MDC - The Meeting Planner's Magazine 111

Page 1

THE MEETING PLANNER’S MAGAZINE COFFEE BREAK PLANNER´S BASICS THE PLACE TO MEET p. 76 p. 150 p.68 Sydney International Convention Centre Valérie Exposito, B. Convenciones París HERMOSILLO Enaltece su pasado y crea vivencias únicas TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015
mobiliario non blank www.nonblank.mx CTS
& Convenciones
en Convenciones
TOP 10
Turismo & Convenciones Eventos
American Express Meetings & Events Profesionales
EP Convenciones EP Convenciones Groups2Go BTC Anfitriones
Meeting Planners
Grupo Destinos
hard rock hotel riviera maya
RIVIERA MAYA | QUINTANA ROO GRUPOSMEXICO@HRHAIC.COM | D.F. 01 55 9000 3087 AICMEETINGS.COM #THISISHARDROCK PLANEA TU PRÓXIMO CONGRESO O CONVENCIÓN CON NOSOTROS, Y PREPÁRATE PARA RECIBIR UNA OVACIÓN. ESPACIOS LEGENDARIOS EN DESTINOS ENVIDIABLES. GRANDES CENAS Y EVENTOS CON TODO INCLUIDO Y ENTRETENIMIENTO ESTILO ROCKSTAR.

Top 10

Ranking en número de reuniones en el Continente Americano. ICCA 2014

HERMOSILLO

Meeting news green Meeting news

“Diseñar una experiencia implica mucho más que sólo buenas ideas”

Mari Carmen Obregón Pág. 144

6 MDC -111 CONTENIDO MDC 111
C
14
72 76 80 84
34
HerMOsiLLO Enaltece su pasado y crea vivencias únicas rÍO De JAneirO Se transforma PALLADiUM HOteLs & resOrts CitY eXPress PLUs / CitY eXPress sUites CABO sAn LUCAs PArADise ViLLAge BeACH resOrt & sPA grAnD FiestA AMeriCAnA PUertO VALLArtA sYDneY internAtiOnAL COnVentiOn Centre
irQUe DU sOLeiL VALÉrie eXPOsitO-COitte Directora regional del Buró de Convenciones y Visitantes de París JiM MCMiCHAeL Specialty Markets Manager Las Vegas Convention and Visitors Authority tOP 10 Meeting PLAnners MÉXiCO 2015
32 34 46 54 58 60 64 68
news Meeting Destin Ati O n HOte L s & res O rts LUXU r Y HOte L s
en POrtADA
Enaltece su pasado y crea vivencias únicas
V en U es COFF ee B re AK es P e C
AL t
i
H e PLAC e tO M eet

PCO Meetings MÉXiCO

DeCÁLOgO en Un BUen eQUiPO De trABAJO

Por: Alejandro Watson AsOCiACiOnes en MÉXiCO Y sU CreCiMientO

Por: Julio Valdés HOrAs nALgA VS. PrODUCtiViDAD LABOrAL

Por: Helios Herrera seDientOs De OPOrtUniDADes Y APrenDiZAJe

Por: Lilia Anciola

LA iMPOrtAnCiA De LOs COnCePtOs en LAs eXPerienCiAs

Por: Mari Carmen Obregón Meetings MOMentUM

Eduardo Chaillo eViteMOs estAFAs

Francisco Collazo

8 MDC -111 CONTENIDO MDC 111
2015 LA
LA inDUstri
D
LA
P
DAD sMArt D
AtiOns st
teCH
DA 131 136 138 140 142 144 146 148 150 154 158 162 164 166 168 M eetings te CH n OLO g Y P LA nner’s BA si C s in DU str Y e V ents C OLUM n A s g ee Ks 46 Meeting DestinAtiOn
transforma P LA nner’s ti P s
Por:
Por:
trÁMites ADUAnALes PArA Meeting PLAnners inCOrPOrA eL Arte eMPresAriAL A tUs eVentOs PCMA nAAs Y COnetUre
eVOLUCiÓn De
A
e
HOs
itALi
estin
YLe &
Agen
PCO RÍO DE JANEIRO Se
Miramar Ballroom IBEROSTAR Cancún, Cancún, México.

Presidente

Fundadora Vicepresidente Publisher José N. Sandoval Zepeda Josefa Martín Montero Renato Sandoval Martín Valerio Negri Previo

THE MEETING PLANNER’S MAGAZINE

Editora en Jefe

Yazmín Vargas Montesano yvargas@editorialorange.com

Editora Adjunta

Inés Ordóñez Castro iordonez@editorialorange.com

Jefe de Redacción Salvador González Vilchis sgonzalez@editorialorange.com

Reportero César A. García Cámara c.camara@editorialorange.com

Directora de Arte Sara Ramírez Fernández sramirez@editorialorange.com

Diseño Gráfico Sr. / Ilustración Mariana Flores Martínez mflores@editorialorange.com

Fotografía

Joel Martínez / Alfredo Pelcastre Rodolfo Gallegos / Adrián Vázquez

Colaboradores

Jorge Bisteni / Alejandro Watson / Gustavo Armenta / Helios Herrera /Julio Valdés H. Lilia Anciola / Francisco Collazo Mari Carmen Obregón / Eduardo Chaillo

Asesores

Gastón Ramos San Millán Patricia Farías

Director de Finanzas Carlos C. Sandoval Martín

Gerente de Operaciones Patricia Carbajal pcarbajal@editorialorange.com

Director Comercial Fernando Braun fbraun@editorialorange.com

Gerente de Ventas Javier Orozco Cruz jorozco@editorialorange.com

Relaciones Públicas Pamela Moldovan / Anabel Sandoval Martín

Administración

Angélica Martínez González amartinez@editorialorange.com

Crédito y Cobranza Alberto Cerbón acerbon@editorialorange.com

Director de Producción Fernando Sandoval Beltrán fsandoval@editorialorange.com

Circulación José Luis Cruz / Adrián Cortés jlcruz@editorialorange.com

Oficina Vallarta-Riviera Nayarit Gerente de Ventas Denisse Rapp drapp@editorialorange.com Tel: 01 (322) 225 1300

Oficina EE UU Tammy García tammy.garcia@publicitas.com 5201 Blue Lagoon Drive, Suite 200 Miami, Florida, 33126

Ventas de Publicidad y Suscripciones: Tel: (55) 5281 1200 ventas@editorialorange.com editorialorange.com mdcmagazine.com

©2015 MDC THE MEETING PLANNER’S MAGAZINE. Edición 111 noviembre-diciembre 2015. Editor responsable: José Natividad Sandoval Zepeda. Número de certificado de reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: (04-2015-072711465900-102). Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15645. Registro Postal PP09-1894. Certificado de circulación, cobertura y perfil del lector folio 00327-RHY emitido por Romay Hermida y Cía S.C., y registrado en el Padrón Nacional de Medios Impresos de la SEGOB. Publicaciones Periódicas del Servicio Postal Mexicano. Domicilio de la publicación: Platón 414, Polanco, 11560, Miguel Hidalgo, México, D.F. Tel: (55) 5281 1200. Imprenta: Preprensa Digital S.A de C.V. Caravaggio 30 Col. Mixcoac, C.P. 03910, México, D.F. Tel: 01 (55) 5611 9653 www.ppd.com.mx, México, D.F. Fecha de impresión 19 de noviembre. Distribución locales cerrados: Pernas y Cía., Editores y Distribuidores S.A. de C.V. Poniente 134 No. 650 Col. Ind. Vallejo Delegación Azcapotzalco, 02300 México, D.F. Tel: 01 (55) 5587 4455. Orange Grupo Editorial investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza de sus ofertas. El contenido de los artículos no refleja necesariamente la opinión de los editores. Todos los derechos reservados. Prohibida su reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético, sin autorización por escrito del editor.

10 MDC -111
ORANGE GRUPO EDITORIAL

Ultimate connection

Todos tus negocios ya tienen un lugar reservado en Barceló. Agenda hoy tu evento Todo Incluido en los mejores destinos de México que tenemos para ti.

Además recibe valores agregados para tu evento como sala de reuniones en cortesía, un receso de café básico diario o hasta una cena de despedida por 2 horas para todos los asistentes, entre otros.*

México DF (+55) 5080 0400 Guadalajara (+33) 3123 9441 Monterrey (+81) 8335 4300

WE’VE GOT YOU COVERED

* Valores agregados varían por hotel y temporada. RIVIERA MAYA I CANCÚN I PUERTO VALLARTA I MANZANILLO LOS CABOS I HUATULCO I IXTAPA I CUERNAVACA I PUEBLA NUEVOS DESTINOS: NUEVO VALLARTA I COZUMEL

EN NÚMEROS NEGROS

Apesar de que el turismo de reuniones en México es una industria dentro de otra industria, por decirlo así, que trabaja asimismo con números negros y a cuya influencia económica se acogen cientos de miles de familias mexicanas a lo largo y ancho de la República, no falta quien lo critique porque no avanza hacia las metas trazadas.

Debemos recordar que hace 19 años en Canadá decidieron que cada 16 de abril se celebrara a la industria de reuniones; entretanto, en Estados Unidos se lanzó la campaña “Meetings Mean Business”, con el apoyo de las 31 organizaciones que componen la Convention Industry Council (CIC). Así, en 2015 México se unió a esos países para celebrar, el North American Meetings Industry Day (NAMID). Compromiso que los protagonistas de la industria en México acogieron con entusiasmo sin igual.

El NAMID se tradujo en un éxito, pues 14 eventos tuvieron lugar y significaron la capacidad nacional que tenemos para remontar con trabajo y entrega la pasión que provoca el turismo de reuniones. Y en perfecto correlato, el “próximo 14 de abril de 2016 los líderes de todos los sectores que componen nuestra industria, se reunirán para celebrar el primer Día Mundial de la Industria de Reuniones (GMID, por sus siglas en inglés) que pondrá en relieve el impacto real que tienen las convenciones corporativas, los congresos de asociaciones, los viajes de incentivo, las exposiciones, los negocios y las comunidades en todo el mundo”. Para 2016 el tema será: ‘Industria Global, Impacto Local’, justo lo que queremos enfatizar en México.

Sin duda, el próximo evento también será un éxito, tal como el premio que recibió en Las Vegas, Nevada, la colaboradora y asesora editorial de mdc the meeting planner’s magazine, Patricia Farías, la gran Paty, cuyas cartas credenciales en el universo del turismo de reuniones en México son vastas y productivas. Ella es un ejemplo que complementa, individualmente, lo global de la industria de las reuniones.

Finalmente, reciban una felicitación sincera los que integran el TOP 10 Meeting Planners México 2015, que en esta ocasión, a petición de los encuestados, son 11 las empresas que merecen ser reconocidas por su labor encomiable en muchos sentidos; sobre todo, porque anteponen el nombre de México en su quehacer diario.

12 MDC -111 EDITORIAL
COFFee BreAK tHe PLACe tO Meet p. 76 p. 150 p.68 Sydney International Convention Centre Valérie Exposito, B. Convencione París HERMOSILLO Enaltece su pasado y crea vivencias únicas TOP 10 Meeting PLAnners MÉXiCO 2015
HERMOSILLO Enaltece su pasado y crea vivencias únicas

MEETING NEWS

IACC TIENE NUEVO PRESIDENTE

La International Association of Conference Centres (IACC) eligió a Alex Cabañas como su presidente mundial, quien tendrá un mandato de dos años.

Cabañas ha fungido como vicepresidente del capítulo IACC-Américas, que enlazó al Consejo del mismo, en 2011 y al Consejo Mundial de IACC, en 2012.

Dentro de sus funciones analizará el papel de la IACC a partir de una visión global y encabezará el grupo de trabajo IACC 2020, el cual desarrollará una estrategia para que se establezcan las bases y metas, y así lograr mayor éxito.

Alex Cabañas comentó: “IACC es una comunidad global de personas y sedes que está comprometida en ofrecer experiencias de reuniones excepcionales. Somos líderes en la industria y creamos confianza con los meeting planners y con nuestros clientes, por medio de la promoción de los entornos de reuniones más productivos disponibles. Tal vez lo más importante es que nuestros miembros apoyan y aprenden unos de otros. Es un privilegio desempeñar el papel de presidente mundial y apoyar el continuo crecimiento de la IACC.”

Antes, el actual presidente fungió como CEO en la Benchmark Hospitality International, en enero de 2006. También trabajó para The Boston Consulting Group desde 2000 hasta 2005, y obtuvo la maestría en administración de negocios en Harvard Business School; tiene la licenciatura en administración de empresas y maestría en finanzas de la Universidad de Texas A & M.

El presidente saliente, Peter Stewart, dijo: “Alex llega a presidente mundial después de su excelente contribución a nivel global. Tiene mucho entusiasmo y está muy preparado para dirigir la asociación en los próximos años.”

PATY FARÍAS, LÍDER INTERNACIONAL

Patricia Farías Barlow, directora del CIC Puerto Vallarta, se convirtió en una leyenda de la industria de reuniones al ingresar de manera oficial al Hall of Leaders del Convention Industry Council (CIC). La ceremonia se llevó a cabo en el hotel MGM Grand en Las Vegas, Nevada.

Paty se integró al Salón de Líderes por su aportación a la industria durante más de 30 años, participando en asociaciones como: PCMA, MPI, IAEE, IAVM, AFIDA y AMPROFEC, la cual fundó; así como en diferentes cámaras, actividades comunitarias y apoyando a las mujeres del sector.

“Mi ingreso al Hall Of Leaders fue por mi experiencia y las contribuciones que he hecho a lo largo de mi carrera. Mandé mucho material histórico y pruebas de que aporté cosas especiales y que sigo activa,” mencionó Paty Farías en entrevista con mdc the meeting planner’s magazine .

Cabe destacar que la máxima líder de la industria de reuniones en México cambió la forma y el paradigma de hacer exposiciones; su dedicación y creatividad la han colocado como un referente para las futuras generaciones.

“Este premio no sólo es para mí sino para México. Fui la primera que puso a nuestro país ante los ojos de la industria a nivel mundial; se me otorga a mí por mis contribuciones educativas, ya que he estado atenta a la profesionalización tanto en el país como en Estados Unidos y Latinoamérica; un ejemplo de ello es el CEM, que introduje a nuestra nación,” añadió Farías.

El evento de premiación del CIC de este año fue innovador, desde la llegada de los asistentes caminando por la alfombra roja, un coctel para los galardonados, patrocinadores e invitados VIP, hasta un ambiente tipo club, con música, luces y salas lounge de diferentes formas, muy alejado de las ceremonias habituales.

14 MDC -111
Paty Farías Alex Cabañas

XX FERIA INTERNACIONAL BEST WESTERN

Cada año la Feria Internacional Best Western reúne a más de mil agentes de viajes, hoteleros, representantes de aerolíneas, así como inversionistas nacionales e internacionales de la industria del hospedaje, para conocer la gran oferta que hoteles Best Western tiene para sus clientes.

Esta vigésima edición la encabezaron Gonzalo Brockmann, presidente de Best Western México; Héctor Guzmán Martínez, director general de Hoteles Best Western en México, Centroamérica, Panamá y Ecuador; los presidentes de las asociaciones turísticas más relevantes del país, así como Miguel Torruco Marqués, secretario de Turismo de la Ciudad de México, “el destino más visitado en Latinoamérica”, dijo, y agregó: “Best Western, como miembro del Consejo Consultivo de la Secretaría de Turismo del DF, es un socio muy importante.”

Brockmann compartió que la cadena hotelera se está diversificando, pues además de que renovarán su logo tendrán nuevas marcas: “En los últimos años, hemos tenido tres conceptos: el tradicional Best Western, Best Western Plus y Best Western Premier; hoteles de 5 estrellas con estándares muy altos y aspiramos a otros que estén a la vanguardia a nivel mundial.”

Por ello, anunció que en 2016 crecerán con nuevas categorías: Best Western Vib y hoteles con diseños y equipos de vanguardia, enfocados a las necesidades de los millenials; Best Western Glo (hoteles boutique), Executive Regency (para estancias prolongadas) y Best Western Premier Collection (5 estrellas).

Esta feria es una tradición en la industria turística, ya que durante 20 años ha sido el medio utilizado por Best Western para agradecer a sus clientes su preferencia alrededor del mundo.

MEETINGS SIMPLIFIED ™ BY HILTON GARDEN INN ™ . Av. Miguel Alemán Km. 24 Apodaca, Nuevo León, C.P. 66600 Tel.: + 52 (81) 1156 0041 En Hilton Garden Inn ®, tenemos instalaciones y servicios ideales para sus grupos. Puede contar con nosotros. ESTAMOS DENTRO DEL AEROPUERTO, FRENTE A LA TERMINAL B Tarifa por habitación por noche más impuestos en plan sólo Alojamiento. Sujeto a disponibilidad. Aplican restricciones $
Vigencia hasta el 31 de Diciembre de 2015.
99 USD
Héctor Guzmán y Gonzalo Brockmann

SECTUR CAMPECHE CAMBIA TITULAR

El nuevo secretario de Turismo de Campeche, Jorge E. Manos Esparragoza, asumió el cargo después de que el gobernador de la entidad, Rafael Alejandro Moreno, le entregara dicho nombramiento.

Manos Esparragoza expuso las líneas de acción que seguirán en la nueva administración, recordando que el turismo es una de las fortalezas de Campeche y el eje impulsor de otros sectores económicos. Él mismo se consideró como “vendedor del destino”, por lo que realizará las acciones necesarias para impulsarlo y lograr que sea un estado de primer mundo. Afirmó que “Campeche es un estado muy rico, sin embargo, debemos trabajar en las áreas de oportunidad, impulsar la capacitación, desarrollar infraestructura y hacer énfasis en la promoción, para fortalecer la competitividad de todo el sector”.

Destacó la riqueza natural, cultural y gastronómica; las zonas arqueológicas, manglares, playas, artesanías y tradiciones de Campeche; “es uno de los destinos más seguros del país: un valor agregado.”

En cuanto al turismo de reuniones subrayó que es una prioridad en el estado, por lo que se valdrá de diferentes empresas para impulsarlo. “Contamos con el Centro de Convenciones Campeche Siglo XXI, con capacidad de 5 500 personas; conectividad con diferentes líneas aéreas como AeroMexico, Interjet, United, y estamos desarrollando productos turísticos como la zona arqueológica de Calakmul (Patrimonio Mundial de la Humanidad) y el ‘Video Mapping’, espectáculo de 45 minutos que se presenta en el centro de la ciudad.”

En cuanto a la infraestructura hotelera, el destino cuenta con 8 442 habitaciones en 324 establecimientos, y se buscarán a nuevos inversionistas para la creación de más cuartos.

Jorge E. Manos Esparragoza es licenciado en derecho por la Universidad Autónoma de Campeche. En la entidad se desempeñó como director de Desarrollo Económico, Turismo y Competitividad; secretario particular y subdirector de Promoción Turística de la Secretaría de Turismo; y director de Congresos y Convenciones, entre otros cargos.

REUBICARÁN EL CCC DE OAXACA

El Centro Cultural y de Convenciones de Oaxaca, que estaba proyectado para construirse en el Cerro del Fortín, cambiará de lugar según un comunicado que envió la coordinación de Comunicación Social del gobierno de la entidad. El texto establece que Gabino Cué Monteagudo, gobernador de Oaxaca, tomó la determinación de reubicar ese proyecto estratégico, turístico y económico, con el propósito de garantizar la unidad de la sociedad oaxaqueña. Esa medida, incluso exigencia, la solicitó la sociedad oaxaqueña durante meses, por lo que el gobierno asumió esa decisión.

Así, Cué instruyó a los titulares de las Secretarías de Infraestructuras y Ordenamiento Territorial (SINFRA), de Turismo y Desarrollo Económico (STyDE), Administración (SA) y Finanzas (SEFIN), así como al director general del Fideicomiso para el Desarrollo Logístico de Oaxaca (FIDELO), para acordar el lugar de la reubicación, realizar los ajustes al proyecto ejecutivo, cumplir los ordenamientos jurídicos y administrativos, y adecuar los mecanismos financieros que permitan la puesta en marcha de la obra.

El informe adelantó que, “una vez que las dependencias de la administración estatal concluyan el proyecto técnico, informará a la opinión pública el lugar donde se llevará a cabo la construcción del inmueble, cuyas obras deberán terminarse antes de que concluya esta administración”.

Cabe señalar que el proyecto del Centro de Convenciones —de 3 200 m 2 , con espacio para que 2 500 personas puedan sesionar cómodamente—, ya contaba con la viabilidad técnica, los estudios de impacto ambiental y permisos correspondientes, sería parte del polígono formado por el Auditorio de la Guelaguetza, un estacionamiento y un corredor que conectaría con el Centro Histórico, y estaría a poca distancia de hoteles con una oferta de 2 mil habitaciones.

Por lo demás, las obras de modernización que se tenían contempladas continuarán sin cambios, incluida la construcción del estacionamiento que dará servicio al Auditorio y a la zona centro de la ciudad.

16 MDC -111
MEETING NEWS
Jorge Manos Esparragoza

INCUBATOUR: IMPULSO AL PRODUCTO TURÍSTICO

Con una participación de 369 personas, se llevó a cabo el 2º Congreso Iberoamericano de Desarrollo de Productos Turísticos, Incubatour 2015, en el hotel Hotsson de León, Guanajuato. Los temas primordiales en esta edición fueron: “Desarrollo de producto”, “Turismo digital” y “Emprendimiento”.

Tony Yarto, director general de Incubatour, destacó que es un espacio para desarrollar nuevos proyectos e impulsar a los mejores; así, este año se retomó el concurso Mentes creativas, el cual otorgó tres becas de incubación a los ganadores 2015: la Ruta de la Plata, Los caminos de Guanajuato y México, sabores y contrastes.

“Estos proyectos entran en el proceso de incubación, en el que les daremos asesoría para que se realicen. En 2014 se creó el ‘Vuelo del Colibrí’, un recorrido en helicóptero por Barrancas del Cobre, y este año se presentó como un caso de éxito,” destacó Yarto.

En cuanto a la edición 2016, el director comentó que presentarán más casos de éxito, “además, tendremos un piso para mostrar diferentes productos turísticos. Invitaremos a expertos de la banca de desarrollo, Bancomex, para mostrarle a la gente cómo tener acceso a los fondos empresariales”.

“Queremos llevar este proyecto a Iberoamérica, generar un intercambio de ideas y traer grupos de Colombia, Perú, Chile y Argentina. En FITUR España platicaremos con la gente del Laboratorio Turístico de Barcelona, para traer nuevas ideas. El fin, es armar un programa de profesionalización, dar a conocer la iniciativa y crear una plataforma de promoción, validez y certificación, u obtener un aval de una asociación internacional. También lo presentaremos a la OMT para que lo tomen como modelo,” concluyó el empresario.

AA TIENE NUEVAS RUTAS SIN ESCALAS A CANCÚN

American Airlines ofrecerá nuevas rutas a Cancún –uno de los destinos más populares de México– cuando integre el acceso a esa ciudad desde cuatro destinos en Estados Unidos, para 2016. El nuevo servicio de temporada al Aeropuerto Internacional de Cancún operará los sábados desde los aeropuertos internacionales de Raleigh-Durham, de Pittsburgh, de Nashville y de la ciudad de Kansas. Se espera que los clientes puedan comenzar a reservar estos vuelos desde mediados de noviembre y una vez que se hayan obtenido las aprobaciones gubernamentales, el servicio comenzará el 5 de marzo de 2016.

“La adición de estas cuatro nuevas rutas, amplía a 12 las posibilidades para nuestros clientes de volar sin escalas a Cancún,” dijo Art Torno, vicepresidente Senior-Internacional y Carga. “En American, como primera aerolínea que vuela a 85 destinos en México, América Latina y el Caribe, estas adiciones resaltan nuestro compromiso de proporcionar a nuestros clientes una red que es insuperable”. La llegada y salida a Cancún serán una hora más tarde hasta el 12 de marzo de 2016.

En agosto, American anunció planes para ofrecer una experiencia más completa con su flota de Airbus A319, que serán reacondicionados con tomacorrientes en cada asiento y nuevos compartimentos superiores con mayor capacidad para el equipaje de mano. Al finalizar, todos los equipos A319 estarán configurados con 128 asientos, ocho asientos en Primera Clase y 18 asientos de Main Cabin Extra.

AA está en un proceso de mejoras por más de 2 mmd para ofrecer a sus clientes una experiencia de viaje superior, e incluye: asientos reclinables; wifi internacional; más opciones de entretenimiento; un nuevo y moderno diseño para las salas Admirals Club alrededor del mundo; y una variedad de comidas saludables de cortesía, cocteles y más.

NOMBRAN

A TECOZAUTLA PUEBLO MÁGICO

Entre los 28 pueblos que el secretario de Turismo Enrique de la Madrid dio a conocer recientemente y que se agregan al programa Pueblos Mágicos, destaca el de Tecozautla, en el estado de Hidalgo, situado en un enclave volcánico que hace honor a su nombre, pues en otomí significa “Lugar de piedra amarilla”.

Tecozautla está rodeado de una vegetación árida que sirve como introducción para un pueblo de arquitectura colonial, de la cual destaca el acueducto Los Arcos, una joya del siglo XVIII, construido con simplicidad pero con elegancia, rodeado por árboles frutales. También sobresale el orgullo escultural de Tecozautla: el Reloj Municipal, de estilo neoclásico, tan de moda en la época de Porfirio Díaz a principios del siglo XX.

En los alrededores de Tecozautla se halla Pañhú, una zona arqueológica descubierta apenas hace 30 años, que reveló su importancia por ser utilizada como ruta de comercio y comunicación con Teotihuacan. Su nombre en otomí, “Camino caliente”, resulta muy apropiado: para llegar a Pañhú es necesario atravesar un camino desértico bajo el azote del sol, que más tarde resulta ser un aliado con la visita a los Manantiales de Taxhido o el complejo de spa y hotel del parque acuático El Geiser (galardonado en la categoría Oro por la Quality Summit for Excellence and Business Prestige, en Nueva York, en su edición 2013). Y es que, sin duda, Tecozautla es un pueblo mágico digno de incluir en los programas de los eventos.

Así, Hidalgo presenta al turismo de reuniones su pasado minero, sus rutas de aventura y deporte, que incluyen la escapada de relajación tan necesaria. Conocer los Pueblos Mágicos de Hidalgo es trazar el legado de los ingleses en México, maravillarse con las minas imponentes de antaño y descubrir sabores y texturas arrebatadores, pero también, significa ser recibido con calidez y cuidado, ya ausentes en las grandes ciudades.

El galardón, que reconoce a las localidades más bellas y culturalmente relevantes de México, vino a engrosar la lista de Pueblos Mágicos de Hidalgo que ya incluía a Huasca de Ocampo, Real del Monte, Mineral del Chico y Huichapan.

18 MDC -111
MEETING NEWS
Reloj Municipal

NUEVA CERTIFICACIÓN CVP

El Certified Venue Professional (CVP) es la certificación de la International Association of Venue Managers (IAVM), que en México promoverá, a partir de febrero de 2016, la Asociación Mexicana de Recintos Feriales (AMEREF).

La certificación tiene como propósito inculcar el profesionalismo en los talleres de la AMEREF, consolidar el aprendizaje, reforzar tanto los principios básicos de la administración de recintos en México como el sistema de educación continua para el gremio, y la formación y preparación especializadas.

Aunque el CVP se enfoca en centros de convenciones y exposiciones, también funciona para otras industrias como la hotelera, y está destinada a directivos y mandos medios; sin embargo, cualquier profesional de la industria podrá adquirirla, siempre y cuando cubra los requisitos establecidos.

Leopoldo Farías Barlow, director ejecutivo de la AMEREF, comentó: “Hay certificaciones muy buenas como el CEM, pero ninguna está dirigida a centros de convenciones y exposiciones. De la misma manera, creemos que esta sirve para todos los niveles.”

Para obtener el CVP, los interesados deberán inscribirse en un curso dividido en módulos y proseguir con un programa cuyas asignaturas abarcan lecturas, casos de estudio, asistencia a eventos, exámenes parciales y final, y un proyecto que los acredita como profesionales capaces, comprometidos y con aspiraciones dentro de la industria.

“El primer módulo será en el marco del 2º Congreso de AMEREF, el 21 de febrero de 2016, en Centro Banamex. Los profesionales que lo impartirán son: Patricia Farías, Yahir López y Juan Gabriel Tamez, entre otros,” finalizó Leopoldo Farías.

Logo_CVP.pdf 1 12/11/15 11:06

FORO COPARMEX 2015

Con la participación de expertos, empresarios y académicos se llevó a cabo el Foro Turístico Impulsa Coparmex 2015, que tuvo como sede la ciudad de Oaxaca de Juárez.

El objetivo fue impulsar el desarrollo empresarial y turístico del destino, recalcando la importancia de contar con el apoyo de diversas cámaras y asociaciones empresariales, para que Oaxaca mejore la competitividad en sus diferentes sitios turísticos.

Benjamín Hernández, presidente de la Confederación Patronal de la República Mexicana (Coparmex Oaxaca), destacó la relevancia de tener estrategias sólidas que lleven a incrementar el número de municipios oaxaqueños que cuenten con una organización empresarial sólida y formal, y propicien la vinculación transversal y jerárquica de la planificación turística, teniendo como eje a las empresas organizadas.

Así también, Roberto Zapata, presidente de la Comisión Nacional de Turismo de Coparmex, señaló que es fundamental construir nuevos productos: “Integrar a las etnias para que puedan ofrecer sus atractivos a los visitantes nacionales e internacionales.”

Por su parte, José Sandoval Zepeda, presidente de Orange Grupo Editorial, en su conferencia sobre turismo de reuniones, mencionó: “Es necesario cambiar el mensaje, mejorar la infraestructura y elevar la competitividad en Oaxaca. Formar un gremio de empresarios en la entidad para contrarrestar la publicidad nociva.”

Respecto a la construcción del Centro Cultural y de Convenciones de Oaxaca: “El Cerro del Fortín no es un espacio viable para ese proyecto, y su financiamiento debe tener fondos mixtos que aseguren su rentabilidad,” agregó Sandoval Zepeda, quien recibió un reconocimiento por su participación.

DÍA MUNDIAL DEL TURISMO DE REUNIONES

El próximo 14 de abril de 2016 se celebrará por primera vez el Día Mundial de la Industria de Reuniones (GMID por sus siglas en inglés), que encabezará la coalición internacional MMB (Meetings Mean Business), que pondrá en relieve el impacto real de las convenciones, congresos, viajes de incentivo y exposiciones, que generan negocios en todos los países alrededor del mundo. El tema general será: “Industria Global, Impacto Local”.

Al GMID le antecede el North American Meetings Industry Day que se llevó a cabo el año pasado con más de 88 eventos en Canadá, Estados Unidos, México y Centroamérica. En un solo día se logró empoderar a las comunidades elevando el conocimiento del impacto económico, ambiental, social e intelectual, generando más de 3.2 impresiones en medios y redes sociales.

En el caso de México, el apoyo de las Secretarías de Turismo de Quintana Roo, Sinaloa, Guerrero y Chiapas, fue notorio. El gobernador de Wisconsin y los presidentes municipales de Toronto, Buffalo y Washington, D.C., expresaron su reconocimiento a este sector.

Para 2016, las 11 asociaciones de la industria de reuniones en México, la Secretaría de Turismo federal, el Consejo de Promoción Turística de México, el gobierno federal y los estados de la República, se unirán con el Convention Industry Council (CIC), así como con otras organizaciones internacionales y aliados, para nuevamente celebrar y recibir eventos, seminarios, comunicados, discursos y demás.

La invitación a unirse a la celebración es a través de: @MPI_Mexico #GMID16 #MMBusiness. El evento se llevará a cabo en Centro Banamex: Centro de Convenciones y Exposiciones Ciudad de México.

20 MDC -111
MEETING NEWS
Roberto Zapata Llabrés

LANZAN EN MÉXICO MEETINGS IMAGINED

Marriott International presentó en México su plataforma online Meetings Imagined, un concepto innovador que ayuda a la planeación de eventos y reuniones vía internet. Además, al visualizar diferentes componentes, permite diseñar y configurar las reservaciones, alimentos, bebidas, tecnología, suministros e, inclusive, experiencias para los grupos.

Diana Plazas, vicepresidente de Marca, Mercadeo & Digital para Latinoamérica y El Caribe, comentó: “Nos sentimos muy orgullosos de presentar esta plataforma que brinda experiencias que cumplen un propósito medible, tanto para el participante como para la empresa.”

Y prosiguió: “México es un mercado competente para la adopción de nuevas tendencias de viaje y reuniones. Estamos convencidos que es un medio de alto impacto para nuestros clientes, que elegirán a este destino para sus eventos, reuniones y convenciones.”

Meetings Imagined ofrece un enfoque diferente para trabajar con los meeting planners , de acuerdo al objetivo específico de cada evento. La industria de reuniones está experimentando un cambio y Marriott está a la vanguardia en dicha transformación.

“Según los estudios de mercado realizados por Marriott International, toda reunión debe cumplir uno de siete propósitos: educar, idear, relacionar, elaborar, promover, decidir, celebrar, y nuestra propuesta ayudará a los organizadores a diseñar su reunión con un propósito claro y medible,” remató Plazas.

La plataforma está disponible en español y provee de informació n para llevar a cabo distintas reuniones. Además, se puede descargar una aplicación para recibir asistencia durante todo el evento.

MEZCALES DE OAXACA Un viaje a través de su cultura e historia

No se bebe, se toma de a besitos, y quienes lo prueban difícilmente lo cambian; se dice que afloja el alma, los sentimientos y el cuerpo: así es el mezcal, una de las bebidas que más identifican a México y cuyo proceso artesanal reúne herencia, misticismo y amor a la tierra.

Cada “besito” nos lleva a un viaje por la cultura e historia de Oaxaca y a descubrir los secretos mejor guardados de sus agaves; su producción artesanal predominante en el estado, es una práctica que ha trascendido de generación en generación y representa más de un millón y medio de litros distribuidos en diferentes partes del mundo.

Para impulsar el placer y conocimiento de esa noble bebida, el gobierno del estado de Oaxaca mediante la Secretaría de Turismo Estatal emprendió la campaña “Mezcales de Oaxaca”, que con sus 47 etiquetas da cuenta de la gran diversidad de sabores, olores, agaves y regiones, que los hacen únicos; por ello, su consumo se ha popularizado en bares cinco estrellas de los cinco continentes.

En un viaje de familiarización por los “palenques” (nombre de cada una de las casas donde se produce, en Oaxaca), Octavio Fernández, director de Desarrollo y Promoción Comercial de la Secretaría de Turismo y Desarrollo Económico de la entidad, platicó que el propósito de esa campaña es fortalecer la cultura del mezcal en nuestro país y, a la vez, apoyar a que más productores del estado tengan mejoras en sus palenques y una mayor comercialización del producto.

Para divulgar las bondades y el trabajo que realizan las familias productoras en los palenques, hay sesiones de capacitación y activación en los centros de cata, con clases de mixología, degustaciones y la formación de embajadores del mezcal mediante el programa Master Mezcalier, desarrollado por la Asociación Procultura del Mezcal.

Como parte de esa campaña en diferentes restaurantes de la Ciudad de México y de Oaxaca “El Carrito del Mezcal” exhibe las 47 etiquetas de mezcal artesanal que los consumidores podrán degustar, entre ellas: Donají, Bruxo, Scapulario, Wahaka, El Jolgorio, Convite, 8 Víboras, y muchas más. El Carrito del Mezcal también está disponible para cualquier evento privado. mezcalesdeoaxaca.mx

Razones para llevar a tu grupo al tour del mezcal

Probarán una de las bebidas más tradicionales de México Conocerán la historia de diferentes agaves y sus procesos Verán lugares de ensueño y gente maravillosa Oaxaca y su gastronomía exquisita Será posible adquirir mezcal a excelentes precios

22 MDC -111
• • • • • MEETING NEWS

LA NUEVA ERA DE ONE&ONLY PALMILLA

El hotel One&Only Palmilla, sito en Los Cabos, Baja California, presentó en el restaurante Estudio Millesime de la Ciudad de México la nueva era de sus instalaciones.

Para celebrar, se exhibió parte de su nueva gastronomía a cargo del chef ejecutivo Larbi Dahrouch (del restaurante Agua by Larbi) y del chef Sebastien Agnes (del Seared), la cual fue degustada por los invitados en una detallada selección de platillos.

Al hotel, se le refrescó la imagen beneficiando a los viajes de incentivo. Además, sus 173 habitaciones fueron renovadas al igual que el restaurante Agua by Larbi, y se celebró la apertura del Seared y del spa, que han hecho renacer al One&Only Palmilla.

“Se mejoraron algunos de los servicios como el de las habitaciones, donde se hizo énfasis en la calidad del internet para optimizar la comunicación de los visitantes; y también en los menús de los restaurantes, con nuevos conceptos gastronómicos,” comentó Adriana Domínguez, gerente de Ventas de One&Only Palmilla.

El salón de eventos, con capacidad para 200 personas, fue totalmente remodelado, desde las cortinas y paneles hasta la instalación del equipo audiovisual. Cuenta con una pequeña oficina para sesiones de hasta 14 personas, dos playas privadas donde se organizan eventos para 300, además de jardines, terrazas, cocinas al aire libre y restaurantes con áreas para cenas exclusivas.

En cuanto a los banquetes, están involucrando conceptos de comida orgánica y una plataforma para pedidos en línea, en la que el organizador verá directamente en qué consiste el menú y los ingredientes.

“También se pueden elegir la decoración, entretenimiento y música, para armar un evento completo,” concluyó Adriana Domínguez.

Chef Sebastien Agnes

BODAS Y REUNIONES DE LUJO EN VICEROY ZIHUATANEJO

En La Ropa, una de las playas de la bahía de Zihuatanejo, el resort Viceroy Zihuatanejo representa el mejor escenario para llevar a cabo bodas y reuniones corporativas. La versatilidad de sus instalaciones propicia la variedad en los montajes en los que, invariablemente, el mar es el invitado de honor. Así, en el área de playa privada se acomodan 200 personas.

También se puede celebrar en el restaurante La Marea —ambiente casual y vistas al mar—, para 90 invitados y hasta 200 incluyendo el área de la playa; asimismo, en el restaurante La Villa tres palapas resultan perfectas para la ceremonia, el coctel y la recepción; tiene capacidad para 100 personas. Y para ofrecer un coctel de bienvenida a los invitados, más de 100 marcas de tequila son el stock del bar Coral, con cupo para 80 personas.

Un lugar muy especial del Viceroy Zihuatanejo es la Palapa de Yoga, en una zona reservada del hotel frente al mar, ya que igual funciona para un coctel de bienvenida, una cena previa al día de la boda, la ceremonia misma y su respectiva recepción, o una renovación de votos. Su cupo es para 70 personas y hasta 150 en el área de la playa.

En lo relacionado con el descanso, Viceroy Zihuatanejo presenta sus habitaciones estilo “casita”, con pisos en terracota y cabañas con techos de palma, que armonizan con los diferentes tonos de verde propios de las palmeras de coco, jardines y el ambiente susurrante de suaves cascadas.

Once habitaciones y 35 suites, todas de lujo, de uno o dos niveles, de adobe y decoradas con arte mexicano de la localidad pero impregnadas con los colores característicos del trópico. En cuanto a diseño, todas son únicas, con terraza o balcón privados. Las suites incluyen también una alberquita volada al aire libre, con vistas maravillosas.

El resort cuenta con más de 300 metros de playa privada, con camastros en madera de teca, palapas exclusivas y cabañas privadas. Hay tres piscinas, una de estas es una espectacular Infinity.

El spa tiene seis cabinas para tratamientos y con gimnasio. Las actividades recreativas incluyen tenis, golf, buceo, esnórquel, paseos a caballo, windsurfing, pesca de altura, esquí acuático, kayaking y yoga.

24 MDC -111
MEETING NEWS

EVENT INDUSTRY SHOW

Para reunir a expertos en la creación, producción y desarrollo de eventos llegará a México Event Industry Show (EIS), plataforma de negocios donde los organizadores, operadores y proveedores tendrán una oferta de productos y servicios, con las mejores tendencias en tecnología, los días 3 y 4 de febrero de 2016, en Expo Bancomer Santa Fe.

Esta exposición, que surge de la alianza de tres empresas, T-Organiza, Espacios Temporales y Abatur tiene como objetivo mostrar a los organizadores de reuniones las herramientas necesarias, mediante productos y conferencias, para su desarrollo profesional.

Hugo Rosas Guzmán, director general de T-Organiza y Event Industry Show, comentó: “Con este proyecto somos precursores, porque se han hecho exposiciones muy segmentadas, con especialidad en congresos, convenciones, ferias, etcétera, y no hay una igual en México que reúna todo lo relacionado con la producción y la organización de eventos a nivel global.”

Las empresas participantes brindarán productos y servicios de tecnología, cáterin, infraestructura, banquetes, personal y espectáculos, dirigidos a profesionales de la industria de reuniones, incluidos los organizadores de eventos religiosos, deportivos, culturales, ferias y festivales.

“La convocatoria la estamos lanzando también a empresas y agencias de cuentas corporativas. En este mercado se realizan un sinfín de eventos, que no necesariamente ocupan hoteles y centros de convenciones, no los tenemos clasificados ni contabilizados, pero están presentes todos los días en el país, este tipo de exposiciones existe en países como Estados unidos y España, y hemos retomado algunas ideas de ellos,” finalizó Rosas Guzmán.

54 CONGRESO DE ICCA ROMPIÓ RÉCORD DE ASISTENCIA

Con una cifra récord de asistentes se llevó a cabo el 54 Congreso Mundial de la ICCA en Buenos Aires, Argentina: 766 delegados provenientes de 66 países, lo que significó el congreso con mayor asistencia respecto a los anteriores que han tenido como sede algún país del continente americano.

El objetivo del congreso fue optimizar los canales de comunicación con asociaciones profesionales y generar nuevas oportunidades de negocios para sus miembros. De hecho, no fue casual la elección de la Ciudad de Buenos Aires, ya que es desde 2009 es líder del ranking ICCA en el continente.

Al respecto, el ministro de Turismo de Argentina y presidente del Instituto Nacional de Promoción Turística (Inprotur), Enrique Meyer, manifestó que “el congreso posiciona a nuestro país como destino sede de eventos internacionales de primer nivel”.

Del 1 al 4 de noviembre en La Rural, sede del congreso, se trataron temas como el big data, desarrollo de habilidades de liderazgo, estrategia, negociación, neurociencias, marketing, engagement, las nuevas tecnologías y mesas de debate. Y también hubo espacio para el networking.

Asimismo, se entregaron premios a las mejores Campañas de Marketing y de Relaciones Públicas, entre los ganadores estuvo el Greater Bogota Convention Bureau por su estrategia de apoyo para ganar la candidatura del One Young World Summit.

En el marco de este encuentro internacional, Nina Freysen-Pretorius, presidenta de la ICCA, anunció la decisión que se tomó durante la 54ª Asamblea General de la ICCA para que la ciudad de Houston sea sede del congreso en 2019. La última vez que ICCA celebró un congreso en los EE UU fue en Albuquerque (Nuevo México) en 1987, por lo que habrán pasado 32 años para que regrese a la Unión Americana. Los próximos congresos se celebrarán en Sarawak (Malasia) en 2016, Praga en 2017 y en Dubái, en 2018.

NYC & COMPANY LANZA CAMPAÑA PARA LA INDUSTRIA DE REUNIONES

En 2014, la ciudad de Nueva York recibió a 6 millones de delegados de reuniones y convenciones, número que se espera crezca a 6.1 millones este año. Esta industria es un importante contribuyente a la industria turística de la ciudad, por ello NYC & Company, la oficina de turismo y marketing para la ciudad de Nueva York, lanzó en IMEX America 2015 la nueva versión de “Make it NYC” (Hazlo en NYC), campaña de marketing dirigida a la industria de reuniones, la cual incluye un nuevo eslogan: “Reúnete donde quieras estar.”

Originalmente lanzada en 2013, Make it NYC fue diseñada para posicionar la ciudad de Nueva York como destino líder en reuniones, mostrando los múltiples beneficios de organizar una reunión o evento en alguno de los cinco distritos de la ciudad. La reciente interacción de la campaña muestra la vitalidad del destino mediante imágenes icónicas, que incluyen los rascacielos de Manhattan y la Estatua de la Libertad.

“La Ciudad de Nueva York es una de los destinos de reuniones más atractivos del mundo, con 6 millones de participantes visitando los cinco distritos cada año,” dijo Jerry Cito, vicepresidente senior de Desarrollo de Convenciones de NYC & Company. “Desde una amplia gama de hoteles hasta lugares únicos y experiencias de grupo auténticas, no hay escasez de experiencias de reuniones únicas de la ciudad de Nueva York cuando los meeting planners llegan a NYC.”

Nuevos desarrollos hoteleros, atracciones, infraestructura y servicios crecen en los cinco distritos de la ciudad. Otra de las ventajas son los Destination Services libres de cargo de NYC & Company, un recurso integral para la planificación de reuniones y convenciones inolvidables. El equipo conecta a los planificadores con más de 2 mil negocios por los cinco distritos y también ofrece un pase de descuento especial para delegados, presentando ahorros en 110 restaurantes, atracciones y tiendas.

26 MDC -111 MEETING NEWS

SUNSCAPE DORADO PACÍFICO IXTAPA Se renueva para grupos y convenciones

Con el concepto Unlimited-Fun Sunscape Dorado Pacífico Ixtapa es una excelente opción para grupos y convenciones de hasta 450 personas, las cuales caben a la perfección en sus 285 habitaciones y pueden sesionar en alguno de sus seis salones recién remodelados, con lo que se les dotó de más espacio y tecnología.

Este hotel, a tan sólo 20 minutos del Aeropuerto Internacional de Ixtapa-Zihuatanejo, cuenta con instalaciones modernas y amenidades de lujo, así como un plan Todo incluido, variedad gastronómica en sus diferentes restaurantes y espacio al aire libre para eventos sociales y actividades que bien pueden adaptarse para integrar grupos.

Situado a poca distancia de las principales atracciones del destino, este hotel, renovado totalmente en 2011, tiene centro de negocios bien equipado; sus instalaciones, climatizadas, se pueden adaptar fácilmente a las necesidades de una reunión o evento especial, como fiestas temáticas y actividades de team building hasta cenas de gala, casuales pero elegantes.

Sunscape Dorado Pacífico Ixtapa ofrece cómodas y amplias habitaciones y suites con fabulosas vistas de la Bahía del Palmar desde su terraza o balcón privado. El ambiente es informal y acogedor con habitaciones familiares y con estancia, así como suites que se comunican entre sí.

Dispone de cuatro restaurantes que sirven platillos a la carta, un restaurante tipo buffet, una parrilla, un café y cuatro bares. Desde mariscos a la parrilla, especialidades mexicanas e italianas hasta cocina internacional; inclusive, platillos especialmente para niños y opciones saludables; todo incluido con el paquete Unlimited-Fun. Para banquetes tiene capacidad hasta para 300 invitados.

Para ejercitar el cuerpo un gimnasio, y para quienes deseen adentrarse en la serenidad está Sunscape Spa by Pevonia, que dispone de salas de hidroterapia y de tratamiento para parejas, centro de masajes y faciales, así como cómodas áreas de masaje techadas y al aire libre, con vista al mar.

28 MDC -111
CAPACIDADES EN SALONES Salones M2 Medidas Altura Auditorio Banquete Teatro Escuela Dorado 452 23.4x19.3 4.5 450 300 450 250 Dorado I 90 7.5x11.6 4.5 55 60 55 40 Dorado II 90 7.5x11.6 4.5 55 60 55 40 Dorado II 90 7.5x11.6 4.5 55 60 55 40 Dorado III 145 7.5x19.3 4.5 130 100 130 90 El Palmar 176 10x6.5 2.98 150 120 150 100 Playa Blanca 39 6x6.5 3.4 40 30 40 30 Playa Linda 21 3.3x6.5 2.5 15 12 15 10 MEETING NEWS
sunscaperesorts.com

EXPO BANCOMER SANTA FE

La capital de la República Mexicana tiene en Expo Bancomer Santa Fe un ejemplo que muestra fehacientemente el arte de la arquitectura soportado en la ingeniería, y en el que ambas disciplinas crean el espacio para albergar los diferentes montajes utilizados por la industria de reuniones, la cual comprende congresos, convenciones, exposiciones, seminarios, aniversarios, bodas y fiestas temáticas o especializadas.

El servicio integral que presta Expo Bancomer Santa Fe, al que se agrega la atención esmerada de parte del staff que asesora y apoya al organizador del evento, surge de 32 400 m 2 en una sola planta; ideal para exposiciones; más aún, esos metros pueden ser transformados en tres salas idénticas de 72 x 150 metros, conservando la misma altura: 18 metros.

La estructura de Expo Bancomer Santa Fe es un portento de lógica, pues cuenta con 18 accesos de carga, resistencia de piso de 4 toneladas/m 2 ; 3 975 nodos de carga en techo, que resisten 250 kilogramos cada uno.

Tratándose de los indispensables escenarios para convenciones, congresos, conferencias, pasarelas, reuniones de trabajo y juntas de ejecutivos, 5 595 m2 significan 16 salones, con lo que el segmento queda totalmente satisfecho.

Sin embargo, desde la entrada misma, el vestíbulo principal, Expo Bancomer Santa Fe muestra poder y elegancia, pues 7 000 m2 son suficientes para organizar cualquier reunión en la que el éxito pase lista de presente.

En el exterior de Expo Bancomer Santa Fe —aparte del estacionamiento con 2 600 cajones techados más 350 al aire libre, con ingresos y salidas por tres diferentes vialidades— se cuenta con 5 125 m 2 que inspiran al meeting planner, para colorearlos por medio de una carpa y presentar una expo gigante.

Entre los atractivos que Santa Fe ofrece, destacan 18 hoteles de las más importantes cadenas, con más de 3 mil habitaciones. Asimismo, centros comerciales, incluyendo el más grande del país, tiendas de autoservicio, boutiques, bancos y 300 alternativas gastronómicas y de entretenimiento.

30 MDC -111
MEETING NEWS

GREEN MEETING NEWS

OCV DE CHIAPAS Y SU IMPACTO SOCIAL

La Oficina de Convenciones y Visitantes de Chiapas (OCV) no sólo trabaja para atraer al destino los eventos propios del turismo de reuniones, sino que —además de la repercusión y derrama económica que dejan en beneficio de las sedes chiapanecas— signifiquen una mejora sustancial en la infraestructura social.

De esa manera, el concepto de Responsabilidad Social es la clave de la filosofía y estrategia de negocios que la OCV de Chiapas pone en marcha cada vez que gana un congreso, convención o feria especializada. Es decir, que impacten de modo positivo y en beneficio de todas las partes que forman el evento, y cuya bonanza también abarque escuelas, comunidades y grupos inermes de la entidad.

Con el nuevo formato, en el que actualmente la OCV chiapaneca ha incursionado, se han llevado a cabo la 2ª Junta del Consejo Directivo Nacional de la Asociación de Hoteles 2015, el XXXVIII Congreso Nacional de Cronistas de Ciudades Mexicanas y el Congreso Nacional de Médica Sur “Sociedad de Médicos”, en los que se realizaron subastas silenciosas que permitieron apoyar con útiles escolares a escuelas indígenas y aportaciones económicas para una asociación de niños con cáncer.

Asimismo, en el Foro de Innovación Janssen se enfatizaron labores sociales dirigidas a la comunidad mediante diagnósticos médicos, ponencias magistrales, pláticas de educación sexual y motivacionales; también se consiguió otorgarle mantenimiento a una escuela primaria en Tuxtla Gutiérrez.

El estado de Chiapas es un destino con grandes atractivos y una oferta variada de infraestructura, productos y servicios turísticos, por lo que la OCV de Chiapas invita a los organizadores de eventos a sumarse al valor agregado de la Responsabilidad Social.

SÚMATE A LAS INICIATIVAS DE LA ONU

El Pacto Mundial de las Naciones Unidas es un llamado a las empresas para que de forma voluntaria alineen sus operaciones y estrategias con 10 principios aceptados en áreas de derechos humanos, estándares laborales, protección ambiental y anticorrupción.

Marco Pérez, coordinador de Pacto Mundial México, indicó: “Esta iniciativa de Naciones Unidas invita a las empresas a tomar acciones en apoyo a los objetivos más amplios de Desarrollo de las Naciones Unidas, en particular los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS). Al hacer esto, las empresas pueden asegurar que sus operaciones se desarrollen de forma que beneficien tanto a las economías como a la sociedad”.

Los 17 ODS buscan combatir la pobreza, erradicar cualquier tipo de desigualdad y salvaguardar el medio ambiente. En México, serán adoptados por la Red Local, y alineados a las necesidades de las más de 400 empresas participantes para avanzar en materia de desarrollo sostenible.

Para encaminar estos objetivos, el Pacto Mundial México realizó mesas temáticas de trabajo donde se identificaron objetivos prioritarios para el país en áreas como: paz y estabilidad, energía renovable, agua y saneamiento y educación.

El Pacto Mundial ofrece herramientas para facilitar a las empresas a alcanzar los ODS, se propone una metodología que deberán implementar los participantes de la Red a través de cinco pasos: entendimiento de los objetivos, definir prioridades, establecer metas, integrar a sus grupos de interés, reportar y comunicar sus avances o áreas de oportunidad.

A partir de 2016, el Pacto Mundial México alineará sus actividades como red de aprendizaje para que todos sus talleres, cursos en línea, foros y encuentros sean encaminados a los ODS, principalmente a aquellos que en el Encuentro Anual se identificaron como prioritarios.

32 MDC -111

PRODUCTOS DE BAJO IMPACTO AMBIENTAL

Las Páginas Verdes es una organización que cuida el medio ambiente mediante el fomento del consumo sustentable. Asimismo, su propósito es conminar a las industrias, agencias de publicidad, hoteles, centros de convenciones, etcétera, a cuidar el planeta, por medio del uso de productos y servicios de bajo impacto ambiental.

“Nosotros creemos que para cuidar el planeta, no sólo hay que donar dinero a organizaciones de conservación natural, separar los residuos o cerrar la llave del agua para que no se desperdicie, también implica tomar decisiones de compra y ser consumidores sustentables,” comentó Begoña Ortiz, directora general de Las Páginas Verdes, organización creada en 2008 por iniciativa de New Ventures México, empresa dedicada a impulsar a las PyMEs.

Las Páginas Verdes ofrece un directorio con más de 5 mil productos y servicios de menor impacto ambiental, está dividido por categorías y empresas vinculadas con el tema sustentable y social. Además, organiza una expo verde, EcoFest, con productos en más de 180 stands y diferentes actividades, y Sector Verde, la primera Feria Empresarial de Compras Sustentables de México, donde aparte del consumo de alimentos y bebidas orgánicos, hay productos mercadológicos, promocionales, de turismo, paneles solares, etcétera; y conferencias en las que especialistas y empresarios exponen temas ambientales.

En ambos foros se ha detallado la sustentabilidad en los hoteles, el impacto climático por la industria de reuniones y las alternativas para reducir la huella ambiental. El directorio comprende una categoría de turismo en la que se pueden encontrar hoteles certificados, agencias de viajes eco turísticas y una gran cantidad de servicios enfocados al segmento verde.

RODADA SUSTENTABLE

Con la idea de que los huéspedes conozcan Cancún, en Quintana Roo, y lo disfruten de una manera diferente, sana y divertida, plena de ejercicio físico, Aloft Cancún puso a su disposición bicicletas, con las que recorrerán muchos lugares a partir del programa “Ride a Bike by Aloft Cancún”, y con ello, el hotel se integró a la tendencia Eco Friendly.

De esa forma, invita a subirse a las bicicletas, motivando a ponerse en movimiento y cuidar el medio ambiente, además de conocer Cancún de una manera diferente, amable, en completo contacto con la naturaleza cancunense y con la brisa marina proveniente del Caribe mexicano.

“La finalidad de Ride a Bike by Aloft Cancún, es inspirar a los huéspedes a realizar actividad física y crear conciencia sobre la importancia del cuidado del ambiente. Estamos rodeados de impresionantes vistas naturales y el Boulevard Kukulkán tiene 15 kilómetros espectaculares, por lo que invitamos a nuestros visitantes y huéspedes a que tomen una bici y recorran toda la zona; sin duda, una actividad divertida para realizarse solo o en grupo,” comentó Madaly Tun, directora de Ventas del Aloft Cancún.

Con este programa, el hotel ofrece actividades especiales que invitan a crear conciencia de la importancia de cuidar el lugar donde vivimos o visitamos, y estar más saludables por medio de la actividad física; aparte de ofrecer diversión para los huéspedes.

Además, tiene 177 habitaciones con conectividad plug & play, para “cargar” aparatos eléctricos y conectarse a la tv de pantalla LCD de 42”, con lo que se aprovecha el juego y el trabajo; acceso inalámbrico y con cable a internet de alta velocidad de cortesía, disponible en el recinto; 34 m2 para reuniones, centro de convenciones conectado al hotel, espacios al aire libre para actos públicos y equipo audiovisual.

33 MDC -111

HERMOSILLO

EnaltEcE su pasado y crEa vivEncias únicas

Enriquecedora ciudad que invita a estrechar lazos con sus pueblos y costumbres, para vivir experiencias inigualables

Desde tiempos ancestrales, uno de los pueblos originarios más importantes de nuestro país ha tenido como hogar la costa de hermosillo: los Comcáac (Seris) quienes aún mantienen vivas sus tradiciones, y hoy las comparten al turismo de reuniones en la representación de una de sus fiestas más importantes, la llegada del Año Nuevo (que originalmente inicia durante la primera gran luna de verano), donde despliegan su enigmática cosmología entre bailes, artesanías, gastronomía e historias ancestrales.

La representación, que organiza la OCv de hermosillo como producto turístico exclusivo para grupos y convenciones, se realiza en Bahía de Kino, espacio donde se dibujan los mejores atardeceres de la región, ahí, el presidente del Consejo de Ancianos Seri da la bienvenida, que se perfuma con los olores de las muestras culinarias típicas de la tribu y especialidades de la región, platillos que son degustados por los invitados en un ambiente lleno de tradición. Los sabores del coctel callo de hacha, filete de pescado, lizas al disco, tacos de marlín, camarones empanizados, filete al mojo de ajo, camarón relleno, chicharrón de pescado y pan Seri, son manjares exquisitos que se quedan impregnados en el paladar.

En ese momento, las islas de Alcatraz y Tiburón, territorios pertenecientes a los Seris, ubicadas detrás de la bahía, sirven a lo lejos de marco panorámico para que los visitantes disfruten de los diferentes cantos de la etnia, sus bailes tradicionales y llenen sus ojos con los colores de sus creaciones artesanales (figuras talladas en árbol de Palo blanco y fierro; caracoles, collares y pulseras hechas de huesos de pescado, tiburón y víbora; canastas tejidas a mano llamadas “Torote”); perciban, además, los olores de sus plantas medicinales y reconozcan la presencia de los antepasados con sus mágicas historias, transmitidas de generación en generación.

meeting destination 34 MDC -111 nacional POR: CÉSAR GARCÍA / FOTOS: RODOLFO GALLEGOS y OCv hERmOSiLLO
Etnia Comcáac

Intercamb I o cultural

En medio de la arena y las pasivas olas que arroja la inmensidad, resaltan los trajes típicos de los Seris: pantalones, camisas, vestidos y rebozos bordados a mano; en el rostro lucen figuras dibujadas con pinturas elaboradas con plantas de la región, cada color con significado propio: el rojo, la sangre derramada de sus antepasados; el blanco, la paz que se obtuvo de sus batallas; el azul, todo lo bueno representado por el cielo y el mar; el amarillo, la alegría y la buena vibra que hay en la fiesta; otros colores protegen tanto a las parejas como a los guerreros.

Como parte de la integración durante el evento, las mujeres de la etnia comparten los trajes y adornan la cara de los participantes de la festividad, ese momento es propicio para aprender algunas frases en su lengua materna: “Cmiique iitom”, este intercambio lingüístico es muy valorado por los visitantes.

Con la puesta del sol iluminando el atardecer, donde el cielo se disuelve en suaves tonos carmín, los invitados agradecen ser recibidos en las tierras mágicas de aquel pueblo que forma parte de la historia y tradiciones de méxico. La muestra de toda esa cultura, seguramente es de las mejores vivencias que el turismo de reuniones nos permite experimentar.

La OCv de hermosillo, la Asociación de Pueblos indígenas de la entidad y una promotora cultural bilingüe de la comunidad, se coordinan para realizar, en cualquier época, la representación del Año Nuevo Seri. Los Comcáac han participado en diferentes congresos como el del instituto de Cardiología de méxico.

36 MDC -111
de Kino Mujeres Seri Arte Seri 01 02 03 01 02 03
Bahía

el Valor aG re G ado en la S reun I one S lo o F rece H ermo SI llo

La mezcla de espacios tanto naturales como urbanos, su cultura, aficiones, gastronomía e historia permite al meeting planner crear diferentes ambientes para el deleite y recreación de los grupos y actividades propios del turismo de reuniones.

c octel en el c erro de la c ampana Situémonos en lo más alto de este mirador por excelencia, que recibe su nombre por los pedazos de piedra que se desprendían del cerro y al caer replicaban el sonido de una campana. Es el lugar perfecto para llevar a cabo cocteles y cenas estilo lounge, dentro de un marco esplendoroso que permite contemplar casi la totalidad de la ciudad de hermosillo. Disfrutemos de un buen vino al mismo tiempo que la brisa del viento nos acaricia el rostro y las luces que destellan de la ciudad iluminan la noche en nuestro evento.

c allejoneada en V I lla

de Ser

IS Contengamos un poco el paso y recorramos lentamente el barrio más tradicional de hermosillo, fundado hace más de 270 años en un asentamiento del pueblo Seri, a orillas del río Sonora. vivamos de cerca estos lugares históricos, al mismo tiempo que nuestros oídos se llenan de relatos, mitos y leyendas de la región. Acompañados de música en vivo bebamos el bacanora, de un solo golpe, el aguardiente fabricado a partir de la destilación del jugo de la cabeza asada de un maguey silvestre; y detengámonos en la Plaza de la Parroquia de la Señora de la Candelaria para degustar una deliciosa cena en medio de un montaje esplendoroso.

38 MDC -111
01 03 02 Cerro de la Campaña Plaza Bicentenario Museo de Arte de Sonora 01 02 03

c ant I na c ultural

El séptimo arte no podía estar mejor resguardado que en el Festival internacional de Cine en el Desierto (FiCD), en el que podemos, además, de ver diferentes filmes, saborear unos deliciosos cortes de carne asada y unos tragos de bacanora, que le dará el toque especial a esta noche rodeada de arte y gastronomía. El montaje en medio de tanta parafernalia, en los alrededores del musas (museo de Arte de Sonora) nos invita a presenciar distintos bailes coreográficos y escuchar canciones tradicionales de la entidad, interpretados por artistas invitados.

c omo todo un n aranjero

Desde el momento en que los convencionistas abordan el transporte que los llevará al Estadio Sonora, casa de los Naranjeros de hermosillo, sienten la adrenalina que desborda cada una de sus porras que apoyará a su respectivo equipo de beisbol. Se alistan cada uno con sus mascotas y la premisa de que será un gran juego en medio del diamante. La emoción no se hace esperar al momento en que el ampáyer grita: “Play Ball”. Es casi la misma sensación de cuando el estadio está a su tope, con 16 000 almas metidas completamente en cada una de las nueve entradas del juego. Después de sudar el uniforme, el evento cambia y se percibe en el ambiente ese olor a res cocida, convirtiéndose en un merecido plato de carne asada en su jugo, que calmará esa hambre voraz, provocada por la euforia de presenciar uno de los partidos del rey de los deportes.

39 MDC -111
01 03 04 02 05 Estadio de beisbol Sonora Econatura Observatorio Antonio Sánchez Ibarra del Centro Ecológico de Sonora Catedral Muelle Bahía de Kino 01 02 03 04 05

por H ermo SI llo Y S u S alrededore S incluyamos en el programa del grupo la visita por los edificios antiguos y riquezas naturales que se encuentran en la capital sonorense, esos sitios llenos de historia en los que podemos llevar a cabo cocteles, plenarias, cenas o practicar actividades deportivas.

c olecc I ón de p I ntura S rupe S tre S vallamos primero a la Pintada, en el que los congresistas observarán una colección de más de 500 pinturas rupestres; paremos en la Antigua Penitenciaría ahora museo Regional de Sonora para apreciar distintas exposiciones de la época de la Conquista, calabozos y crujías antiguas.

m urale S que cuentan HIS tor I a S

La Plaza Zaragoza (engalanada con un quiosco traído desde la ciudad de Florencia, italia), que alberga a la Catedral de la Asunción puede ser el escenario para preparar un espléndido montaje; y por qué no, el Palacio de Gobierno, donde los cocteles para 200 personas o deliciosas cenas a la luz de las velas, lucirán esplendorosas por sus coloridos murales que cuentan historias selectas de la entidad.

e l trolebú S ant IG uo

Otra opción recreativa de los programas grupales es abordar un trolebús antiguo (para 30-35 personas), en el que un guía describirá el patrimonio cultural que hay en la ciudad, mediante recintos como el museo de Arte de Sonora, la Casa de la Cultura o el teatro Emiliana de Zubeldía, entre otros, agregando datos específicos de calles y construcciones.

p or S uaV e S arena S

Cambiemos la ruta y dirijámonos con el grupo a 100 km al oeste de hermosillo, a las Dunas de San Nicolás, donde la belleza natural formada por la arena del desierto y las hermosas aguas del mar, nos sorprenderá por su delicada textura que se percibe cuando se camina descalzo por sus suaves arenas. Aquí podemos arrojarnos en una tabla de madera por colinas de hasta 65 metros de altura, ideales para practicar el sandboarding (descender por la arena en una tabla especial).

40 MDC -111
01
01 02 03 04
Palacio de Gobierno Plaza Zaragoza Trolebús antiguo Dunas de San Nicolás
02 03 04

REUNIONES DE ÉXITO QUE DENOTAN LA CAPACIDAD OPERATIVA DEL DESTINO

11 Seminario internacional de minería Sonora 2014

48° Congreso Nacional de la Sociedad matemática mexicana 2015

2ª Edición del Congreso de Recursos humanos 2015

Congreso Nacional de valuación 2016 Congreso Nacional de Contadores Públicos 2016 Dental de Provincia 2016

01 02 03

Salón Venetto Expoforum

Montaje en Club de Golf Los Lagos

Expoforum Centro de Convenciones

PRINCIPALES RECINTOS PARA EVENTOS

Estado: Sonora

Colinda: al este con Chihuahua, al sur con Sinaloa, al noroeste con Baja California; al norte con la frontera de Arizona y Nuevo México, y al oeste con el Mar de Cortés

Capacidad para grupos: 8 000 a 10 000 personas Habitaciones: Alrededor de 4 000 cuartos de 3 a 5 estrellas en 25 hoteles

Aeropuerto: General Ignacio Pesqueira Centro de convenciones: 7 120 m2 Época ideal para eventos: octubre-mayo

Expoforum Centro de Convenciones: 7 120 m2 villa Toscana: 1 600 m2 Club de Golf Los Lagos: salón y jardines La Cascada Centro de Convenciones: 1 536 m2 ECOnatura: explanada amplia para reuniones 01 02

hermosillo es una ciudad moderna fundada en el desierto y una de las más atractivas del norte del país. La seguridad, servicio y hospitalidad hablan muy bien de su gente —su mayor riqueza—, siempre capaz, experimentada y profesional en recibir y atender congresos, convenciones, ferias y exposiciones.

Su vocación industrial con especialidad en las áreas automotriz, aeroespacial, minera y agroalimentaria, le genera múltiples negocios a través de sus seis parques industriales: Dynatech i, ii, iii y iv, Pimex, Progreso, y un clúster automotriz que opera la planta de la Ford motor Company.

Su ubicación geográfica, a 270 km de la frontera con Estados Unidos (Tucson y Phoenix), le confiere a esta ciudad capital un importante intercambio cultural y comercial, visualizado además en el estilo de sus calles y la organización empresarial. Otra de las bondades de su riqueza (a 107 km del Centro histórico), radica en sus más de 200 km de litoral bañados por las cristalinas aguas del Golfo de California, que por su gran diversidad natural, el reconocido oceanógrafo Jacques-yves Cousteau lo denominó como “El Acuario del mundo”.

42 MDC -111
de S t I no emer G ente para reun I one S
03

al lado de la carne e S tÁ n lo S mar IS co S hermosillo está lleno de contrastes por donde lo mires y uno de ellos radica en su gastronomía, ya que podemos incluir en los banquetes deliciosos cortes de carne, pero también ingredientes provenientes del mar. Para ello, el restaurante Pargo se pinta solo, porque incluirá dentro del menú del evento exquisitas jaibas, camarones, almejas y, entre los pescados, el pargo, jurel y sardina.

El chef Javier Plascencia, del restaurante Bermejo, ofrece una nueva experiencia culinaria denominada “La Nueva Cocina Sonorense”, en la que utiliza al máximo los productos de la región.

No dejes de pedir la famosa machaca y las enormes tortillas de agua (o sobaqueras); invita a tus congresistas a probar las tradicionales coyotas, esas empanadas redondas de piloncillo, cajeta, nueces, mermelada de distintos sabores y dulce de leche. y recomiéndales que en su mesa no falte la bebida tradicional de la región, el bacanora.

Ahora sí, ¡a comer se ha dicho!

una m I rada al noroe S te

En los recientes cinco años hermosillo avanzó sustancialmente en la atracción de eventos nacionales, enfocados principalmente a congresos de las áreas de medicina y de las industrias minera y automotriz. Cabe señalar que su atención especializada en turismo de reuniones incluye a organizadores de eventos y proveedores, quienes brindarán el servicio requerido.

Además, la oferta se expande hacia los eventos deportivos, dada su activa práctica del beisbol, deporte representativo del destino; estas tierras también son muy buscadas como escenarios cinematográficos, por lo que recurrentemente son visitadas por grupos en busca de nuevos sets de filmación.

Por todo esto, cuando hablamos de hermosillo hacemos alusión a un territorio único, un destino con todas las cualidades para ser la sede de importantes acontecimientos relacionados con los eventos. Sin dejar de lado su conectividad e infraestructura, podemos afirmar que se revela como uno de los destinos emergentes de méxico y así lo indican las estadísticas de 2004 cuando registró 4 971 eventos con la participación de 750 232 personas; el 30% fueron congresos, ferias y exposiciones, contribuyendo así al 1.4% del PiB nacional, registrado por este concepto.

43 MDC -111
05 04 03 02 01 Restaurante Bermejo Arrachera con cebollas asadas y chiles toreados Lonja de pescado y Chinchulines Villa Toscana Salón en Villa Toscana 01 02 03 04 05

Francisco García

director General ocv Hermosillo Blvd. agustín de vildósola 100 col. villa de seris, cp 83280 Hermosillo, son tel: (662) 285 5050 fgarcia@ocvhermosillo.com vivehermosillo.com

01 02 03 04

Catedral de la Asunción Expoforum

Aeropuerto Internacional de Hermosillo

Habitación Hotel Lucerna

conect IVI dad

El Aeropuerto internacional de hermosillo conecta con diferentes líneas aéreas (interjet, Aeromexico, volaris, viva Aerobus, Aéreo Calafía, AeroPacífico) con enlaces en la Ciudad de méxico (el trayecto desde el D.F. es de poco más de 2 horas); vuela también a Tijuana, Guadalajara, Chihuahua y monterrey; además de entradas y salidas a Phoenix, Los Ángeles y Dallas.

Acorde a la Unidad de Política migratoria del instituto Nacional de migración, de enero a noviembre de 2014 ingresaron 39 083 extranjeros por el Aeropuerto internacional de hermosillo.

Por tierra, una carretera de casi 6 700 km tiene por eje la Autopista Federal núm. 15, que cruza el estado de norte a sur. Desde California, Estados Unidos, atraviesa la línea fronteriza de San Diego, se toma la carretera Tijuana-Santa Ana y luego la carretera número 15, hacia el sur, que llega a hermosillo.

H o S pedaje

hermosillo depara alrededor de 4 000 habitaciones para el turismo de reuniones en 25 hoteles con diferentes marcas tanto nacionales como internacionales y hoteles boutique de gran calidad, estos últimos, ideales para pequeños grupos.

Tan sólo en 2014 cuatro establecimientos hoteleros abrieron agregando más de 500 habitaciones a la oferta de la ciudad. Se espera la apertura de tres más, incluido un hotel boutique.

44 MDC -111
ESTRELLAS HOTELES HABITACIONES 5 4 538 4 14 2 082 3 13 947
contacto
02 04
01 03

RÍO DE JANEIRO

Con sus bellezas naturales como telón de fondo, la ciudad carioca se prepara para mostrar al mundo su vocación turística y capacidad para albergar eventos de talla mundial como sede de los Juego Olímpicos Río 2016

La posibilidad de albergar eventos deportivos es, sin duda, una oportunidad excepcional para construir el futuro de una ciudad. Se caracterizan por una corta duración, pero el impacto de su celebración puede durar años, por lo que se convierten en motores de desarrollo, desencadenando un efecto multiplicador en distintos sectores de la economía, principalmente en el ámbito turístico.

En la actualidad, Río de Janeiro se prepara para recibir uno de los eventos deportivos más importantes del mundo: los Juegos Olímpicos Río 2016 que le permitirán posicionarse y promocionarse al exterior como una ciudad global, atractiva para los turistas, preparada para los negocios, rentable y segura para los inversores y dotada con los servicios requeridos por el turismo de reuniones.

La presidenta de Brasil, Dilma Rousseff, ha mencionado que “serán los mejores Juegos Olímpicos de la historia” y con esta encomienda Río, la segunda economía del país tras Sao Paulo, experimenta una verdadera transformación. Refuerza su infraestructura al añadir 4 000 nuevas habitaciones de hotel, amplió las redes del metro e invirtió más de 400 mdd en renovar su aeropuerto internacional, ya que se estima que tras este evento, sumado al impacto del Mundial de Brasil 2014, el destino pase de recibir 1.4 millones de turistas a 3.3 millones de visitantes por temporada.

Según el estudio “Brasil: situación económica y oportunidades de inversiones” realizado por ICEX en Brasilia, las principales obras civiles en Río se centran en el Transporte (Corredores, VTL, accesos), ampliación y remodelación de aeropuertos, y rehabilitación del área portuaria de la ciudad; además de las principales obras de infraestructuras de servicios, también se trabaja en aspectos como seguridad y tecnología.

46 MDC -111
internacional
meeting destination
POR: INÉS ORDÓÑEZ / FOTOS: CORTESÍA RIOTUR

01

01 02 03

Sofitel

Hoteles

Quinta ciudad en a mérica Latina para reuniones

Sus verdes paisajes, sus playas y la samba son el emblema mundial de este destino que ahora también gana fama en la industria de reuniones a nivel internacional; de acuerdo con la ICCA, Río de Janeiro ocupa el quinto lugar en el ranking de las ciudades más populares para la celebración de congresos y convenciones en Latinoamérica.

¿A qué se debe? La vida próspera de la capital carioca se exhibe entre los brazos extendidos de la estatua del Cristo Redentor, en la cima de la montaña Corcovado; en sus calles se descubre una ciudad con toda la infraestructura (aeropuertos, hoteles, centros de convenciones, atractivos turísticos y prestadores de servicios) que se requiere para atender eventos de gran magnitud.

Para llegadas por vía aérea tiene dos aeropuertos: el internacional Tom Jobim, a 20 minutos de las principales zonas hoteleras y centros de convenciones, y el Aeropuerto Santos Dumont, para vuelos nacionales, especialmente para conectar a Río-São Paulo. Para llegar por mar, la ciudad ofrece instalaciones en muelle, que ha sido sometido a mejoras para satisfacer el creciente flujo de cruceros que tiene la región como destino o escala.

En cuanto a hospedaje hasta hace unos años, la mayoría de hoteles se concentraban en Copacabana, y algunos otros en el eje de Ipanema y Leblon y los hoteles tradicionales en el centro; hoy la ciudad cuenta con más de 500 hoteles, en todas las categorías, que ofertan alrededor de 30 mil habitaciones.

Su oferta es tan variada que a lo largo de su territorio podemos encontrar hoteles tradicionales, de negocios, modernos y de lujo, con gran número de habitaciones y salas de reuniones. Como ejemplo el Hotel Santa Teresa (propiedad Relais & Chateaux), una antigua plantación de café, tiene un restaurante para 120 personas, una sala de reuniones para 70 y un salón de 320 m². O bien en el otro extremo el hotel Copacabana Palace ofrece 11 salas de reuniones con capacidad para hasta 1 800. La cadena de hoteles Windsor, con 18 propiedades en Río, está por concluir un complejo de tres hoteles y un centro de convenciones con capacidad para 7 mil personas.

La tierra del futbol concentra hoy en día gran parte de la economía nacional, con los sectores de principal crecimiento como la petroquímica, el petróleo, la telefonía fija y móvil, y la industria automotriz, por lo que Río es una ciudad fértil para el turismo de reuniones que es avalada por empresas reconocidas internacionalmente para el montaje de eventos, organización, funcionamiento e infraestructura de todos los tamaños.

48 MDC -111
Aeropuerto Santos Dumont Río de Janeiro Copacabana
El nuevo complejo de 02 03
Windsor
Presidente InterContinental Guadalajara ofrece todo lo necesario para organizar eventos memorables. Sin importar la ocasión, le aseguramos que todo saldrá a la perfección. • 11 salones divisibles en 17, con capacidad hasta para 1,500 personas • Excelente gastronomía • Espacios originales • Especialistas en eventos que le brindarán atención personalizada EVENTOS HAY MUCHOS, EVENTOS ÚNICOS, MUY POCOS Informes: Tel: (33) 3678 1234 ext. 7506 monica_diaz@grupopresidente.com Av. López Mateos Sur y Moctezuma No. 3515, Col. Ciudad del Sol, Guadalajara, Jalisco, México, C.P. 45050 www.presidenteicguadalajara • InterContinentalGuadalajara • @InterContiGdl

Caesar Park Hotel / caesarpark-rio.com

Copacabana Palace Hotel / belmond.com copacabanapalace

Royal Tulip Rio de Janeiro/ royaltulipriodejaneiro.com

Rio Othon Palace Hotel / hoteis-othon.com.br

Sheraton Barra Hotel & Suites / sheraton-barra.com

Sheraton Rio Hotel & Towers / sheraton-rio.com

Sofitel Rio de Janeiro / accorhotels.com.br

Windsor Barra / windsorhoteis.com

Más de 18 mil atletas llegarán a Río de Janeiro para los Juego Olímpicos el próximo año para lo que se construye una Villa Olímpica, un Parque Olímpico y el Parque Radical que quedarán como capital patrimonial, social, deportivo en la ciudad y quizás posteriormente, aprovechados por la industria MICE. Aunado a ello, este destino está preparado para recibir a los visitantes con una amplia infraestructura para albergar eventos de todas capacidades, Río Centro, situado en el moderno barrio de Barra da Tijuca, es el principal recinto y está considerado como el más grande de Latinoamérica con más de 100 000 m² divididos en cinco pabellones.

Otros espacios para eventos grandes incluyen Río Scenarium en el histórico barrio de Lapa (conocida como la “cuna de la samba”), que tiene un restaurante, espectáculos de música en vivo y espacio para eventos con capacidad para mil personas. Incluso Pão de Açúcar (Pan de Azúcar), imagen de la postal más famosa de Río de Janeiro, ofrece tres áreas diferentes, con espacio para hasta 2 500.

con sa B or a sam B a Durante el tiempo de inactividad, los asistentes a un congreso, convención o feria pueden explorar el paisaje deslumbrante de Río. Esta bulliciosa metrópoli es una mezcla única de contrastes, en ella convergen edificios que se han mantenido fuertes a través de los siglos con otros más que atrapan miradas por su modernidad, todo ello en medio de exuberantes montañas, bosques tropicales y humedales.

La “Cidade Maravilhosa” (Ciudad Maravillosa), como los brasileños la llaman, se divide en tres zonas: norte, sur y centro y existen tours para grupos que les pueden llevar a disfrutar de los atractivos de cada una de ellas como los íconos de la ciudad como el Cristo Redentor y Pan de Azúcar o las hermosas playas de Copacabana, Ipanema, Leblon, Leme, Loigoa y São Conrado. También hay rutas temáticas centradas en la naturaleza, la religión, la historia, la cultura, aventura, cerveza, así como paseos en helicóptero y barcos.

Las famosas favelas también son una atracción turística que permiten conocer la otra cara de Río; estas comunidades, en las que hoy reside cerca del 20 por ciento de la población carioca, poseen algunos de los atractivos de la ciudad como el Museo de la Favela, en Cantagalo, y el club de jazz The Maze Inn.

50 MDC -111
Centro
Río
01 02 03
Hilton Barra Río de Janeiro
de Convenciones SulAmérica
Centro
HOtELEs cON cApAcIDAD ENtRE 500 y 2 200 pERsONAs
01 02 03

En el ámbito cultural sus museos exhiben maravillosas colecciones locales, además de ser parte del gran guión de exposiciones mundiales. Al igual que sus teatros y salas de conciertos tienen en sus carteleras a las principales orquestas y compañías de ballet. En el tema de la gastronomía, las opciones de restaurantes son infinitas.

La ciudad que hizo famosos a artistas como João Gilberto, Maria Bethãnia o Caetano Veloso es sede de una de las fiestas más populares del mundo: el Carnaval que llena las calles de música de samba y que atrae a miles de turistas de todo el mundo. Otra celebración importante es la noche del Año Nuevo que es atesorado por su hermosa exhibición de fuegos artificiales que iluminan la playa de Copacabana.

Río de Janeiro es una ciudad verde que sin interrumpir su progreso y crecimiento, ha conservado su naturaleza y que en cualquier época del año vale bien la pena elegirla como sede de algún evento.

LO s 7 MUST ( p RE y p O st c ONGRE s O) EN RÍO DE JANEIRO

cristo redentor. Es la atracción número uno de Río de Janeiro, esta estatua se erige a 710 metros de altura en el Parque Nacional de la Tijuca, en la cima del cerro del Corcovado. Para llegar al Cristo Redentor se toma un ferri que lleva a la base de la cumbre y de ahí hay que subir escaleras o ascensor para llegar a lo más alto.

copaca B ana. La playa más famosa de esta ciudad, ahí los cariocas se reúnen para disfrutar de los días soleados. En su muelle, construido en 1930 y que bordea los 4 km de playa, cientos de turistas y locales pasean para disfrutar de la brisa. Hay una base militar con un museo de guerra que está abierto al público, se encuentra en un extremo de la playa.

ipanema. Es una de las playas más conocidas en el mundo, gracias a su belleza natural, además de ser una de las más limpias y seguras de Río de Janeiro. Está rodeada de tiendas, cafeterías y restaurantes, así como una gran variedad de galerías de arte, teatros y clubes.

51 MDc -110
02 01 03 04
Teatro Municipal Alexander Macieira 01 Cristo Redentor 02 Copacabana Ipanema 03 04

Rio Convention & Visitors Bureau

Rua Guilhermina Guinle 272 6º andar

Botafogo Río de Janeiro RJ 22270-060

Tel: +55 (21)2266 9750

rcvb@rcvb.com.br rcvb.com.br

pan de a ZÚ car. Situado a orillas de la Bahía de Guanabara, el morro Pan de Azúcar es el único monolito existente en Río que se emplaza exactamente sobre el mar, lo que le confiere un encanto incomparable, sumado a la espectacular vista desde sus 396 metros de altura. El pico es de granito y cuarzo, y está cubierto por la frondosa vegetación de la región. Un teleférico lleva hasta la cumbre de la montaña.

estadio maracan Á. El futbol es una parte fundamental de la identidad y de la cultura carioca, y esto se hace palpable cuando se recorre el famoso Maracaná. Inaugurado en 1950 ahora sus instalaciones son modernas, mucho más cómodas y seguras, por lo que fue el estadio elegido para acoger la final del Mundial del Futbol de 2014, así como las ceremonias inaugurales y de clausura de las Olimpiadas de Río de Janeiro 2016.

par Q ue naciona L de ti J uca. Cubre un área enorme de un paisaje en su mayoría montañoso. Los visitantes pueden caminar a la cima más alta, el Pico da Tijuca, para disfrutar de la mejor vista de la Bahía de Guanabar. Casi destruida a principios de 1800 por el avance de las plantaciones de café, gran parte del bosque fue reforestado en la última mitad de siglo.

B arrio de L apa. Situado en la zona centro de Río, el barrio de Lapa que una vez fue el distrito rojo de la ciudad, hoy en día es conocido por su vibrante vida nocturna. La mayor parte de la arquitectura del barrio se remonta a 1800, proporcionando un magnífico telón de fondo. Es el lugar perfecto para reunirse y degustar la cocina local y para tomar la famosa Caipirinha. Este barrio también se conecta con Santa Teresa, otro sitio de visita obligada.

52 MDC -111
contacto
01 02 03
Pan
de Azúcar Estadio Maracaná Barrio de Lapa 01 02 03

PALLADIUM HOTELS & RESORTS NUEVOS

SERVICIOS PARA GRUPOS

Después de sesionar no habrá nada mejor que degustar exquisita gastronomía, mirar los atardeceres y descansar para emprender con energía un nuevo día

Palladium Hotels & Resorts es parte de un corporativo hotelero de origen español, con más de 50 años de experiencia en la industria de la hospitalidad. Desde su fundación, se ha comprometido a ofrecer los mejores servicios, cumpliendo con estrictas normas de calidad a nivel internacional y con altas calificaciones de satisfacción en sus propiedades ubicadas en México, España, Italia, el Caribe y Brasil.

Hoy, sus directivos —siempre pendientes por atender debidamente a su amable clientela— le comunican al segmento del turismo de reuniones un rediseño en los menús de los complejos Grand Palladium, en el que enfatizan los sabores internacionales; asimismo, ofrecen room service gratuito; nuevos Swim-Up Bars; servicio de meseros en las albercas e instalaciones adecuadas para personas con capacidades diferentes; estas renovaciones son sólo algunas que los viajeros de negocios y reuniones ya pueden disfrutar en los hoteles de la cadena.

Por ello, ya sea para un gran evento corporativo, una pequeña sesión ejecutiva o un viaje de incentivo, Palladium Hotels & Resorts presenta una variedad de servicios que cubren todos los requerimientos de congresos y convenciones; además, las instalaciones proyectan su arquitectura en ámbitos 100% naturales e integrados a la perfección con el medio ambiente.

No obstante, la atmósfera, los detalles, la organización y las instalaciones de sus resorts en la Riviera Maya y en la Riviera Nayarit son fundamentales en el ambiente empresarial más productivo y estimulante.

TURISMO DE REUNIONES

En relación con sus respectivos centros y salas, Grand Palladium Riviera Maya Resort & Spa y Grand Palladium Vallarta Resort & Spa no sólo ofrecen esos foros, sino también el meeting planner puede reservar salones pequeños, prácticos y funcionales, en los que un equipo experto de coordinadores de eventos le brindará el máximo soporte que asegurará que el evento fluya de acuerdo con lo planeado, aplicándole el conocimiento y la experiencia de muchos años.

Asimismo, el compromiso siempre bienvenido con la naturaleza, la conservación de energía y el respeto a todo lo circundante en los complejos Grand Palladium en la Riviera Maya y en la Riviera Nayarit, son realidades que atraen a los clientes, quienes lo demuestran respetando las más estrictas políticas ambientales y cuidando, por ende, esos patrimonios.

54 MDC -111
HOTELS & RESORTS POR: SGV / FOTOS: CORTESÍA PALLADIUM HOTELS & RESORTS

Palladium Hotels & Resorts

Tel: 01 (800) 990 1234 palladiumhotelgroup.com

GRAND PALLADIUM RIVIERA MAYA

El complejo Grand Palladium Riviera Maya se compone de cinco resorts en total de los cuales el Grand Palladium Riviera Resort & Spa está situado en la zona meridional del desarrollo turístico. Está compuesto exclusivamente por suites, que se distribuyen en nueve villas apacibles, todas muy cerca del mar.

Por la placidez y privilegiada ubicación los clientes disfrutan de todas las comodidades y servicios del complejo Grand Palladium Riviera Maya, accesibles por medio de transporte interior gratuito, las 24 horas.

Además, el hotel destaca por tener muy cerca la singular y sosegada piscina de agua salada “Las Rocas” que, junto al bar del mismo nombre y con la belleza del litoral, se configuran como el escenario perfecto para disfrutar de los más bellos amaneceres o atardeceres del Caribe mexicano, o degustar una cena en ese marco incomparable. En el bar Hemingway (y también en los otros) se incluyen bebidas internacionales de calidad Premium.

GRAND PALLADIUM VALLARTA RESORT & SPA

Grand Palladium Vallarta Resort & Spa está situado en un enclave bellísimo, rodeado de vegetación exuberante, tropical y autóctona, con un frente privado de playa de 300 metros lineales de arena blanca y fina, bañada por el Océano Pacífico. Decorado con motivos mexicanos, es una opción ideal para desconectarse del estrés y disfrutar de un maravilloso descanso después de un día de congreso; caminar alrededor de la Bahía de Banderas o jugar golf en cualquiera de los campos de renombre internacional disponibles en la zona, son apenas dos opciones de las muchas que ofrece.

56 MDC -111
equipo
eventos
para
experiencia
CONTACTO
Un
experto de coordinadores de
brinda el máximo soporte
asegurar que la reunión fluya de acuerdo con lo planeado, aplicándole el conocimiento y la
de muchos años
Carr. Chetumal-Puerto Juárez, km 256-100 CP 77710, Municipio Solidaridad Riviera Maya Tel: (984) 8772 100
Hotels & Resorts Centro de convenciones 505 m2 para eventos y bodas • 600 invitados • 11 salas multiusos Gran Salón 250 m2 para eventos y bodas • 224 invitados • 2 salas multiusos Carr. Punta de Mita, km 11.5 CP 63734, Riviera Nayarit Tel: (329) 226 9900
Palladium
Complejo Grand Palladium Riviera Maya Resort & Spa Complejo Grand Palladium Vallarta Resort & Spa

Negocios que son un placer

info.mcb@esmadrid.com (+34) 91 758 55 28 www.esmadrid.com/mcb

Las convenciones no tienen por qué ser convencionales

Los viajes de negocio a Madrid parecen menos duros que el resto.

El sol, la buena ubicación de los centros de convenciones y la comida para gourmets son sólo algunas de las ventajas que disfrutarás cuando nos visites por negocios.

Tras un día de mucho trabajo, los famosos museos de Madrid y sus elegantes comercios son una magnífica forma de recargar pilas antes de disfrutar la vibrante vida nocturna de la ciudad.

Relájate tomando unas tapas en la terraza de un bar o baila hasta el amanecer. Hagas lo que hagas, Madrid es el lugar.

H OTELES C IT y Ex PRESS

La mejor opción en Cabo San Lucas para los viajeros de negocios

Hoteles City Express se ha consolidado como la cadena hotelera de mayor crecimiento en su segmento en México en la última década, con la apertura promedio de un nuevo hotel cada seis semanas y media. Hoy en día, es la operadora más grande de hoteles en el segmento de viajes de negocios en México, en términos de unidades y número de habitaciones, con más de 100 hoteles y más de 11 mil habitaciones.

Con la llegada de dos de sus conceptos City Express Plus y City Express Suites Cabo San Lucas, la cadena busca atender a aquellos viajeros que requieren opciones atractivas para hospedarse y que combinen servicios de alta calidad con todas las comodidades que un destino puede ofrecer.

Ambas propiedades se encuentran ubicadas en la Carretera Transpeninsular Km 3 en El Tezal y ofrecen su servicio a viajeros que se desplazan a la zona tanto por las rutas industriales, como por turismo. Hoteles City Express Plus Los Cabos tiene 135 habitaciones, mientras que City Express Suites alberga 28 habitaciones, dando un total de 163 habitaciones en operación.

City Express Plus y City Express Suites

Cabo San Lucas

Carr. Transpeninsular, Km 3 Lote 10, Fracción del predio El Tezal CP 23454, Cabos San Lucas, BCS Tel: (624) 1058 760 cityexpress.com

Además de un fascinante estilo minimalista, los hoteles en Los Cabos cuentan con Centros de Negocios y Centro de Convenciones completamente equipados para reuniones de trabajo y eventos especiales, modernos gimnasios para mantener el cuerpo en forma, alberca; áreas recreativas con jardín y asador, snack bar, televisión por cable, servicios de lavandería y tintorería y conexión a internet inalámbrico de alta velocidad. Además en ambos el desayuno continental está incluido en la tarifa.

El servicio de primera y la ubicación estratégica de City Express Plus Cabo San Lucas y City Express Suites Cabo San Lucas hacen de estos dos hoteles la opción perfecta para reuniones con socios en el momento que se requiera. Este será un viaje extraordinario, hospedado muy cerca de la playa, aeropuerto y a minutos de las principales zonas turísticas.

Consolidada como la cadena con mayor crecimiento en México durante la última década, Hoteles City Express da un paso más hacia el liderazgo en el segmento de viajes de negocios a nivel nacional, con presencia en 60 ciudades y 29 estados de la República Mexicana.

58 MDC -111
HOTELS & RESORTS
CITY EXPRESS
FOTOS: CORTESÍA HOTELES
CONTACTO

PARADISE VILLAGE BEACH RESORT & SPA

SEDE DE EVENTOS DE CLASE MUNDIAL EN LA RIVIERA NAyARIT

Soluciones personalizadas y los mejores adelantos tecnológicos para atender exitosamente al turismo de negocios y reuniones

En Paradise Village Beach Resort & Spa hay un sinnúmero de razones para llevar a cabo los eventos relacionados con el turismo de reuniones: asistencia profesional, catering y menús gourmet, exóticas fiestas tema, decoración y mucho más. Organizar cumbres, reuniones ejecutivas o seminarios en el Paraíso es sinónimo de disfrutar absolutamente de una atmósfera serena, en contacto con la naturaleza, que resulta no sólo recomendable sino muy propicia para los negocios, la capacitación, el descanso, la relajación y el entretenimiento.

El resort pondrá a su disposición lo necesario y se encargará de asesorar y apoyar en todo y en cualquier momento lo que ocurra en el Centro de Conferencias, que

parte de un diseño flexible en el que el espacio es tan amplio —1 074 m2 de extensión— que permite formar los montajes usuales o los que cree el organizador de la reunión, quien siempre encabezará al equipo experto y profesional del hotel.

Por ello, en toda la Riviera Nayarit no hay un resort tan cómodo y acogedor para realizar cualquier evento. El Centro de Conferencias está integrado por cuatro espaciosos salones, multifuncionales, y completamente equipados con lo reciente en tecnología, con capacidad para albergar desde 20 hasta 1 200 personas.

Más aún: Paradise Village Beach Resort & Spa dispone de tres salones adicionales para reuniones de negocios y con facilidades para videoconferencias; a lo que se agrega el

60 MDC -111 HOTELS & RESORTS POR: SGV / FOTOS: CORTESÍA PARADISE VILLAGE
61 MDC -111

Paradise Village Beach Resort & Spa

Av. Paseo de los Cocoteros 1 CP 63735, Nuevo Vallarta Riviera Nayarit, Nay Tel: (322) 22 6 88 50 Sin costo: 01 800 727 2476

paradisevillage.com

sistema de aire acondicionado independiente, sonorización parcial o total, divisiones acústicas, red telefónica, conexión a internet en todo el recinto y accesos especiales para personas con capacidades diferentes.

Asimismo, un compañero inseparable de Paradise Village Beach Resort & Spa es el clima magnífico de la Riviera Nayarit, que hace que los eventos planeados al aire libre sean una realidad, bella y constante. En este sentido, igual puede afirmarse de la playa del hotel, ya que es una de las más extensas del destino y cuenta con todas las facilidades para organizar cualquier reunión, boda o actos especiales, tales como banquetes de gala a la orilla del mar o cocteles sociales, enmarcados en las hermosas puestas de sol.

Paradise Village Beach Resort & Spa —a 20 minutos del Aeropuerto Internacional de Puerto Vallarta y a 30 del centro de la ciudad— dispone de paquetes

especiales para grupos y convenciones, que incluyen alojamiento de lujo y acceso a todas las facilidades e instalaciones del complejo; es decir: Centro de Conferencias; el campo de golf más desafiante de México, spa de clase mundial, marina para pesca deportiva y su propio centro comercial.

Recordemos que sólo los mejores resorts de clase mundial ofrecen lo que el turismo de reuniones requiere y agradece: espacios ex profeso para sesionar y habitaciones para descansar, sin soslayar los entretenimientos naturales y deportivos en un lugar de ensueño como la Riviera Nayarit.

Así, Paradise Village Beach Resort & Spa no es la excepción, pues está situado estratégicamente en el centro de Nuevo Vallarta, en un oasis rodeado de flora tropical y las más hermosas playas, con 400 palapas, salas de masajes y bares.

Las instalaciones y comodidades de Paradise Village Beach Resort & Spa deparan sorpresas, gozo y descanso, el cual se recrea en su playa o en su reluciente marina, o también, en su interior, con las espectaculares albercas, el campo de golf El Tigre, la gastronomía nacional e internacional en sus restaurantes, o el relajamiento total proporcionado por los tratamientos completos y seleccionados del premiado Spa Palenque.

Considerado uno de los mejores resorts de playa en la República Mexicana, Paradise Village Beach Resort & Spa ofrece todas las comodidades y adelantos tecnológicos para atender exitosamente al segmento del turismo de negocios y reuniones, lo que implica ser la sede insuperable de convenciones multitudinarias, eventos de gala, bodas, congresos, aniversarios, viajes de incentivo y conferencias masivas; de cocteles íntimos, sociales y reuniones ejecutivas.

62 MDC -111
CONTACTO
Dispone de paquetes especiales para grupos y convenciones, que incluyen alojamiento de lujo y acceso a todas las facilidades e instalaciones del complejo
1 100 personas en el Centro de Conferencias y reuniones 500 en teatro al aire libre 800 en áreas de playa y jardines para reuniones 699 suites

GRAND FIESTA AMERICANA PUERTO VALLARTA

El nuevo hotel Grand Fiesta Americana Puerto Vallarta-All Inclusive Adults Only está ubicado a tan sólo unos cuantos minutos del Centro Histórico del puerto y a 20 del Aeropuerto Internacional de Puerto Vallarta, muy cerca de la “Zona Romántica”, y se yergue entre el océano Pacífico y las selvas tropicales de la Sierra Madre, en la playa Conchas Chinas, frente de los majestuosos Arcos de Vallarta, obra icónica de este destino mundialmente famoso.

Abrió recientemente sus puertas y estamos convencidos de que se convertirá en uno de los hoteles predilectos de los organizadores de eventos en la República Mexicana, pues para la industria de reuniones —convenciones, congresos, bodas, aniversarios, pasarelas, seminarios, ferias especializadas, exhibiciones, cocteles, cumbres, reuniones de negocios y juntas de ejecutivos, conferencias— presume las mejores instalaciones y espacios a través de un gran centro de convenciones (el más grande de Puerto Vallarta), con 10 salones y capacidad

para 1 300 asistentes, equipados con la más alta tecnología; además: 12 skyhooks, 10 pantallas eléctricas, retráctiles, salidas de voz y datos, y un completo sistema de audio.

A lo que se agrega un equipo de expertos cuyo entusiasmo y conocimiento se desprenden en el apoyo, asesoramiento y colaboración ilimitada, antes, durante y después de cualquier evento, cuyo corolario final invariablemente es el éxito. De tal manera, que los invitados perciben nítidamente que se hallan en un paraíso perfecto, en el que se privilegia una belleza que rige todo lo posible entre las reuniones, la capacitación, los negocios y el placer.

Mucho de ello es a causa de la arquitectura del Grand Fiesta Americana Puerto Vallarta-All Inclusive Adults Only, pues reúne espacios sofisticados con vistas inigualables, con todos los requerimientos técnicos y tecnológicos que inciden en la convivencia y la trascendencia del evento que albergue.

luxury hotels 64 MDC -111
Por: SGV / Fotos: Cortesía Posadas
En un entorno paradisíaco y las mejores instalaciones, este sofisticado hotel All Inclusive Adults Only ofrece un gran centro de convenciones con capacidad para 1 300 personas

Ismael Ayala

Gerente de Grupos y Convenciones

Carr. Barra de Navidad, km 4.5 CP 48390, Puerto Vallarta, Jal Tel: (322) 176 1300 ext. 30065

ismael.perez@posadas.com grandfiestamericana.com

UN REFUGIO ÍNTIMO

Este bello hotel tiene 440 majestuosas suites con amplitud proporcionada y elegante, donde el lujo y la vanguardia incitan el romance. Detalles sutiles que enamoran, espacios que seducen y se transforman en el escenario perfecto para vivir momentos especiales. Para el descanso supremo Grand Floor es una opción íntima, elegante y acogedora. En tres pisos de la Torre II del hotel están repartidas 29 Junior Suites King, 8 Junior Suites Dobles, 3 Master Suites y 2 Suites Gobernador, todas con amenidades de lujo y jacuzzi, el escenario perfecto para disfrutar de una estancia placentera en uno de los destinos más hermosos de México. Esta área, con lobby propio, es ideal para invitados VIP.

SPA

En el spa del Grand Fiesta Americana Puerto Vallarta-All Inclusive Adults Only se subraya la intimidad, la armonía espiritual, la renovación del cuerpo y se recobra el antojo por el placer. Así, sus cabinas propician una experiencia de colores, sabores delicados y aromas irresistibles. Un viaje sensorial cuyo destino comenzará con quien lo espera.

Después del rejuvenecimiento, relajación y restauración, el huésped puede pasar al baño sauna y al vapor o a las albercas dinámicas, donde se alternan secuencias de calor en los diferentes estilos de regaderas; también podrá gozar de una alberca con temperatura controlada y relajarse en los jacuzzis o bien, ejercitarse en el Fitness Center. Y para bailar, por la noche, el Sky Bar con DJ.

GASTRONOMÍA

En relación con otro placer, el de la gastronomía, Grand Fiesta Americana Puerto Vallarta-All Inclusive Adults Only ofrece varios restaurantes que sirven, prácticamente, las cocinas más sabrosas del mundo. Los menús están creados para gustos refinados. Sabores, aromas, colores y texturas de la cocina nacional e internacional integran una sofisticada oferta gastronómica que deleita mediante una variedad de propuestas vanguardistas que parten de lo clásico y que tienen su sede en los restaurantes Buffet Internacional (principal); en El Mexicano; en el Italiano; en el Asiático; en La Cevichería; en el Caribbean Lounge; en el Coffee Corner; en el Burgers & Beer; en el Manhattan Lounge; en el Tapas & Sushi Bar; en el Lobby Lounge; en el Beach Bar y en el Pool Bar.

66 MDC -108 CONTACTO
443 suites 10
salones para eventos 1 300 personas en el centro de convenciones

SYDNEY INTERNATIONAL CONVENTION CENTRE

A finales de 2016, en el corazón de Sídney, abrirá sus puertas este moderno complejo con el cual Australia buscará posicionarse como la primera opción para el turismo de reuniones en la región Asia-Pacífico

Sídney es la ciudad con mayor extensión de Australia y una de las más pluriculturales del mundo; está entre las 10 metrópolis con mejor calidad de vida y, también, es una de las más caras. Destaca por sus playas, puertos, parques nacionales, bahías y por la ópera de Sídney, su icono cultural. Actualmente, es la capital política y financiera, y está entre los 20 mejores destinos del mundo para congresos, convenciones y viajes de incentivo.

Y para continuar creciendo y convertirse en la primera opción para el turismo de reuniones en la región Asia-Pacífico, Sídney se transforma y a finales de 2016 tendrá uno de los complejos más innovadores del mundo: el nue-

vo Sydney International Convention Centre (Sydney ICC), en el área de Darling Harbour, que se convertirá en zona comercial, de negocios y centro de entretenimiento con dos enormes parques, que revitalizarán el corazón de una de las ciudades más bellas del mundo.

Ese megaproyecto redefinirá a Sídney como ciudad global y creará uno de los mayores destinos de reuniones gracias a la estrecha colaboración entre el Business Events Sydney (BESydney, la oficina de convenciones) y el gobierno de New South Wales. A un año de su apertura, 20 eventos internacionales y una cifra superior de nacionales ya reservaron su espacio en el Sydney ICC.

Por: Inés ordóñez / Fotos: cortesía sydney Icc

Darling Drive 14 NSW 2009 Sydney, Australia

Tel: +61 2 9282 5000 iccsydney.com

el centro de convenciones será operado por global aeG ogden, especialista en operaciones de recintos y salas de exposiciones; también, se encarga de tres centros de convenciones en australia en las ciudades de Brisban, cairns y darwin; además, de los de Kuala Lumpur, Malasia y Hyderabad en la India.

INFRAESTRUCTURA

el sydney Icc es el epicentro de una transformación de 20 hectáreas de darling Harbour, que integrará un centro de convenciones, un centro de exposiciones, sala de espectáculos, hotel cinco estrellas (600 habitaciones) y dos parques que convertirán a esta zona en un centro de debate de ideas, negocios, creatividad y entretenimiento, para congresistas nacionales e internacionales, así como para habitantes de la ciudad. es el primer proyecto de este tipo en australia.

el centro de convenciones está planeado con una extensión de 8 000 m² divididos en 70 salones y podrá albergar de 750 a 2 500 personas, así como un salón de baile con capacidad para 2 mil. en sus instalaciones se realizarán más de tres eventos de gran magnitud (hasta 12 mil personas), simultáneamente.

el centro de exposiciones tendrá más de 35 000 m² de piso de exhibición y otros 5 000 m² de espacio interior, flexible, una terraza para eventos de 5 000 m² con vista a la ciudad y 20 salas de reuniones divididas en dos pisos.

el centro de espectáculos, para 8 mil asistentes, puede cambiar la configuración a 6 000, 5 000 y 3 500, según

las especificaciones y necesidades del meeting planner. este teatro está conectado directamente con el parque tumbalong, que también puede albergar a 27 mil personas.

DISEÑO Y TECNOLOGÍA

La firma de arquitectos HasseLL + Populous, que ha diseñado más de 45 centros de convenciones y exposiciones en todo el mundo, está a cargo de este megaproyecto visualizado con un diseño contemporáneo; una fusión de arquitectura y paisaje, de interiores y exteriores, de la participación, la educación, la vida, el trabajo creativo y el entretenimiento.

el desarrollo de ese complejo extenderá el tejido urbano y conectará a la ciudad y sus alrededores por hermosas calles y avenidas. además, el plan incluye una hectárea adicional de espacio al aire libre, incluyendo el renovado Parque tumbalong, un nuevo Boulevar (que actuará como ruta peatonal) y tres espacios públicos integrados a la ciudad: Harbourside, chinese Garden square y la plaza de Haymarket. Los tres edificios del sydney ccI están totalmente integrados con tecnología de clase mundial, contará con un robusto tI backbone, que soportará las cambiantes necesidades visuales y técnicas de audio de las reuniones y presentaciones durante la próxima década. sin duda, este recinto se convertirá en un referente para el turismo de reuniones no sólo en la región asia-Pacífico, sino en todo el mundo.

70 MDC -111
CONTACTO
K E Y FE ATURE S GR AND BALLROOM
spectacular water and city views The dramatic venue will host 2,000 in banquet mode and more than 3,500 in cocktail mode THE GALLERY 2,400sqm of multipurpose event space connects to an additional 32,600sqm in the exhibition halls WORLD CL A SS CUISINE World class quality presentation and delivery of exclusive food and beverage catering across the venue PURPOSE BUILT FACILITIE S The convention centre has a red carpet arrival area and purpose built registration areas, as well as dedicated VIP and speaker preparation rooms E VENT PRODUC TION The ICC Sydney team will work hand in hand with clients to ensure MEETING ROOM SPACE 8,000sqm of meeting room space across 70 rooms ACCE SSIBILIT Y Internal access to all facilities across the venue is complemented by a diversity of access points into ICC Sydney BANQUETS Within the convention centre, there are a variety of banqueting rooms to choose from * Ar tist impression 10 July 2015 ICC Sydney Theatre 8,000 seats Event Deck 5,000sqm Level 4 Halls 13,600sqm Level 1 Halls 19,000sqm Pyrmont Theatre 1,000 seats Parkside Ballroom 740 seats The Galler y 2,400sqm Cockle Bay Room 800 seats Darling Harbour Theatre 2,500 seats Grand Ballroom 2,000 seats TH E ATRE EXHIBITIONS CONVENTIONS OPE NING DECE MBE R 2016 ICC Sydney is being delivered by the NSW Government in par tnership with Darling Harbour Live, comprising Lend Lease, Hostplus, Capella Capital, AEG Ogden and Spotless FM, as par t of Darling Harbour’ s most exciting renewal in 25 years Phone +61 2 8297 7600 /// Email sales@iccsydney com /// iccsydney com Sydney ICC: Hotel
8 000 m2 para
Un
35
de
20
al
to
con 600 habitaciones
congresos y convenciones divididos en 70 salones
salón para 2 000 personas en banquete
000 m2
piso de exhibición, incluidos 2 400 m2 de espacio multifuncional
salas de reuniones del Centro de Exposiciones 5 000 m2
aire libre Centro de Espectáculos con capacidad para 8 000 personas El Sydney ICC está ubicado a tan sólo 8 km del Aeropuerto Internacional de Sídney Hay 33 000 cuartos de hotel en los alrededores

PASIÓN

TU ÉXITO

UBICACIÓN ESTRATÉGICA EXPERIMENTANDO CAPITAL HUMANO RECINTO DE CLASE MUNDIAL
centro del país, favorece
de visitantes,
POR
Nuestra ubicación estratégica en el
que los eventos reciban un mayor número
hasta un 20% más. FELICIDAD PROVOCAMOS EMOCIONES poliforumleon.com

CIRQUE DU SOLEIL LO ORIGINAL ES LO SUPREMO

Cirque du Soleil y Grupo Vidanta se reunieron para presentar la obra musical JOYÀ, en el teatro Vidanta, en la Riviera Maya, espectáculo que hoy se inserta en los programas recreativos del turismo de reuniones

POR: SALVADOR GOnzáLez ViLchiS / FOTOS: ciRQUe DU SOLeiL

El teatro Vidanta Riviera Maya se ubica a 32 km del Aeropuerto Internacional de Cancún

EL ENCUENTRO

cirque du Soleil es una organización artística con sede en Quebec, canadá, que proporciona entretenimiento de suprema calidad. Desde sus inicios, en 1984, cerca de 150 millones de espectadores en más de 300 ciudades de seis continentes han sido tocados por su magia. Y es que, ante todo, es un proveedor de contenido creativo, el cual impregna una variedad impresionante de proyectos originales, únicos.

Además, y no menos importante, cirque du Soleil está pendiente de todo lo que ocurre artísticamente en el mundo entero y extiende sus actividades, misión y visión con estándares rigurosos de calidad estética pero, siempre, partiendo de lo original, lo que proporciona la misma energía y espíritu que caracterizan cada una de sus presentaciones.

esta misma filosofía la comparte Grupo Vidanta, líder en el desarrollo y operación de resorts de lujo, propiedades e infraestructura turística en México y Latinoamérica. Fundado en 1974 por Daniel chávez Morán, Grupo Vidanta fue concebido con la visión de crear experiencias extraordinarias e inspirar generaciones de felicidad.

hoy, Grupo Vidanta emplea a más de 12 mil colaboradores y opera los resorts de playa más codiciados y lujosos de la Riviera Maya, nuevo Vallarta, Puerto Vallarta, Los cabos, Acapulco, Mazatlán y Puerto Peñasco. Las marcas de resorts y hoteles pertenecientes a Grupo Vidanta, incluyen Grand Luxxe, The Grand Bliss, The Grand Mayan, The Bliss, Mayan Palace, Ocean Breeze, Sea Garden, y otros más en desarrollo. Asimismo, construyó el Aeropuerto internacional del Mar de cortés, en Puerto Peñasco, Sonora, el cual también opera. Además, maneja dos fundaciones para mejorar la calidad de vida en América Latina.

El TERCER ELEMENTO

entonces, con tales antecedentes, cirque du Soleil y Grupo Vidanta se reunieron y decidieron presentar la obra musical JOYÀ, en el teatro Vidanta en la Riviera Maya. con esto, consiguieron agregar un tercer elemento y atraer al turismo de reuniones, brindando una experiencia inolvidable para grupos que asistan a un congreso, estén en un viaje de incentivo o busquen una actividad recreativa. el teatro atiende a 600 personas, cómodamente instaladas en las áreas de cena, de champagne y de barra, junto a dos bares y a dos espacios lounge. De esos lugares, 194 asientos están destinados a presenciar el show con cena; 342 lugares en sillas cómodas, tipo cabaret, y 64 espacios más, en sillas altas, de bar.

74 MDC -111

CIRQUE DU SOLEIL RIVIERA MAYA

Carretera Federal, km 48 CP 77710, Playa del Carmen Riviera Maya, Q. Roo, México Tel: 01 800 247 7837 groups@cdsrivieramaya.com

LA JOYÀ DE LA CORONA el inmueble tiene como propósito aumentar el turismo en la Riviera Maya durante los próximos años, elevando y ampliando la oferta de actividades recreativas de calidad en la zona inspiradas en la selva y la magia de las representaciones del cirque du Soleil. Mas no sólo eso, sino que JOYÀ puede ser disfrutada junto con una cena preparada artísticamente por el chef Alexis Bostelmann, cuyo don gastronómico eleva a nuevos niveles el tradicional sabor de la comida.

Tras 10 años de trabajar como chef del corporativo y del complejo de la Riviera Maya de Grupo Vidanta, Bostelmann acogió con entusiasmo el proyecto de cirque du Soleil e, inspirándose en el espectáculo, teatral y culinario —“relacionado con la travesía mágica de un naturalista y su hija a través de paisajes inimaginables, en los que la mariposa monarca migra pero a la vez transmite los secretos de la vida, de una generación a otra para asegurar la sobrevivencia de la especie, y que revela un mundo habitado por personajes fascinantes que trabajan en conjunto para inmortalizar el amor a la vida”—, creó un menú que fusiona la cocina mediterránea con ingredientes mexicanos.

A manera de entrada, la cena Premium (servida en una vajilla integrada por piezas especiales, diseñadas por artesanos de Tlaquepaque, Jalisco, o también por piezas que tienen elementos de cobre insertados por artesanos de Michoacán) inicia con una selección de entremeses con ingredientes orgánicos y frescos; luego, el espectador/comensal escoge el plato fuerte; entre sus opciones: la pesca del día, costilla de res o una alternativa vegetariana, a lo que seguirá la especialidad de la noche, el postre, que se presenta de un modo espectacular. cada platillo es generosamente acompañado con champagne Mercier.

PAQUETES

hay cuatro maneras de gozar de JOYÀ: (1) Paquete ViP: “Lo mejor de todas las mesas del lugar, disfrute todo lo que incluye el paquete de espectáculo y cena, con beneficios ViP, tal como champagne ilimitada”; (2) espectáculo y cena: “La experiencia culinaria empieza una hora antes de que se abra el telón, para revelar un espectáculo teatral como ninguno, desde una de las mejores mesas del lugar”; (3) espectáculo y champagne: “Disfrute del champagne Premium maridado con una selección de entremeses del chef”; (4) Sólo espectáculo: “cada asiento es un Gran Asiento en un íntimo ambiente de teatro”.

CONTACTO
75 MDC -111

PARÍS SE PERFECCIONA PARA EL 2020

La capital francesa tiene la capacidad de transformarse y situarse entre las ciudades más innovadoras, lo que la convierte en uno de los destinos más atractivos para realizar eventos

En Francia, la industria de reuniones tiene un peso económico importante, ya que genera alrededor de 14.6 mmde, ocupa el primer lugar en Europa a nivel mundial por sus servicios e infraestructura con 120 centros de congresos, posee el quinto lugar mundial según la International Congress and Convention Association (ICCA) respecto al número de congresos internacionales organizados —533 en 2014—, y su capital, París, encabeza el listado de las ciudades con el mayor número de eventos, 214 registrados en ese mismo año.

En 2015, la capital francesa mantiene la ventaja frente a otros destinos tanto nacionales como internacionales y se perfila para ser la mejor con un nuevo rostro en 2020 con la innovación de sus servicios. Al respecto, el Buró de Convenciones y Visitantes de París PCVB (por sus siglas en francés) le está apostando al mercado latinoamericano, en especial a México, por sus tendencias económicas y contribución a la industria.

“Nuestra participación en la feria ibtm latin américa (antes ICOMEX) fue una opción que nos permitió, en dos días, analizar el mercado mexicano y por ende el sudamericano. El siguiente paso será organizar visitas a París con los representantes de la industria y mostrarles la ciudad como un destino competitivo, para que tengan una

idea muy precisa de lo que se puede hacer, ya que es una ciudad muy segura, con cambios y novedades,” así lo destacó Valérie Exposito-Coitte, directora para Europa, Rusia-CIS, Brasil y México de la Oficina de Conferencias e Incentivos en el PCVB.

En entrevista con mdc the meeting planner´s magazine, mencionó que ese trabajo también se está extendiendo hacia la prensa local especializada, porque es la más abierta en cuanto a la promoción y es un referente tanto para empresas como para agencias de convenciones e incentivos.

“El 40% de las personas que viajan a París lo hacen por negocios, ya sea por reuniones, eventos corporativos o ferias comerciales. Cada año se realizan alrededor de 450 ferias y exposiciones, son casi 10 millones de visitantes y 100 mil expositores,” añadió Exposito-Coitte.

Por lo anterior, hizo hincapié en que en 2014, 51 nuevas asociaciones eligieron la capital parisina para celebrar su primer congreso (17 en 2013). La derrama económica en el sector de congresos fue de aproximadamente 1.107 mde, 2.6% más que en 2013. Los gastos vinculados a la organización de congresos representaron 260 mde, mientras que los relacionados con alojamiento, transporte, restaurantes, tiendas, etcétera, representaron 848 mde.

coffee break 76 MDC -111
POR: CÉSAR GARCÍA / FOTOS: JOEL MARTÍNEZ
y Visitantes de parís
Valérie exposito-coitte, Directora regional del Buró de convenciones

Valérie Exposito-Coitte

Directora para Europa, Rusia-CIS, Brasil y México de la Oficina de Conferencias e Incentivos del Buró de Convenciones y Visitantes de París 25 Rue des Pyramides CP 75001, París, Fr Tel: +33 (0) 14 952 4259 vexposito@parisinfo.com convention.parisinfo.com

Patricia Torres

Responsable de Promoción Comercial Agencia de Desarrollo Turístico de Francia Lafontaine 32, Col. Polanco CP 11650, México, DF Tel: (55) 9171 9796 patricia.torres@atout-france.fr france.fr

CIUDAD MULTICULTURAL

De museos a centros nocturnos, pasando por galerías, hoteles, monumentos célebres y restaurantes populares, París es más que nunca una capital en boga, polifacética, que gusta de sorprender a propios y visitantes. La diversidad cultural sigue siendo, sin duda, su primer atractivo, por la apertura de nuevos lugares insólitos, que sirven de marco para engalanar eventos espectaculares y mundiales.

Con más de 25 años en la oficina de turismo, 15 dedicados a la promoción de la capital francesa en el PCVB, Exposito-Coitte señaló: “París cuenta con 40 mil monumentos históricos y sitios culturales, 10 mil castillos y abadías, 3 mil museos y 41 sitios que son Patrimonio Mundial de la UNESCO.”

La ciudad parisina contabilizó más de mil eventos durante 2014; con 15 centros de congresos cuenta con más de 600 000 m² de exposición. Se pueden realizar diferentes actividades como parte de los programas grupales: conciertos privados, talleres de perfumes en Provenza, clases de fotografía y de cocina, catas de vino, etcétera.

“Hay diferentes centros de congresos y exposiciones, recibimos hasta 30 mil personas de este sector y más de 90% son congresos médicos. Viparis, comité de exposiciones

de París, es el administrador de los 10 principales centros de la capital, y está trabajando en un proyecto a concluirse en 2025, que los ayudará a atraer más eventos,” destacó la directora.

DESTINO INOLVIDABLE

París tiene conectividad mediante dos de sus aeropuertos internacionales: París-Charles-de-Gaulle y París-Orly, que sirven a 132 países, con más de 14 mil vuelos por semana. Air France y AeroMexico son las dos líneas aéreas con vuelos directos con frecuencias diarias en los dos países. Además, París tiene una red importante de trenes de alta velocidad.

La ciudad cuenta con 150 mil habitaciones; 25 hoteles para atender al turismo de reuniones con más de 300 habitaciones. En cuanto a los hoteles de lujo: Ritz, Hôtel de Crillon y Lutétia, entre otros, están en proceso de remodelación, pronto revelarán sus nuevos aposentos, salones y características.

En cuanto a la estrategia para la atracción de eventos: “Depende del cliente y de la industria; la ciudad está muy bien organizada con servicios de la mejor calidad, cuenta con DMC, PCO, y empresas especializadas en el mercado latinoamericano, América del Norte y Europa,” finalizó.

Hoteles por categoría en Francia CATEGORÍA HABITACIONES 3 54 600 4 y 5 50 100

Información

París cuenta con importantes cadenas hoteleras como Marriott, Starwood, Shangri-La, Peninsula, Diday luxury hotels y hoteles boutique perfectos para incentivos con salas de reuniones

El Buró de Convenciones y Visitantes de París, continúa fortaleciendo su presencia en naciones donde hay un desarrollo estructurado de la industria de reuniones, 33 oficinas en 30 países incluyendo México

78 MDC -111
CONTACTO

Las Vegas redirecciona su estrategia MICE

Siempre en constante crecimiento y renovación, hoteles, restaurantes, espectáculos integran su oferta turística, misma que también es de utilidad y goce para el turismo de reuniones; por eso, es la sede principal de eventos en EE UU

Tras reconocer la importancia de las delegaciones mexicanas vinculadas al mercado MICE que han visitado la Capital Mundial del Entretenimiento, la representación en la Ciudad de México de la Oficina de Turismo de Las Vegas diseña diversas estrategias, partiendo del análisis y comportamiento de reservación de los meeting planners para facilitarles la organización de sus eventos.

Esa oficina empezó a operar desde julio de 2014, en consecuencia se ha propiciado un acercamiento con los organizadores de reuniones mediante la participación en eventos especializados; fue el caso de la sesión comida del capítulo México de Meeting Professionals International, cuyos socios escucharon la ponencia de Jim McMichael, Specialty Markets Manager de Las Vegas Convention and Visitors Authority (LVCVA), quien posteriormente amplió el tema de la rentabilidad de la industria de las convenciones para el destino, durante una charla con mdc the meeting planner's magazine.

Comentó que la LVCVA escudriña la gran capacidad que tiene México dentro del turismo de reuniones, de ahí surge la necesidad de conocer el impacto económico de sus grupos MICE interesados en viajar a Las Ve-

gas. “Queremos que esta oficina se convierta en fuente de información o filtro para ayudar a los organizadores de eventos, partiendo de la elaboración, lo más completa posible de los RFP (Request for Proposal) para que el hotel pueda comprender el perfil de la reunión, la demografía del grupo, el segmento de la industria al que pertenece, conocer la fecha del evento y las alternativas, además de los requisitos y concesiones que solicitarán.

La devaluación del peso contra el dólar fue un tema expuesto; en este sentido, Jim McMichael aseguró que la ciudad ofrece de todo un poco, varias categorías de hoteles que promueven paquetes para el mercado internacional con tarifas especiales, mínimos de consumo, y siempre están dispuestos a negociar. “Los proveedores de servicios están conscientes de los problemas económicos por los que atraviesa México, y tienen programas de descuento para los meeting planners, por eso recomiendo que se acerquen a nosotros, para obtener tips con los que se pueden mejorar las tarifas. Recordemos que la LVCVA tiene el conocimiento técnico del destino, sabe cuándo son los periodos turísticos altos y bajos, y en consecuencia, las mejores fechas para llevar grupos.”

coffee break 80 MDC -111
POR: YAZMÍN VARGAS / FOTOS: JOEL MARTÍNEZ Jim mcmichael, Specialty markets manager de lVcVa

Es importante comentar que la oficina ofrece sus servicios de manera gratuita, con la intención de facilitar la organización de eventos, también dispone de una página web dirigida a los meeting planners (vegasmeansbusiness.com) que proporciona información técnica de restaurantes, facilidades para reuniones, centros de convenciones, hoteles con o sin casino.

La estrategia de Las Vegas para el turismo de reuniones radica en desarrollar el área corporativa y el acercamientos a las agencias de meeting planners; el segmento de bodas también es muy popular en el destino, tan sólo en 2014 se efectuaron 85 mil enlaces matrimoniales, sin dejar de lado la celebración de aniversarios; asimismo, el segmento de los incentivos es muy importante, pues el glamour de Las Vegas es propicio para motivar a los equipos de trabajos, “los cuales sin importar el presupuesto de la compañía obtendrán experiencias VIP”, finalizó Jim McMichael.

9 RAZONES PARA REUNIRSE EN LAS VEGAS

Hospedaje

Ofrece más de 150 000 habitaciones en diversas categorías, con la mejor propuesta de precio para grupos.

Servicios para convenciones

En sus complejos turísticos se realizan cada año más de 21 000 juntas, convenciones y programas de incentivos, a los cuales asisten desde 10 hasta más de 150 000 personas, atendidas por aproximadamente 270 000 empleados en la industria hotelera.

Mayor asistencia

El atractivo de Las Vegas genera una concurrida asistencia a los eventos. En promedio,

la asistencia aumenta 13% cuando las convenciones se trasladan a Las Vegas.

Espacio disponible para eventos y reuniones

Ofrece para exposiciones más de 1 000 000 m² y tiene tres de los 10 centros de convenciones más grandes de Estados Unidos: el Mandalay Bay Convention Center, con 157 000 m²; el Sands Expo and Convention Center, con 111 000 m², y el Las Vegas Convention Center, con 204 000 m².

Transporte aéreo

Con más de 920 salidas y llegadas al día y servicio sin escalas desde más de 130 ciudades de los Estados Unidos y otros países.

Ubicación estratégica

El Aeropuerto Internacional de McCarran está ubicado a 1.6 km de Las Vegas Boulevard y a 5.6 km de Las Vegas Convention Center.

Clima

Tiene un promedio de 320 días soleados al año y menos de 127 mm de precipitación anual. El clima cálido y seco es atractivo para realizar reuniones en cualquier época del año.

Transporte

La proximidad de los hoteles puede eliminar el uso de transporte, ya que los delegados pueden caminar a muchos destinos. Sin embargo, cuando se requiere transporte, ofrece una infinidad de opciones, entre ellas autobuses, taxis, camionetas y el primer monocarril automatizado del país.

Gastronomía

Pocas ciudades en el mundo pueden presumir de tan amplia variedad de opciones para comer, los mejores chefs han abierto su propio restaurante en Las Vegas.

82 MDC -111
El equipo de la LVCVA dispone de gran variedad de herramientas para apoyar al meeting planner, con las visitas de inspección, información sobre instalaciones y contactos, calendario de eventos y espectáculos, investigación de destino, entre muchos otros servicios

Oficina de Turismo de Las Vegas

Gutenberg 176, Col. Anzures CP 11590, México, DF Tel: (55) 5596 6142 vegasmeansbusiness.com visitalasvegas.com.mx

83 MDC -111
CONTACTO

TOP 10

Mobiliario No N b la N k www. N o N bla N k. M x

Meeting Planners

Por: iNÉS orDÓÑEZ Y SalVaDor GoNZÁlEZ VilCHiS / FoToS: alFrEDo PElCaSTrE

AMERICAN EXPRESS MEETINGS & EVENTS

Negocios globales

El respaldo financiero y know how provenientes de American Express Global Business Travel hacia su división de grupos son definitivos, pues automáticamente convierten a American Express Meeting and Events en una de las agencias más importantes del turismo de reuniones en México.

Esta división laboral tiene el firme objetivo de ayudar a transformar la inversión en reuniones, en las que la creación e innovación están presentes y coadyuvan para que la comunicación fluya y la ganancia económica sea cuantiosa. American Express Meeting and Events reúne las oportunidades en un todo que termina por convertir los eventos en impulsores clave de negocios, lo que representa un claro valor agregado que beneficia directamente a los involucrados e indirectamente a un buen número de compañías.

Con una trayectoria muy amplia, cualidades y capacidades reconocidas, American Express Meetings & Events cuenta con suficientes elementos que abarcan desde la adopción de programas a la optimización

del presupuesto disponible, para ofrecer a los clientes un estilo de eventos corporativos sin igual.

Su equipo global organiza, crea y planifica cualquier clase de reunión; asimismo negocia contratos, elabora presupuestos, gestiona gastos, presenta informes y estudios comparativos, y todo ello lo combina con el asesoramiento estratégico adecuado e integrando en cada proceso la tecnología de reciente cuño. Este enfoque total tiene por objetivo crear transparencia, generar ahorros y permitir la gestión eficaz de los eventos y posibilitar reuniones efectivas.

Con más de 40 años de experiencia en el segmento y presencia en más de 50 países, American Express Meetings & Events ostenta una reconocida sapiencia en la gestión eficaz de cualquier evento corporativo, ya sea local, nacional o internacional. En 2014 realizó más de 44 000 eventos y reservó 3.92 millones de cuartos noche, lo que la convierte, por su volumen, en una de las más grandes en el mundo. La calidad que se proyecta en cada evento se fortalece cada día, para culminar en un éxito rotundo.

86 MDC -111 TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

info.

American Express Eje 5 Norte 990, edificio C, piso 2 Col. Santa Bárbara, CP 02230 México, DF Tel: (55) 4446 0213 businesstravelmexico@aex.com amexglobalbusinesstravel.com/meetings-and-events

American Express Meetings & Events recientemente se asoció con DoubleDutch, un proveedor global de tecnología de eventos móvil, con el objetivo de mejorar las vivencias de los asistentes, proveedores, socios y clientes. Así, con la visión inmediata de los análisis clave, los organizadores o tutores de la reunión pueden evaluar sustancialmente el retorno de la inversión e identificar claramente las necesidades e imperfecciones, para evitarlas en el futuro y garantizar que las reuniones sugieran nítidamente a los participantes los propósitos bien cumplidos de los meeting planners

El carácter global que infunde a todo evento American Express Meeting & Events es una cualidad indiscutible, que repercute mundialmente en quien emplea sus servicios.

88 MDC -111
“Estamos enfocados a desarrollar nuevas soluciones y realizar reuniones exitosas para los clientes en todo el mundo”
Ana Paula Hernández, Directora de la región de América Latina y el Caribe de American Express Meetings & Events

Haga de cada reunión algo célebre

N os otros vem os la s re u n i o n es co m o o p o r t u ni d a d e s: p a r a co n e c t a r, inmediato y perdurable. En American Express Meeting & Events, sabemos que las reuniones son una par te fundamental de su negocio y queremos ayudarle a obtener el mayor valor de su inversión.

Para conocer más , visite ht tps://businesstravel. americ anexpress .com/ mx /meetings-and-events/

“A m e r i c a n E x p r e s s M e e t i n g s & Ev e n t s” e s u n s e r v i c i o p r o p o r c i o n a d o p o r A m e r i c a n E x p r e s s G lob a l Business Travel (“GBT”) GBT es una empresa de riesgo compar tido que no es en su totalidad de American Travel”, “American E xpress” y el logo de American E xpress son marcas comerciales de
an
y se usan con licen
limitada
Americ
E xpress
cia

ANFITRIONES

Expansión a paso firme

Para Anfitriones, 2015 ha sido un año marcado por la expansión y la apuesta a nuevos mercados: a principios de octubre abrió oficinas en Bogotá, Colombia, lo que le generará una operación más estrecha con sus clientes en Latinoamérica, y que funcionará como hub tanto para el centro como para el sur del continente, con lo que refuerza su presencia en un mercado muy importante en el turismo de reuniones.

Anfitriones es un referente en la organización de viajes corporativos, congresos y convenciones para empresas trasnacionales, asociaciones y dependencias gubernamentales. En este año ha realizado en promedio 2 300 eventos y movilizado a 45 mil personas en el territorio nacional, así como en destinos internacionales.

A lo largo de 30 años ha basado su éxito en ofrecer servicios integrales e innovado-

res con atención a los detalles, convirtiéndolo en socio estratégico de cada uno de sus clientes, aunado a la pasión y el know how de los profesionales quienes forman su equipo. Una característica esencial de Anfitriones es la transparencia y ética que anteponen en su labor, lo que implica respetar las políticas y procedimientos del mercado. Lo más significativo en Anfitriones es su capital humano, cuya experiencia, capacitación constante y recursos tecnológicos le permite estar al día de los requerimientos de la industria de reuniones, traduciéndose en la satisfacción laboral de sus 230 colaboradores, quienes en promedio llevan ocho años en la empresa, que habla muy bien de su estabilidad laboral y significa continuidad en los proyectos. Y por eso está considerada como semillero de nuevos talentos en el segmento de congresos y convenciones.

90 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

info.

Anfitriones

Pico de Verapaz 435 PB Jardines de la Montaña CP 14210, México, DF Tel: (55) 5350 7500 contacto@anfitriones.com.mx anfitriones.com.mx

Conscientes del vigor del mercado, los directivos de esta agencia integradora de servicios tienen claro que se deben mover en el mismo tono, pues mientras existen industrias que sufren una desaceleración económica hay otras con crecimiento en todos los órdenes; por ello, Anfitriones ratifica su vocación empresarial con la creación genuina de eventos que a la vez sirvan para superar expectativas como para reincidir con el cliente en el éxito y emprender una relación a largo plazo.

Para ofrecer servicios integrales, Anfitriones (con los distintivos M, ESR, Healthcare Meeting Compliance Certificate y Great Place to Work) cuenta con empresas filiales como el IMC (instituto enfocado a la capacitación y desarrollo médico); Vivir Feliz, dedicada a los viajes de placer e incentivos; Meeting Point, espacio para reuniones, así como una empresa de transportación terrestre en vehículos de lujo y charters marítimos; también, Bistro Le Treve, enfocada a los servicios de alimentos; así como una área creativa y de diseño de imagen.

Anfitriones forma parte de PCO Meeting México, MPI, IATA y, por cuarto año consecutivo, está en el TOP 10 Meeting Planners México.

92 MDC -111
“La atención a los detalles, la pasión de nuestra gente”
Alfredo Gutiérrez Medina, Socio y Director General de Anfitriones

Se fortalece

HBTCa vinculado más de 100 mil historias alrededor del mundo; es responsable de la creación de más de 90 mil experiencias inolvidables y aprendió que el éxito de sus clientes es su propio éxito. Estamos hablando de Business Travel Consulting (BTC), una compañía orgullosamente mexicana que se dedica exclusivamente a ser la mejor opción en un mercado clave para la economía del país: el turismo de reuniones.

Recientemente BTC se fusionó con PriceTravel Holding, una empresa que comercializa productos y servicios de viaje, y cuya posición es muy reconocida en México y Latinoamérica por la diversidad de productos y servicios que ofrece: reservaciones de hotel, boletos de avión y autobús, traslados terrestres, actividades en distintos destinos, tours, paquetes vacacionales, cruceros, circuitos, renta de autos y seguros de viaje, todo eso conectado mediante una plataforma tecnológica propia y escalable.

Con esa nueva alianza comercial ambas empresas podrán intercambiar experiencia y soluciones tecnológicas, que indudable-

mente beneficiarán a los diferentes segmentos del turismo, y con un alto grado de satisfacción para sus numerosos clientes.

Para una compañía de la industria de reuniones es esencial la habilidad de gestionar necesidades y expectativas de sus clientes, con proyectos de diferente complejidad; es decir: materializar los objetivos tal y como ellos los visualizan. Por eso, BTC los diseña con vanguardia e innovación, y muestra de ello es que por cuarto año consecutivo esta empresa se encuentra en el TOP 10 Meeting Planners México by mdc the meeting planner’s magazine BTC cree firmemente que superar las perspectivas de quienes los contratan deben ser parte de cada uno de los procesos involucrados en la logística y ejecución de un evento, por lo que cuenta con el reconocimiento de asociaciones nacionales e internacionales (IAPCO y ICON – PCO) y con personal certificado en las gestiones correspondientes: Certified in Exhibition Management (CEM) y congresos y convenciones, Certified Meeting Professional (CMP), que avalan un trabajo impecable, con los más altos estándares de atención y detalle en el servicio.

94 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

Insurgentes Sur 1388, piso 7 CP 03230, Col. Actipan, México, DF Tel: (55) 5200 5100 btcontacto@btcamericas.com btcamericas.com

Asimismo, la empresa fortalece la economía de México por medio del turismo de reuniones, una industria valuada en unos 20 mmdd. Este año, BTC ha organizado más de 280 eventos movilizando a más de 25 mil personas en el interior del país. Con su reciente fusión con PriceTravel Holding, las estrategias para 2016 están encaminadas a reforzar su presencia en el mercado; actualmente, ya tienen confirmados 27 congresos nacionales e internacionales y más de 100 eventos en marcha.

Mientras un cliente está soñando con su evento perfecto, BTC ya está trabajando en él. Los profesionales certificados de BTC se involucran, innovan y reinventan el turismo de reuniones día con día.

96 MDC -111
info. BTC
“La satisfacción del cliente es el ADN de la planeación y la operación de cada actividad dentro de la industria de reuniones”
Alejandro Ramírez, Director General de BTC

Reinventa el concepto meeting planner

CTS (Corporate Travel Services) es la única Travel Management Company 100% mexicana, especializada en la gestión de Viajes de Negocios, la cual distingue su experiencia de más de diez años en el rubro del turismo de reuniones con su marca On Tempo.

On Tempo es la Unidad de Negocios de CTS especializada en la planeación, organización y ejecución total de eventos corporativos, que trabaja cada proyecto de manera personalizada, es decir crea un traje a la medida.

La fortaleza de On Tempo se acentúa en sus líderes y especialistas de la industria de reuniones, cuyos conocimientos y experiencia son el marco ideal para brindar a los clientes servicios personalizados, flexibles y de clase mundial. De la misma manera consigue para ellos convenios corporativos provechosos y excelentes, en negociaciones con los proveedores más solicitados de la industria.

También, combina poderosas herramientas multimedia, con el expertise de sus colaboradores altamente calificados y la asesoría de los mejores meeting planners, quienes innovan, diseñan y garantizan el éxito total, es decir, genera experiencias, no sólo eventos.

Por eso, CTS afirma que con On Tempo sus clientes entrarán a una nueva era en la que edificarán tendencias al redefinir el concepto meeting planner, al brindar servicios con mayor versatilidad, calidad y creatividad, para que cada evento de sus clientes sea concretado de manera profesional.

Otra ventaja de On Tempo es el Service Level Agreement o Acuerdo de Nivel de Servicio, el cual expide cotizaciones de eventos nacionales en dos días hábiles y en cinco, los internacionales, además de entrega de cierres. Una vez que el cierre está autorizado se otorgan las facturas, para luego llevar a cabo una encuesta de servicio.

98 MDC -111
CTS
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

info. CTS

Jaime Balmes 11, edificio C, piso 9 Col. Los Morales Polanco CP 11510, México, DF Tel: 01 800 200 7369 contacto@losespecialistas.mx cts.com.mx

ON TEMPO

Tel: 01 800 801 0943 contacto@ontempo.mx ontempo.mx

Tan sólo en 2015, con el número de personas que On Tempo trasladó en avión, podrían hacerse tres cadenas humanas simultáneas a lo largo de la frontera entre México y Estados Unidos; con los eventos que realizó durante 2014 y parte de 2015, ocuparían el Centro Internacional de Exposiciones WTC de la Ciudad de México por 84 meses seguidos; y por esos mismos actos, de 2014 a la fecha, llenarían diez veces el Centro Banamex a su máxima capacidad.

En cuanto a destinos, ofrece un gran portafolio para cualquier tipo de evento corporativo; entre los nacionales más destacados se encuentran: Cancún, Los Cabos, Riviera Nayarit, Riviera Maya y Vallarta; e internacionales: Las Vegas, Orlando y Nueva York.

On Tempo hace que las empresas disfruten y proyecten en sus eventos la dedicación y profesionalismo que ellos les brindan a sus clientes, socios y colaboradores. Con más de 1 500 eventos anuales, aspira a 1 800 en 2016.

Tales resultados han hecho que On Tempo sea distinguida como una de las mejores agencias de Meeting Planner.

100 MDC -111
“Somos una empresa en donde llamamos éxito a la satisfacción total de nuestros clientes”
José Luis Castro, Fundador y Director General de CTS

EP CONVENCIONES

Fabricantes de ideas

Es un corporativo estructurado por un grupo de empresas que crean, desarrollan, planean y coordinan convenciones, congresos, viajes de incentivo, reuniones de integración, lanzamientos de producto y fiestas tema en los que aplican su experiencia y conocimientos para lograr resultados impecables. Esa labor proviene de un equipo de profesionales, altamente calificados, que le otorgan a EP Convenciones la proyección que ostentan en la industria.

Este año han organizado 1 133 eventos con aforos de hasta 1 500 participantes movilizando un promedio de 99 mil pasajeros en diversos lugares nacionales e internacionales (EE UU, Europa, Asia, Centro América y Canadá). En noviembre y diciembre, su facilidad para organizar las fiestas de fin año se traduce en 150 eventos en 20 días, lo que significa a su vez que pueden dirigir actos simultáneos.

Con 18 años de experiencia en la industria de reuniones, EP Convenciones ofrece

el mejor servicio a sus clientes pues antepone la ética y la atención profesional, personalizada; de hecho, no es un proveedor más, sino un socio de negocios que busca obtener los mejores beneficios del mercado.

Tienen una gama de productos que logran la mejor proyección de sus clientes mediante diversos servicios: en Conceptos Creativos el talento impera y crea desde un pequeño evento hasta una convención; para fiestas tema, su propio equipo prepara el escenario para 5 mil personas, y se encarga de las dinámicas de integración, audio, video y diseño; cuentan con el estudio de baile, Just Dance, para montar coreografías con el mejor ingenio para performances, así como la capacitación de gios y edecanes. Asimismo, EP Convenciones dispone de un jardín para eventos, ubicado en la zona poniente de la Ciudad de México, con capacidad hasta para 600 personas en banquete y con salones para instrucción.

102 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

info.

EPConvenciones

Av. Insurgentes Sur 1377, tercer piso Col. Insurgentes Mixcoac, CP 03920 México, DF Tel: (55) 5563 8300 contacto@epconvenciones.com.mx epconvenciones.com.mx

En el tema de vuelos, EP Convenciones tiene una franquicia de AeroMexico dentro de su corporativo, la cual aprovecha al máximo para ofrecer servicios y beneficios especiales a sus clientes; a ello se agrega que también tiene relaciones estrechas con otras líneas aéreas, con lo que siempre representa la mejor opción cuando trasladarse por negocios o placer es lo inmediato.

Uno de los proyectos más importantes a los que están enfocados es la actualización continua de tecnología, para aplicarla con precisión en sistemas de control y eficiencia, de tal manera que tiene la capacidad de poner en las manos de sus clientes la información instantánea para la optimización de los eventos.

EP Convenciones forma parte de MPI mientras que su personal está certificado en CMS, con ello ratifica la vanguardia que sus clientes ya conocen y que trasciende al tener asegurados 1 300 eventos, aproximadamente, en los primeros meses de 2016.

104 MDC -111
“Con la premisa de que cada evento es una meta que representa la oportunidad de ser mejores, el éxito es la plena satisfacción de nuestros clientes”
Rafael
Rodríguez, Director General EPC y Carlos Villanueva, Director General Corporativo

EVENTOS & CONVENCIONES

Productores de experiencias

Para responder cualitativamente a la tendencia global de generar reuniones face to face cada vez más efectivas, hace 10 años surgió Eventos y Convenciones con un esquema integral que abarca asesoría, conceptualización, planeación, organización, coordinación y ejecución absoluta de cualquier evento, nacional o internacional, público o privado.

Desde su concepción, ha tenido clara la necesidad de englobar servicios que se traduzcan en la tranquilidad del cliente, lo cual ha derivado en la organización de actos con grupos de 10 personas hasta un cuantioso número de invitados. Un equipo interdisciplinario, enfocado en aplicar tecnología de última generación, les posibilita mejorar el desarrollo de los eventos y por ende permanecer en la vanguardia en la industria del turismo de reuniones.

Con ello transmiten su entusiasmo a quienes confían en su visión, pasión por el éxito y destreza con la que crean una conexión auténtica entre clientes y usuarios finales, siempre cimentada en los pilares que generan valor agregado: innovación, creatividad y honestidad. Este año significó muchas reuniones para Eventos y Convenciones, en las que movilizaron a miles de participantes tanto a lo largo y ancho de la República Mexicana como a los principales destinos turísticos del mundo.

La búsqueda constante de la excelencia es la raíz de todo lo que hace Eventos y Convenciones; y más aún en la era digital, en la que los clientes aprovechan las conexiones y se comunican sustancialmente gracias al ámbito creado por esta empresa que no tiene otra razón de ser más que la de generar experiencias, únicas e irrepetibles.

106 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

Eventos & Convenciones

Tel: (55) 5674 8888 contacto@eventosyconvenciones.com eventosyconvenciones.com.mx

Y es que de eso trata la industria de los meeting planners: de los pequeños detalles; y en Eventos y Convenciones están conscientes de cómo lo aparentemente mínimo puede ser transformado en una cascada de experiencias singulares, impactantes. Así, son genuinos productores de experiencias que crean reconocimiento y lealtad en sus clientes, a lo que se agrega un valioso espacio en la mente de los diversos públicos que participan en cada uno de sus congresos, convenciones, viajes de incentivo o de negocios.

El siguiente paso de Eventos y Convenciones es entregar servicios y soluciones integrales más perfeccionados, a partir de la sinergia propia de una estrategia bien definida, su misión bien perfilada y la búsqueda constante de la mejoría a través de profesionales aún más capacitados. Lo que le acarreará posicionarse como referente y ejemplo en los mercados nacional e internacional, sin extraviar el punto medular de su filosofía: amar lo que hacen para crear eventos memorables, lo que además significa la mejor optimización de recursos.

Eventos y Convenciones cuenta con certificaciones nacionales e internacionales como ISO9001-2008 que avalan su profesionalismo y compromiso con el cliente; además, forma parte de asociaciones como PCO, PCMA y MPI.

108 MDC -111
info.
“Vemos el éxito cada vez que hacemos que un evento sea memorable tanto para nuestros clientes como para sus audiencias”
Frank Ávila, Director de Eventos y Convenciones

GRUPO DESTINOS

Celebra tres décadas de servicio al cliente

Este año Grupo Destinos celebra su 30 aniversario, lo que significa constancia, trabajo, conocimiento y excelencia. Es una de las empresas pioneras en la industria de reuniones, y ha cimentado su éxito en crear experiencias únicas por medio de un agraciado servicio personalizado, y a través de ideas creativas y tecnología.

También ha creado alianzas óptimas que le reditúan más clientes y la satisfacción de estos por el servicio recibido. Grupo Destinos está dividido en cuatro áreas integradas por personal capacitado y profesional. La primera es Meeting Planner, que atiende cuentas comerciales, farmacéuticas y de otras industrias en la organización de sus convenciones, workshops, conmemoraciones, trainings, foros, summits y stand alones.

El área de PCO se encarga de la estructura de congresos nacionales e internacionales y de atraer más eventos a México, como el Congreso Mundial de Menopausia o el Congreso Mundial de Polímeros. La tercer área es Tour and Travel, la cual retoma los inicios de Grupo Destinos como Agencia de Viajes Leisure y Operadora Mayorista. Y, finalmente, el DMC, que funciona como asesor de destino en la Ciudad de México y en Cancún.

El valor agregado de Grupo Destinos parte del servicio personalizado, característica desde su fundación, y al cliente se lo garantizan gracias a que cuenta con una casa productora, una empresa de registro, una transportista en México y una de catering llamada “Alimentalia”, la cual ha crecido más de dos dígitos en los últimos tres años.

110 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

Grupo Destinos

Miraflores 236, Insurgentes San Borja CP 03100, México, DF Tel: (55) 5340 3700 atencionaclientes@grupodestinos.com.mx grupodestinos.com.mx

Asimismo, Grupo Destinos ha invertido en nuevas tecnologías de registro, aplicaciones para teléfonos inteligentes, sistema de gestión de proveedores, CRM y control de eventos online. Otro de los logros en años recientes es el posicionamiento y crecimiento exponencial de su área de Congresos, pues está formada por expertos especializados en licitaciones internacionales.

Esta empresa, que por cuarto año forma parte del TOP 10 Meeting Planners México de MDC, cierra 2015 con más 3 500 eventos en su cartera y alrededor de 80 mil personas movilizadas a diferentes destinos del país como la Ciudad de México, Cancún y Riviera Maya, y en el extranjero, San Diego, Barcelona y Brasil. Para el inminente 2016 estima un crecimiento de 10 a 15% con respecto a 2015, ya que incursiona en nuevos mercados e industrias, así como en Gobierno.

Cuenta con el Distintivo M y este año obtuvo el de Empresa Socialmente Responsable. Pertenece a importantes asociaciones nacionales e internacionales como la ICCA, SITE, MPI y PCMA.

En la actualidad, los 260 colaboradores de Grupo Destinos enfocan sus esfuerzos en crear cadenas de valor con cada uno de sus clientes y socios comerciales, para lograr eventos más verdes y con un impacto social, definitivo y memorable.

112 MDC -111
info.
“Estamos trabajando en cadenas de valor con nuestros clientes y proveedores, para lograr eventos más verdes y con impacto social”
Betzy Santamaría Cabello, Gerente General de Grupo Destinos

MUNDOMEX

Sin límites ni fronteras

Alo largo de casi cinco décadas Mundomex ha integrado una compañía que ofrece servicios relacionados con el turismo de reuniones; por tanto, asesora a las grandes corporaciones en viajes de negocios, desarrolla paquetes vacacionales y se encarga de la organización de congresos, convenciones y viajes de incentivo en cualquier parte del mundo. Además, gracias a las alianzas y convenios que tiene con diferentes asociaciones afines, las soluciones integrales que propone a los clientes incluyen línea directa con aerolíneas, hoteles y proveedores; inclusive, una Online Travel Agency (OTA), para reservar en línea.

Con atención personalizada y altamente capacitada Mundomex se organiza en cuatro divisiones de negocio: Grupos y Convenciones, en el que ofrece asistencia en viaje, logística, producción, diseño, transportación, contratación de artistas, catering, lanzamientos de productos y summits. En Servicios Corporativos proporciona soluciones de viaje para ejecutivos

y directivos de empresas. Una de las divisiones en constante innovación y que marca la diferencia por el uso de la tecnología es la de Producción: un departamento de desarrollo, arte creativo, sistemas, diseño y ejecución de montajes, equipos de audio e iluminación.

La división de Leisure y Eventos Especiales tiene dos tendencias: la primera se enfoca a viajes de placer para individuales, con atractivos planes de pago y financiamiento y la mejor relación costo-beneficio para realizar, en cualquier parte del mundo, lunas de miel, viajes de graduación y familiares; mientras que la segunda, acapara eventos especiales, principalmente deportivos, con licencias mundiales en exclusiva en territorio mexicano y Centroamérica de parte de la FIFA Match Hospitality, UFC, F1 y US Open; asimismo, es la agencia oficial de la Femexfut y cuenta con una amplia gama de productos para NFL, NBA y MLB; también, organiza conciertos, eventos culturales y culinarios, y cualquier festival alrededor del mundo.

114 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

info.

Grupo Mundomex

Cicerón 737, Mezzi 1 Col. Chapultepec Morales CP 11570, México, DF Tel: (55) 4746 2100 grupomundomex@mundomex.com.mx mundomex.com.mx

Cerrarán 2015 con 150 eventos en los que movilizaron a más de 100 mil pasajeros para presenciar la Copa América, Copa Oro, Super Bowl, y asistieron a convenciones corporativas en Rusia, España, Asia, India, Estados Unidos y México. El año entrante será para Mundomex un parteaguas interesante, pues buscarán expandirse a otros deportes como agencia exclusiva para México y Centroamérica, y estiman intervenir en más de 200 eventos que incluirán congresos y convenciones, pero principalmente llevarán aficionados a la Eurocopa de Francia, Olimpiadas de Río, Copa Centenario y Super Bowl.

Mundomex ha sostenido un crecimiento anual de aproximadamente 10%, con licencias exclusivas y capacidad profesional, y espera crecer aún más apostándole a la tecnología e innovación. Forma parte de IATA y Match Hospitality.

116 MDC -111
“Agotamos hasta el último recurso para encontrar las soluciones a las necesidades del mercado”
Luis Quintero, Director General de Grupo Mundomex

GROUPS2GO

La diferencia está en los detalles

En la innovación y la creatividad está cimentado el éxito de Groups2Go (G2G), una empresa joven que se ha ganado la confianza y el respeto entre los organizadores profesionales de eventos. Sus ideas son planeadas, pensadas y ejecutadas por un profesional equipo liderado por su director general, Enrique Salcido, empresario ingenioso y con una vasta experiencia en la industria de la hospitalidad.

Celebrando 15 años de historia, la empresa sigue aplicando su filosofía que surge al 100% del universo de los detalles, que no sólo implantan en la agencia sino que también aplican en todos los servicios prestados a la industria de grupos. De esta manera, cada detalle representa una emoción imbuida de conocimiento y sentimiento, finamente creada y diseñada por G2G hasta convertirla en un servicio; con lo cual el evento siempre será recordado, pues se parte de la encomienda de crear diversas experiencias que, a su vez, impregnan la operación, logística y acontecer de la reunión nacional o interna-

cional. Y por eso, sus ejecutivos decidieron resumirla en el eslogan: “Generando emociones a sus clientes”.

Su plantilla laboral está formada por 34 colaboradores fijos, más otro grupo de eventuales, todos ellos se capacitan, periódicamente sobre todo, en generar emociones a los clientes; G2G tiene dos divisiones: la de Diseño, producción, operación y estrategia de eventos, y la de Transportación terrestre ejecutiva.

En el área de Tecnología, perfecciona la logística adecuada a cada evento e incursiona en el vasto campo de los dispositivos, con la finalidad de mejorar el servicio a sus clientes, proveedores y socios comerciales. Y prueba de ello, es el Acuerdo de Sociedad / Representación realizado el pasado septiembre con la empresa Kenes Group, la más grande e importante en el segmento de congresos a nivel mundial, y con la que atraerá grandes congresos internacionales a México. Esa es una relación perfecta, prácticamente.

118 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

Groups2Go

Bosque de Radiatas 22 Col. Bosques de las Lomas CP 05120, Cuajimalpa de Morelos México, DF Tel: (55) 5257 3207 esalcido@groups2go.com.mx groups2go.com.mx

Hasta la fecha, en 2015, G2G ha organizado 180 eventos, con un crecimiento de ventas de 22%, lo cual ya supera lo ocurrido el año pasado, cuando atendió a sus clientes en las ramas automotriz, financiera, alimentos y bebidas, quienes al quedar complacidos por el trato recibido, recomendaron los servicios de G2G a otras que también desean conocer las emociones y los detalles mediante negocios y reuniones.

En los 10 meses transcurridos de este año, ha organizado actos desde 10 hasta 10 mil personas; asimismo, 1 800 en convención y 10 mil en lanzamientos, en diferentes partes del país, entre las que destacan Cancún, Los Cabos, Puerto Vallarta, Ixtapa, Querétaro, Guadalajara, y otras. A nivel internacional, G2G ha estado presente en Las Vegas, Miami, Sudáfrica, Londres, Dubái, Panamá, entre otros destinos.

G2G pertenece a MPI y a SITE, y fue certificada recientemente como una de las “mejores empresas mexicanas” por Banamex, el Tecnológico de Monterrey y Deloitte.

120 MDC -111
info.
“Nuestra misión es generar emociones a nuestros clientes y lograrlo no es una satisfacción, lo llamamos éxito compartido”
Enrique Salcido, Director General de G2G

PROFESIONALES EN CONVENCIONES

Conocimiento, pasión y servicio

Durante más de tres décadas Profesionales en Convenciones ha sostenido un ritmo laboral que le permite consolidar una trayectoria como empresa líder en la realización de congresos y convenciones. Para lograrlo, partió de infraestructura, solidez financiera y un personal especializado, que cada día demuestra pasión por servir a sus clientes.

En 2015, esta agencia tuvo a su cargo el registro, organización y operación de más de 1 300 eventos en diferentes destinos de la República Mexicana, tales como la Ciudad de México, Cuernavaca, Los Cabos, Cancún, Guadalajara, Monterrey y Torreón; en el ámbito internacional, movilizó viajeros a Nueva York, Buenos Aires, Fráncfort y Berlín.

Su principal fortaleza es la dinámica de su equipo de trabajo: 150 empleados fijos y 60 freelance, quienes tienen muy claro el listón de la meta que cruzan siempre, lo que significa éxito en cada uno de los eventos que organizan, y que al transcurrir el tiempo arroja un listado de reconocimientos ab-

solutos que ratifican la claridad de la visión y misión de la empresa.

Profesionales en Convenciones también tiene un lugar entre las mejores agencias de viajes gracias a sus alianzas estratégicas, por lo que sirven a sus clientes en transporte y hospedaje; asimismo, facilitan los traslados aéreos o marítimos. Para grupos, cuenta con sistema de reservaciones vía satélite que agiliza boletos de avión y cruceros, así como transportación ejecutiva en camionetas, con las mejores tarifas del mercado y, sobre todo, sin soslayar la comodidad de los viajeros.

Uno de los valores agregados de Profesionales en Convenciones es que dispone de una plataforma en internet desde la cual los clientes tienen el control total de su evento en cualquier lugar y en todo momento: realizan registros, pagos en línea, logística, obtienen cualquier reporte que necesiten; además, el cliente vive intensamente este proceso y queda complacido por la facilidad otorgada.

122 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

info.

Profesionales en Convenciones

WTC Cd de México Montecito 38, piso 27, Of. 23

CP 03810, Col. Nápoles, México, DF Tel: (55) 9000 3400

contacto@proconvenciones.com proconvenciones.com

En la cartera de servicios de esta empresa, socialmente responsable, también destaca construir desde la nada, prácticamente, lo que el cliente apenas esboza; luego, con la experiencia de Profesionales en Convenciones, el proyecto paulatinamente adquiere fondo y forma, e incluso, se diversifica con la idea de obtener más ganancias y con ello una proyección que en el futuro quedará como ejemplo de que todos los sueños pueden concretarse si al lado tenemos quien represente conocimiento, pasión y servicio.

Además de mostrar su poder en reuniones cumbres, y en las que utiliza magistralmente la tecnología, Profesionales en Convenciones es un aliado a la hora de organizar eventos como lanzamiento de productos, pasarelas, cenas-show, banquetes, espectáculos, todo dentro de un ámbito corporativo; telemarketing, producción audiovisual y teleconferencias.

124 MDC -111
“La calidad en servicios es nuestra prioridad, somos una empresa con atención personalizada y amable”
Gastón Cantarell, Director General de Profesionales en Convenciones

TURISMO & CONVENCIONES

En las ligas mayores

Este año Turismo y Convenciones (T&C) ingresó a las ligas mayores de la internacionalización de sus servicios con una nueva oficina en Madrid, España, con la que sus directivos piensan exportar e integrar sus métodos, conocimientos y profesionalismo a toda Europa, viviendo un reto que más que exigencia empresarial es una aventura espiritual en la que mostrarán el temple de lo bien pensando y mejor ejecutado.

Miembro de IAPCO, GREEN GLOBE, GMIC, PCO, ICCA y WPCOA, esta empresa está formada de tal manera que crece mediante tres vectores: corporativos; cámaras-asociaciones, y gubernamentales; del primero se derivan las convenciones y los viajes de incentivo; asimismo, las presentaciones, eventos especiales, BTL, team building, fiestas tema, servicios in house, y el boletaje tanto individual mediante su agencia de viajes; en cuanto a las cámaras-asociaciones engloba management en congresos y simposios, servicios de viaje VIP, postulaciones internacionales, gestoría

y representaciones; y, por último, en lo que concierne al sector gubernamental: reuniones cumbre y seminarios; congresos; estrategias de comunicación, mesas redondas y negociaciones.

Con la experiencia siempre renovada y apta para crear el presente y recrear el pasado T&C fusiona la tecnología con valores agregados con la creación de varias áreas que facilitan la difusión, los servicios y eficacia de la labor de sus clientes por medio del Digital marketing; Direct marketing; Social marketing; Apps móviles, micrositios, websites y community management.

En su exigencia de la innovación a finales de 2014 lanzó el programa T&C Rewards, único en su género por la lealtad incrustada en la industria, y enfocado a los viajes de incentivo; por su parte, T&C Goes Green promueve eventos verdes y acciones sustentables con lo que la marca contratante ratifica su compromiso con la comunidad, cuyos resultados están vinculados a una estrategia de Brand marketing.

126 MDC -111
TOP 10 MEETING PLANNERS MÉXICO 2015

Turismo & Convenciones

Ángel Urraza 625 Col. del Valle, CP 03100 México, DF Tel: (55) 5148 7500

ventas@turycon.com.mx turycon.com.mx

De Customer Experience, área especializada en brindar los mayores estándares de calidad en general, surgió el servicio One Stop Shop, es decir, “todos los servicios en un solo lugar y en un solo paso”, para lo cual sus 137 empleados se aplican mediante la filosofía de la empresa que es sinónimo de transparencia, innovación, creatividad, con lo cual ajustan y presentan todo lo que el cliente les solicite, agregándole siempre la aportación emblema de T&C: crear en los clientes experiencias únicas e irrepetibles que difícilmente puedan olvidar, pues se trata de ofrecer una impronta que conserven toda la vida.

Así, con todo este expertise en 2015 T&C planeó, organizó y ejecutó 1 417 eventos, movilizó 52 225 personas en México y en el extranjero, y para 2016 ya tiene en su bitácora más de 800 eventos.

128 MDC -111
info.
“Nuestra pasión es crear experiencias memorables que transformen a las audiencias de nuestros clientes”
Roberto Ibarra y Alfonso Carrera, Socios y Directores de T&C

PCO MEETINGS MÉXICO

PROFESSIONAL CONFERENCE ORGANIZERS

Quien ha viajado recientemente por las carreteras del país seguramente ha advertido la presencia de cientos de anuncios que tienen como frase común “Yo te invito a” y debajo de ello en letra muy pequeña, perfecta para que los conductores se distraigan y tengan un accidente, la frase a la que alude la invitación: No usar el celular mientras manejas, no beber alcohol, usar casco cuando viajas en motocicleta, respetar el límite de velocidad mientras que las autopistas siguen llenas de baches, vados y falta de señalización para los conductores. Seguramente alguien fue beneficiado para que colocara esos anuncios a cambio de una buena suma de dinero con salpique hacia quien otorgó la concesión.

La Cámara de Diputados fue saqueada. Hubo relevo y los que se fueron gastaron poco más de 3 500 millones de pesos en tres años, es decir, cada diputado nos cuesta a los mexicanos 7 millones de pesos que sirven para crear leyes que incrementan los impuestos y eliminan las deducciones, en pocas palabras, están ahí para ver la forma “legal” de sangrar más a quienes realmente

trabajamos y generamos empleo y no como ellos que faltan cuantas veces pueden a su trabajo o llegan a dormirse a su curul cuando no están peleando con sus pares de otros partidos políticos.

Estos dos casos que hoy relato son sólo una muestra más de la gran corrupción que nos envuelve y a la que no se le ve fin sino al contrario, cada vez es peor y más sofisticada.

En esta ocasión, Francia Katia Castañeda Ascención nos comparte la segunda parte de “El Arte de la Operación” con propuestas muy interesantes para la evaluación del Turismo de Reuniones y de mi autoría una reflexión sobre los recientes cambios en el gabinete y cómo nos afectan. Espero le sean de utilidad.

Como siempre la invitación está abierta a quien desee hacer alguna contribución a esta publicación. Si está usted interesado hágame llegar su artículo a jorge.bisteni@ servimed.com.mx

Dr. Jorge Bisteni Bustani, CMP, CMM

131 MDC -111
Atentamente

CAMBIOS EN EL GABINETE Y LOS

PROBLEMAS SE REPITEN

Una vez más nos cambian al titular de la Secretaría de Turismo, justo cuando la ex secretaria ya había adquirido el conocimiento necesario para dirigir el sector. Lo paradójico es que la ex titular es ahora la secretaria de Relaciones Exteriores, de la que dependen las embajadas y consulados de México en el exterior; y el problema para los ciudadanos de los países restringidos para obtener una VISA y poder venir a un congreso mundial a México sigue siendo el mismo. Les piden tal cantidad de trámites que los posibles visitantes desisten, lo que se traduce en pérdida de asistentes a los congresos internacionales en México. Una vez más parafraseo lo que alguien me escribió: “Para que me invitan si no me dejan entrar a su país”.

En el sector turístico tenemos gente conocedora y experimentada en el tema, hay subsecretarios que han servido en ese puesto por años y por alguna razón extraña nunca llegan a ocupar la titularidad, misma que se otorga a gente inexperta en el tema que tiene que pasar por una curva de aprendizaje que le toma años para después volver a ser sustituido por alguien que no tiene la experiencia y conocimientos necesarios para encabezar el sector.

No dudo de la capacidad de Enrique de la Madrid, hijo de uno de los Presidentes de los últimos años más honorables que a mi juicio hemos tenido. Seguramente al lado de

su padre vivió y aprendió mucho más que un ciudadano que no tuvo la oportunidad de palpar de cerca los problemas nacionales, sin embargo, no se le conoce ningún antecedente en el turismo, lo cual nos hace retroceder varios escalones en lo que ya se había logrado en materia de migración, aduanas, tasa cero, promoción y en particular, lo que nos interesa, el desarrollo del Turismo de Reuniones en nuestro país.

Existen en la Secretaría de Turismo subsecretarios experimentados y con antecedentes importantes en el desarrollo turístico de México. Hay muchos empresarios en la iniciativa privada con vastos conocimientos sobre el tema que podrían rápidamente colocar a nuestro país en el lugar que realmente le corresponde, no en los que dice ICCA o en las estadísticas que salen continuamente mencionando que estamos mejor que antes cuando vemos hoteles vacíos, tarifas bajas en comparación con otros lugares, menor llegada de visitantes y una imagen de inseguridad que ha ameritado la emisión de advertencias del Departamento de Estado de los Estados Unidos para que sus ciudadanos no visiten ciertas zonas de México y anden con exceso de precaución en otras. Esta percepción que se ha creado hacia el exterior nos afecta terriblemente en el Turismo de Reuniones y disminuye la cantidad de congresistas

en forma importante. No parto de suposiciones, parto de hechos reales como los correos electrónicos que recibo en donde la prestigiada Clínica Mayo prácticamente prohíbe a sus médicos venir a congresos mundiales a territorio mexicano.

Estos son nuestros problemas reales, los que no quieren ver en la Secretaría de Turismo donde se piensa que todo se resuelve maquillando números y asistiendo a ferias a promover en un pabellón a un país que diariamente aparece en las noticias por actos de vandalismo, tráfico de drogas, corrupción, contaminación, crimen, impunidad y demás vicios que cada día más nos alejan de estar en el lugar que podríamos con un poco de imaginación y un mucho de interés por facilitar la entrada de visitantes a nuestro país.

Hace unos días leí a un reconocido columnista que relató el caso de una ciudadana de un país sudamericano que por negarse a salir con el agente de migración que la recibió en el aeropuerto fue puesta en un avión de regreso a su país. Casos como ese se multiplican, se conocen, trascienden y nuestra imagen como país se deteriora. Ojalá algún día el Gobierno dé la importancia debida a estos casos y deje de repartir posiciones políticas o de servicio público para pagar favores con el dinero de todos los mexicanos.

132 MDC -111

EL ARTE DE LA OPERACIÓN: TIEMPO DE EVALUAR (PARTE II)

EVALÚA, ANALIZA, DESARROLLA E IMPLEMENTA

En el artículo anterior mencionamos seis puntos esenciales para llevar a cabo la adecuada operación de un evento; pero qué sucede después: cómo podemos saber si lo hicimos correctamente.

Evaluar los resultados de un evento es más complejo de lo que podemos imaginar; simplemente, con analizar un poco a los diferentes actores que participan será posible conocer los diversos enfoques que pueden tener:

Posible enfoque 1. (Meeting planner)

“Lo hice correctamente porque la gente estaba contenta; mi cliente me felicitó, me dio la oportunidad de trabajar en su próximo evento y, además, fue altamente rentable.”

Posible enfoque 2. (Industria hotelera)

“El evento fue un éxito porque vendí todas mis habitaciones; lo mejor: en temporada baja.”

Posible enfoque 3. (Destino)

“Se cumplió el cometido porque la derrama económica fue favorable y no sólo eso, pues tengo la seguridad que gracias a la promoción que se hizo del lugar, llegarán muchos más eventos.”

Eso por sólo mencionar a tres de los involucrados; y los tres panoramas serían muy bellos si sucediera siempre así; sin embargo, no siempre ocurre de esa manera. Para saber si mi labor fue la adecuada, hay que tener la capacidad de evaluar, analizar los resultados, trabajar en ellos, desarrollar mejoras e implementarlas.

Así, ¿qué evalúo y cómo lo hago? Seguramente para muchos la respuesta la dio una encuesta de satisfacción, que cada quien hace de forma independiente y valora lo que a sus intereses convenga. En mi opinión, es más que eso; simplemente pensemos: si trabajamos en conjunto, para

traer eventos a nuestro país, ¿no parece lógico que la evaluación también deba ser conjunta? Y en consecuencia: la retroalimentación y la aplicación de mejores prácticas. Al final, la actividad de cada actor que participa en el turismo de reuniones termina impactando en el otro; visualicemos el efecto dominó.

Por qué no pensar mejor en el desarrollo de un sistema de evaluación con criterios unificados, que nos permita calificar los puntos clave de cada actor involucrado en el fenómeno turístico, desde el sector público hasta el privado; oferta y demanda turísticas.

Sólo así será posible generar datos duros e información objetiva de utilidad; que la implementación de índices de calidad sea la base de estándares más competitivos, y todos hacia un mismo objetivo: incrementar el turismo de reuniones en nuestro país con eventos trascendentales, de alto impacto, produciendo beneficios para todos los involucrados.

¿Será complicado realizar esa evaluación? No, ya existen modelos de investigación que han ayudado a generar políticas que han mejorado y estandarizado algunas prácticas en la actividad turística.

Con base en las estadísticas de ICCA 2013, en los últimos 10 años, los eventos del turismo de reuniones se han multiplicado hasta tres veces en América Latina; pero aun así, la región sólo está capitalizando 10% del mercado global, ya que a pesar de contar con la infraestructura suficiente para recibir a ese segmento, no contamos con personal calificado y competitivo.

La operación de un evento es el resultado del esfuerzo de un equipo de trabajo; quedarnos únicamente con la experiencia personal, resulta insignificante. Hay que considerar que la evaluación auténtica será determinante para que el cliente valore nuestro trabajo y decida si desea seguir trabajando con nosotros; después de todo, aprender de nuestros errores es más que una opción, es una responsabilidad.

134 MDC -111
• • •

DECÁLOGO EN UN BUEN EQUIPO DE TRABAJO

Un equipo de trabajo no depende sólo de la capacidad del líder, de sus atributos o de la capacidad económica que tenga en la organización, sino que tiene que estar altamente motivado y claramente alineado con la filosofía y cultura de la empresa; además, se caracteriza por la fuerza de su sinergia de laboral. Aquí ofrezco 10 consejos que pueden ayudarte a crear un gran equipo de profesional:

Muestra pasión y comparte tu visión

El objetivo de lo que posiblemente pueda ser logrado debe ser lo suficientemente grande para los empleados pero, además, es una responsabilidad tuya compartirlo; es decir, no debe ser un secreto de la dirección sino un elemento común en todos los niveles de la organización.

Pregúntale a candidatos y empleados, ¿qué es lo que desean?

Pregúntales qué es lo que pretenden al formar parte de tu equipo. Siempre hazles esa pregunta en las entrevistas de trabajo. Déjales claro que si no puedes darles lo que buscan en los primeros tres a seis meses, no les ofrecerás el empleo.

timiento comunitario. Dales algo que muchos nunca obtuvieron en otras empresas: respeto, aprecio, inclusión e importancia.

Comunícate abiertamente con ellos No saber atemoriza; en cambio, conocer es valioso. Infórmalos acerca de la empresa, se sentirán a gusto.

Aprende a decir gracias y cuanto más lo expreses, mejor

Al agradecer una contribución el empleado se sentirá apreciado, como un colega tuyo. Recuerda que tu equipo es quien te da “los resultados”.

Llama por su nombre a todos tus colaboradores y celebra lo que hacen con mucho respeto y orgullo Camina por los pasillos y señálale a cada uno de los empleados todo lo que notes que hacen bien; así estarás reforzando hábitos positivos y ellos sabrán que lo que hacen es crítico para el éxito de la empresa. Eso les comunicará tu agradecimiento por la labor y esfuerzo que están realizando.

Ex presidente de MPI México y ex presidente y consejero de HSMAI México. Galardonado en 2006 como una de las 25 mentes más brillantes en Ventas y Mercadotecnia con los “Adrian Awards”. Considerado entre los 60 líderes del turismo en México por la revista Líderes Mexicanos alejandrowatson@gpw.com.mx Tel: 55 1815 5494

Ten reuniones regulares en las que todos hablen Haz que los líderes de área planteen lo que está ocurriendo en sus propios departamentos. Reconoce cada mes a los que logren algo extraordinario o a quienes tengan un gran desempeño, y otórgales un reconocimiento o un premio si es posible. Crear un ambiente de equipo y de méritos es crucial cuando los resultados y recursos son escasos.

Recuerda que necesitas liderar No hay que confiar en que tu equipo directo modele el comportamiento tal como lo piensas, necesitas acercarte de manera regular a la vida de cada uno de los miembros de tu equipo. La convivencia ayuda para asegurarse de que los empleados sigan viendo y escuchando el mensaje e inviertan en el líder.

Enfatiza los beneficios, independientemente del resultado

Dales lo que nunca han obtenido en otras empresas

Dales responsabilidad, formación, orientación, diversión, emoción y un sen-

Trabaja “con” y no “para” alguien Nunca presentes o te refieras a un colaborador como alguien que trabaja para ti; en lugar de eso, afirma que esa persona trabaja contigo.

Hazles comprender que si en última instancia las cosas no funcionan para la empresa o el proyecto, ellos ya se habrán beneficiado de la experiencia y serán capaces de sacarle provecho. Recordarles acerca de las cosas que están recibiendo, además de un salario, les da motivos para seguir creyendo e invirtiendo en la empresa, y a tolerar la incertidumbre que se genera como resultado de estar trabajando en un proyecto.

Recuerda que siempre será mejor sumar para luego multiplicar y, con ello, asegurar el poder.

136 MDC -111 COLUMNA POR: ALEJANDRO WATSON
¿De qué manera poDemos contratar a los mejores canDiDatos? si anhelas e imaginas granDes resultaDos, Debes pensar en excelentes equipos De trabajo
los resultaDos no sólo DepenDen De la capaciDaD Del líDer, sino De mantener alineaDos a los colaboraDores con la filosofía De la organización 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

ASOCIACIONES EN MÉXICO Y SU CRECIMIENTO

En 1992 conocí a Steven Hacker, jefe ejecutivo de la Asociación Nacional de Administración de Exposiciones (NAEM por sus siglas en inglés) de Estados Unidos. Tuvimos una charla muy agradable sobre el crecimiento de la industria de exposiciones y sus planes como responsable de dicha asociación. Su interés era mayor por el hecho de que éramos muy pocos los socios mexicanos de la NAEM (hoy International Association of Exhibitions and Events: IAEE), y deseaba el crecimiento global de la asociación.

es honoraria; por lo general, no está autorizado para actuar en representación de la asociación a menos que el acta constitutiva del gremio lo establezca. Es responsable de asegurar que el Consejo de Administración y sus miembros estén conscientes de que cumple sus responsabilidades con el gobierno, las leyes y reglamentos aplicables.

Por su parte, la posición de presidente /CEO se contrata y por ende recibe un salario. Es responsable de administrar al personal de planta, parcial y voluntario, de producir y aplicar el plan operativo y

maDuremos en el sentiDo De Dejar De pensar que caDa presiDente Debe rehacer la asociación cuanDo toma posesión, caDa Dos años

Steven fue presidente y jefe de la oficina (CEO por sus siglas en inglés) de la IAEE durante 20 años y realizó un papel extraordinario. Seguí en contacto con él y 15 años después lo saludé nuevamente, recordando aquella plática y el avance que la asociación había tenido con su liderazgo como jefe de oficina, y no como presidente/chairman .

Durante esos 15 años debieron haber pasado siete presidentes/chairman por la asociación, entre ellos, nuestra amiga Paty Farías, y no dudo de su influencia en el crecimiento de la IAEE.

La posición del presidente/chairman es otorgada por votación de la membrecía, y

presupuestal anual, supervisar las reuniones de los equipos de trabajo, encabezar el desarrollo empresarial de la asociación, dirigir los esfuerzos de recaudación de fondos, la defensa de la industria y de los miembros de la organización, y proporcionar liderazgo organizacional y asesoramiento estratégico al Consejo de Administración.

La falta de aplicación del modelo de gobierno de las asociaciones de Estados Unidos, en el que se establece claramente y respetan las funciones del presidente/ chairman y del presidente/CEO, ha impedido que muchas de las asociaciones

Director de Consultores Asociados en Turismo, S.A. de C.V. (CAT Consultores) y CAT Connections, LLC, en Estados Unidos; cuenta con 30 años de experiencia en la industria turística y eventos, y se ha desempeñado tanto en el sector público como en el privado catconsultores.com

nacionales se fortalezcan y crezcan. Son contadas las asociaciones de nuestro país que han madurado con un gobierno como al que me refiero.

Como ejemplos de ese modelo de administración de asociaciones puedo mencionar a la Cámara de Industriales de Nuevo León (CAINTRA), que en los últimos 25 años ha tenido dos directores generales/ CEO: Fernando Villarreal y Guillermo Dillon, y 14 presidentes/chairman . Hasta donde tengo entendido, Dillon es el único director de asociación en México que tiene una Certificación en Administración de Asociaciones, de la Asociación Americana de Administración de Asociaciones (ASAE por sus siglas en inglés).

El otro ejemplo de nuestra industria es la AMPROFEC dirigida por José Antonio Rodríguez Concha, quien por cerca de 10 años la encauzó y sorteó varios presidentes. Aunque con muchos retos, con la dirección de José Antonio la AMPROFEC siempre estuvo bien representada, y le abrían las puertas en la Sectur, el CPTM y en la mayoría de las Secretarías de Turismo estatales.

Si nuestras asociaciones quieren realmente aportar, creo que deberían voltear más al modelo estadounidense y brindarles un gobierno corporativo; además, madurar, en el sentido de dejar de pensar que cada presidente debe rehacer la asociación cuando toma posesión, cada dos años.

138 MDC -111 COLUMNA
POR: JULIO C. VALDÉS
estaDouniDense
si nuestras agrupaciones quieren realmente aportar, creo que Deberían voltear más al moDelo
y brinDarles un gobierno corporativo
VÍVELO PARA CREERLO vi s i t m e xi c o c o m

HORAS NALGA VS. PRODUCTIVIDAD LABORAL

si la viDa es tan sólo un rato, como vulgarmente se Dice, más conviene aprovecharla totalmente en aras De la proDucción, la amistaD, la ética y el bienestar común

La industria del turismo de reuniones en nuestro país está en franca expansión por los recursos naturales y las infraestructuras hotelera y turística que tenemos, por ende, los eventos relacionados demandan muchas horas de planeación, ejecución y operación, lo cual representa, prácticamente, todo el tiempo productivo de los colaboradores de las empresas organizadoras.

Pero ¿qué pasa cuando algunas empresas no están en el mismo canal? Sucede que en algunos casos hay gente improductiva, que se dedica a “calentar la silla”, a retrasar decisiones fundamentales que ponen en apuros y en riesgo a los organizadores y operadores, así como a los mismos eventos.

En el reporte anual de la OCDE sobre horas trabajadas, destacan México y Alemania, el primero por trabajar más horas y, en el segundo, menos; sin embargo, Alemania se distingue como destino de viajes de incentivo y turismo de reuniones; además, es la cuarta economía mundial.

Aquí el reporte 2014 publicado en The Economist sobre las horas promedio trabajadas al año:

México: 2 237

serán más flojos que los mexicanos? Todo lo contrario, son mucho más productivos y enfocados que nosotros, en general, y obvio, no hacen “horas nalga”.

En nuestro país 40% de los colaboradores de las empresas se dedican a “calentar la silla” y eso afecta 42% la productividad. El tiempo “muerto” en las empresas oscila

es un hecho que cuanto más trabajan las personas menos proDuctivas son, y, reconozcámoslo: más tiempo no significa mejor

entre 20 a 50%. Son muchas las maneras de hacer horas nalga; las más comunes: redes sociales, chismes oficinescos y confesiones personales. Impensable que eso suceda en Alemania. Este país y el nuestro son economías diferentes, culturas y realidades diferentes, pero, a pesar de ello, hay dos “best practices” de los alemanes que rigen su vida laboral y que podemos rescatar y adoptar.

Consultor en desarrollo humano vinculado a la productividad, especialista en procesos de integración, trabajo en equipo, sensibilización actitudinal y motivación. Autor de cuatro libros y cuatro audios helios@hhconsultores.com

Corea: 2 163

Chile: 2 015

(Promedio: 34 países) : 1 770

1. • • • • •

Alemania: 1 388

Los alemanes trabajan un promedio por año de 1 388 horas, mientras que los mexicanos trabajamos 2 237 horas al año. Los germanos generan 49 dólares por hora y los mexicanos solamente 14. ¿Los alemanes

Las horas de trabajo son horas de trabajo. Atender asuntos personales o “hacer tiempo” en las horas de trabajo son conductas totalmente reprobadas e inclusive castigadas entre los alemanes. Ellos, simplemente, llegan y se ponen a trabajar, para eso les pagan y es lo que hacen. Nos quejamos de que “no tenemos tiempo”, pero en realidad lo desperdiciamos

2. a) b) c) d) e)

Están 100% orientados a resultados y la comunicación directa es muy valorada. Entre pares o superiores no gastan el tiempo en preámbulos; van directamente al grano. No adornan las palabras, si un jefe requiere un reporte a las tres, dirá: “Necesito el reporte a las tres” (y lo recibe a las tres); en México, expresaríamos una petición más o menos así: “Sería muy bueno si tú pudieras entregarme el reporte a las tres.” Son enfocados y diligentes; por eso, llevan la productividad más alta en un lapso más corto

Es un hecho que cuanto más trabajan las personas menos productivas son, y, reconozcámoslo: más tiempo no significa mejor. Por tanto:

Sé disciplinado, comprometido, responsable y honesto

Recompénsate por lo cumplido: regálate medio día a la semana si tu trabajo lo permite

Planea y estructura tu jornada desde la noche anterior (1% de tu tiempo te da control sobre el 99% restante); lo difícil, hazlo primero

Evita distracciones y tentaciones: charlas, redes sociales...

Enfócate y concéntrate: prioriza y haz una cosa a la vez, atiende lo verdaderamente importante

140 MDC -111 COLUMNA POR: HELIOS HERRERA
Piensa, reflexiona y actúa.

SEDIENTOS DE OPORTUNIDADES Y APRENDIZAJE

en la actualiDaD muchos jóvenes se esfuerzan por abrirse

camino y compartir sus iDeas, tal vez un poco alocaDas o fuera De contexto, pero con suficiente potencial

Socia y directora de Educación de la Asociación de Consultores de Bodas y Eventos Capítulo México y Latinoamérica; coordinadora académica de la Maestría en Gestión de Destinos Turísticos de la Universidad AnáhuacOMT. Con 25 años de experiencia en Nikko, Camino Real, Four Seasons y Starwood anciola.lilia@gmail.com

Estaba por retirarme de mi oficina cuando una estudiante se acercó para pedirme un consejo. Al escucharla, sabía que tenía que compartir con todos ustedes (empleadores de la industria turística) la gran huella que pueden dejar en los líderes del futuro.

En la industria turística sabemos que hay un gran número de jóvenes esforzándose cada día por abrirse camino y compartir sus ideas, tal vez un poco alocadas o fuera de contexto, pero que al fin y al cabo, mediante la orientación de un jefe experimentado, pueden convertirse en herramientas con el suficiente potencial que detone el comienzo de un gran proyecto.

Se conoce como “practicante” o “pasante” al estudiante que trabaja como aprendiz de un titular por un periodo laboral —con poca o nula remuneración—, para obtener experiencia de campo y cumplir con su “servicio social”; y también se dice de ellos que realizan una pasantía, internado o práctica profesional.

Sin embargo, cuántos de nosotros aún no visualizamos todos los beneficios que pueden acarrearnos tanto en lo personal como para el equipo de trabajo. Así, por qué no tener un plan definido en cada área de nuestra empresa para que, cuando tengamos la oportunidad de recibir a un practicante, aprovechemos realmente su energía y entusiasmo, respetándoles su deseo por demostrarle al mundo entero

que ellos pueden cambiarlo, y hacerlo mejor que nosotros.

Cuando llegan por primera vez a una empresa; cuando se incorporan a la vida laboral, quieren encontrarse con un escenario donde corroboren que lo que están aprendiendo en las aulas de su universidad realmente sucede en la vida real; pero como bien lo sabemos, no siempre transcurre de esa manera debido, muchas veces, a su jefe inmediato, que ya por exceso de trabajo, ignorancia o falta de interés, lo impide.

Por ello, aplaudo a las personas o, más bien dicho, a los ejecutivos que les dedican un tiempo bien estructurado a los líderes del futuro, y que por medio de un plan definido de trabajo les ofrecen alternativas para sobresalir y mostrar su talento a través de oportunidades que ellos mismos han creado, y que benefician a la empresa.

solamente los marcará en su vida profesional, convirtiéndolos en embajadores de la marca de la empresa, sino que los afirmará como hombres de bien que aseguran su porvenir en pro de la sociedad.

Sepamos aprovechar la oportunidad de abrir las puertas de nuestras empresas a los practicantes, escuchémoslos, participemos de sus propuestas, discutámoslas, y con ello retornaremos y acaso cerraremos el círculo al remontarnos tiempo atrás, cuando nosotros mismos fuimos practicantes o pasantes. Colaborar con ellos será colaborar con nosotros mismos en una relación ganar-ganar.

En suma, por provenir de la industria de la hospitalidad tenemos que ser coherentes y darles cordialmente la bienvenida, compartir con ellos nuestra experiencia y conocimientos, pensando siempre en construir desde nuestra oficina un México preparado

provechemos realmente su energía y entusiasmo, respetánDoles su Deseo por Demostrarle al munDo entero que ellos pueDen cambiarlo, y hacerlo mejor que nosotros”

Qué mejor aprendizaje pueden tener los practicantes que contar con un equipo de trabajo que facilite su proceso de formación, convirtiéndolos en líderes de acción positiva, promoviendo su auténtico desarrollo humano. La experiencia que pueden vivir en un lapso de prácticas turísticas no

que resuelva los problemas propios de nuestro tiempo.

William A. Ward dijo: “El maestro mediocre cuenta. El maestro corriente explica. El maestro bueno demuestra. El maestro excelente inspira;” seamos, entonces, la fuente de inspiración de los líderes del futuro.

142 MDC -111 COLUMNA
POR: LILIA ANCIOLA
“a

LA IMPORTANCIA DE LOS CONCEPTOS EN LAS EXPERIENCIAS

en el munDo no queDa naDa DesconociDo, salvo la propia imaginación que sugiere caminos que, luego, transitaremos con otros

Si ves unas orejas negras como estas… ¿en qué piensas? ¿Y si ves esta flecha? Seguramente pensarías en mucho más que un parque temático y una marca de ropa: “El lugar más feliz de la tierra” y “Sólo hazlo”. Ello ocurre por el poder de los conceptos: una ancla que nos permite ser recordados, identificados y que, además, comunica emociones y hasta filosofías completas.

Diseñar una experiencia implica mucho más que sólo buenas ideas. Las ideas creativas quedan vacías si no les ponemos algunos ingredientes adicionales. Vamos a conocerlos:

LA CREATIVIDAD CON PROPÓSITO

Preguntas necesarias: ¿qué quiero lograr?, ¿qué quiero transmitir?, ¿qué es lo que busco, realmente? La respuesta: reinventa. Ese es el objetivo de las industrias en el mundo, que busca una cultura de creatividad e innovación. Al crear experiencias, hay un segundo nivel que llamaremos el “propósito emotivo”. Un ejemplo que me encanta y que platico siempre lo hizo Centro Banamex (CB). En muchos países, el 6 de enero tenemos la tradición de la famosa rosca de Reyes. A pesar de que la comemos año con año no resulta una experiencia que trascienda o que recordemos (a menos de que nos saquemos “el muñeco”).

Cada año, CB lleva roscas a sus clientes. Pero en una ocasión advirtieron que la rosca que le llevaron a un cliente era la

número 7. Entonces, CB decidió partir de la creatividad con propósito y soslayó la cantidad de roscas repartidas. El equipo de Alimentos y Bebidas encabezado por Anabelle y Gilles decidió narrarles a sus clientes las costumbres e historias de la rosca de Reyes. (Este es el propósito profundo, el que te mantendrá en el camino.) Empezaron con la tradición francesa, la Galette des Rois: una tarta de almendra que traía una corona y una leyenda que explicaba que, a partir de ese año, recordarían diferentes tradiciones universales. (Eso le permitió a CB evolucionar la idea sin extraviar el propósito.)

Autora del libro, El Efecto WOW®!, innovación, creatividad, inspiración. Disruptiva, apasionada de la creatividad y speaker de las mariposas amarillas. Especialista en la creación de eventos especiales mcobregonf@gmail.com @efectowow efectowow.com.mx

EL VALOR AGREGADO

Si ya decidimos el propósito emotivo, entonces definir el valor agregado será muy sencillo. A través de él le ponemos un twist, ese diferenciador destinado a que las personas que lo reciben vivan la experiencia y el propósito emotivo que lo inspiró y diseñó.

Así, un pan deja de serlo y pasa a ser una rosca que cuenta historias y tradiciones.

EL CONCEPTO

Después de definir el propósito emotivo y el valor agregado llegó el momento divertido de crear un concepto con él. Ese será

el “hilo conductor”, el “concepto creativo” que nos permitirá contar historias. Johnny Rockets lo ejemplifica: un lugar de hamburguesas inspirado en las cafeterías de los sesenta: un hilo conductor sugiere la decoración, la música y todos los detalles que “cuentan la historia”.

EL NOMBRE

Para que un concepto tenga más poder de recordación, habrá que crear un nombre, frase o mensaje que tenga tres características: que sea corto, claro y cautivador (no te pierdas el próximo artículo donde hablaré más de este tema).

EL CREADOR DE LA EXPERIENCIA

Una última sugerencia: “firma”, “autoriza” las experiencias que vas creando. Que sea parte de lo que comunicas con el concepto. En el mundo de las ideas todo ya existe. Entonces, ¿cómo vas a distinguir tu propuesta de las demás?: con tu sello. Comunica que tú eres el creador de esa experiencia en particular. Aunque pudiera parecerse a otra, tendrá tu estilo, tu nombre. ¡Compártenos tus historias de éxito en la creación de experiencias!

Recuerda: la inspiración está en todos lados si decides empezar a verla.

144 MDC -111 COLUMNA POR: MARI CARMEN OBREGÓN
2. 3. 4. 5.
1.
“Diseñar una experiencia implica mucho más que sólo buenas iDeas. las iDeas creativas queDan vacías si no les ponemos algunos ingreDientes aDicionales”

MEETINGS MOMENTUM

aprovechemos esta etapa De crecimiento, reconocimiento y bonanza De nuestra inDustria, apostemos al futuro De manera moDerna, incluyente, profesional y comprometiDa

Eduardo Chaillo exdirector de la Unidad de Negocios del CPTM en EEUU, vicepresidente de ICCA, miembro del Consejo de DMAI y presidente del Comité Internacional del CMP. Actual director de Global Meetings & Tourism Specialists eduardo.chaillo@gmail.com gmtspec.com

Un líder hotelero internacional recomienda a organizadores de reuniones negociar bloques de habitaciones con AirBnb, que pone en el mercado departamentos y casas para delegados (antes, AirBnb era la gran amenaza para la hotelería formal).

concientizar a los líderes del gobierno y sociedad, y que organizó el “Día Norteamericano de las Reuniones” apenas este año, tuvo tanto éxito que se convirtió en el Global Meetings Industry Day, que se celebrará el 14 de abril de 2016 (eso se decidió en una reunión en México, por cierto).

“no poDemos seguir esconDienDo comisiones cuanDo el mercaDo exige transparencia; DesignanDo políticos en las ocv y utilizanDo el impuesto al hospeDaje para fines ajenos a la promoción”

Una oficina de convenciones invita al representante de Uber a participar en su mesa directiva (aun sabiendo que el gremio de taxista se siente amenazado por esa empresa basada en un App).

Una organización internacional de la industria de reuniones (cara a cara) se une con la “Digital Event Society”, convirtiendo su plataforma anual en el mejor ejemplo de lo que un congreso híbrido representa.

Un ex presidente de una asociación de meeting planners tuitea que la marca del lugar donde se producen y realizan más reuniones internacionales se llama Starbucks.

Surge una empresa desarrolladora de “productos” de responsabilidad social, para ofrecer alternativas a los organizadores que buscan devolver algo a las comunidades locales que visitan.

El movimiento “Meetings Mean Business”, que empezó en Estados Unidos para

Algunas cadenas de hoteles, ante el buen momento por el que atraviesan, han restringido el acceso a sus inventarios y elevado las condiciones de los precios y condiciones: mercado de vendedores, pues. (Aguas: esto no dura para siempre.)

El dueño de la feria internacional más importante de nuestra industria celebra y anuncia un año récord de citas, pabellones, compradores y países participantes, a la vez, se despide de mano de cada uno de los expositores al salir del piso de exposición el último día de ese show.

Las empresas editoriales de la industria de reuniones experimentan cambios de mando, de propietarios, formatos, y le entran de lleno al espacio de los “millennials”, con innovadoras soluciones.

La llegada de un PCO tradicional a Estados Unidos provoca alianzas, fusiones y adquisiciones entre otros grandes jugado-

res del sector, cambiando la forma de hacer negocios tradicionales por una visión mucho más global.

Expansiones y consolidación de las grandes cadenas hoteleras; grandes expectativas por Cuba en nuestra industria; por primera vez en IMEX América, casi no se vieron folletos. ¡Bravo!

Por eso, no podemos seguir: a) escondiendo comisiones cuando el mercado exige transparencia; b) designando políticos en las oficinas de convenciones, soslayando perfiles técnicos; c) utilizando el impuesto al hospedaje para fines ajenos a la promoción; d) apostando muchísimos recursos a los tour tradicionales; e) promoviéndonos con publicidad visual, únicamente; f) pensando en medir el éxito solamente con cuartos noches y no con la derrama horizontal generada por las reuniones; g) ofreciendo servicios logísticos y transacciones irreflexivos, y “casarnos” con la estrategia de los clientes; h) protegiendo intereses de líderes sindicales de transportistas, taxistas y demás, que han perjudicado eventos y la imagen de nuestros destinos, e, i) considerando a la industria de reuniones sólo como un “segmento rentable del turismo”.

Aprovechemos esta etapa de crecimiento, reconocimiento y bonanza de nuestra industria, apostemos al futuro de manera moderna, incluyente, profesional y comprometida.

Ahi la llevamos.

146 MDC -111 COLUMNA
POR: EDUARDO CHAILLO, CMP, CMM, CASE

EVITEMOS ESTAFAS

Sin duda, el incremento en los últimos 10 años en la cantidad de exposiciones que se efectúan tanto comerciales, de consumo o que forman parte de congresos y convenciones, a todo lo largo y ancho de la República Mexicana, donde exhiben tanto empresas del sector privado como de entidades del sector público, asociaciones, oficinas de congresos y convenciones, etcétera, ha superado la calidad de prestadores de servicios, quienes han descuidado su desarrollo profesional y hasta incursionan en delitos, y cuyas características son las siguientes:

No tienen experiencia en exposiciones

No tienen definido el mensaje o producto que exhibirán, lo cual dificulta que el diseñador profesional logre proponer un concepto que haga que el expositor cumpla su objetivo: vender; asimismo, si la decisión de contratar se la dejan al departamento de Compras, este decide más por el precio

Contratan a prestadores de servicios cuya experiencia y calidad están en entredicho, sin embargo, ese proceso sigue esta secuencia:

El prestador de servicios muestra portafolios digitales o impresos de proyectos supuestamente producidos por su equipo

Nombres de empresa hipotéticamente impactantes, pero imprecisos

Aunque muestran en sus tarjetas de presentación, teléfono fijo, dirección y correo electrónico, argumentan que en ocasiones no funcionan bien el conmutador o el servidor, y que para que haya una mejor comunicación proporcionan a los contratantes su número celular y cuentas en hotmail, gmail, yahoo, etc

Se lleva a cabo el proceso de envío de presentación, cambios y modificación, cotización respectiva y, ya una vez aprobada, se paga el anticipo depositando el dinero a una cuenta designada de persona física

El cliente llega a la exposición para ver cómo va el montaje de su stand y encuentra vacío el espacio contratado Se alarma y comienza por preguntarle al comité organizador, floor manager y a quien pueda si sabe algo de la empresa encargada de su montaje

Llama a los números celular y fijo pero no obtiene respuesta; para esto, el tiempo corre y como el cliente siempre llega en la tarde previa a la inauguración, inicia el pánico

Se busca resolver el problema de manera provisional, por medio de la empresa contratista o alguna otra, prestadora de servicios, que conozca el comité; tengamos en cuenta que el tiempo mental corre aún más rápido y

Monta su primer stand en 1975 y exposición en 1981. Funda Sistemas de Exposición en 1983, en la que integra a sus hijos. Fue socio fundador de la AMOFE, participó en diversas mesas directivas de la AMPROFEC y MPI, y ha colaborado en diversos eventos, universidades y medios fcollazo@sistexpo.com.mx

se acerca la hora de la terminación del horario de montaje, y hay que contratar tiempo extra

Lo anterior es una realidad. ¿Cómo obtienen los estafadores los datos de la empresa que participará en la exposición? A los visitantes a una exposición se les proporciona un directorio de las empresas convocadas y cuyo listado también aparece en la página web del evento; para evitar la estafa, les recomiendo:

Revisar el “Manual de expositores” (proporcionado por el comité organizador; lamentablemente, los expositores le dedican poca atención), pues en algunos se anuncian empresas prestadoras de servicios de diseño y producción de stands

Buscar proveedores en la sección de diseñadores y constructores de stands, en la página: amprofec.org

Visitar las instalaciones de las empresas que prestarán el servicio y, de ser posible, visitar el montaje de algún stand que vayan a realizar

Pedir referencias a clientes de la empresa prestadora de servicios

Vivimos en una era veloz y virtual, en la que no podemos dejar que nuestra marca sea trabajada a la ligera y colocado su nombre en el stand, por manos inexpertas y poco profesionales.

148 MDC -111 COLUMNA POR: FRANCISCO COLLAZO
la presencia De vivales en las expos sienta un preceDente que hay que evitar a toDa costa meDiante la caliDaD genuina
1. 2. 3. • • • • a) b) c) d) • •

TrámiTes aduanales para meeTing planners

Tiempos de TránsiTo, leyes locales, clasificación aduanera, regulaciones de imporTación, diferencias culTurales, son algunos de los desafíos del envío de maTeriales en evenTos inTernacionales

¿Conoces el proceso que debes cumplir para liberar sin contratiempos en la Aduana el equipo médico que formará parte del congreso internacional que estás organizando fuera del país? ¿Sabes cuánto tiempo se requiere para realizar el trámite de envío de los regalos que se entregarán a los ponentes? ¿Qué productos pagan impuestos, cuáles tienen restricciones arancelarias? ¿Son distintos los procesos de importación en México en comparación con los del resto del mundo? ¿En qué países puedes hacer efectiva la tasa cero del IVA para organizadores de eventos internacionales y cómo se aplica en México? ¿Cómo te beneficia el Tratado de Libre Comercio cuando se trata de envíos en Norteamérica?

Estar asesorado respecto de la correcta clasificación arancelaria, la determinación de contribuciones, regulaciones y restricciones puede hacer la diferencia entre el éxito de tu evento y verte inmerso en complicaciones como la retención en Aduana de “los 25 iPad mini que se entregarían como premio de incentivo al equipo de ventas” por no tener la carta permiso de importación, además del pedimento y la debida acreditación del certificado de autenticidad y factura de compra de los artículos.

150 MDC -111
POR: YAZMÍN VARGAS PLANNER´S BASICS

Ricardo Hernández Exhibition Cargo

Tel: (55) 5523 2448

ricardo.hernández@exhibitionscargo.com

la Tasa cero del iva es un incentivo fiscal que pocos países aplican en eventos internacionales, por lo que méxico hoy en día es más competitivo en ese rubro

151 MDC -111
CONTACTO

Al respecto, Ricardo Hernández, de la agencia aduanal Exhibitions Cargo, recomienda en envíos internacionales olvidar el concepto overnight courier, (“entrega al día siguiente”), ya que los trámites en Aduana, dependiendo dónde sea el evento, llegan a tardar aproximadamente una semana hasta completar la revisión de la mercancía y el expediente.

Explica que en México no se pueden hacer importaciones superiores a los 5 mil dólares sin una licencia en artículos permanentes, que incluye comida o bebidas, por lo que Hacienda solicita se paguen impuestos bajo la premisa que pueden tener un objetivo comercial, en este caso los organizadores de eventos deben avalar su intención. De esta manera, si no se cumple con estas regulaciones arancelarias la mercancía no será desaduanada y el proceso para liberarla puede tardar varios días o incluso meses, lo que puede afectar el desarrollo de tu evento.

Considera que también debes acreditar la procedencia y objetivo de viaje de los artículos temporales (que entran a otro país con una finalidad específica y serán retornados en su mismo estado), que serán mostrados durante una exposición, los cuales Hacienda podría, en su momento, solicitar su devolución por no haber realizado el

trámite en tiempo y forma, y se ejecutará la penalización correspondiente.

También debes considerar cuál será la mejor manera de transportación: la vía aérea es rápida y eficiente, sin embargo poco recomendable por su valor excesivo en grandes volúmenes, mientras que la marítima suele ser muy tardada; elementos a considerar al momento de programar el envío.

Toma en cuenta que también los courier están obligados a pagar impuestos por todo y con ellos no aplica la Tasa Cero del IVA en eventos internacionales, tampoco tramitan permisos de importación y están limitados a seguir los procesos de liberación, además trabajan únicamente en horarios locales, convirtiéndose en un problema cuando de diversos usos horarios se refiere.

Existen organizadores de eventos que optan por los servicios de un courier (DHL, FedEx, UPS) los cuales internacionalmente están restringidos para liberar mercancía, según la cantidad del material a desplazar, el valor de embarque, peso y dimensiones.

Los agentes aduanales especializados en turismo de reuniones, como Exhibitions Cargo serán de mucha ayuda para cumplir con las regulaciones y realizar los trámites en las estancias correspondientes. Si quieres revisar opciones AMPROFEC tiene una lista de agencias que pueden brindarte este servicio.

152 MDC -111

INCORPORA EL ARTE EMPRESARIAL A TUS EVENTOS

Saber incorporar algún efecto diferenciador en los eventos es uno de los retos en la industria del turismo de reuniones, y si muchas veces recurrimos a una simple decoración, por qué no hacerlo mejor con la inclusión de obras de arte que aportan vida a las aburridas paredes blancas de los salones. Así, durante una ponencia, presentación o incluso, en las áreas abiertas del recinto en un coctel, las obras de arte captarán la atención de la concurrencia.

O mejor aún, recurrir audazmente al arte empresarial, en otras palabras: plasmar tu imagen corporativa en óleo sobre lienzo, ya sea en estilo abstracto, figurativo, realista; retrato, cubismo, impresionismo, surrealismo y paisaje, para engalanar tu evento de forma novedosa, brindándole un toque de prestigio y estatus a la reunión.

Para desarrollar la creatividad e innovación empresarial mediante la pintura, Joaquín Corona, de Abi Galerie D´Art, casa productora de arte para empresas, principalmente de carácter corporativo, hoteles y restaurantes, comenta que debe tomarse como base la misión y visión de la compañía (filosofía) o del evento; es decir, cualidades como el servicio, el compañerismo, la calidad, la confianza, la solidaridad, la responsabilidad, la honestidad, la ética empresarial, etcétera, después, los colores corporativos que la distinguen, así como su historia, giro y anhelos.

Aunque el formato lo elegirá el cliente, el tamaño promedio de las pinturas es de 1.00 x 1.50 metros con bastidores de galería, con y sin marco, únicas y originales. Así, el espacio estará decorado de acuerdo con la imagen, necesidades y gustos de la empresa, que reforzará su presencia de marca en el evento.

154 MDC -111
POR: YAZMÍN VARGAS / FOTOS: CORTESÍA ABI GALERIE D´ART PLANNER´S tiPS
RefueRza tu pResencia de maRca mediante pintuRas al óleo, paRa decoRaR los espacios de acueRdo con la imagen y necesidades de tu empResa
155 MDC -111

Tel: (55) 6642 4136 / Cel. (55) 4089 2059

arteempresarial@abigaleriedart.com.mx abigaleriedart.com.mx

La originalidad de las pinturas propiciará la interacción e invitará al diálogo en tiempos de espera o durante el networking, lo que hará una estancia más agradable. Al comprar o rentar esas obras se evitará la monotonía en los eventos al disfrutar del arte y sus inmanencias más recónditas; a la vez, y por ello, surgirá el conocimiento entre los concurrentes con lo que la reunión se encaminará al éxito total de la empresa que convocó y cuya imagen corporativa lucirá de manera creativa y sofisticada.

Un beneficio más de utilizar ese arte transformado en estrategias de comunicación y mercadotecnia, es el deducir el pago de los impuestos por este concepto al 100%, ya que los gastos correspondientes serán reportados como de operación y no como publicidad.

La decoración de oficinas es otra de las fortalezas de Abi Galerie D´Art (Arte Empresarial), pues aparte de que le entrega al cliente un certificado de autenticidad firmado por el artista, se ocupa magistralmente de los espacios al matizar la misión y visión de la empresa, resaltando valores como la puntualidad, honestidad, el compromiso, el respeto, el servicio, el trabajo en equipo, entre otros.

156 MDC -111
CONTACTO
Abi Galerie D´Art

PCMA: NORTH AMERICAN ADVISORY SUMMIT Y CONETURE 2015

Como parte de sus actividades, la Professional Convention Management Association (PCMA) Capítulo México, en colaboración con el Consejo de Promoción Turística de México (CPTM), organiza desde 2008 la North American Advisory Summit (NAAS), que tiene como objetivo ayudar a los integrantes de la oferta nacional a elevar su competitividad en el mercado de reuniones de Norteamérica, tanto por lo que respecta para asociaciones como a corporativos.

“Los congresos y convenciones son algo distinto a los viajes de placer, no es el mismo negocio, ya que la organización de eventos de éxito implica otras capacidades,” reflexionó Sherrif Karamat, director general de operaciones de PCMA y organizador de los ocho congresos NAAS en México, al dar la bienvenida a los congresistas de la edición 2015, realizada en Ixtapan de la Sal, Estado de México, los días 23 y 24 de septiembre en el Marriott Hotel, Spa & Convention Center.

Las ponencias, a las que asistieron más de 200 participantes, se centralizaron en los procesos de candidaturas para la atracción de eventos y en las cualidades que debe tener un destino para llevarlos

a cabo. Estos temas fueron tratados por líderes internacionales de PCMA, quienes asesoraron y compartieron sus conocimientos con diferentes directivos de Oficinas de Convenciones y Visitantes, recintos, titulares de turismo y empresas especializadas en México, así como prestadores de servicios.

Un tema que generó gran intercambio de ideas partió de la pregunta, “Qué hacer cuando se pierde una licitación”, debate que los especialistas zanjaron con sugerencias tales como: construir relaciones con las asociaciones, detectar si la infraestructura no fue la adecuada, crear reuniones con subespecialidad, preguntar al anfitrión el porqué se perdió la licitación, rehacer el proceso, etcétera.

El programa también incluyó pláticas de tecnología e innovación para grupos, atracción de eventos en sectores industriales estratégicos, tendencias actuales en diferentes industrias y su efecto en las reuniones, reacción ante emergencias y manejo de crisis, y trabajo con asociaciones y empresas, entre otros. Además, el destino sede mostró de manera práctica la oferta que dirige a los organizadores de reuniones.

158 MDC -111 POR: CÉSAR GARCÍA
EVENTS
INDUSTRY
La capacitación tanto de profesionales como de futuras generaciones es la prioridad de la asociación, para el fortalecimiento de la industria de reuniones

Entre los profesionales que concurrieron al PCMA NAAS 2015 mencionaremos a Michael Barratt (CMP, senior vice-president, Meetings and Events, Autocare Association); Karen Bolinger (CEO, Melbourne Convention Bureau); Roberta A. Kravitz (executive director, International Society for Magnetic Resonance in Medicine); Marcia Lyons (gerente general, Calgary TELUS Convention Centre); Greg O’Dell (president & chief executive officer, Events DC); Gary Shirmancher (CMP, senior vice-president, Maritz Travel Company); Ken Wilcox (global chief Sales & Marketing Officer, PSAV); Leslie Zeck (CMP, CMM, director of Meetings, International & American Association for Dental Research); Dean Martin (senior manager, Community Marketing, Microsoft Corporation); Jami Stapelman (director, Global Travel and Meeting, Estée Lauder), y Eduardo Chaillo (CMP, CMM, CASE, president, Global Meetings and Tourism Specialists, LLC).

Panel “Reacción ante emergencias y manejo de crisis”

Sig pág.

David

159 MDC -111
02
José Antonio Peral Marcia Lyons, Karen Bolinger, Roberta Kravitz y Lauren Kramer Miembros del PCMA NAAS Taboada, Armando de León, Jorge Ávila, Joaquín Armenta y Enrique Martín del Campo
03 01 04
Conferencia CONETURE 01 02 03 04 05 06

CONETURE 2015

1er. Congreso Nacional Estudiantil sobre

Turismo de Reuniones

La industria de reuniones, que actualmente representa el 18% del PIB turístico nacional, un volumen de negocio de más de 25 millones de cuartos noche, cerca de 20 mmdd anuales en México y 3.3 bdd a nivel mundial, requiere que las nuevas generaciones se integren a este sector, lo impulsen y generen más áreas de oportunidad en el país.

Por ello, PCMA Mexico Chapter organizó el 1er. Congreso Nacional Estudiantil sobre Turismo de Reuniones —CONETURE—, en la ciudad de Monterrey, Nuevo León, dirigido a estudiantes de licenciaturas en Turismo, licenciaturas afines, docentes, miembros de asociaciones y representantes de distintas OCV.

La finalidad fue encauzar el interés de los jóvenes, para que adquieran experiencia, construyan una red de oportunidades y desarrollo profesional, y descubran los beneficios de trabajar en este segmento, por medio de diversos temas:

¿Por qué ser un estudiante PCMA y pertenecer a una asociación? Pasado, presente y futuro del turismo de reuniones en México Grandes desafíos del turismo de reuniones. Experiencias y casos de éxito Exposiciones virtuales. Pros y contras Las tendencias en la industria

Estrategias de marketing en la hotelería Estadísticas y eventos institucionales en México

La industria frente a los retos de la tecnología

Así, los jóvenes asistentes al CONETURE conocieron la importancia de la industria en México, las actividades que en ella se llevan a cabo y los organismos, instituciones privadas, de gobierno y asociaciones involucrados.

160 MDC -111
06 05
• • • • • • • •

LA EVOLUCIÓN DE LA INDUSTRIA DE LA HOSPITALIDAD

HSMAI reafirma su estrategia educativa de 2015 en seminario anual

El capítulo México de la Hospitality Sales & Marketing Association International (HSMAI) se ha consolidado como la agrupación líder en capacitación, desarrollo e integración de negocios mediante programas educativos de alto nivel, dirigidos a ejecutivos de las áreas de Ventas y Mercadotecnia de la industria hotelera y los viajes en nuestro país.

En 2015, la estrategia educativa amplió su horizonte hacia los equipos de Revenue Management; así, la serie de conferencias desarrolladas en el año tuvo el particular propósito de analizar, aportar nuevas técnicas de trabajo e información relevantes para tener resultados más positivos y con mayor eficacia en el día a día laboral. Todo este esfuerzo se consolida en su seminario anual, evento clave para concretar toda la ideología desarrollada en su plan educativo global.

Y dado que la actualización continua obedece a la “Evolución de la Industria de la Hospitalidad”, este fue el título que cobijó los puntos de vista de la atractiva selección de speakers, al desglosar desde el punto de vista de reconocidos profesionales la parte creativa de las ventas, la planeación y la organización turística mediante los siguientes temas: “La tecnología y la experiencia turística”; “La creatividad: el poder de una idea”; “Planning Digital como plataforma para un mundo digital en constante cambio”; “Revenue Management en el universo de la distribución”: “La evolución de la mercadotecnia a través de las plataformas digitales” y “Generando negocios con los micro-momentos de Mobile”.

162 MDC -111 POR: YAZMÍN VARGAS INDUSTRY EVENTS

RECOMENDACIONES DE LOS EXPERTOS

Nuestra vida se ha digitalizado, por ello las estrategias de marketing ahora deben cubrir todos los rubros y dirigirse no sólo a los jóvenes sino al universo de consumidores —identificado por audiencias— , como se detalló en el seminario HSMAI 2015 encauzado, mayoritariamente, a temas de planeación digital y revenue management

Entre los datos aportados trascendió que, “en la actualidad 50% de las reservaciones se realizan mediante teléfono celular, de ahí la importancia de entender la manera en que los consumidores lo usan y, ya con este conocimiento del mercado, armar efectivas estrategias de marketing y publicidad”, explicaron los ponentes Carolina Urien, especialista en Soluciones Performance en Google Travel; Gabriel Richaud, director de Interactive Advertising Bureau; Pepe Beker, de CEO Beker/Socialand y Mónica Pérez, planning director de Socialand.

01

“Una variable del marketing es el precio, tema central del revenue management, figura que implementa las estrategias de ingresos y distribución de tarifas, lo que se deriva de entender cuál es el negocio de lo que se está cerrando y conocer los canales de distribución para obtener el ingreso óptimo por los servicios ofertados,” recomendó Miguel Martínez Boada, senior director Revenue Management, Starwood Hotels & Resorts Latinoamérica, durante el seminario estratégico realizado en el hotel Sheraton Santa Fe. 02

163 MDC -111
Miguel
03 04 04 03
Javier Puente Felipe Ríos
01 02

SMART DESTINATIONS

DE lA ERA DIgITAl El SEcTOR TuRISMO ApROvEchA lO EfEcTIvO E IMpORTANTE, y SE INSTAlA cóMODAMENTE EN El fuTuRO

hace algunos años muchos creían que el concepto “Smart Destination” pasaría de moda, pero hoy, un número creciente de países ya trabajan para que sus ciudades se tornen inteligentes, transformándolas en lugares más acogedores y sostenibles, que aumenten su ventaja competitiva en el mercado global del turismo.

Ante todo, primero debemos entender el término “Smart City”, al que los estudiosos identifican como “aquella ciudad cuyas inversiones en capital humano y social, así como en infraestructura de transporte tradicional y en Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) favorecen el crecimiento económico sostenible y una alta calidad de vida, con una sabia gestión de recursos naturales a través de un gobierno participativo”.

En consecuencia, internet ha creado un nuevo usuario hiperconectado a la red, que consume contenidos a cualquier hora, en cualquier dispositivo y por distintos canales: el Smart Tourist, quien consulta noticias del destino antes de su desplazamiento, crea relaciones, conversa, planifica e investiga recursos que lo conectan con el destino.

Es aquí donde existe una correlación directa entre las Smart Cities y el Smart Tourist, que crea a su vez la emergente y aún difusa figura de los llamados Smart Destinations o Destinos Turísticos Inteligentes (DTI).

meetings technology
POR: INÉS ORDÓÑEZ

LOS DTI, EL FENÓMENO DEL FUTURO España es uno de los primeros referentes en esta materia al incluir el desarrollo de los DTI en su Plan Nacional e Integral de Turismo 2012-2015, impulsado por el Ministerio de Industria, Energía y Turismo, y gestionado por la Sociedad Estatal para la Innovación y Tecnología Turísticas (Segittur), con el objetivo de transformar su modelo turístico a partir de innovación, tecnología, sostenibilidad y accesibilidad, que garanticen el presente y el futuro del sector en todo el país, y que sirva como ejemplo a otros destinos.

La Segittur define a los DTI como “un destino turístico innovador, consolidado sobre una infraestructura tecnológica de vanguardia, que garantiza el desarrollo sostenible del territorio turístico, accesible para todos, que facilita la interacción e integración del visitante en el entorno e incrementa la calidad de su experiencia en el destino”.

Según Javier Blanco, en su Libro Blanco de los Destinos Turísticos Inteligentes: Estrategias y soluciones para fomentar la innovación en el turismo digital, los destinos que quieran pasar a formar parte de la red de los Smart Destinations deben mejorar su infraestructura en cuanto a gestión de información y reservar hospedaje online, promoverlos y comercializarlos en

tiempo real, ofrecer aplicaciones turísticas, asesoramiento y lo necesario para que el viajero sólo tenga que preocuparse de pasarla bien.

Pero ¿cuáles son los desafíos a los que se enfrentan los destinos turísticos? Sin duda, el proceso de formación de un DTI es una oportunidad para las instituciones, para que los órganos de gestión de los destinos turísticos (las Destination Management Organizations: DMO) revisen a fondo sus modelos, sistemas y herramientas de funcionamiento, así como los servicios y productos que proporcionan, para adaptarse al nuevo escenario turístico y al nuevo turista.

En México, Cozumel fue seleccionada por la Segittur para convertirlo en el primer Smart Destination fuera de España. En el panorama internacional, en China se desarrolla la iniciativa gubernamental Smart Tourism Destination, cuyo objetivo es revolucionar la creación de la experiencia turística, así como las prácticas de marketing de empresas y destinos. Actualmente, hay 193 ciudades chinas en prueba para convertirse en Smart Cities.

De esta manera, con sus bondades y limitaciones, y aunque aún se definen lineamientos y modelos, los DTI son un planteamiento novedoso que se ha incorporado en la estrategia y gestión urbanas.

¿Cómo identifican, procesan y optimizan la información?

165 MDC -111
¿Qué sistemas y recursos tecnológicos y humanos tienen disponibles para la gestión de la información?
¿Cómo ponen la información a disposición de ciudadanos, turistas y empresas?
ESa F íOS DE L a S DMO
¿Cómo crean valor de los activos del conocimiento?
D
aUTOEvaLUacIÓN paRa gESTORES DE DESTINOS TURíSTIcOS
¿Cómo garantizar la suficiencia presupuestaria?
¿Qué papel desempeñarán en los nuevos escenarios?
¿Que fórmulas organizativas adoptarán?
¿Cómo definirán la visión y el modelo turístico del destino?

LAS NOTAS A TU ALCANCE

Para no perder notas importantes tendrás que utilizar el Livescribe 3 smartpen, un bolígrafo de alta tecnología que —vía Bluetooth Smart— envía todo lo que escribes al smartphone o Tablet y guarda el texto en la memoria, por lo que ni siquiera será necesario conectarse a una aplicación para capturarlas, ya que cuenta con un innovador patrón de puntos que comunica al smartpen con exactitud lo que escribes o dibujas. Para empezar, bastará girar el anillo.

livescribe.com

FUNCIONALIDAD INTUITIVA

Con los nuevos iPhone 6s y iPhone 6s Plus accederás a sus funciones con sólo usar tu intuición, ya que por su interfaz 3D touch detectan la intensidad con la que presionas la pantalla. Su cámara de 12 megapixeles logra fotos nítidas y videos 4K a gran resolución. Tienen pantalla retina HD con vidrio resistente, aluminio 7 000 series, chip A9 de 64 bits, Facetime HD y Touch ID. Están disponibles en acabados metálicos, inclusive, en color oro rosa.

apple.com

EL CONTROL EN TU MUÑECA

Cualquier reloj te da la hora, pero ¿qué reloj puede darte tiempo? La nueva colección Moto 360 2ª generación tiene más estilos, funciones, batería más duradera y nuevas experiencias que te darán más tiempo libre. También lee correos, responde el WhatsApp, arranca tu auto, cierra puertas, pide taxi, todo a través de las Live Dials, que te dan acceso directo a las aplicaciones que más usas en la carátula del reloj. Cuenta con Android Wear, wifi, Bluetooth y comandos de voz.

motorola.com.mx

166 MDC -111 STYLE & TECH

ESCANEA FÁCILMENTE TUS RECIBOS

Manejar un negocio requiere tener siempre a la mano todos los recibos para facilitar la contabilidad y administración. Ahora con NeatConnect podrás escanearlos para crear archivos digitales, y así extraer información fácilmente sobre impuestos o gastos, mandar datos por correo y subir el contenido a la nube. No necesitas de una conexión a la computadora, ya que utiliza wifi y aplicaciones tanto para Android como para IOS. Su pantalla táctil, intuitiva, te dará una forma más inteligente para organizarte.

neat.com

DALE VIDA A TUS DISPOSITIVOS

La pila siempre ha sido un problema para los smartphones, por las aplicaciones y funciones que utilizamos; por ello, la batería portátil Powerbank te facilita la carga de los gadgets sin necesidad de conectarlos a la corriente eléctrica. Tiene cuatro niveles de indicación de carga para saber cuánta energía le queda, tres entradas (dos USB y una microUSB) y cable con triple salida (iPhone 4S y 5C y micro USB), y basta con conectarlo para que empiece a cargarse el dispositivo deseado.

ginga.com.mx

DIMENSIÓN EN EL SONIDO

Mejora el audio y video de cada uno de tus dispositivos de manera envolvente, con la última tecnología 4K del Harman Kardon AVR 3700, que agregará una nueva dimensión a tu entorno con su sistema de 7.2 canales y subwoofers duales. Su tecnología Dolby y DTS colocarán cada sonido en su lugar. Cuenta con una fuente de alimentación digital que soporta 125 vatios por canal, ocho entradas HDMI, sistema inalámbrico Built-in, wifi y conectividad AirPlay, que te permitirá reproducir todas las canciones en tu computadora, smartphone, tableta y MP3.

harmankardon.com

167 MDC -111
AGENDA 168 MDC -111 The Asi A -PAcific i ncen T ives A nd Mee T ings e x P o (A i M e )
i n T ern AT ion A l Tr Avel M A rke T J APA n Lugar:
29 feB-2 MAr 7-9 e uro P e A n Mee T ings & e ven T s c onference Lugar:
feBrero 2016 A d M ei Annu A l c onference Lugar:
Hilton,
City, USA
11-13 15-17 enero 2016 21-23 cA ri BB e A n Tr Avel M A rke TP l Ace
P c MA Annu A l Mee T ing: c onvening l e A ders
conveningleaders.pcma.org 10-13 fi T ur Lugar:
20-24
Lugar: Melbourne, Australia aime.com.au
Tokio iltm.com/japan
The Radisson Blu Scandinavia Hotel, Copenhagen, Dinamarca mpiweb.org
The Skirvin
Oklahoma
admeinternational.org
Lugar: Atlantis Paradise Island, Las Bahamas caribbeanhotelandtourism.com/marketplace
Marriott Wardman Park, Washington, DC
IFEMA Feria de Madrid ifema.es/fitur_01

Bienvenido a una reunión inolvidable. Un lugar en el que el espacio es inmenso, exible y acogedor. Un lugar donde la tecnología enfatiza cada mensaje y en el que profesionales con una gran experiencia en eventos se encuentran a su servicio. Organice su próximo evento en Paradisus Resorts, donde toda nuestra larga experiencia cambiará para siempre sus expectativas de lo que debería ser una reunión de éxito.

The Pure Freedom to Just Be

Espectacularmente situado en primera línea de playa • Habitaciones de lujo • Restaurantes de especialidades, incluido el GABI Club • Centro de convenciones • Medios audiovisuales de última generación • Business Center • Actividades enriquecedoras de la vida diaria • YHI Spa ($)

Contacte con su especialista en grupos. llame al 01 800 147 8760, envíe un correo electrónico a grupos-mx@melia.com o visite PARADISUS.COM

A Meliá Hotels International Brand. COSTA RICA (2016) I CUBA I MÉXICO I REPÚBLICA DOMINICANA

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.