CONSEJO EDITORIAL Susana Victoria Córdova Avila Elizabeth Lily Evans Risco Segundo Manuel Mestanza Saavedra ELABORACIÓN DEL TEXTO Mirian Patricia Espinoza Goya EDICIÓN Segundo Manuel Mestanza Saavedra DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN Sandra Villanueva Cuzzi IMPRESIÓN Solográfica SAC Lima 2010
Luis N. Sáenz Nº 581 Jesús María - Lima 11 Tfs. 460-4604 / 461-1208 Fax. 463-4636 www.educa.org.pe / postmast@educa.org.pe
Presentación
Las Escuelas de Madres y Padres de Familia, son una estrategia de formación que busca desarrollar capacidades y actitudes, a partir de la creación de espacios de encuentro y diálogo, así como del intercambio de información y experiencias sobre cómo mejorar nuestro rol al interrelacionarnos con nuestras hijas y nuestros hijos. No cabe duda que en la tarea educativa las madres y los padres de familia son aliados estratégicos para emprender y consolidar proyectos de innovación educativa. Es, precisamente, en este sentido que ha sido concebido y diseñado este material educativo al que hemos denominado: “La escuela difunde el conocimiento ancestral. Saberes locales que deben compartir las madres y los padres de familia en las escuelas para mejorar el aprendizaje de las niñas y los niños”. El material que tienes en tus manos está orientado a contribuir a que las y los docentes valoren la importancia de las Escuelas de Madres y Padres; adquieran los conceptos y procedimientos básicos respecto al diseño y programación de una sesión de Escuela de Madres y Padres; y cuenten con información básica sobre la importancia de recoger e incorporar en el trabajo educativo los saberes locales que tienen las madres y los padres de familia. Para ello, este Módulo 2, se ha estructurado en tres partes: en la primera, se abordan los saberes locales; en la segunda parte, se presentan algunos saberes locales que deben ser abordados en el currículo escolar; y en la tercera parte, presentamos a manera de ejemplo un diseño de sesión de Escuela de Madres y Padres. Esperamos, a través del compromiso de las y los docentes, contribuir con las madres y los padres de familia en la ardua tarea de educar a sus hijas y a sus hijos.
3
Contenido Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Capitulo 1: Entendiendo los saberes locales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1. ¿Qué son los saberes locales? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2. ¿Por qué debemos difundir los saberes locales en la escuela? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3. ¿Cómo deben participar las madres y los padres de familia en el recojo de los saberes locales? . . . . . . . . 6 1.4. ¿Qué aspectos económico-productivos y socio-culturales constituyen saberes locales? . . . . . . . . . . . . . 7 Capitulo 2: Preparando la Escuela de Madres y Padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1. La agricultura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2. La salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.3. Las expresiones artísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4. La textilería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Capitulo 3: Trabajando la Escuela de Madres y Padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.1. Diseño metodológico para el desarrollo de una Escuela de Madres y Padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.2. ¿Cómo harías una sesión de Escuela de Madres y Padres en tu institución educativa? . . . . . . . . . . . . . 19 Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4
Capítulo 1 Entendiendo los Saberes Locales 1.1. ¿Qué son los saberes locales? Todas las comunidades poseen conocimientos que se van transmitiendo de generación en generación. Los valores, las formas de entender el mundo, la lengua, las tecnologías, las prácticas y costumbres ancestrales constituyen la sabiduría de los pueblos. 1.2 ¿Por qué debemos difundir los saberes locales en la escuela? Permiten revalorar, rescatar y preservar los conocimientos y prácticas de la comunidad. Afirman la identidad cultural haciendo que los aprendizajes sean significativos. Estimulan la integración de la comunidad en el proceso educativo mediante la participación de las madres y los padres de familia. Promueven aprendizajes en las y los estudiantes coherentes con la realidad cultural local. 1.3 ¿Cómo deben participar las madres y los padres en el recojo de los saberes locales? Las madres y los padres de familia son los reales y auténticos protagonistas del saber local. De allí que su participación es clave para acopiar el conocimiento ancestral. Por su parte, las y los docentes cumplen un rol importante y deben comprometerse a realizar diversas acciones que permitan contar con un acumulado de conocimiento tan necesario en la educación de las niñas y de los niños. Para ello, se puede hacer uso de diversas estrategias como1: a) El diálogo improvisado - Preparar la ficha con preguntas referentes al tema o saber local. - Las preguntas deben centrarse en el tema o saber local que se desea acopiar. - Las preguntas deben ser motivadoras que despierte el interés en los comuneros. - Explicar los motivos de la entrevista.
1
Tomado de la consultoría de Juan Miranda Vilca sobre Sistematización de saberes locales. Taller Macrorregional. Especialistas DRE y UGEL.
5
• Demostrar empatía y amabilidad respetando el ritmo y las respuestas de la persona que se entrevista. • Se puede utilizar una grabadora. • Si es posible invitar una porción de coca a la persona que se va a entrevistar con la finalidad de ganar más confianza. • Se recomienda hacer la entrevista en la lengua materna. • Mantener la idea principal del objetivo de la entrevista. • Una vez que se concluye la entrevista se agradece su apoyo. • Terminada la entrevista se procede a llenar inmediatamente la ficha de encuesta. b) El diálogo planificado (visita durante las labores agropecuarias) • Preparar la ficha de entrevista con temas relacionados al objetivo de la entrevista. • Tener idea sobre el mes del calendario comunal para determinar la época en que se encuentra la comunidad. • Escoger a las familias que se encuentran en las actividades agropecuarias (pastoreo, la siembra, el desterronamiento, etc.). • Visitar a las personas en el lugar de trabajo o actividad que realizan. • Se puede utilizar una grabadora. • Si es posible invitar al entrevistado/a un puñado de coca o alguna golosina. • Explicar el motivo del trabajo que se está realizando. • Comunicarle que los apuntes son para mejorar la calidad de la enseñanza en la escuela. • Aceptar positivamente cada una de las respuestas que se dan por parte del entrevistado. • Anotar detalladamente la información que se tiene. • Agradecer por la entrevista y comunicar que otro día le visitará. c) Visita a las familias • Preparar la ficha de entrevista con temas relacionados al recojo de saberes y conocimientos. • Coordinar y entrevistarse con algunas de las autoridades de la comunidad. • Tener un listado de las familias que se van a visitar y que disponen de tiempo. • Escoger y hacer un cronograma de las familias que se van a entrevistar. • Anticipar al niño o niña de la familia que se visitará. • Realizar la actividad en el horario más adecuado para la familia. • Se puede utilizar una grabadora. • Demostrar respeto y ser amigable con las familias. • Comunicar el motivo de la visita. • Iniciar la entrevista despertando mucho interés en el tema con el entrevistado.
6
• Llenar cuidadosamente la ficha tomando en cuenta la información. • Agradecer por la visita y despedirse de manera amable. d) Reunión con madres y padres de familia • Preparar la ficha de entrevista separando cada una de las actividades: agricultura, ganadería, salud, artesanía, cuidado de wawas, comidas, entre otros. • Coordinar con el director de la institución educativa y algunas autoridades de la comunidad la convocatoria a la asamblea. • Fijar fecha, hora y día de la convocatoria para la asamblea de madres y padres de familia. • Invitar a las madres y los padres de familia mediante una citación a través de sus hijos/as. • Respetar las costumbres de realización de la asamblea. • Participar con coca y otros insumos que se acostumbra colocar en el inicio de la asamblea. • Explicar el motivo o el objetivo de la asamblea de manera precisa. • Formar grupos de trabajo de 5 a 6 personas. • Cada grupo debe nominar o elegir un secretario coordinador. • Dar las pautas necesarias sobre el llenado de la ficha de entrevista grupal. • Sortear mediante balotas sobre las diferentes actividades y/o temas a trabajarse. • Distribuir la ficha más un bolígrafo a cada uno de los secretarios de grupo. • Realizar un acompañamiento breve a cada grupo para motivar y hacer dinámico el trabajo. • Orientar a cada grupo sobre el llenado de la ficha. • Una vez concluido el trabajo se realiza una plenaria. Los responsables de cada grupo leen o comentan los resultados del trabajo realizado. De esta manera se intercambian cada uno de los saberes y conocimientos locales. • Paralelamente se van respondiendo las inquietudes e interrogantes que surgen en los/las participantes. • Agradecer la asistencia a la asamblea y resaltar la importancia de la participación que contribuirá a mejorar la calidad educativa de sus niños y niñas. • Sistematizar cada una de las fichas de trabajo. e) Investigación con participación de las niñas y los niños • Preparar la ficha de la entrevista. • Coordinar con el director y el/la docente el trabajo que realizarán los niños y niñas del grado. • Se elige el grado superior porque tienen mayor dominio de las capacidades comunicativas. • Explicar a los/las estudiantes sobre el trabajo que se va a realizar promoviendo la participación y tomando en cuenta sus sugerencias. • Se lee y revisa con el grupo la ficha de la entrevista que deberá estar redactada en forma breve y sencilla.
7
• Se toman acuerdos sobre la responsabilidad que deben asumir como entrevistadores/as y algunas pautas para realizar las entrevistas. • La entrevista debe realizarse de preferencia de un día para otro. • Finalmente se recoge la información y se sistematiza. 1.4 ¿Qué aspectos económico-productivos y socio-culturales constituyen saberes locales? Los temas deben atender las demandas de los padres y las madres. Se puede realizar una encuesta verbal o escrita, dependiendo del contexto, para recoger estas demandas. Es importante tener como punto de partida el respeto y valoración a la cultura y la cosmovisión de las familias. Los temas que se recomiendan son los siguientes: 1. Cosmovisión andina 2. Crianza de la chacra 3. Crianza de los animales 4. Expresiones culturales de la comunidad 5. Actividades productivas: • Elaboración de telas y tejidos • Elaboración de tintes naturales • Procesos de elaboración de pomadas • Elaboración de adornos o herramientas 6. Tecnologías productivas y de energía solar. ¿Qué otros temas sugieres?
8
Capítulo 2 Preparando la Escuela de Madres y Padres La Escuela de Madres y Padres debe constituirse en un espacio de diálogo e intercambio donde los saberes locales se recuperan, socializan y fortalecen; pero, cuáles son esos saberes ancestrales más representativos de las comunidades huancavelicanas2. 2.1. La agricultura Variedad de productos agrícolas Papa
Runtus o papa amarilla (se parece a la yema del huevo) Hajo suyto (papa larga, color de piedra) Trajen huajache (papa piña o papa que hace llorar a la nuera) Allja hualas (papa de color plomo oscuro) Marquina (papa redonda de varios colores) Jori marquina (papa redonda de color oro) Yana palta (de color negro de forma chata o plana) Pojya (papa blanca harinosa) Botijoilas (papa que tiene forma de cántaro) Ñata (papa de forma achatada) Yana huinjo (papa torcida de color negro) Chupipalta (de forma aplanada y parecida a la vagina) Puka suyto (papa rojiza alargada) Peruanita (de color roja y blanca como banderita) Muru huayro (papa huayro de color rojo, azul y blanco) Puka huayro (papa huayro de color rojizo) Ruyro puccya (redonda harinosa) Pumapa maquin (tiene la forma de las patas del puma) Papas amargas para hacer chuño: papa siri, manua, janchillo, yana siri, yana manua, yuraj manua, clavelina
Oca
Puca oja (oca roja), yuraj oja (oca blanca), jello oja (oca amarilla).
2
EDUCA, Instituto de Fomento de una Educación de Calidad. Saberes y Prácticas de la Cultura Andina. Un estudio exploratorio en las comunidades de Huapra, Churrubamba y Tinquerccasa. 2009. Lima
9
Mashua Mashua zapallo (que tiene apariencia de zapallo), yana mashua (mashua negra), huasca mashua (mashua que se parece a la soga), yuraj mashua (mashua de color blanca), jello mashua (mashua de color amarillo). Olluco
Rosada (de color rosado), jello (de color amarillo), yuraj (de color blanco), muro olluco (de varios colores).
Quinua Blanca y rosada. Cebada Puca puncho (con cáscara de color rojizo), yana barba 8con barbas de color negro), crespo (de cubierta rugosa). Haba
Verde, amarillo, puca habas (de color rojizo), chunchul habas (cáscara a rayas) y haba común.
Trigo
Variedades: lumbar, curco y taytaco (grano en forma de joroba).
Formas de sembrío El Tipca: es muy generalizada en la siembra de la papa. Consiste en hacer hoyos en el suelo utilizando la chaquitaclla, colocar las semillas y taparlas. Después de un mes, cuando está emergiendo la yema se procede a voltear la tierra haciendo un surco que más adelante servirá para levantar la tierra en el momento del cultivo. Esta forma de siembra se realiza cuando el terreno ha descansado más de cinco años. La Chacma: consiste en preparar el terreno que tiene gusanos o alta densidad de maleza que hace difícil trabajar y producir. La preparación se realiza cuatro o cinco meses antes de la siembra con la finalidad de exponer la tierra al calor del sol par que se seque la maleza y desaparezcan los huevos de los gusanos. En la actualidad es lo que más se practica y se denomina siembra por barbecho. El Suchacma: sembrado haciendo hoyos en el suelo para poner la semillas y se tapaba con tierra y estiércol. Se practicaba antiguamente y se conocía como labranza mínima. La oca, el olluco, la mashua, la cebada, el trigo, entre otros, se siembra en jallpa que significa “terreno removido” y se realiza luego de la cosecha de la papa.
10
Clasificación de los productos agrícolas La clasificación de los productos agrícolas se realiza culminado el periodo de cosecha y se realiza teniendo en cuenta las variedades y el propósito que deben cumplir. Así, la papa se clasifica en cuatro grupos: Para guisado, las que tienen mayor cantidad de agua (lojlo papa). Papa de mesa, las que se sirven sancochadas. Papa para semilla, de tamaño mediano clasificadas como de “segunda”. Papa para chuño, todas las papas amargas. Los tubérculos de la agricultura, como la oca, olluco y mashua, se clasifican por colores. Conservación de los productos agrícolas Para la conservación de los productos agrícolas como la papa, oca, mashua y olluco se requiere un ambiente seco y ventilado que permita, además, separarlos por su calidad; así tenemos que los de menor calidad se les almacenan como chajro (todo mezclado) para ser consumido a la brevedad. El almacenamiento se hace en las denominadas pirhuas o tagis, que son capas construidas por pequeñas piedras, palitos, chaclas (ramas de los árboles), muña, o eucaliptos, etc. Esta capa se teje con los rastrojos de la paja de la cebada y del trigo, constituyendo una especie de cama donde se colocan los productos agrícolas. Puede ser construida también de ichu y adobe. Señales de la naturaleza En la cultura andina existen señales de la naturaleza que ayudan a iniciar la siembra u otra actividad en el campo. Mediante la observación de la luna, las nubes y las estrellas se determinan los períodos de siembra y cosecha. Por ejemplo tenemos:
11
Señales de la luna. Si está en dirección al cielo o si está parada o derecha significa que no va a llover; en cambio, si está echada o está con la dirección hacia el norte significa que va a llover. Señales de las nubes. Cuando las nubes juegan, se van torciendo o se van al sur significa que va a llover, cuando se disipa o se pone “ralito” significa que va a caer la helada o va a escampar (dejar de llover). Cuando las nubes se espesan o se cargan en exceso significa que caerá la helada, cuando escampa de la noche a la mañana o se forma neblina significa que va a llover, si está lloviendo y hace un fuerte frío, significa que va a escampar. Señales en las personas que han sufrido fracturas o dislocaduras. Cuando alguna parte del cuerpo ha sufrido fractura o disloque y siente en ella un fuerte dolor, es porque va a escampar. Señales en el viento. Cuando el viento corre en dirección de este a oeste, significa que va a caer helada y cuando juega y no tiene definido su dirección es porque va a llover. Señales en los ojos del gato. Cuando el iris del gato se abre grande significa que va a escampar, cuando se ponen nubosos significa que va a llover, y cuando el gato se lava la cara con su saliva significa llegará visita. Señales en las arañas. Cuando las arañas se cuelgan para abajo significa que va a llover. Señales en el gusano de la papa “sisicuro”. Cuando está con alas significa que va a llover. Señales en el cuy. Cuando a uno o a varios les da hipo significa que va a llover. Señales en el mechero o candelero. Cuando se pone difícil para encender significa que va a llover. Señales en el maullido de los zorros. Cuando el maullido de los zorros se inicia con eco grueso y termina con eco delgado o agudo, la siembra debe retrasarse hasta el mes de noviembre o diciembre, y cuando el maullido de los zorros se inicia con eco delgado y termina con eco grueso la siembra debe adelantarse e iniciarse en el mes de octubre.
12
2.2. La salud Propiedades curativas de las plantas El conocimiento y manejo de las propiedades curativas de las plantas que dominan los/las pobladores se puede apreciar en el siguiente cuadro: Ajenjo
cura los cólicos estomacales
Borrajas
alivia la tos y la neumonía
El maiche y el marco (plantas silvestres) cura el mal aire y “la riqueza huaira” Ortiga colorada
como frotación cura diferentes dolores del cuerpo y se toma en infusión para curar la tos y la neumonía
Retama
cura el dolor de cabeza
Ñuchco
cura infecciones del estómago y la diarrea
Papa
cura la gastritis y debe tomarse como extracto y en ayunas
Wila-wila
cura la tos y la neumonía
Mezcla de todas las flores del campo
cura el susto o mancharisqa
Molle
cura el reumatismo
Propiedades curativas de los animales El cuy tierno
preparado al vapor sin sal y ningún tipo de condimento sirve para recuperarse después del parto.
13
El huevo de la gallina pasado por todo el cuerpo sirve para curar el susto o mancharisqa a los niños. La grasa de la gallina en frotaciones sirve para curar los males del estómago, conocido como “estómago volteado” o wiksa tikray. 2.3. Las expresiones artísticas La música Los instrumentos más representativos son las tinyas que son pequeños tambores tocados por las mujeres y los cuernos de toro conocidos como wakrapukus son tocados por los varones. Además se encuentra el charango, la bandurria, rondín y la quena, entre otros. Las danzas El waylas chopcca: expresa la vinculación entre la naturaleza, el hombre y el cosmos. Esta danza tiene un significado erótico para alcanzar el objetivo deseado: kullkunakuy o sacar pareja. Huaylas trilla: ligada a las actividades agrícolas y se realiza en la época de la cosecha de trigo y cebada. La danza de tijeras: es el baile pagano, según la tradición esta danza es competitiva, de barrio en barrio, de pueblo en pueblo. Se demuestran habilidades físicas extraordinarias, prima el dominio mental y manejo corporal a fin de brindar adoración a la Virgen de la Natividad, Niño Lachocc, Niño Nativo y Niño Manuelito. 2.4. La textilería El diseño, creatividad, decoración y colorido de la textilería de las comunidades de Huancavelica no tiene comparación en ninguna otra pare del país. Demostrando alta calidad técnica, la textilería utiliza diferentes modalidades de tejido artesanal según el tipo de prenda que se fabrique:
14
Las bayetas y mantos: elaborados con lana de oveja sin decoraciones, hechos de telar de madera de eucalipto. La callwa o telar de cintura: que permite un mejor tensado de los hilos y un control más minucioso del proceso del tejido. Los palillos de tejer para prendas menores de trama suelta: como las bufandas, los guantes o escarpines. Los luykus unku: pequeños ponchos de fondo negro y profusamente decorado con cintas y diseños de tela cosida de colores, flecos en el orillo y lentejuelas. Es la prenda más decorada de la vestimenta masculina. Los chumpis o cinturones: con diseños geométricos. Los mantos que llevan las mujeres: la lliclla o manto grande de poca o ninguna decoración, la bayeta pulla o manta cuadrada y el wayta pulla, más pequeña. Las cintas coloridas: con que se decoran las trenzas. El chuku o sombrero de fieltro: que suele llevar levantada el ala frontal, decorando a ésta y la copa con multitud de motivos. Los principales motivos son el escudo nacional o el nombre del usuario, acompañado de botones, lentejuelas y mostacillas. En los tejidos suelen representarse escenarios de la naturaleza y los acontecimientos actuales o históricos. Podemos encontrar animales del entorno como caballos, conejos, llamas, ovejas, vacas, vicuñas, lagartijas o el puma. También símbolos patrios como el escudo y la bandera. Astros como estrellas, la luna y el sol. Los pallay o diseños recogidos más llamativos son aquellos que representan la flora y fauna locales: arañas, ave piciusa o gorrión, perro, león, gato, llama, taruca, perdiz, mariposa, cóndor, pez, hormiga, grillo ullu ullu (grillo pequeño), libélula o cachi cachi, cigüeña, etc. y seres humanos. También se pueden encontrar animales salvajes, ajenos al contexto, como elefantes, pavos reales, tiburones o jirafas, medios de transporte como buses, barcos y helicópteros, además el escudo y la bandera nacional.
15
Las técnicas para la transformación de la lana son: El trasquilado Consiste en cortar la lana de las ovejas o la fibra de las alpacas. Por lo general se realiza utilizando una tijera especial denominada lapiaco, también se utiliza el cuchillo de cocina o pedazo de vidrio con filo cortante. El escarmenado e hilado Para ser utilizada la lana de oveja o la fibra de alpaca se lava con agua caliente para quitarle la grasa. El escarmenado (tizado) consiste en extraerle del vellón todas las partes que no son apropiadas para el hilado que por lo general forman cúmulos enredados o tampas. La lana o fibra lavada y seca es transformada en hilos mediante el proceso de hilado utilizando la puchca o huso con que se hacen los ovillos y madejas para pasar por el proceso de teñido. Teñido de la lana La materia prima original para la elaboración de prendas de vestir fue la fibra de alpaca aún vigente en muchos sitios pero que en estos últimos tiempos ha sido reemplazada por la lana de oveja. Si bien ambas lanas han sido desplazadas por los productos sintéticos, algunas familias, especialmente las de escasos recursos, realizan el trabajo de teñido de las lanas, utilizando los métodos tradicionales y diversos tintes vegetales como: Negro
Por lo general lo compran en el mercado como anilina color campeche.
Color vicuña o nogal Se logra de una combinación de hierbas naturales y la corteza del quinual (queñua). Verde
Se obtiene a partir de las hojas de eucalipto y de romasa, planta silvestre que crece en lugares húmedos.
Amarillo
Se obtiene del romero.
Guinda o guida
Se obtiene utilizando la corteza y ramas del árbol del mismo nombre.
Rosado
Se obtiene de la betarraga.
Para obtener otros colores se recurren a anilinas que se expenden en los mercados y ferias.
16
ÂżQuĂŠ otros conocimientos o saberes identificas en tu comunidad?
17
Capítulo 3 Trabajando la Escuela de Madres y Padres 3.1. Diseño metodológico para el desarrollo de una Escuela de Madres y Padres Tema: Nos curamos con las plantas Objetivos: Identificar las plantas más representativas de la comunidad. Reconocer los beneficios de las plantas en el tratamiento de las enfermedades o molestias. Desarrollar la creatividad a partir de la aplicación de diversas técnicas de bordado y pintura. Preparar un producto para presentarlo y exponerlo en la Feria de Saberes y Prácticas Locales. ESTRATEGIA METODOLÓGICA
RECURSOS
TIEMPO
Actividades iniciales El/la docente se dirige en quechua y castellano: • Saluda y da la bienvenida a las madres y padres de familia. • Presenta el taller: tema, objetivos, tiempos y lo que se espera de los padres y las madres: la participación activa.
Pizarra Tiza Tarjetas Plumones Papelotes Maskin
20’
Dinámica: “Ananau, Ananau” • Realizamos un simulacro de dolor de estomago. • El/la docente previamente coordina con una padre o madre para que simule que le duele el estómago. • Preguntamos a los padres y madres: ¿Por qué creen que le duele el estómago? ¿Qué se puede hacer para calmar el dolor? ¿Conocen alguna hierba que pueda calmar el dolor de estómago? ¿Cómo se prepara? ¿Cómo aprendieron que esa hierba calma el dolor? ¿De quienes aprendieron eso? • Aprovechamos para registrar los datos más significativos.
18
Actividades de elaboración Dinámica: “Las plantas nos saben curar” Trabajo individual • Se les pide a los/las participantes que recojan una partecita de cualquier planta que esté alrededor del local. • Luego, cada uno cuenta lo que sabe de la planta, cómo se llama y para qué se utiliza. • El/la docente va organizando la información. • De todas las plantas mencionadas se separan las que sirven para curar alguna enfermedad o molestia. Trabajo grupal ¿Qué otras plantas sirven para curar? • Se hace la distribución por grupos y se les entrega los materiales. • Utilizando la escritura o el dibujo hacen una lista de las plantas de la comunidad que utilizan con fines curativos. • Deben completar el siguiente cuadro con la mayor cantidad de plantas que conocen. (El cuadro es referencial, se puede utilizar otro esquema) Plantas de la comunidad
¿Para qué sirve?
Plantas de la comunidad
55’
Plumones de colores Papelotes Maskin
¿Cómo se usa?
• El/la docente acompaña a cada grupo, motivando la participación. Plenaria • Se elige un representante de cada grupo para presentar el trabajo realizado. • Una vez que hayan expuesto los grupos se observan las semejanzas y diferencias. Construcción del conocimiento Jarra de agua • El/la docente en una jarra u olla de agua previamente hervida coloca hervida
20’
19
alguna hierbita para preparar una infusión y compartir con los partici- Hierbita para pantes. infusión • Destaca las propiedades de la planta. Reflexionando juntos • Haciendo referencia a los trabajos realizados, se pregunta: ¿Quiénes tienen sembradas estas plantas en sus chacras? ¿Qué pasaría si no existieran estas plantas para curarnos o prevenir las enfermedades? ¿Es importante que nuestros hijos e hijas conozcan esto?¿Por qué? ¿Qué pasaría si no enseñamos lo que sabemos? ¿Qué podemos hacer para que no se pierdan estos conocimientos que nos enseñaron nuestros antepasados? Conclusión: Es importante transmitir lo que sabemos, sólo así conservaremos nuestras costumbres. Compromisos • El/la docente hace un cierre a manera de síntesis sobre lo que se ha trabajado durante el taller. • Los padres y madres reflexionan sobre la importancia de transmitir lo que saben a sus hijos e hijas. • Finalmente responden: ¿A qué nos comprometemos a hacer en nuestras casas para enseñar a nuestros hijos e hijas a curarse y prevenir enfermedades con las plantas? Producto Final • Se les entrega una tela impresa con imágenes de las plantas más representativas de la comunidad: ajenjo, ruda, Huamanripa y hierbabuena. Y el/la docente explica que van a bordar o pintar utilizando la creatividad. • Los padres y madres se comprometen a colorear o bordar la tela para exponerla en la Feria de Saberes y Prácticas Locales.
20
Material trabajado al inicio del taller Bolso de tela
20’
Evaluación • El/la pregunta qué fue lo más importante y qué aprendieron del taller.
15’
Cierre • Agradece la participación y se despide acordando con los participantes la fecha de entrega del mantelito bordado o pintado para la feria. 3.2. ¿Cómo harías una sesión de Escuela de Madres y Padres en tu institución educativa?
21
Bibliografía y consultas electrónicas Carrillo Vallejos, Gloria 2008 Manual Educativo para integrar los conocimientos locales en el aula multigrado. “Aprendiendo con mi Historia”. Educación General Básica EGB. Departamento de Educación Municipal. Temuco. Chile EDUCA, Instituto de Fomento de una Educación de Calidad 2009 Saberes y Prácticas de la Cultura Andina. Un estudio exploratorio en las comunidades de Huapra, Churrubamba y Tinquerccasa. Lima Gutiérrez Barrón, Juana 2006 Algunos apuntes para el rescate de Saberes Andinos. CAI- ISPALLA, La Paz, Bolivia. Ministerio de Educación. 2007 Modelo de atención educativa para la Primaria Multigrado en áreas rurales. Propuesta pedagógica integral. Primaria Multigrado, Perú.
Ministerio de Educación. Dirección Nacional de Educación Básica Regular 2007 Recursos para el tratamiento de las culturas y lenguas con enfoque intercultural. Inicial y Primaria. Taller Macrorregional. Especialistas DRE y Ugel. PRATEC, Proyecto Andino de Tecnologías Campesinas 2003 La Enseñanza es estar contento. Educación y afirmación cultural andina. Lima PRATEC, Proyecto Andino de Tecnologías Campesinas 2008 Sabiduría Andina de Hoy y Siempre. Textos hechos en Escuelas amables con la cultura. Red de docentes “Apu Ausangate”. Canchis, Cusco http://www.pratecnet.org/index.php?option=com_content&view=article&id=62&Itemid=43 http://www.huancavelica.com/departamento/fiestas-tradicionales/ http://esmiperu.blogspot.com/2008/09/la-tradicin-textil-de-huancavelica.html
22