![](https://assets.isu.pub/document-structure/230518133715-c03ac3e21c86065ab1fca8a0c3507723/v1/e8e665ba1b801947d302bfb4fccd01d0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230518133715-c03ac3e21c86065ab1fca8a0c3507723/v1/79e7fc165423afb6e2730a8694f66314.jpeg)
OUVIR, ESCUTAR a respiração, o CORAÇÃO, o CLIENTE, o FORNECEDOR, o COLABORADOR, o CONCORRENTE, o PACIENTE, o(a) DOUTOR(a), a(o) ASSISTENTE, a(o)
ENFERMEIRA(o), a DIRETORA… Avaliar as necessidades, os problemas, as maleitas, o que está mal…e o que está bem, o que pode ser melhorado… Consultar opinião, 2ª opinião, a equipa, a experiência, a teoria… e a prática… Diagnosticar, Projetar, Aplicar, Resolver, Satisfazer, CUMPRIR...
TO HEAR, TO LISTEN the breathing, the HEART, the CLIENT, the SUPPLIER, the CO-WORKER, the COMPETITOR, the PATIENT, the DOCTOR, the ASSISTENT, the NURSE, the DIRECTOR... Evaluate the necessities, problems, what's wrong... and what's right, what can be improved... To consult the opinion, the second opinion, the team, the experience, the theory... and the practice. To diagnose, to project, to apply, to resolve, to satisfy, to FULFILL.
OIR, ESCUCHAR la respiración, el CORAZÓN, el CLIENTE, el PROVEEDOR, la COMPETENCIA, el PACIENTE, la(o) ASISTENTE, la(o) ENFERMERA(O), la DIRECTORA…Evaluar las necesidades, los problemas, los malestares, lo que está mal…y lo que está bien, lo que puede ser mejorado…Consultar opinión, 2ª opinión, el equipo, la experiencia, la teoría…y la práctica… Diagnosticar, Proyectar, Aplicar, Resolver, Satisfacer, CUMPLIR…
“ESTÁ PARA NASCER O HOMEM DO SAXOFONE"
Obra de Luiz Leite (técnica mista / óleo sobre portas de madeira)
“THE MAN OF THE SAXOPHONE IS TO BE BORN” By Luiz Leite (mixed technique on wooden doors)
“VA A NASCER EL HOMBRE DEL SAXOFÓN”
Obra de Luiz Leite (técnica mixta de pintura sobre puertas de madera)
CONCEITO MEDWEAR
MedWear's ANATOMY
MedWear's Anatomy • Anatomía MedWear
BRANCO WELLNESS
MedWear's Concept • Concepto MedWear p. 26-31
BÁSICOS... MAS NEM TANTO.
NEO - SAÚDE, BELEZA E BEM ESTAR
Neo: Health, Beauty and Wellness • Neo: Salud, Belleza y Bienestar WORK... OR PLEASURE?
p. 32-39
Wellness White • Blanco Wellness p. 40-55 p. 56-59
PERSONALIZAÇÃO
Customization • Personalización
Basicwear... but not that much. • Básico… pero no tanto p. 60-65
COMPLEMENTOS MedWear
MedWear Supplements • Suplementos MedWear
MATÉRIAS-PRIMAS: TÊXTEIS INTELIGENTES
Raw Materials: Smart Textiles • Materias Primas: Textiles Inteligentes
p. 08-25 p. 04-05 p. 70-79
GUIA DE TAMANHOS
Size Guide • Tabla de tallas
SERVIÇO ONLINE
Online Service • Servicios Online
CONCEITO Concept • Concepto
TABELA DE REFERÊNCIAS
Work... or Pleasure? • Trabajo...o placer? p. 66-67 p. 80-81 p. 82-83 p. 84-85 p. 86-87
Reference Tables • Tablas de Referencia
Modelos com cortes diferenciados e elegantes integrados num coordenado alargado dotado de grande versatilidade de personalização com possibilidade de enquadrar e adaptar a uma imagem já existente ou "refrescando-a" permitindo vestir toda a equipa.
Large range of models with different shapes and cuts, which allows great versatility on customisation. These options allow the adaptation to your own company image, and also bring up a new refresh to your team.
Modelo con cortes diferenciados y elegantes, integrado en una pieza, dotada de gran versatilidad de personalización, con posibilidad de adaptar y encuadrar a una imagen existente, o “refrescándola”, permitiendo vestir todo el personal.
A coerência na Imagem da sua Equipa ou Unidade Clínica, no seu todo, deverá ser um aspeto a ter em conta a par do seu Bem-Estar conseguindo assim melhor desempenho face às situações inesperadas do dia-a-dia...e com um sorriso tudo se enfrenta! Sorria você também!
We consider the cohesiveness of the image of your team / clinical practice as the main reason to achieve your wellfare, so that you can enhance your daily performance. And with a smile, you can conquer everything — so smile!
La coherencia en la imagen de su Equipo de Trabajo o Unidad Clínica, de forma total, deberá ser un aspecto a tener en cuenta a la par de su Bienestar, consiguiendo así, mejor desempeño, a pesar de las situaciones inesperadas del día a día, y con una sonrisa todo se enfrenta!, ¡Sonría usted también!
Modelo de decote traçado com abotoar automático; aplicações em contraste no decote e vivo da carcela.
Model with crossed neckline, with automatic fastening. It allows colour customisation on the collar and on the placket's contrast pipping.
Modelo de corte trazado con automáticos, aplicaciones a contraste en el escote y vivo al frente.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Modelo corte elegante de gola mao, acentuado por encaixes laterais em contraste e abotoar oculto.
Elegant Model, with a Mao collar. It allows lateral colour customisation, and has hidden buttons.
Modelo corte elegante de cuello mao, acentuado por encajes laterales a contraste, botonadura oculta.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Modelo feminino de gola mao recuada, com corte elegante acentuado por encaixes laterais em contraste, bolsos inseridos nos encaixes laterais e fecho central.
Mao-collared tunic, with an elegant cut. It allows colour customisation on the lateral sides, where the pockets are placed. With zipfastening.
Modelo femenino de cuello mao, con corte elegante acentuado por encajes laterales a contraste, bolsillos interiores en los encajes, con cremallera.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Modelo feminino de corte acentuado com pinças frontais e traseiras; com encaixe do decote em contraste com o fecho; dispõe de bolso superior e inferior com detalhe inferior em contraste.
Lady Tunic with fitted–waist, with front and back darts. The neck area is colour–customisable, and has a zip-fastening system. This tunic has upper and lower pockets, and a lateral detail on the bottom.
Modelo femenino de corte acentuado con pinzas frontales y traseras, con encaje en el escote a contraste, con cremallera, dispone de bolso superior e inferior con detalles inferiores a contraste.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Modelo masculino coordenado com o modelo ao lado; encaixe do decote em contraste com o fecho; dispõe de bolso inferior e superior, com detalhe inferior em contraste.
Man tunic, in combination with the Lady's tunic on the left page. It has a colour–customised neck area with a discreet Zip-fastener. With lower and upper pockets, and a detail on the bottom.
Modelo masculino que conjuga con modelo al lado, encaje en el descote a contraste, con cremallera, dispone de bolso superior e inferior con detalles a contraste.
Calça clássica de homem com pinças, bolsos laterais de faca e bolso traseiro metido.
Classic cut man trousers, with darts and side pockets; it has a back pocket.
Pantalón clásico de hombre con pliegues y bolsillos frontales, y bolsillos interiores traseros.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Túnica modelo de homem com meia carcela lateral a abotoar com botão auto; bolso superior e inferior; aplicações em contraste nos encaixes dos ombros e nos vivos das mangas e dos bolsos.
Man Tunic with automatic side buttoning. It has upper and inferior pockets, and allows contrast pipping colour–customisation on pockets and sleeves. The shoulder applications are also colour-customisable.
Casaca modelo de hombre, medio cierre lateral con automáticos; bolsillo superior e inferior; aplicaciones a contraste en los encajes de los hombros y vivo a contraste en las vistas de las mangas y bolsillos.
Modelo de Senhora de abotoar ao lado com botões auto; manga comprida com punho; bolso superior e inferior com aplicação em contraste de vivo nas vistas.
Long-sleeved Lady smock with side automatic buttoning; it has superior and inferior pockets, with contrast pipping which allows colour customisation.
Modelo de Señora, botonadura lateral con automáticos; manga larga con puño; bolsillo superior e inferior con vivos a contraste en las vistas.
DISPOSITION VERSUS RESPONSABILITIES
DISPOSICIÓN ANTE LAS RESPONSABILIDADES
Túnica homem Modelo meia carcela com corte no peito, com bolso metido de peito com interior contraste, manga curta com aplicação de vivo em contraste nas vistas.
Short-sleeved Man tunic with chest pocket. This tunic allows colour customisation on the pocket embelishment and on the sleeves' contrast pipping.
Casaca de hombre modelo con medio cierre, con corte en el pecho; bolsillo en el pecho con interior a contraste.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Calça senhora de corte direito, cós largo e cintura média, duplos bolsos traseiros e frontais, que favorecem a silhueta feminina.
Normal waisted Lady Trousers, straight-cut. Double-pocketed trousers, both in front and back, which enhances the female silhouette.
Pantalón de Señora, modelo talle medio, con pretina ancho y corte recto; bolsillo doble frontal y trasero, favoreciendo la silueta femenina.
Calça senhora de corte clássico com cós largo e cintura baixa; com bolsos de faca.
Low-waisted Lady Trousers, with a classic cut and side pockets.
Pantalón de Señora corte clásico con pretina ancho y talle bajo; con bolsillos frontales.
Calça de Senhora de corte direito com cintura descida e bolsos de faca.
Straight-cut Lady Trousers, short-waisted and with side pockets.
Pantalón de Señora de corte recto con talle bajo y bolsos frontales.
Modelo de senhora de utilização variada e polivalente, ligeiramente cintada, fecho lateral oculto, decote traçado e de manga curta. Possibilidade de inserção de vivo em contraste no corte frontal.
Modelo de senhora de utilização variada e polivalente, ligeiramente cintada, fecho lateral oculto, decote traçado e de manga curta. Possibilidade de inserção de painel superior direito em contraste.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Versatile and multi-purposed Lady Tunic, slightly waisted, with a hidden zip-fastener on the side, with crossed neckline and shortsleeves. Allows colour customisation on the right upper crossed segment.
Modelo de Señora polivalente de utilización variada, costadillos, con cierre lateral oculto, con escote en “V” y manga corta. Aplicación contraste insertada en el panel superior derecho.
O conforto, o sentido prático, a mobilidade, a simplicidade, a resistência, a adaptabilidade são sinónimos dos nossos modelos, mas aliados aqui de uma grande versatilidade estética.
Comfort, practical sense, mobility, simplicity, resistence and adaptability are synonyms of our models, reinforced with our great aesthetical versatility.
La comodidad, el sentido práctico, la movilidad, la simplicidad, la resistencia y la adaptabilidad son sinónimos de nuestros modelos, aquí más ligados a una versatilidad estética.
DURANTE... CIRCULANDO... OPERANDO...
PRE...POST... DURING...
CIRCULING... OPERATING... PRÉ...PÓS... DURANTE... CIRCULANDO... OPERANDO...
Túnica unisexo de corte em T, com vivo em contraste no corte frontal e nos bolsos inferiores. Decote traçado, permitindo facilidade de vestir sem abertura exagerada.
Unisex Tunic, with a T-cut, with chest and pocket contrast pipping customisable with different colours. Crossed neckline, with no buttons nor zippers, which makes it easier to wear.
Casaca unisex de corte en T, con vivo contraste a la altura del pecho y bolsos inferiores. Escote en “V”, permitiendo vestir fácilmente sin abrir de forma exagerada.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Exaltação dos materiais e dos cortes com movimento, privilegiando o conforto e a mobilidade do utilizador permitindo-lhe adaptar-se às várias situações do dia-a-dia.
WELLNESS WHITE
Glorification of materials, cuts and motion, pledging comfort and user mobility, allowing you to adapt to every daily situation.
BLANCO WELLNESS
Resaltación de los materiales y los cortes con movimientos, favoreciendo la comodidad y movilidad del utilizador permitiéndole adaptarse a las diversas situaciones del día a día.
Long-sleeved Lady Smock with mao collar, with hidden buttons.
STRENGHT
Preparada para ficar ao seu lado na luta do dia-a-dia e ajudá-la a vencer cada batalha.
Ready to stay by your side on your daily struggle, helping you win every single battle.
Preparada para quedarse a su lado en la lucha del día a día y ayudarla a vencer cada batalla.
A XS S M L XL B GUIA DE TAMANHO SIZE CHART GUÍA DE TALLAS XXL 47 63 49 53 57 61 102 103 104 105 101 106 PORMENOR DE GOLA COLLAR DETAIL DETALLE CUELLO A B
BE READY!
CONFIANÇA
MOVIMENTO ENERGIA
TRANSCENDÊNCIA AGILIDADE
FUERZA
MOBILIDADE
LEVEZA DETERMIN
FORÇA
AGILIDAD
NÃO TENTE COM
UNIFORMES DE OUTRAS MARCAS!
¡NO INTENTE CON UNIFORMES DE OTRAS MARCAS!
DON'T TRY WITH OTHER UNIFORM BRANDS!
Cortes simples, confortáveis, práticos e sóbrios são características que retratam os nossos Básicos, mas com a particularidade de permitirmos construir o "seu" Básico, selecionando a sua personalização.
BASIC WEAR... BUT NOT THAT MUCH.
Simple, comfortable, practical and subtle models is what we offer in our Basic Models range, but with the possibility of creating your own "Basic" garment, by allowing you to choose how you want to customise it.
BÁSICO… PERO NO TANTO.
Cortes simples, cómodos, prácticos y sobrios, son características que retratan nuestros Básicos, pero con la particularidad de permitirnos construir “su” Básico, seleccionando su personalización.
Bata de senhora com gola e bandas, mangas curtas, carcela frontal a ocultar os botões, corte vertical duplo e aplicação de vivo em contraste nas vistas das mangas e dos bolsos.
Túnica de senhora com gola e bandas, mangas curtas com vista quebrada e aplicação de vivo em contraste nas vistas dos bolsos.
Bata de senhora de mangas compridas com punho, a abotoar ao lado com carcela a ocultar os botões e aplicação de vivo em contraste na carcela e nas vistas dos bolsos.
Túnica de senhora de manga curta a abotoar ao lado, com aplicação de vivo em contraste nas vistas das mangas e dos bolsos
Túnica de senhora de manga curta a abotoar ao lado por meio de botão automático, com gola Mao e aplicação em contraste na gola e vista do bolso.
Túnica de senhora de manga curta, com aplicação em contraste no pé da gola e aplicação em vivo contraste nas vistas dos bolsos e mangas.
Túnica de senhora com manga a 3/4 com punho quebrado, de gola e bandas, sendo a gola em contraste, carcela frontal a ocultar os botões, corte vertical duplo com inserção de vivo em contraste.
Túnica de senhora com manga curta, de gola e bandas, a abotoar em meia carcela, corte vertical duplo com bolsos inferiores inseridos nos cortes laterais, macho vertical no traseiro sobreposto por cinto fixo, aplicação em contraste na gola, vista das mangas e cinto.
Túnica de senhora com manga curta com as vistas avivadas em contraste de gola redonda pronunciada, avivada em contraste, a abotoar na frente com carcela a ocultar os botões exceto os dois botões superiores, corte vertical duplo traseiro e frontal onde lateralmente se inserem os bolsos inferiores.
Túnica de senhora de utilização variada e polivalente, ligeiramente cintada, fecho lateral oculto, decote traçado e de manga curta. Possibilidade de inserção de vivo em contraste no corte frontal.
Nota: com opção manga longa.
Túnica de senhora com manga curta com as vistas avivadas em contraste, decote em V só com gola, a abotoar na frente com botões à vista, corte horizontal superior com bolso inserido em contraste, com pinças frontais e traseiras.
Túnica de senhora com manga francesa e gola italiana em contraste, a abotoar na frente com botões à vista e bolso superior e dois inferiores, com pinças frontais e traseiras.
Túnica de homem com manga curta, gola e bandas a abotoar na frente com botões à vista aplicação frontal superior esquerda e vistas das mangas em contraste, bolso superior.
Túnica de homem com manga curta e vistas avivadas em contraste, gola e carcela tipo pólo a botoar com dois botões, corte horizontal superior com bolso inserido em contraste.
Túnica de homem de utilização variada e polivalente, com manga comprida, corte horizontal superior avivado em contraste e decote traçado.
Bata de homem de gola e bandas, com manga comprida, carcela frontal a ocultar os botões, bolso superior e dois bolsos inferiores com as vistas avivadas em contraste, cinto solto e racha na traseira.
Bata de homem a abotoar ao lado com mangas compridas e punhos, gola mao, bolso superior e inferior e racha na traseira.
Bata unisexo a botoar atrás com mangas compridas, gola redonda, bolso superior e dois bolsos inferiores, cinto preso na frente a laçar atrás.
Novas formas, Novos coordenados, Novos enquadramentos, Novas combinações, Novas cores, Novas possibilidades, Novas oportunidades!
NEO - HEALTH, BEAUTY AND WELLNESS
New shapes, New outfits, New combinations, New colours, New possibilities, New opportunities!
NEO - SALUD, BELLEZA Y BIENESTAR
Nuevas formas, nuevos conjuntos, nuevos encuadramientos, nuevas combinaciones, nuevos colores, nuevas posibilidades, nuevas oportunidades!
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Modelo gola mao de manga curta e gola em contraste; Silhueta de corte acentuado marcado por corte frontal e traseiro realçado por vivo em contraste; abotoar oculto com bolsos discretamente enquadrados.
Short-sleeved tunic with mao collar (which can be customised with different colours). The body shape is graciously emphasized through contrast pipping on the front and on the back of the model. Buttoning is hidden, and pockets are discreetly placed.
Modelo cuello mao, manga corta, gola a contraste, silueta de corte acentuado marcado por corte frontal y posterior, haciendo énfasis en la parte de atrás con vivo a contraste, botonadura oculta con bolsos discretamente encuadrados.
Túnica de senhora com manga francesa e gola italiana em contraste, a abotoar na frente com botões à vista e bolso superior e dois inferiores, com pinças frontais e traseiras.
Lady tunic with french sleeve and italian collar, in contrast. Frontal buttoning with visible buttons, with one upper pocket and two bottom pockets.
Casaca de señora con manga francesa y cuello italiano en contraste, abotonada al frente con botones visibles, con un bolso superior y dos inferiores, con pliegues frontales y traseros.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Modelo masculino com encaixe do decote em contraste com o fecho; dispõe de bolso inferior e superior, com detalhe inferior em contraste.
Man tunic with contrast application on the collar area, with fastzippening. It has an upper and bottom pocket, with an inferior lateral detail, also in contrast.
Modelo masculino con encaje en el escote a contraste con cierre; dispone de bolso inferior y superior, con detalles inferiores a contraste.
Túnica de senhora de corte simples de grande versatilidade e coordenação de cor, sem abertura frontal, fecho discreto lateral, manga curta, decote em V no painel central de contraste, bolsos laterais.
Lady Tunic with a simple cut and great versatility of color coordination. It has a discreet zip on the side, short-sleeves, V-cut neckline, a central contrast pannel, and side pockets.
Casaca de señora de corte simple, con gran versatilidad y coordinación de colores, sin abertura frontal, cierre discreto lateral, manga corta, escote en “V” en el panel central de contraste, bolsos laterales. Calça feminina de corte direito com cintura baixa de abertura frontal com fecho e botão, rachas laterais nas pernas.
Straight-cut Lady Trousers, low waisted, with lateral slits. Closes through a fast–zippening system and also with a button.
Pantalón feminino de corte recto con talle bajo, abierto al frente, con cierre y botones, con listas laterales en las piernas.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
TÚNICA SENHORA 363
LADY TUNIC 363
CASACA SEÑORA 363
Túnica com versão de modelo para senhora e homem, com manga curta, gola mao com duplo botão e carcela vertical frontal a ocultar todos os botões.
Tunic (lady and man model), short-sleeved, mao collar and with a double button on the collar, hidden by the vertical placket.
Casaca con versión de modelo para señora y hombre, con manga corta, cuello tipo “mao” con 2 botones y cierre vertical frontal ocultando todos los botones.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
331 K sh 340 O
Conceitos ou decorações mais arrojadas, experiências de componente mais tecnológica; cortes limpos e direitos conferem um conforto e elegância esp(a)ciais.
Bolder concepts, embelishments and technological experiences; we bring you clean and straightcut models that provide you with sp(a)cial comfort and elegance.
Conceptos y decoraciones más audaces, experiencias de componentes más tecnología; cortes limpios y derechos da una comodidad y elegancia esp(a)cial.
Túnica de homem com encaixe do decote em contraste com o fecho; dispõe de bolso inferior e superior, com detalhe inferior em contraste.
Mao-collared man tunic, with hidden snap-buttons. It has an upper discreet pocket, and lateral inside slits for a more comfortable wear; colour-customisable contrast pipping on the neck area.
Modelo masculino de cierre medio y gola mao, con botones de presión ocultos, con bolsillo superior interno y listas laterales interiores, vivo a contraste en el cierre personalizado.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Túnica de senhora de linhas simples com decote redondo terminando em V alinhado com corte inferior em V invertido, ambos pespontados em contraste; com fecho invisível na traseira para agilizar o vestir; de manga curta.
Simple-cut lady tunic, with a rounded v-shape neckline that matches the v-shape bottom. Short-sleeved, with an invisible zipfastener on the back to allow fast and comfortable wearing. Colored stitching is customisable.
Modelo de líneas simples con escote redondo terminando en “V”, alineado con corte “V” invertido inferior, ambos pespuntados a contraste; con cierre invisible atrás para agilizar al vestir; de manga corta.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Túnica de senhora assimétrica, de silhueta acentuada, de manga curta. Abotoar oculto com botões de pressão metálicos; aplicação de vivo em contraste na carcela, interior da gola e pesponto paralelo à carcela.
Assimetric waisted lady tunic, short-sleeved, with hidden metallic snap buttons; allows customisable colour in contrast pipping on the neckline and on the parallel stitching.
Modelo asimétrico de silueta acentuada, de manga corta. Botonadura oculta con botones de presión metálicos; aplicación contraste de vivo en cierre, interior del cuello y pespunto paralelo al cierre.
Túnica unisexo com um bolso superior, de manga curta para facilitar a ventilação. Não amarrota, e é easycare (passa e seca fácil).
Unisex Tunic, with an upper pocket, short-sleeved for side vents. Anti-wrinkle finish, EasyCare.
Casaca unisex con bolsillo superior, de manga corta para la ventilación. No se arrugan, y es EasyCare (se vuelve seca y fácil).
Características semelhantes ao Algodão com toque ainda mais macio com elevada capacidade de absorção da humidade e com comportamento excelente ao nível da manutenção e durabilidade - EasyCare - Seca e Passa Fácil - VISPOL ®.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
Modelo masculino de corte moderno, com inserção em contraste na carcela interior, com manga curta e rachas laterais.
Modern Man Polo, with contrast application on the inside of the collar. Short-sleeved, with lateral slits and contrast colour on the inside.
Modelo masculino de corte moderno, con contraste en el interior de la tapeta, con manga corta y aberturas laterales con contraste en el borde interior.
Modelo femenino de corte moderno, acentuado con contraste en el interior de la tapeta, con manga corta y aberturas laterales con contraste en el borde interior.
MATERIAL SELECCIONADO: VISPOL ®
Características semelhantes ao Algodão com toque ainda mais macio com elevada capacidade de absorção da humidade e com comportamento excelente ao nível da manutenção e durabilidade - EasyCare - Seca e Passa Fácil - VISPOL ®.
outras cores sob consulta other colours under consultation consultar para otros colores
B A A B
outras cores sob consulta!
Explore as diversas possibilidades de adaptação dos nossos modelos ou coordenados à sua Preferência, ao seu Desejo, à sua Vontade, à sua Imagem...nos ajudamo-lo a Dar-lhe Cor.
CUSTOMISATION.
Explore the different possibilities and adapt our models to your preference, to your taste, to your will, to your image. We'll help you bringing colour to your image.
PERSONALIZACIÓN.
Explore las diversas posibilidades de adaptación de nuestros modelos y conjuntos de acuerdo con su Preferencia, Deseo, Voluntad e Imagen…nosotros lo ayudamos a darle color.
TODOSPERSONALIZÁVELEM OS MODELOS
Seguindo os vários exemplos apresentados na página ao lado idealize a sua combinação e selecione as cores que pretende para cada componente - o número de combinações possíveis é enorme. Bom trabalho e divirta-se: seja por momentos o seu próprio personal stylist.
Using the given examples, inspire yourself and create your own combination of colors to each segment - the number of possibilities is huge! Good work and have fun becoming your own personal stylist.
SIMPLES C/ APLICAÇÃO DE VIVO / VISTA DE BOLSO
CONTRAST PIPPING / POCKET EMBELISHMENT
SIMPLES C/ APLICACIÓN DE VIVO/ VISTA DE BOLSO
CUSTOMIZAÇÃO DE PAINÉIS
SEGMENT COLOUR CUSTOMISATION SELECCIÓN DE PANELES
PERSONALIZAÇÃO MÚLTIPLA: PAINÉIS, VIVOS E VISTAS
MULTIPLE CUSTOMISATION: SEGMENTS, CONTRAST PIPPING AND EMBELISHMENTS
PERSONALIZACIÓN MÚLTIPLE: PANELES, VIVOS Y VISTAS
FUENTES SELECCIONADAS
Personalize o coordenado complementando-o com o bordado do seu logo, nome e/ou função. Dispomos inclusivamente de serviço criativo, permitindo-nos criar a sua imagem, logo ou composição. Em alternativa, poderemos criar a sua placa de forma perfeitamente enquadrada no seu coordenado. Placas em epoxy de segurança, com flexibilidade suficiente para não magoar em caso de contactoprende por alfinete ou íman extra-forte.
We can customise your final outfit embroidering your logo, name or function. We also offer a creative design service, so that we can design your own brand, image or adapt your composition to this purpose. In alternative, we can also create your identification badge in perfect accordance to your outfit. We offer epoxy identification badges, with enough flexibility not to hurt on contact - it can be pinned or placed with a magnet.
Como complemento a los conjuntos fabricados podemos personalizar las piezas bordando su logotipo, nombre, función, etc. Además, disponemos de servicios de diseño para crear su imagen, logotipo o complementos. Como alternativa podemos crear su placa de identificación con diseño y colores que combinan con su imagen y vestuario escogido.
Placas en epoxy de seguridad para no dañar en caso de contacto, pueden ser colocadas con alfiler o imán.
personalize com o seu logótipo!
CINTO
-Cinto em precinta de algodão ajustável a todos os tamanhos, com fivela metálica
PORTA-CANETAS
-Porta-canetas de bolso em PVC, personalizável
-Cm: 15 x 8,3
-Personalização sob consulta
AVENTAIS PLÁSTICOS DE UM SÓ USO
-Aventais de cortes simples
-Com peito e fitas para atar atrás
-Resguardam totalmente o utilizador de uma forma cómoda, simples e higiénica
-Dimensão: 80 x 125 cm
-Composição: Polietileno de 20 µm
-Várias cores
-Novo Modelo: Aventais em Rolo (e características iguais aos embalados em saco mas apresentados em rolo com 200 unidades)
-Dimensão 70 x 106 cm
PULSEIRAS DE TRIAGEM
-Pulseiras em vinil flexível, invioláveis, e não transferíveis
- Resistentes à água
- Pressão plástica impede a reutilização
- Número de série duplo
BARRETES
-De um só uso
-Esterilizáveis
-Uso confortável
-Dois tipos: com elástico em não tecido de 30 g/m² e sem elástico em não tecido de 18 g/m²
TOUCAS COM PALA
-Em não tecido de 60 g/m² e extensão para cabelo de 16 g/m²
-De uso único
-Modelo muito adequado para homem e para cabelos compridos
-Protecção total como se pode ver na fotografia
-Os cabelos compridos podem ser totalmente recolhidos
-Esterilizáveis
-Ideais para a indústria
PULSEIRAS DE MATERNIDADE
-Pulseiras invioláveis e não transferíveis
-Resistentes água, solventes e matérias abrasivas
-Não tóxicas e hipoalergênicas
-Pressão plástica impede a reutilização
MANGUITOS
-Manguitos plásticos de uso único
-Cor Branca
-Dimensões: 400 x 200 mm
-Composição: Polietileno de baixa densidade
-Espessura - 20 µm.
CAPAS PARA SAPATOS
-De um só uso
-Em plástico: qualidade corrente
-Em não-tecido: qualidade superior, muito resistentes, sola anti-derrapante com elástico central, ajustam-se a qualquer tipo e tamanho de calçado
TOUCAS REDONDAS
-Em não tecido
-Tamanho único
-Ajustam-se à cabeça com um elástico muito suave e de uso confortável
-De um só uso
-Esterilizáveis
OUTROSARTIGOS COMPLEMENTARES sobconsulta
OTHER SUPPLEMENTS UNDER CONSULTATION PARA OTROSCOMPLEMENTOS CONSULT AR
O seu design simples e original, sem forros ou decoração, juntamente com o seu conforto extraordinário, tornam o modelo MyCodeor um tipo de calçado altamente recomendável para uma vasta gama de profissões. Como são laváveis (até à máquina) e facilmente higienizados, são ideais para o setor da saúde, hotelaria e serviços de limpeza.
Tamanhos / Sizes / Tallas: 35 - 48
O seu sistema de fecho de banda de velcro através de uma anilha assegura um calçado firme. Utilizados principalmente em ambiente clínico, cabeleireiros e salões de beleza e, de um modo generalizado, em qualquer profissão que requeira calçado extremamente confortável, que respire, e higiénico.
Usar calçado adequado previne o aparecimento de problemas ostioarticulares - assim como de stress e mau humor - por absorver o impacto da força vertical, proteger a base plantar de lesões, manter o pé em postura correta (evitando fadiga muscular excessiva e inflamações), além de melhorar a circulação.
Tamanhos / Sizes / Tallas: 35 - 46
SCS MODELO ORIGINAL
SCS MODELO SKOLL
DN, MODELO EVA
Tamanhos / Sizes / Tallas: 36 - 45 (Branco e Preto / Black and White / Blanco y Negro); 36-41 (Vermelho / Red / Rojo)
Tamanhos / Sizes / Tallas: 35 – 46 (Branco e Preto / Black and White / Blanco y Negro); 36 – 45 (Azul e Verde / Blue and Green / Azul y Verde) 36 – 41 (Lilás / Lilac / Lila)
Tamanhos / Sizes / Tallas: 33 - 46
Tamanhos / Sizes / Tallas: 35 - 46
A relação custo / benefício e o seu comportamento versus durabilidade enquadra-a facilmente nas características desejadas pela maioria dos utilizadores. De realçar que apenas a de Acabamento Nacional permite melhores resultados.
•Relação Custo/Benefício
•Variedade de Cor
Acresce o facto se ser mais leve, fina e fresca, adequando-se à utilização em climas e ambientes quentes. Somente a de Acabamento Nacional permite melhores resultados.
•Relação Custo/Benefício
•Variedade de Cor
•Apropriado para Climas
mais Quentes
Com uma composição de mistura mais encorpada com 210 gr/m² a TOSSA, apenas em branco, é dotada de menor transparência acrescida de um acabamento especial de repelência a líquidos valorizando ainda mais este material.
•Repelente a líquidos
•Menor Transparência
Tecido muito confortável e fresco com acabamento macio, tem uma textura diferenciada de todos os demais em canelado rico, dotando os artigos com o qual são construídos em peças mais elegantes e diferenciadas, favorecendo o coordenado onde se insiram.
•Confortável, leve e fresco
•Contextura diferenciada
Como o nome sugere, Conforto é a sua principal característica! Apesar de componentes clássicos a forma de construção confere-lhe a elasticidade tal qual Lycra ou Elastano fizessem parte da sua composição.
•Muito confortável, leve e fresco
•Com elasticidade, ideal para artigos de mulher
Com uma composição de mistura mais equilibrada 50%Alg/50% Pol., torna-se comparativamente mais confortável em detrimento da resistência às lavagens. De forma a compensar essa questão, aumentámos o encorpado do tecido para 210 gr/m² o que paralelamente resulta numa menor transparência, tornando-se uma excelente opção para aqueles que valorizam essa característica.
•Equilíbrio
•Transparência reduzida
A leveza e composição rica em algodão atribuem-lhe características de elevada frescura e conforto, essenciais para utilização em ambientes quentes e húmidos como são por norma os de SPA. Modelos slim fit de silhueta acentuada são beneficiados pela componente Lycra.b
•Muito confortável, muito leve e muito fresco.
•Tecido Elástico
•Próprio para Ambientes Quentes e Húmidos
Tecido rico em algodão préencolhido que permite melhor resposta a necessidades de pessoas com maior sensibilidade à presença de materiais sintéticos.
•Conforto Orgânico
Coordene lisos e riscas, com características de super resistência e proteção. Testado em mais de 500 lavagens mantendo as suas características originais. Acetinado e resistente ao Clorito reúne ainda elevado conforto e elegância.
•Super-Resistente + 500 lavagens
•Lisos+Riscas
•Acetinado
•Anti-Cloro
Com as mesmas características que o Satin Protect, acresce a capacidade técnica de Proteção Anti-Sangue e outros fluídos ou líquidos. Excelente aplicabilidade na área de Fenologia e Estomatologia.
•Plus
•Protecção
•Siga as instruções de lavagens que constam nas etiquetas.
•Dissolver completamente o sabão em pó ou detergente na máquina antes de introduzir a roupa.
•Lavar a peça do avesso.
•Nas primeiras lavagens a peça pode soltar tinta, portanto, é recomendável lavar a peça separadamente.
•Lavar sempre em água fria e não deixar de molho.
•Enxaguar bem para remover todo o resíduo de sabão ou detergente. (O residual de sabão pode causar manchas).
•Não torcer a roupa, só pressioná-la com suavidade.
•Lavar malha tricô somente a mão.
•Uma solução para lavar roupas que soltam fibrilas (malha felpuda), é lavá-las dentro de uma fronha, para que as outras roupas não peguem esses fiapos ou lavá-las separadamente.
• As temperaturas elevadas são prejudiciais para os tecidos.
• A centrifugação e a secagem direta ao sol tendem a causar a perda de cor nos tecidos.
• Nunca tente retirar nódoas difíceis, consulte um profissional.
•Utilize produtos branqueadores em vez de lixívia: esta desgasta as fibras dos tecidos.
•Limpe sempre a seco as roupas que tenham forros e entretelas.
GENERAL RECOMMENDATIONS TO ALL FABRICS
• High temperatures might damage your fabrics.
• Centrifuge and exposing your garments to try directly on the sun might cause colour loss.
• Never try to remove stains by yourself, please consult a professional.
•Use whitening products instead of bleach as it might damage the fabric fibres.
•Always dry clean clothes with lining.
NORMAS GENERALES PARA TODOS LOS TEJIDOS.
*Las temperaturas elevadas son perjudiciales para los tejidos.
*La centrifugación y el secado directo al sol tienden a causar pérdida de color en los tejidos.
*Nunca intente retirar manchas difíciles o nudos en el tejido, consulte un profesional.
*Utilice productos blanqueadores en vez de cloro, este desgasta las fibras de los tejidos.
*Limpie siempre en seco las ropas que tengan forros y entretelas.
BEFORE WASHING YOUR CLOTHES
•Follow all the instructions on the garment label.
•Completely dissolve the washing powder or washing detergent before you put on the garment pieces.
•Wash the garment piece inside out.
•On the first washing cycles, the garment piece might release some ink, therefore is is recommended you wash it separately.
•Always wash it in cold water, never leaving it to soak.
•Wash thoroughly the garment piece to eliminate all soap residues that might stain the fabric.
•Don't twist your garment, just press it gently.
•Wash by hand all knitwear.
•If you need to wash fabrics that might release fabric fibres with other pieces of garment, just wash them inside a pillowcase.
ANTES DE COLOCAR LA ROPA EN LA MÁQUINA.
* Para lavar la pieza siga las instrucciones indicadas en las etiquetas.
*Disolver completamente el jabón en polvo o detergente en la máquina antes de introducir la ropa.
*Lavar la pieza al revés, con el lado interior para fuera.
*En las primeras lavadas la pieza puede soltar tinta, por tanto, es recomendable lavarlas por separado.
*Lavar siempre en agua fría y no dejar en remojo.
* Enjuagar bien para remover todo el residuo de jabón o detergente. (El residual de jabón puede causar manchas)
* No exprimir la ropa, solo presionarla suavemente.
* Lavar tejido de punto solamente a mano.
* Una solución para lavar ropa que sueltan fibrillas (malla felpa), es lavarlas dentro de una funda, para que las otras ropas no cojan esas pelusas o lavarlas separadamente.
Garment Specifications • Especificaciones
Usar Lixivia. Cloro, Produtos Colorados Use any bleach Usar cloro, productos colorados
Nao usar lixivia Do not bleach No usar cloro
Lavagem normal, max 40º Machine wash, regular / normal, 40 degrees C (105 degrees F) Lavado normal, max. 40º
Lavagem normal, max 60º Machine wash, regular / normal, 40 degrees C (140 degrees F) Lavado normal, max.60º.
Limpeza a Seco com produtos SEM tricloretileno Dry clean, any solvent other than trichloroethylene Limpieza en seco con productos sin tricloretileno
Secagem em Tambor Tumble dry, normal, low heat symbol Secado en tambor
Nao secar em tambor Do not dry No secar en tambor
Passar a Ferro ate 110º Iron, medium temperature Planchar hasta 110º
Passar a Ferro ate 150º Iron, high temperature Planchar hasta 150º
Nao Passar a Ferro Do not iron No Planchar
SANGUE: Mergulhe em água fria com algumas gotas de amoníaco, lave normalmente de seguida.
BLOOD: cold water with a few drops of ammonia, then wash normally.
SANGRE: Sumergir en agua fría con pocas gotas de amoníaco, luego lavar normalmente.
QUEIMADURA: Água fria com algumas gotas de amoníaco e peróxido de hidrogênio 12 vol.
BURNS: cold water with some drops of ammonia and 120/0 hydrogen peroxide.
QUEMADURAS: Agua fría con pocas gotas de amoníaco y de agua oxigenada 12 vol.
GORDURA: Esfregue com sabão a peça a seco antes de colocar para lavar.
GREASE: rub the dry fabric with soap before washing.
GRASA: Restregar con jabón la tela seca antes de poner a lavar.
RESINA: Esfregue com aguarrás.
RESIN: pat with a cotton cloth soaked in turpentine.
RESINA: Restregar con aguarrás.
CAFÉ: Limpar com água mineral.
COFFEE: mineral water.
CAFÉ: Limpiar con agua mineral.
COMIDA: Esfregue com água mineral, colocando um pano absorvente sob a mancha.
FOOD: soda water. Place a towel under stained area, rub vigorously.
COMIDA: Restregar con agua mineral colocando un paño absorbente debajo de la mancha.
BATON: Esfregue miga de pão branco em toda a área.
LIPSTICK: rub white bread over the area.
PINTALABIOS: Miga de pan.
PERFUME: Passar com um pouco de algodão embebido em água oxigenada, e lavar de seguida com água e vinagre.
PERFUME: rub lightly with a cotton flock drenched with hydrogen peroxide, then wash in cold water with a few drops of vinegar.
PERFUME: Pasar con un copo de algodón embebido con agua oxigenada, luego lavar con agua y vinagre.
FERRUGEM: Esponje com uma solução fraca de ácido oxálico até que a mancha desapareça, e depois esponje cuidadosamente com amoníaco e enxague com água.
RUST: sponge with weak solution of oxalic acid until the stain disappears then sponge carefully with household ammonia and rinse with water.
Herrumbre: Taponar con una esponja embebida de ácido oxálico hasta que la mancha desaparezca, taponar de nuevo con agua y amoníaco, después enjuagar.
MedWear came to finish a gap on Health Service, where quality of materials and completions makes the difference, we create MedWear where we apply top raw material quality, and offer to our clients technical textiles with specific completions to hospital activity like softening no spot and no microbial, Medwear also has a Advisable service and image creation to complement all a service whose goal is a way to difference to top quality.
La marca MedWear cubre un vacío existente en el sector de salud, donde cada vez más la calidad de los materiales y su terminación marcan la diferencia.
Creamos MedWear, donde utilizamos materias primas de la mejor calidad, colocando a disposición de nuestros clientes tejidos técnicos con terminaciones específicas para las áreas hospitalarias, tales como terminación con amaciador, anti-mancha y anti-microbios. La MedWear dispone también de Asesoría y Creación de Imagen que complementan todo un servicio que pretende marcar la diferencia por tener una calidad superior.
A MedWear vem preencher uma lacuna existente no setor da Saúde, onde cada vez mais a qualidade dos materiais e dos acabamentos marcam a diferença. Empregamos matérias-primas da melhor qualidade, colocando à disposição dos nossos clientes tecidos técnicos com acabamentos específicos para a área de Saúde, Beleza e Bem-Estar, como os acabamentos Amaciador, o Anti-Mancha e Anti-Microbiano.
A MedWear dispõe igualmente de um serviço de Aconselhamento e Criação de Imagem que complementam todo uma oferta que pretende marcar a diferença, pela superior qualidade. Somos uma Marca que CRIA e PRODUZ em Fábrica própria, contamos com uma equipa de profissionais bem preparados e bem equipados com tecnologia de última geração.
A MedWear agradece à Clínica Laser de Belém e em especial à Dra. Ana Paula Almeida e ao Dr. Luiz Leite, sem os quais não teria sido possível a elaboração deste catálogo.
Coordenação e Pré-Produção: João Pinto / Paulo Paradela
Assistente de Produção: Vera Pinto
Produção Gráfica e Textos: Paula Rodrigues / Paulo Paradela
Modelos: Ana, Cristina, Nuno, Ramón e Vânia
Maquilhagem: Tânia Carvalho
Fotografia: Rogério Martins
Design Gráfico: Paula Rodrigues
este catálogo é © MedWear, não devendo os seus conteúdos ser reproduzidos sem autorização expressa.