un fondo para la restitución y una comunidad que lo recibe es la mexicana. El libro más anti guo que guardan, y que he tenido en mis manos, es un Talmud del s. XVI hecho en Venecia: una obra maestra.

EE: ¿Cuál evento literario te parece más importante en la ciudad?

ACh: Los remates de libros en el Auditorio Nacional y la Feria del Libro del Zócalo tienen una característica común. Los libros que se hallan van más allá de las novedades y representan la posibilidad de encontrarse con lo que uno no está buscando.

EE: ¿Cuál es tu lugar preferido en la Ciudad de México?

ItInerarIo de deScubrIMIentoS Los trayectos de la ciudad son un medio de contacto, de aprendizaje, de descubrimientos. Llegaría a Chapultepec para ver el par de Casas de Cultura que están adentro; caminaría hacia la Condesa para ir al Parque España y al Parque México; rolaría por las cafeterías y librerías; tomaría el Metrobús a Miguel Ángel de Quevedo; pasaría a la taquería El rincón de la lechuza; caminaría a la librería La Torre de Lulio; a la Octavio Paz del Fondo de Cultura y al botadero de la Gandhi. De ahí llegas fácil a la Facultad de Filosofía y Letras, donde tienen libros que no encuentras en ningún otro lado.

alberto chIMal Escritor, autor entre otras obras de Los atacantes, La torre y el jardín, Los esclavos y Gente del mundo. Guionista de la película 7:19, de reciente estreno. Cuenta con un concurrido sitio de internet dedicado a la literatura: lashistorias.com.mx

ACh: No me gustan los espacios pretenciosos, sino más discretos. Voy mucho a un café en la calle de Acapulco, llamado El Otro Elemento, donde me abstraigo y escribo. Me gusta comer en la Fonda Santa Rita de la calle López e Independencia, donde los meseros son muy groseros porque lo que quieren es que comas y te vayas ¡pero se come muy rico!

EE: ¿Cuál es el mayor lujo de la Ciudad de México?

ACh: Su variedad, su multiplicidad, puedes ir a muchos lugares distintos entre sí. Es una ciudad muy generosa, con paisajes, con alternativas, con experiencias distintas y eso es lo que aprecio. Es enorme, agresiva y nunca monótona.

108

MARcO A NTONIO kARAM

La Espiritualidad de la Ciudad

Casa Tíbet México es un espacio cultural, espiritual y educativo que constituye la primera representación oficial del pueblo tibetano para Latinoamérica.

“La Ciudad de México se ha convertido en uno de los focos culturales más importantes del mundo. Con una gran oferta de centros, actividades, espiritualidad y gastrono mía, a pesar de los problemas aún es una ciudad camina ble, donde podemos visitar muchos lugares”, afirma Marco Antonio Karam en una de las hermosas salas deco radas al estilo tibetano, con objetos y obras de arte traídas de la Cima del Mundo.

ItInerarIo recoMendado Mi lugar preferido es el Centro de la ciudad. Nunca me aburre y siempre hay cosas que ver. Ha mejorado en su sanidad y edificios. Naturalmente el Zócalo con sus calles aledañas, que son las más antiguas, y la Catedral. Coyoacán es una de las zonas más lindas de la CDMX; San Ángel es hermoso, la colonia Roma tiene una historia europea muy interesante y, por supuesto, las Pirámides de Teotihuacan.

EE: ¿Qué importancia tiene para la Ciudad ser una de las pocas capitales con una representación del Tíbet?

MAK: Casa Tíbet es el centro cultural oficial de su Santi dad el XIV Dalai Lama del Tíbet, para México y Latinoa mérica. Difunde la rica herencia de una de las altas culturas de la humanidad y fue inaugurada en 1989, des pués de la primera en 1967 en Nueva Delhi y la segunda en 1987 en Nueva York. Ésta es la tercera del planeta. Desde entonces ha auspiciado cuatro visitas del Dalai Lama a nuestro país. Poseemos también uno de los más completos e importantes programas de estudios budistas en el mundo occidental, lo cual es un honor para un país latinoamericano.

EE: ¿Qué lugares de la Ciudad conservan espiritualidad?

MAK: Siento que la Ciudad de México es una de las pocas metrópolis que tiene una vocación espiritual, con espacios altamente significativos y no sólo católicos, sino también los que están vinculados al mundo prehispánico y relacio nados con nuevas tradiciones, que han llegado a México. Destacan los sitios de espiritualidad azteca como el Tem plo Mayor, además de Tlatelolco y Xochimilco; tenemos la Catedral; el Cerro del Tepeyac; la Basílica de Guadalupe que irradia energía espiritual a toda la ciudad. Contamos con espacios muy variados: hay sinagogas, mezquitas y Casa Tíbet México es un centro budista. De hecho hay un Turibus que se dedica a visitar ciertos espacios religiosos y nosotros estamos incluidos en esa ruta.

EE: ¿Cuál es el mayor lujo de la Ciudad de México?

MAK: Su riqueza cultural, su variedad y su gastronomía. Creo que hay pocas capitales que tienen esta oferta.

EE: ¿Cuáles son tus restaurantes favoritos?

MAK: Ahora paso parte de mi vida en la colonia Roma y han abierto nuevas propuestas. Hay restaurantes de lo que llaman la nueva comida mexicana, pero también españoles, argentinos e híbridos. Lo mismo pasa en nues tra colonia vecina, la Condesa.

111
Marco antonIo karaM Presidente y Fundador de Casa Tíbet México.

ESPA ñ A

Las 12 mejores experiencias gastronómicas

Texto: Francisco Madrid1 y Rosa Amelia Morales2 Fotos: Cortesía de los Restaurantes (1) Doctor en Turismo y Director de la Facultad de Turismo y Gastronomía de la Universidad Anáhuac México Norte. (2) Chef Le Cordon Bleu.

C ualquier listado que adopte criterios excluyentes está llamado a su cuestionamiento, especialmente en temas que incluyen ingredientes —nunca mejor dicho— de sub jetividad. Con ello en mente, nos atrevemos a exponer lo que a nuestro juicio representan las doce mejores mesas del momento actual en un país que puede ser ubicado como una de las grandes referencias mundiales en cuan to a la calidad de sus propuestas gastronómicas.

Todas tienen un amplio e importante palmarés y sus comandantes en jefe han logrado perfilar un sofisticado mundo al que trasladan a viandantes gastronómicos de los más remotos confines.

Claro que nos quedamos con la sensación de que hubié ramos querido incluir otras opciones como DiverXO (único tres estrellas Michelin ausente entre los doce), la Terraza del Casino, Sergi Arola y Club Allard en Madrid; Enoteca, Les Cols, Tickets y Miramar en Cataluña; Asador Etxebarri y Zuberoa en el País Vasco; o, incluso, los de cocina mexi cana Punto MX en Madrid y Hoja Santa en Barcelona. Sin embargo, la selección fue hecha a consciencia y con el único compromiso de transmitir una opinión al lector. En todo caso, ya veremos qué nos depara el cercano futuro.

A b a c 01

Menú corto o largo es un camino que se replica con fre cuencia en los templos gastronómicos contemporáneos, y en ABaC esto no es la excepción. Lo que sí puede ser diferente en este espacio, es palpar en cada detalle de los platillos, del servicio y en general del entorno, la pasión desbordada de un chef por dar lo mejor de sí, con generosidad y entrega absoluta. Hablamos de Jordi Cruz quien es, al mismo tiempo, uno de los personajes más mediáticos del mundo culinario hispano, luego de su permanente presencia como uno de los jurados de la edición española de Master Chef.

No obstante, la fama no ha cegado a Jordi —a pesar de su juventud, habría que decir— quien ha sabido crear un estilo propio que refleja la doble cualidad de la ciu dad condal de Barcelona: orgullo local y naturaleza cos mopolita. Por cierto, su primera estrella Michelin llegó cuando contaba con tan sólo 24 años.

El restaurante, que detenta con orgullo dos estrellas desde 2012, se encuentra en el hotel homónimo y destila buen gusto por todas partes. Sentarse a la mesa o sacar provecho de la terraza, son sensaciones próximas a la de disfrutar de un oasis, a pesar de que el sitio está enclava do en un ambiente urbano. No es necesario ser un crítico experto para saber que en el futuro cercano de ABaC se aproxima una tercera estrella.

114
➛ abac.barcelona.com/es
01.

Página anterior. Cocina Akelarre. Foto: Joan Valera.

01. ABaC: un oasis en Barcelona. Foto: Marco Pastori. NR: HB004321

02. Chef Jordi Cruz. Foto: Joan Valera. NR: HB004321

03. La marca de Jordi Cruz, perfección en los detalles. Foto: Marco Pastori. NR: HB004321

115
02. 03.

01. Chef Pedro Subijana. Foto: Joan Valera

02. En Akelarre pronto habrá un hotel. Foto: Joan Valera 03. Hojas de Foie bajo la Lluvia. 04. La cocina de Pedro Subijana desborda elegancia.

116
01.
02.

Luego de más de una veintena de años pasados coleccio nando estrellas y experiencias gastronómicas por todo el mundo, seguimos pensando que el restaurante con una de las mejores vistas que conocemos es el Akelarre desde cuyas terrazas el Cantábrico se rinde a nuestros pies y a los cuchillos de Pedro Subijana.

Aunque un poco más joven que Arzak, Subijana (Pre mio Nacional de Gastronomía de España en 1979) acaba siendo, muy probablemente, el otro fundador de la Nueva Cocina Vasca y, a partir de ello y con la enorme contribu ción de Ferran Adrià, uno de los artífices del Big Bang de la culinaria española actual.

Con un sentido al tiempo divertido y educativo, además de la formidable propuesta de sabores, vistas y texturas, en Akelarre es posible profundizar en la experiencia gas tronómica, ya sea de la mano de alguno de los cocineros, acompañándole a realizar la compra del día, o participan do en una lección culinaria en una pequeña aula en el propio establecimiento. No son éstas las únicas singulari dades a notar —aparte, por supuesto, de la cocina basada en el sabor—, pues en términos prácticos, una de las cosas que se agradecen es que el local sea un poco más grande de lo acostumbrado en un tres estrellas, lo que posibilita tentar a la buena suerte con una reservación tardía.

117
➛ akelarre.net
ELARRE 02 03. 04.
Ak
118 01. 02.

01.

02.

03.

A RZA k 03

Visitar Arzak es, para quien se considera un aficionado serio al mundo gourmet, una cita con la historia aunque ésta haya ocurrido hace relativamente poco tiempo. Fue fundado por Juan Mari y hoy cuenta con el acompaña miento de su hija Elena, su colaboradora más cercana.

En una galaxia plagada de estrellas, Juan Mari —quien, por cierto y como sabemos tejió importantes vínculos con México— es uno de los pilares del boom culinario espa ñol y se mantiene como un firme referente del rumbo de innovación característico de la denominada Nueva Coci na Vasca y, por extensión, de la cocina de autor y de la tecnoemocional. Con 74 años, de Arzak se ha dicho que es una especie de patriarca con cuchillos. Fue el primer jefe de cocina en ganar el Premio Nacional de Gastronomía en 1974 y obtuvo su primera estrella el mismo año.

El restaurante Arzak, en San Sebastián, ostenta el gran privilegio de ser el único local español que ha mantenido por más tiempo el galardón de las tres estrellas Michelin (desde 1989) y sigue listado como parte de los 50 mejo res del mundo en la afamada relación de los 50 Best de la revista Restaurant (21 en 2016).

Es claro que una estancia tan longeva en el candelero hace de Arzak —el restaurante y el chef— un blanco de críticas fundadas y gratuitas. ¿La última palabra? Pues, por supuesto que es la del lector, pero sólo después de visitar este templo de la gastronomía contemporánea.

➛ arzak.info

119
Manzana Sanguina. Chefs Juan Mari y Elena Arzak.
03.
Arzak es una referencia gastronómica imperdible.

ATRIO

En el sofisticado mundo de los restaurantes con estrellas Michelin, en Atrio prevalece la sencillez con clase.

Localizado en el corazón de Cáceres, ciudad Patrimo nio de la Humanidad, Atrio es un paraíso para quien combina la afición gastronómica con el gusto por los bue nos vinos. Sus propietarios Toño Pérez (Premio Nacional de Gastronomía al Mejor Jefe de Cocina en 1995) y José Antonio Polo (Premio Nacional de Gastronomía 2014 al Mejor Director de Sala), han edificado una notable y singular iniciativa que hoy se ve complementada con un hotel más que apropiado para su proyecto.

La propuesta gastronómica de Toño Pérez autodefinida como “una cocina de autor, basada siempre en la intuición” y no exenta de travesuras, agregaríamos, se entrega por medio de un servicio personalizado, con el telón de fondo de una arquitectura que se mete, poco a poco, en los sen tidos. En un bienhadado complemento a la cocina, la cava del Atrio es formidable con más de 3,400 etiquetas —en ruta hacia las 4,500— y más de 40,000 botellas. Incluye, prácticamente, cualquier referencia relevante del Viejo Mundo en sorprendentes colecciones verticales. Una men ción especial se debe hacer de la inenarrable presencia del mítico Sauternes: Château d’Yquem con 80 añadas en la carta, que incluye una edición de 1806 y una de la cosecha 1921, considerado uno de los 10 mejores vinos del s. XX, que puede consumirse por la friolera de 60,000 euros.

01.

Chef Toño Pérez.

Crédito: Carles Allende.

02.

La cocina de Toño Pérez: intuitiva… y traviesa. Crédito: Carles Allende.

03.

El servicio en Atrio es deslumbrante. Crédito: Carles Allende.

04.

Arquitectura que se apodera de los sentidos. Crédito: Carles Allende. 01.

120
➛ restauranteatrio.com
04
121 02. 03. 04.

Si el ingenio de Lewis Carrol hubiera querido aventurarse a describir los pormenores de un territorio gastronómico fantástico, de un país de las maravillas culinarias, seguro una fuente de inspiración adecuada para cumplir con el propósito hubiera sido la visita al restaurante Azurmen di del chef Eneko Atxa, situado en las proximidades de Bilbao. Eneko ha sido distinguido con el Premio Nacional de Gastronomía 2015 como el mejor chef y lo es, a pesar de ser joven: 40 años en 2017. Es al mismo tiempo un chef joven y maduro.

Las maravillas de los platillos de Eneko, desde el punto de vista del comensal, no empiezan en la cocina, sino en la azotea en donde un invernadero recibe al visitante con aperitivos que son verdaderas sorpresas gastronómi cas que surgen por aquí y por allá, entreveradas con las plantas y la tierra.

Luego del contacto con este espacio, el comensal es recibi do en la cocina, epicentro de los más formidables sabores, texturas y presentaciones, que habrán de materializarse en un comedor en lo alto de una montaña con extraordi narias vistas y un esmerado servicio. El invernadero y los huertos que rodean los edificios son un recordatorio de la apuesta por una gastronomía diferente, sostenible o, como decimos en México, sustentable. El gran chef ha ideado técnicas como centrifugaciones y aromas sobre alimentos en crudo. No en balde este sitio, además de ostentar tres estrellas Michelin y de haber sido catalogado como uno de los mejores 20 restaurantes del mundo en la lista de los 50 Best (2015), fue nominado por la misma fuente como el restaurante más sustentable del mundo (2014).

122
ZURMENDI 05
A
➛ azurmendi.biz 01.

02. 03.

01. Chef Eneko Atxa. 02. El huerto de Azurmendi, magnífico inicio de la experiencia. 03. Ostra, tartar y licuado de algas.

123
124
01. 02.
01. Cónclave de las estrellas. 02. Xai al Fum de Regalisa 2012 03. El Celler de Can Roca: un must del gastronauta.

E L cELLER DE cAN R O

La propuesta plasmada por los hermanos Roca en su local en Girona es una cita con la perfección. Cada detalle de la experiencia es sobresaliente: la elegancia de la decoración e iluminación, el ambiente relajado, el servicio cuidado samente orquestado y, por supuesto y por sobre todas las cosas, la luminosidad de la creativa cocina a cargo de Joan, el dulce regalo de los imaginativos postres de Jordi y el cui dadoso acompañamiento de la interminable cava a cargo de Josep. La colaboración entre hermanos es asombrosa.

Toda una declaración de principios que confirman su singularidad es lo que puede leerse en su página de internet: “El compromiso de El Celler de Can Roca con la cocina y con la vanguardia, además de su vinculación con el academicismo, ha conllevado a una defensa del

c A

diálogo permanente con los productores y los científi cos, al diálogo total”. El formato de presentación de la experiencia culinaria es el acostumbrado en este tipo de espacios con dos largos y profundos menús que se sugie re sean acompañados con la recomendación de maridaje de Josep. Por cierto, no se pierde nada y se puede ganar mucho al pedir una visita guiada por el fantástico mun do de una cava musicalizada, que mide 250m² y tiene 40,000 botellas de unas 1,600 referencias.

No sobra recordar que, además de sus tres estrellas Michelin, el Celler de Can Roca ha alcanzado en dos ocasio nes —2013 y 2015— el número 1 en la lista de los 50 Best

125
06
03.
cellercanroca.com

En Lasarte, a unos minutos de San Sebastián, en un ambiente semiurbano o semirural —como se quiera ver— se encuentra esta espléndida catedral gastronómica galar donada con tres estrellas Michelin, que lleva el nombre de su propietario, otro de los grandes cocineros de la van guardia vasca. De acuerdo con la votación popular de los usuarios de Trip Advisor en 2015, Martín Berasategui fue el mejor restaurante de España, de Europa y del mundo.

Martín Berasategui (Premio Nacional de Gastronomía 1996), además de llevar las riendas de este ilustre sitio, asesora muchas otras iniciativas que incluyen un par de restaurantes con dos estrellas Michelin (Lasarte en Bar celona y MB en Tenerife) y mantiene un activo prota gonismo en medios de comunicación, donde destaca su actuación en el programa Robin Food. Tiene 40 años en el oficio, ya que empezó a los 15 y obtuvo su primera estrella a los 25. Un apunte curioso es que además de su dominio en la cocina salada es también un consumado chef pastelero. Maestro de Andoni Aduriz y de Eneko Atxa, entre muchos otros, basa su empeño magisterial en la formación de personas antes que de cocineros.

Los platos de Berasategui son grandes por su sabor, elegancia y precisión, como grande es el personaje que no sucumbe ante la fama y con su tradicional grito de guerra “Garrote” comunica la dicha de ser cocinero.

126
➛ restaurantlasarte.com M ART í
ASATE g UI 07 01. 02.
N bER

01. Ravioli. 02. La sala de Martín Berasategui: escenario perfecto. 03. Pichón asado a baja temperatura al carbón con bocaditos de patata y trufa, verduras olvidadas. 04. Chef Martín Berasategui. 03. 04.

127

01. Pañuelo almidonado de frutas y flores.

02.

Arriba, de izquierda a derecha: teselas vegetales, manojo de semillas y brotes de teff; pan de cortezas asadas; nuéz de vieira atemperada con un consomé de lentejas agrias.

Abajo, de izquierda a derecha: crestas de gallo; cuello de pato lacado con su jugo, hierbas de la huerta y grano seco; cordero asado al incienso de eucaliptos y su pelliza seca.

03. Chef Andoni Luis Aduriz.

128
01. 02.

M U g ARITZ 08

Reconociendo que la mayoría de las veces las recomenda ciones de la emblemática Guía Roja Michelin son acerta das, nos quedamos con la sensación de que la excepción que confirma la regla es Mugaritz, pues la definición establecida por la afamada publicación para un tres estrellas indica que se está ante una cocina excepcional que justifica el viaje y, sin duda, el espacio gastronómico (condecorado con dos estrellas desde 2010) creado por el chef Andoni Luis Aduriz merece, incluso, un trayecto intergaláctico. Por cierto, en contraste con la opinión de Michelin, Mugaritz aparece como el restaurante español mejor posicionado —sitio 7—, sólo después de El Celler de Can Roca en la lista de los 50 Best. En una conversa ción que tuvimos con este distinguido personaje hace dos o tres años, una de las cosas que más llamó nuestra aten ción fue el enterarnos de que hasta un 62% de quienes visitan el establecimiento provienen de fuera de España.

¿Por qué viajar miles de kilómetros para comer en este restaurante que ni siquiera está en San Sebastián, sino que se ubica en un caserío junto a un pequeño robledal, a unos kilómetros de dicha ciudad? Para quienes somos aje nos a los avatares cotidianos del ejercicio culinario espa ñol, una buena manera de responder a este interrogante y comprender la fuerza de las ideas de la cocina de Aduriz es lo que ha dicho sobre él José Carlos Capel —crítico gastronómico— quien señala: “Lo suyo no es halagar el paladar sino, a través del sabor, estimular el pensamien to, despertar sensaciones, profundizar en el conocimiento de productos y enlazar armonías infrecuentes con recetas que constituyen un reflejo de sus propias convicciones”.

La cocina de Andoni es tanto técnica como provocativa —la mayor parte del menú 2016 se come con la mano—, sin dejar de tener notas divertidas. En suma, para el gas tronauta de pura cepa, Mugaritz es un must.

129
03.

E L P ORTAL DEL E ch A URREN

Incluimos en esta selección el único restaurante situado en la comunidad autónoma de la Rioja, que ostenta dos estrellas Michelin: El Portal del Echaurren, a cargo del chef Francis Paniego, Premio Nacional de Gastronomía en España al Mejor Jefe de Cocina en 2011, título que, por cierto, su madre había alcanzado en 1987.

Francis es tan buen chef como ser humano. Cuando lo visitamos el pasado mes de junio de 2016, en cuanto empezamos a hablar surgió ese vínculo de afecto y reco nocimiento, que experimenta el comensal que disfruta su oferta gastronómica. Una buena síntesis de su filosofía culinaria se expresa en lo que nos dijo: “Si estuviéramos en otra parte, nuestra cocina sería diferente” en recono cimiento a su apego a la tierra que nutre las ideas y los platillos, así como a una visión perfectamente reflejada en la comida, en la cual prevalecen, al paso de 5 gene raciones, 5 miradas: al huerto riojano, al vino de esa tie rra, a la tradición, a la tierra de Ezcaray y a la casquería.

Esta última, por cierto, guarda una sorpresa para los pala dares más intrépidos, pues se puede degustar un menú preparado esencialmente con vísceras y otros productos animales comestibles no considerados como carne.

El establecimiento se localiza en Ezcaray, un pueblito de apenas 2000 habitantes, a una distancia aproximada de una hora de Logroño y menos de dos horas de Bur gos. Además de contar con un agradable hotel boutique, posee un restaurante gemelo —de hecho, comparten cocina— con una propuesta que no por ser tradicional es menos suculenta.

El Portal del Echaurren es uno de los secretos mejor guardados de la geografía gastronómica hispana, que urge disfrutar y dar a conocer, un espacio ambicioso donde Francis da rienda suelta a su creatividad. En los menús se descubre el amor del chef por su territorio

130
09
➛ echaurren.com 01.

01. Comedor para degustar cocina riojana en estado puro.

02. El chef Francis Paniego gusta salir a departir con sus comensales. 03. Coliflor, lechecillas y encurtidos. 04. Gambas, queso y vino.

131
02. 03. 04.

qUI q UE D A c OS TA

Había una vez un hombre que vino de la tierra al mar y al cocinar encontró el balance perfecto entre los dos mun dos. ¿Será por eso que algunos le llaman El Brujo? No lo sabemos, pero de lo que sí estamos convencidos es que su comida embruja al viajero que llega a Denia, a mitad de camino entre Alicante y Valencia. Quique Dacosta, chef propietario del restaurante homónimo y Premio Nacional de Gastronomía como Mejor Jefe de Cocina en 2005, es ese personaje nacido en Extremadura y desde su temprana juventud avecindado en el Mediterráneo.

En el establecimiento que desde 2012 sumó la tercera estrella y mantiene una recurrente presencia en la lista de los 50 Best, se sigue la afortunada fórmula de ofrecer dos opciones de menú y no hay carta. En uno se pre sentan preparaciones clásicas de la casa y en el otro se ofrecen las novedades. Sin que en el primero se extrañen los terrenos mágicos de la invención, en el segundo nos aseguran en su página de internet: “Damos a conocer todas las innovaciones, nuestra visión culinaria, el traba jo de investigación y nuestra pasión por la creatividad”. ¿Cómo resolver el dilema de la elección de menú? Tal vez, visitando el restaurante dos o más veces.

Dacosta. Crédito: Pelut i Pelat.

132
➛ quiquedacosta.es
10
01. Chef Quique Dacosta Crédito: José Haro. 02. Tomate aplastao. Crédito: Pelut i Pelat. 03. Morro de cerdo moruno. Crédito: Pelut i Pelat. 04. El Mediterráneo está presente en Quique
01. 02.
133 03. 04.

01. Chef Óscar Velasco.

02. Los platillos de Santceloni son un clásico de la escena gastronómica.

03. Sencillez sofistica en la cocina de Óscar Velasco.

04. Elegancia en clave madrileña.

134
01.
02.

S ANT c EL ONI

Este emblemático sitio ubicado en Madrid es heredero de la tradición de su fundador, Santi Santamaría, uno de los grandes de la escena gastronómica contemporánea, y porta con orgullo sus dos deslumbrantes estrellas al compás de la magistral ejecución culinaria del chef Óscar Velasco, Premio Nacional de Gastronomía de España al Mejor Jefe de Cocina en 2007.

Aunque prácticamente cualquiera de los restaurantes presentados en esta entrega posee un diseño y una deco ración más que apropiados, sin duda Santceloni es único en su estilo y comunica el porte y la elegancia de un clásico de la escena gastronómica de nuestros tiempos.

La cocina es notable, tanto en lo salado como en los postres, el servicio bien cuidado y atento, la bodega pródiga y oportuna a cargo de David Robledo, Premio Nacional de Gastronomía en 2014 en la categoría de Sumiller y el centro de atracción es una abrumadora, prodigiosa, exuberante y deliciosa mesa de quesos que se actualiza todos los días, y presenta una selección del orden de cincuenta diferentes, de entre el centenar que guarda en la respectiva bodega. A riesgo de ser llamado un glotón, no es absurdo pedir una mesa con vista a la majestuosa tabla de quesos, que es muy tentadora.

135
➛ restaurantesantceloni.com
11 04. 03.

S ANT P AU 12

Si en la política la forma es fondo, en la gastronomía también y el ejemplo perfecto de ello es el restaurante Sant Pau de Carme Ruscalleda, localizado en Sant Pol de Mar, a medio camino entre Barcelona y Girona.

Nutrido fundamentalmente del producto local, el esta blecimiento con capacidad para 35 comensales transfor ma esa materia prima obtenida en clave de temporadas, a través de un depurado trabajo técnico, en un ejercicio de creatividad que tiene un solo propósito: la perfección y el deleite del comensal a través de los sentidos, con el privi legio del gusto, pero no sólo de ése. Tomar el aperitivo y el café para acompañar los postres en el jardín del restau rante, con vista a la cocina, es un momento imperdible. Sant Pau es uno de los tres estrellas españoles y Rus calleda se sitúa entre las más distinguidas representantes de la vanguardia culinaria, quien ostenta, adicionalmen te, dos estrellas más en su restaurante Moments en Bar celona y otras dos en el Sant Pau de Tokio, con lo que se convierte en la mujer con el mayor número de estrellas Michelin en el mundo de la alta cocina internacional.

ruscalleda.cat

136
01. Chef Carme Ruscalleda. 02. En Sant Pau cada platillo es estelar 03. Terraza mediterránea… cocina galáctica. 04. Gastronomía de siete estrellas. 01. 02.
137 03. 04.

O c EAN í A

S ILVERSEA cR UISES

Texto: Elena Negri Fotos: Ray Stranagan

Crucero de Darwin a Koror a bordo del Silver Discoverer

Página anterior. Isla Wayag, archipiélago de Raja Ampat, Indonesia: una asombrosa maravilla de la naturaleza, alejada de los circuitos turísticos.

Página actual, El naturalista Brad, líder de nuestras expediciones, a bordo de un Zodiac frente a la isla Wayag.

El Silver Discoverer se separa del muelle de Darwin, en la costa septentrional de Australia, para deslizarse hacia un mundo de islas en su mayoría deshabitadas y las cimas de la cordillera submarina, que emergen de las aguas del Pací fico, son un universo en miniatura con su propio sistema ecológico. Los isleños forman unas comunidades bien defi nidas, con mitología, tradiciones y lenguas propias, unas orgullosas fraternidades de gente dura, independiente y valerosa, que vive en armonía con el océano. Las mareas erosionan las rocas y se comen los bancos de arena. La bajamar saca a la luz un jardín petrificado, y no obstante viviente, de madréporas, acróporas y alcionarios. Vemos islotes que aparecen y desaparecen debido a las mareas. Nos hacen pensar en el ciclo espiritual infinito que los pue blos oceánicos llaman “tiempo de ensueño”: un periodo etéreo e intemporal, que constituye un presente eterno y establece los valores y las leyes de la sociedad aborigen.

La travesía comienza

Atrás va quedando Darwin y avanzamos por el camino acuático con apasionantes promesas y aventuras por delan te. El Silver Discoverer es capaz de navegar por aguas de menor calado y fondea para llevar a tierra a sus pasajeros en botes Zodiac. Dispone de una capacidad máxima de 120 huéspedes, cuyo reducido número permite individua lizar experiencias al llegar a los destinos y realizar activi dades personalizadas. Los pasajeros ideales son adultos que gustan de un ambiente reservado y buscan explorar localidades poco comerciales para conocer de cerca su cultura. Algunos son viajeros frecuentes de Silversea, que conocen la excelencia de la naviera y son miembros de su programa de fidelidad Venetian Society, que ofrece privilegios exclusivos y prestigiosas recompensas. En este navío sólo vamos 31 cruceristas y es una experiencia que nos hace sentir como en un barco privado.

Página opuesta. Ruinas de Victoria Settlement, Port Essington, puesto de avanzada británico en el norte de Australia entre 1838 y 1849.

En esta página. El botánico Kevin del equipo de expediciones, entre la abundante vegetación de la isla Misool de Raja Ampat, un archipiélago de más de 1,500 islas como esmeraldas.

escaLas

Nuestro recorrido de 15 días cubre 2,468 millas náuticas, que abarcan 4 días de pura navegación y los demás con escalas. El naturalista Brad es el líder de las expediciones, apoyado por el botánico y naturalista Kevin, el geólogo Thomas y los biólogos marinos Lea y Harry. Todos com parten con nosotros sus conocimientos, nos orientan en las conferencias informativas diarias que brindan sobre los destinos y nos guían en las excursiones, que presen tan diversos grados de dificultades, desde una tranquila caminata, una gira en Zodiac entre los islotes, esnórquel o buceo, hasta una aventura en busca del Ave del Paraíso para los más atrevidos. Se puede seleccionar la opción que mejor se adapte a nosotros y está incluida en el costo del crucero, al igual que las propinas y el WiFi.

143

territorio deL norte

En este universo rico y complejo llegamos primero a des tinos australianos y echamos el ancla a 80 km de Darwin, donde en un Zodiac alcanzamos la comunidad abori gen de Wurrumiyanga, localizada en la isla Bathurst del archipiélago Tiví. Después de una sencilla ceremonia de bienvenida con cantos y danzas, visitamos la histórica iglesia de madera construida por los misioneros en la ter cera década del siglo pasado y el museo, donde descubri mos la historia de las islas Tiví y de su pueblo, desde sus remotos orígenes hasta los contactos con exploradores y navegantes occidentales, a partir del s. XVII. Los lugare ños venden pulseras tejidas, caracoles marinos pintados, ropa serigrafiada y esculturas de madera que representan aves mitológicas y símbolos tribales, pero las piezas más típicas del lugar son los altos palos funerarios pukuma ni, con vistosas decoraciones. Los espectaculares postes pintados son tallas de madera densa y dura y se emplean para señalizar las tumbas. Ven en ellos una forma análo ga a la humana y tratan de representar el aspecto o las características del difunto cuya tumba flanquean, además de emblemas y figuras mitológicas. Una fosa puede estar rodeada por un número indeterminado de postes, aunque normalmente la presencia de más de veinte significa que el muerto había alcanzado una clase ritual muy elevada.

Por el asentamiento se ven sitios de entierro marcados con estas esculturas, que representan el conducto para la partida del alma hacia otra dimensión. A bordo del Zodiac exploramos Cobourg, el mayor parque marino del Territorio del Norte, que incluye seis de las siete especies de tortugas oceánicas, mantarrayas, tiburones, delfines y grandes cardúmenes de peces. Mientras navegamos por el parque, vamos a visitar las ruinas de Victoria Settle ment, Port Essington, establecido en el s. XIX como puesto de avanzada militar británico, que representa un inten to fallido de asentamiento. La siguiente escala es la isla Elcho, donde la comunidad aborigen nos invita a conocer cómo realizan algunas artesanías tejidas, al tiempo que nos transmiten unas técnicas ancestrales que practicamos con sus telares. En todas las localidades nos reciben con una ceremonia de bienvenida, danzas, cantos y decenas de niños gritan siempre de alegría, rodando por el agua. Los actuales aborígenes australianos son descendientes de los primeros habitantes del país hace unos 45 mil años y son depositarios de la cultura viva más antigua del pla neta. En esta zona se pueden avistar el ave falconiforme milano brahmán, el gavilán pescador, el águila marina de pecho blanco y el cocodrilo de mar, que es el mayor reptil existente (macho adulto: 4,3 - 5,2 m).

144
01.

02.

01. Recepción en la aldea musulmana de Arguni, Golfo MacCluer, donde nos brindan una cordial bienvenida.

02. Entretenimiento musical en la isla Gam, Raja Ampat.

145
Vista aérea de la isla Kri, Raja Ampat.

triánguLo de coraL

Nos adentramos en esta área de 6 millones de km2, que se extiende alrededor de 6 países en la convergencia del Sureste Asiático y de Oceanía e incluye 18,500 islas casi todas deshabitadas. En él viven 605 de las 798 especies de coral conocidas y 2,228 tipos de peces de arrecife. Es también una importante área de reproducción de atunes, recorrida por la ballena azul, el chacalote y los delfines. El Triángulo recibe dos corrientes cargadas de nutrientes, que crean el ecosistema de mayor biodiversidad oceánica, del cual dependen la economía y la subsistencia de más de 126 millones de personas. En estas cálidas aguas viven también 70 especies de peces voladores, cuyas aletas pec torales les permiten volar y planear por distancias de más de 50 m, alcanzando una velocidad en el aire de 50 a 60 km/h. Quienes eligen esnorquelear o bucear se lanzan a admirar los fondos de donde emergen las más fantásticas estructuras coralinas, animadas por bancos de peces mul ticolores y moluscos. Hay personas que participan en las excursiones y otras que prefieren el Spa, el Fitness Center, admirar el paisaje desde la cubierta o leer algún libro de la biblioteca, que pone a disposición de los pasajeros algu nos libros de arte, historia, ornitología, astronomía y obras de autores desde García Márquez a Umberto Eco, Thomas Mann o Dumas, hasta Las Meditaciones de Marco Aurelio.

vida a bordo

Este confortable refugio flotante navega despacio y nos ofrece vistas de unas tierras primigenias que invitan a la contemplación, donde podemos vivir experiencias únicas a contacto con la naturaleza lujuriante.

Las acogedoras suites, atendidas por un mayordomo, tienen ventanas que enmarcan vistas panorámicas y algu nas, como la espaciosa Medallion con sala de estar, cuen tan con terraza desde donde admirar inescrutables islas de día y constelaciones en las noches. El Comandante Adam Boczek de Polonia y su tripulación representan a más de 20 naciones. Todos son afables, eficientes y el ser vicio es esmerado. El Comandante decide qué ruta seguir, de acuerdo con el clima y las mareas, para ofrecer siempre a los pasajeros lo mejor. Cuando llega la hora de comer o cenar, todo está preparado para degustar sabrosos plati llos maridados con vinos escogidos para la ocasión entre los mejores de las regiones vinícolas internacionales más distinguidas. Cocteles, aperitivos y digestivos se sirven en el Pool Bar y en el Explorer Lounge, amenizado por

la suave música del pianista Perry. El chef Marcelino se luce con la preparación de finos pescados, crustáceos y mariscos propios de estas latitudes, suculentos cortes de carne, ricas ensaladas y deliciosos postres hechos en casa.

Cada quien es libre de desayunar, comer y cenar en la cubierta o en el interior del barco, o bien de solicitar el room service, si así lo prefiere. The Restaurant propone sofisticadas cenas con menús inspirados por Relais & Châ teaux y The Grill, al lado de la piscina, en la noche se transforma en un comedor interactivo Hot Rock, donde el pescado, los mariscos y la carne se asan en una bande ja de piedra volcánica caliente, colocada en la mesa. La noche dedicada a la celebración del programa de fidelidad Venetian Society, el Comandante nos invitó a compartir su mesa; otra vez el Hotel Director Sujith Mohan; en tres ocasiones cenamos con el Chief Engineer italiano Nicola Guida y en otros momentos con agradables compañeros de viaje, como un editor alemán o unos tour operators norteamericanos. Todas fueron experiencias gratificantes.

01.

01.

La tribu de Los asmat

Ceremonia musical de bienvenida por parte de las mujeres de la isla Gam, Raja Ampat.

02.

A nuestra llegada a la aldea de Syuru, nos rodean canoas con hombres y adolescentes de la tribu de los Asmat, un grupo étnico de Nueva Guinea, establecido en la provincia de Papúa.

Indonesia comprende más de 17,500 islas y el séptimo día de nuestro periplo llegamos a la tierra de los Asmat, un grupo étnico de Nueva Guinea establecido en la pro vincia de Papúa, que encarna una de las más reconocidas tradiciones de tallado de madera del Pacífico. Su arte es codiciado por coleccionistas de todo el mundo, entre los que destacan la Michael C. Rockefeller Collection en el Metropolitan Museum of Art de Nueva York y el Tropen museum de Ámsterdam.

Asmat significa “gente de madera”, pero se les conoce también como “cazadores de cabezas” por sus costumbres de canibalismo, que fue practicado hasta los primeros años de los Setenta. Esta casta de guerreros sembraba el pánico con sus vestimentas y lanzas entre los que se adentraban en sus dominios y el espíritu bélico se manifiesta aún en sus fiestas y bailes. El Zodiac nos lleva a la aldea Syuru y nuestro bote es rodeado por una gran cantidad de canoas repletas de hombres y adolescentes de pie con atuendos tribales, que golpean rítmicamente con sus lanzas el fondo

de las embarcaciones y manifiestan su carácter indómi to con fuertes gritos. La aldea está construida sobre altos palafitos debido a las mareas y un camino de pasarelas permite la circulación. Las mujeres nos reciben con unas danzas sensuales, antes de invitarnos a visitar la Casa de los Hombres, donde exhiben y venden sus esculturas en madera, máscaras rituales, escudos, tambores y los palos ceremoniales Bisj, con figuras y símbolos que rinden culto a sus dioses. Elaboran también impresionantes narigue ras de concha o hueso con dos volutas simétricas, que los hombres utilizan y, para su venta, las adaptan a collares de semillas y conchitas, al igual que los colmillos de jabalí, que usan como dijes. El largo camino de pasarelas entre viviendas, iglesias y mezquitas, nos conduce a Agats, don de recorremos el mercado con abundancia de puestos muy ordenados y bien surtidos de alimentos y enseres. Visi tamos también el museo, que expone numerosas piezas significativas de arte asmat y la galería para las compras de artesanías, elaboradas con técnicas ancestrales.

02.

bahía tritón

Después de un día de tranquila navegación, llegamos al epicentro del Triángulo de Coral, donde podemos descan sar en sus playas de arena blanca, nadar, esnorquelear o bucear entre delfines, peces luna, sapo o escorpión. Esta bahía representa un laboratorio natural para la investi gación y en las aguas más profundas la luz se hunde con largos rayos oblicuos, que iluminan el fondo marino.

goLfo maccLuer

A bordo del bote Zodiac hacemos un largo recorrido por el golfo, acompañados por varias lanchas de nativos que celebran nuestra visita y llegamos a la festiva aldea musul mana de Arguni, donde el líder de la comunidad y sus integrantes nos tienen preparada una cordial recepción con ricos bocadillos de su gastronomía, bebidas tradicio nales, cocos, música y danzas. Después de dar un paseo por el pequeño poblado, en el Zodiac vamos a ver unas pinturas rupestres prehistóricas. Se pueden alcanzar sólo a bordo de un bote, desde el cual se admiran posibles figuras mitológicas y símbolos, que se vislumbran en los trazos rojizos dibujados en la parte inferior de las laderas de unos islotes de piedra caliza, donde se colocaban los muertos en las cuevas de los acantilados.

02. 01.

Páginas anteriores. Niño y adulto de la tribu de los Asmat, una casta de guerreros que practicaron el canibalismo hasta el principio de los años 70.

01. En el Golfo MacCluer se encuentran pinturas rupestres prehistóricas, en la parte inferior de las laderas de unos islotes de piedra caliza.

02.

Los petroglifos se pueden alcanzar sólo a bordo de un bote, desde el cual se admiran los trazos rojizos de posibles figuras mitológicas y símbolos.

03.

En el archipiélago de Raja Ampat nos rodean islotes en forma de pico, cubiertos por una densa selva verde.

03.

De ahí seguimos hasta Kokas y asistimos a la danza del bambú, que requiere mucha agilidad, donde se baila esqui vando postes de bambú en movimiento.

isLa misooL, Parque nacionaL raja amPat

El día siguiente llegamos a otro paraíso de la vida marina en el Triángulo de Coral: la isla Misool del archipiélago indonesio de Raja Ampat, una cadena de más de 1,500 islas como esmeraldas a través de casi 29,000 km2, don de se encuentran mantarrayas con aletas de 3 m y tortu gas carey. El chef Marcelino nos organiza una parrillada en la playa de arena blanca, con un bufet muy surtido, que disfrutamos a la sombra de los árboles.

154
155

ave deL Paraíso

Después de una apacible noche de navegación, antes de la madrugada llegamos a la isla Gam, Raja Ampat, donde los pasajeros que están interesados en realizar una expe dición un poco fatigante, que sin embargo vale mucho la pena, empiezan la búsqueda guiada del Ave del Paraíso, que sólo se puede ver en este paraje. En 1860, el natura lista y explorador Alfred Russel Wallace, quien también propuso una teoría de la evolución a través de la selección natural, vivió tres meses en la selva para estudiar esta especie, cuyo largo plumaje de vívidos colores es exclusi vo de los machos, que realizan ostentosos ritos nupciales.

cruce deL ecuador

En la isla Wayag del archipiélago de Raja Ampat y rodea dos por picos de lava cubiertos con una densa selva verde estamos cerca de la línea ecuatorial, que cruzamos con una festiva ceremonia a bordo y en el certificado perso nalizado otorgado por la naviera consta la fecha del 8 de junio de 2016, Latitud 0° 00”, Longitud 129° 56”E en el Pacífico. Tenemos ensenadas y bahías donde nadar o esnorquelear y por la noche nos despedimos de la cons telación de la Cruz del Sur, que no hemos dejado de admirar en el hemisferio meridional y ahora desaparece mientras navegamos con rumbo a Palaos.

156
01.

02.

Página anterior.

Vista aérea de Koror en la República de Palaos, un país de Micronesia con 340 islas cubiertas de espesos bosques.

01. Ave del Paraíso en la isla Gam, Raja Ampat, que sólo se puede observar en este paraje.

02. El fotógrafo Ray Stranagan, autor de las imágenes en el presente artículo.

Koror, PaLaos

La República de Palaos es un país insular de Micronesia, compuesto por 340 islas cubiertas de espesos bosques de pino australiano, palmas y helechos, donde se posan caca túas de crestas blancas. Es el primer Santuario de Tibu rones del mundo y se ha convertido en un lugar mítico dentro de los destinos internacionales de buceo. Hay posi bilidades de inmersiones en cavernas y de esnorquelear en el lago salado Jellyfish, entre millones de medusas.

Después de ver el video de nuestro viaje realizado por Ray Stranagan, fotógrafo a bordo, y de llenarnos de emo ción al revivir tantos momentos únicos, el Silver Discoverer llega a Koror, donde se proponen excursiones en las pin torescas Rock Islands y senderismo o esnórquel en el lago salado Mandarin Fish, para concluir nuestra expedición.

desPedida

En la última cena, al hacer el recuento de lo vivido en estas dos entusiasmantes semanas, el calor humano se intensifica y comenzamos a sentir el deseo de volver a navegar con Silversea. Después de desembarcar en Koror, percibimos lo mucho que falta por conocer entre los reco rridos que esta excepcional naviera realizará en 2017 por los siete mares y queremos que nuestro viaje continúe.

157

SIlver dIScoverer Renovado en octubre de 2016, reinició su actividad el pasado 10 de noviembre, con una mayor inversión en nueva tecnología audiovisual, mejoras importantes en restaurantes, mobiliario, suites y una detallada remodelación de las áreas comunes. silversea.com

Contacto: enriquesuarez@theproductplacementcompany.com

158
El Silver Discoverer, con una capacidad de 120 huéspedes, navega por aguas de menor calado y fondea para llevar a tierra a sus pasajeros en botes Zodiac.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.