2014/2015
Handmade originals from Holland 3rd generation furniture makers
BANKEN SOFAS SOFAS CANAPÉ
FAUTEUILS ARMCHAIRS SESSELS FAUTEUILS
HAVANNA
6
SANTIAGO
8
VALDIVIA
10
HIDDE
16 CHEO
18 GIGI
19 SPEEDSTER
20 DON
21
COPPOLA
22 EL BULLI
23 TOGO
24 FIRSTCLASS
26 LONGA
28
DONNA
34 DONNA ROCK
35 GABON
36 INSIDE OUT
38
LIVIA
39 MALI
40 MATRAH
44 MEIKE
45
OREA
46 TIBA
47 TONKA
48
DONK
54 TABOO
56
BAGS
68 PILLOWS
70 CUSTOMIZE
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES
TAFELS TABLES TISCHEN TABLES accessoires accessories Zubehör accessoires 71
2014/2015
Handmade originals from Holland
3rd generation furniture makers
STOER EERLIJK ECHT | Robust Honest Authentic | robust ehrlich authentisch | caractère pureté authenticité 60
ONS FAMILIEBEDRIJF OUR FAMILY BUSINESS unser Familienunternehmen notre entreprise familiale
60
NL > ONS FAMILIEBEDRIJF Label | Van den Berg is een familiebedrijf met liefde voor ambacht en vakmanschap. Ons merk is opgericht in 1991 door designer Gerard van den Berg en is gespecialiseerd in het ontwerpen en produceren van hoogwaardige, gestoffeerde zitmeubelen. Samen met zijn broer Ton heeft Gerard jarenlang leiding gegeven aan hun bedrijf. Beiden groeiden op als zonen van een meubelfabrikant. Daar hebben ze beiden het ambacht leren uitoefenen. Sinds 2012 hebben hun kinderen Jasper (zoon van Gerard) en Marieke (dochter van Ton) het stokje overgenomen en geven zij dagelijks leiding aan het bedrijf. Filosofie Wij geloven als familiebedrijf dat het maken van hoogwaardige meubelen nog steeds een ambacht is. Handwerk waarbij vakmanschap en kennis is vereist. Het meubelvak zit in ons bloed, al 3 generaties lang en daar zijn we trots op. De van generatie op generatie verkregen kennis wordt tot op de dag van vandaag nog steeds toegepast bij het maken van onze meubelen. We kiezen voor de verwerking van bijzondere en kwalitatieve materialen op onze meubelen zoals natuurlijke en karakteristieke leersoorten. Door de tijd heen worden deze alleen maar mooier en gaan ze leven. Ons Label Van Den Berg staat daarom voor Dutch Design pur sang: no-nonsense meubelen met een eigen identiteit en karakter. Meubelen die vooral lekker zitten en met liefde voor het vak zijn ontworpen. Elk Label model heeft zijn eigen identiteit. Dit ontstaat door het gebruik van eerlijke materialen, duidelijke vormgeving en een heel hoogwaardig zitcomfort. Dit verhaal wordt in binnen- en buitenland herkend en geprezen. Label is Stoer, Eerlijk en Echt!
EN > OUR FAMILY BUSINESS Label | Van den Berg is a family business with a passion for craftsmanship and professional skill. Our label was established by designer Gerard van den Berg in 1991 and specializes in the design and manufacture of high-quality upholstered seating. For many years the company was headed up by Gerard together with his brother Ton. Both of them grew up as sons of a furniture-maker. That’s where they both learned the trade. In 2012 their children Jasper (son of Gerard) and Marieke (daughter of Ton) took over the baton, being responsible for the day-to-day management of the company. Philosophy As a family business, we believe that making high-quality furniture is still a craft. Craft requiring professional skill and expertise. The furniture business is in our blood; we have been in it for 3 generations now, something we are proud of. To this day the knowledge passed on from generation to generation is still being used for the purposes of making our furniture. We choose to incorporate special, high-quality materials into our furniture, such as natural and distinctive varieties of leather. Over time they will only become more beautiful and vibrant. Consequently, our Label Van Den Berg stands for preeminent Dutch Design: no-nonsense furniture with its own identity and character. Furniture with comfort put first, designed with a passion for the trade. Each Label model has its own identity. This is the result of using authentic materials, clear design and ensuring a high degree of sitting comfort. This story is recognized and praised at home and abroad. Label is Robust, Honest and Authentic!
FR > notre entreprise familiale Label | Van den Berg est une entreprise familiale qui a la passion de l’artisanat et du savoir-faire. Notre marque, fondée en 1991 par le créateur Gerard van den Berg, est spécialisée dans la création et la production de sièges recouverts de qualité supérieure. Gerard a dirigé l’entreprise durant des années, conjointement avec son frère Ton. Fils d’un fabricant de meubles, ils étaient à bonne école pour grandir en apprenant le métier. Depuis 2012, leurs enfants Jasper (fils de Gerard) et Marieke (fille de Ton) ont repris le flambeau et assurent la direction quotidienne de l’entreprise.
Unternehmensphilosophie Als Familienbetrieb sind wir davon überzeugt, dass die Anfertigung hochwertiger Möbel noch immer Handwerk ist. Handwerk, das fachmännisches Können und Fachkenntnisse erfordert. Das Möbelfach liegt uns im Blut, und zwar bereits seit drei Generationen, und darauf sind wir stolz. Die von der einen Generation an die nächste weitergegebenen Kenntnisse werden auch heute noch bei der Anfertigung unserer Möbel ständig angewandt. Für unsere Möbel werden bewusst außergewöhnliche und hochwertige Materialien wie zum Beispiel natürliche und authentische Lederarten verwendet, die mit der Zeit immer schöner aussehen und einen eigenen Charakter entwickeln. Unsere Marke Label Van Den Berg steht daher für Dutch Design pur: Möbel ohne Schnickschnack mit einer eigenen Identität und Charakter. Möbel, die vor allem bequem sind und mit Liebe zum Fach entworfen wurden. Jedes Label-Modell hat seine eigene Identität. Diese entsteht durch die Verwendung authentischer Materialien, dem klaren Design und dem sehr hochwertigen Sitzkomfort. Dafür werden unsere Möbel im In- und Ausland anerkannt und gerühmt. Label ist Robust, Ehrlich und Authentisch!
Philosophie Notre entreprise familiale conçoit la fabrication de meubles de haute qualité comme un pur artisanat: des créations faites à la main, qui exigent métier et savoir-faire. La passion du meuble nous anime depuis 3 générations et nous en sommes très fiers. Les connaissances transmises de génération en génération sont toujours utilisées aujourd’hui dans la réalisation de nos meubles. Nous utilisons des matériaux spécifiques et de haute qualité sur nos meubles, tels que des types de cuir naturels et caractéristiques. Le temps leur insuffle ensuite encore plus de beauté et de vie. Notre marque Label Van Den Berg incarne le design néerlandais par excellence: des meubles pratiques et fonctionnels, dotés d’une identité et d’un caractère propres. Des meubles qui sont avant tout confortables et conçus avec la passion de notre métier. Chaque modèle Label a sa propre identité. Elle tient à l’utilisation de matériaux authentiques, à la clarté du design et à la très grande qualité du confort. Ces qualités sont reconnues et appréciées aux Pays-Bas comme à l’étranger. Label: Caractère, Pureté et Authenticité!
ONS FAMILIEBEDRIJF OUR FAMILY BUSINESS unser Familienunternehmen notre entreprise familiale
EN > unser Familienunternehmen Label | Van den Berg ist ein Familienunternehmen mit Liebe zum Handwerk und zum fachmännischen Können. Unsere Marke wurde 1991 vom Designer Gerard van den Berg ins Leben gerufen und ist auf das Design und die Produktion hochwertiger Polstermöbel spezialisiert. Gemeinsam mit seinem Bruder Ton hat Gerard den Betrieb jahrelang geführt. Beide wuchsen als Söhne eines Möbelherstellers auf und erlernten dort das Handwerk. Seit 2012 haben ihre Kinder Jasper (Gerards Sohn) und Marieke (Tons Tochter) die Geschäftsführung des Unternehmens übernommen.
60
BANKEN SOFAS SOFAS CANAPÉs
60
CHEO
BANKEN SOFAS SOFAS CANAPÉs
BANKEN SOFAS SOFAS CANAPés
60
HAVANNA
banken sofas sofas canapĂŠs
6
Gerard van den Berg | 2009
HAVANNA
Gerard van den Berg | 2009
HAVANNA Dimensions >
SOFA
ARMCHAIR
Width
178omm | 2400mm
1000mm
Depth
960mm
960mm
Height
740mm
740mm
Height armrest
…
…
Seat height
400mm
400mm
Available in fabric and leather
NL > Een traditioneel bankstel met een eigentijdse look. Door de royale schuiming en lossere stoffering oogt de bank nonchalant en uitnodigend. Een comfortabele combinatie die garant staat voor vele uren gezellig samen zijn.
EN > A traditional lounge suite with a contemporary look. Its ample foaming shaping and loose upholstering makes this sofa looks nonchalant and inviting. A comfortable combination which guarantees many hours of cosy togetherness.
DE > Ein traditionelles Sofa mit modernem Look. Durch die großzügige, lockere Polsterung sieht das Sofa lässig und einladend aus. Eine komfortable Kombination, die viele Stunden geselligen Beisammenseins garantiert.
FR > Un ensemble de salon traditionnel au look contemporain. La garniture généreuse de mousse et l‘habillage légèrement détendu du canapé invitent à la détente. Une association confortable qui garantit de longues heures de convivialité.
banken sofas sofas canapés
7
SANTIAGO
banken sofas sofas canapĂŠs
8
Gerard van den Berg | 2012
SANTIAGO
Gerard van den Berg | 2012
SANTIAGO Dimensions >
SOFA
ELEMENT
CHAISE LONGE
HOCKER
Width
1980mm | 2380mm
2040mm
1000mm
90mm
Depth
980mm
980mm
2160mm
90mm | 60mm
Height
770mm
770mm
770mm
770mm
Height armrest
…
…
…
…
Seat height
430mm
430mm
430mm
430mm
Available in fabric and leather
NL > Een echte Label-bank: uitnodigend en comfortabel. Met heel bijzondere, mooie poten in RVS. Gestoffeerd in prachtig leer of een stoere stof. Gerard van den Berg: “Een groot deel van de Label-klanten is met mij meegegroeid en zij hebben, net als ik, nu behoefte aan een lekkere bank met een iets minder diepe en iets hogere zit, waardoor het gewoon makkelijker is om te gaan zitten en op te staan.” DE > Eine echte Label-Couch: einladend und komfortabel. Mit ganz besonderen, schönen Edelstahlfüßen. Bezogen in prächtigem Leder oder einem robusten Stoff. Gerard van den Berg: ”Ein großer Teil der Label-Kunden ist mit mir mitgewachsen und hat, genau wie ich, nun Bedarf an einer schönen Couch mit etwas weniger Tiefe und einem etwas höherem Sitz, was das Sitzen und Aufstehen erleichtert.”
EN > A true Label-sofa: inviting and comfortable with remarkably beautiful legs in stainless steel. Upholstered in magnificent leather or a sturdy fabric. Gerard van den Berg: “A large pocket of the Label-customers grew along with me and, just as I do, they now want a comfortable sofa with a slightly less deep and slightly higher seat, which makes it easier to sit down in this sofa or to rise from it.” FR > Un canapé Label par excellence : engageant et confortable. Doté de pieds en acier inoxydable d'un design sublime. Recouvert de beau cuir ou de tissu robuste. Gerard van den Berg : "Une grande partie de la clientèle de Label a évolué au même rythme que moi et a désormais envie, tout comme moi, d'un canapé accueillant avec une assise un peu moins profonde et légèrement plus haute, pour s'asseoir et se lever aisément.”
banken sofas sofas canapés
9
VALDIVIA
banken sofas sofas canapĂŠs
10
Gerard van den Berg | 2013
VALDIVIA
Gerard van den Berg | 2013
VALDIVIA Dimensions > Width
2580mm
Depth
930mm
Height
820mm
Height armrest
…
Seat height
450mm
Available in fabric and leather
NL > De Valdivia bank is een typische Label-bank: no-nonsense met een eigen identiteit en karakter. Een bank ook die vooral erg goed zit. Waar de Santiago vaste kussens heeft, heeft de Valdivia losse kussens en daarmee een zachter zitcomfort. De Valdivia is verkrijgbaar in volledig leer, volledig stof of een combinatie van leer en stof.
EN > The Valdivia sofa is a typical Label-sofa: no-nonsense with its own identity and character. A sofa which a particularly comfortable seat. Where the Santiago comes with fixed cushions, the Valdivia has loose cushions which contribute to a much softer seat. The Valdivia is available totally upholstered with leather of fabric or a combination of both leather and fabric.
DE > Die Valdivia-Couch ist eine typische Label-Couch: geradlinig mit einer eigenen Identität und Charakter. Eine Couch, auf der man vor allem sehr gut sitzt. Während Santiago feste Kissen bietet, verschafft Valdivia lose Kissen und damit einen weicheren Sitzkomfort. Das Modell Valdivia ist komplett in Leder, in Stoff oder in einer Kombination aus Stoff und Leder erhältlich.
FR > Le Valdivia est un canapé typiquement Label : pratique et fonctionnel, doté d'une identité et d'un caractère propres. Un canapé sur lequel on est avant tout très confortablement assis. Tandis que les coussins du Santiago sont fixes, ceux du Valdivia ne sont pas fixés pour un confort encore plus moelleux. Le Valdivia existe en version entièrement cuir, entièrement tissu ou en combinaison cuir et tissu.
banken sofas sofas canapés
11
GERARD VAN DEN BERG
60
GERARD VAN DEN BERG
‘Ik sluit mijn ogen en zie een renpaard. Sterk. Snel. Knalt vooruit. Maar zo gracieus. Dat contrast fascineert me. Zonder spanning is een ontwerp waardeloos.’
NL > GERARD VAN DEN BERG ‘Contrast. Ik zoek het op. Speel ermee. Een vloeiende, volle vorm van leer boven rechte lijnen van rank metaalwerk. Het maakt lichtvoetig, alsof een stoel wordt opgetild. Wanneer een meubel aan de vloer geplakt lijkt, ga ik er met een grote boog omheen. Pure vormen koester ik. Vanaf schets 1, tot en met de productie blijf ik dicht bij de essentie. Zo heb ik jaren geleden besloten om niet te denken vanuit een frame. Het stuurde me teveel. Zat me in de weg. Als je uitgaat van de bekleding, ben je veel vrijer.’ Gerard van den Berg ontving prestigieuze prijzen, waaronder de Kho Liang Prijs (1984), de Mobilia vernieuwingsprijs (1990), de prijs voor Binnenhuisarchitectuur (1991) en de prijs voor het beste Nederlandse meubelontwerp (1984 en 1997).
EN > GERARD VAN DEN BERG ‘Contrast. That‘s what I look for. I play with it. A full, flowing form of leather over straight lines of slender metalwork. This creates a sense of floating, as though the chair is being lifted. If a piece of furniture looks like it’s fixed to the floor I avoid it like the plague. I cherish pure forms. From the very first sketch right through to production, I never lose sight of the essence. That‘s why I decided years ago not to think from the perspective of a frame. It swayed me too much. Held me back. Taking the upholstery as your point of departure gives you much more creative freedom.’ Gerard van den Berg has won numerous prestigious awards, including the Kho Liang Prize (1984), the Mobilia Innovation Prize (1990), the Prize for Interior Design (1991) and the Prize for Best Dutch Furniture Design (1984 and 1997).
‘I close my eyes and see a racehorse. Strong. Full of speed. But so gracious. It’s the contrast that fascinates me.’
GERARD VAN DEN BERG
‘Ich schließe meine Augen und sehe ein Rennpferd. Stark. Schnell. Es schießt vorwärts. Und ist doch so anmutig. Dieser Gegensatz fasziniert mich. Ein Entwurf ohne Spannung taugt nichts.’
60
‘Je ferme les yeux et je vois un cheval de course. Puissant, rapide comme l‘éclair, mais tellement gracieux. C‘est le contraste qui me fascine.’
DE > GERARD VAN DEN BERG ‘Gegensätze. Danach suche ich. Damit spiele ich. Eine fließende, füllige Form aus Leder über den geraden Linien einer schlanken Metallkonstruktion. So wirkt der Stuhl leichtfüßig, als würde er hochgehoben. Um Möbel, die den Eindruck erwecken, sie seien mit dem Boden verleimt, mache ich einen großen Bogen. Ich mag reine Formen. Von der ersten Skizze bis hin zur letztendlichen Produktion bleibe ich dem Wesentlichen nahe. Daher habe ich vor einigen Jahren beschlossen, nicht das Gestell als Ausgangspunkt zu nehmen, denn das lenkte mich zu sehr vom Wesentlichen ab. Es schränkte mich ein. Wenn man den Bezug als Ausgangspunkt nimmt, ist man viel freier.’ Gerard van den Berg hat verschiedene renommierte Preise erhalten, unter anderem den Kho-Liang-Preis (1984), den Mobilia-Innovationspreis (1990), den Preis für Innenarchitektur (1991) und den Preis für den besten niederländischen Möbelentwurf (1984 und 1997).
FR > GERARD VAN DEN BERG ‘Le contraste. Je le cherche, je joue avec. Une forme en cuir, pleine et fluide, sur les lignes droites d‘un support métallique effilé. Cela crée la légèreté, comme si le siège était soulevé. Lorsqu‘un meuble donne l‘impression d‘être collé au sol, je m‘en tiens éloigné autant que faire se peut. J‘affectionne les formes pures. De la première esquisse au résultat de la production, je reste proche de l‘essence. J‘ai décidé ainsi il y a longtemps de pas penser à partir d‘un bâti. Cela m‘orientait trop vers une direction donnée et me gênait. Si l‘on prend l‘habillage pour point de départ, on dispose de beaucoup plus de liberté.’ Gerard van den Berg a reçu des prix prestigieux, notamment le prix Kho Liang (1984), le prix de l‘innovation Mobilia (1990), le prix néerlandais de l‘architecture d‘intérieur (1991) et le prix du meilleur créateur de meubles des Pays-Bas (1984 et 1997).
FAUTEUILS ARMCHAIRS SESSELS FAUTEUILS
60
FAUTEUILS ARMCHAIRS SESSELS FAUTEUILS
FAUTEUILS ARMCHAIRS SESSELs FAUTEUILS
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
16
Gerard van den Berg | 2006
HIDDE
HIDDE
Gerard van den Berg | 2006
HIDDE Dimensions >
FAUTEUIL
HOCKER
Width
940mm
660mm
Depth
940mm
460mm
Height
875mm
410mm
Height armrest
560mm
…
Seat height
510mm
…
Available in fabric and leather NL > Hidde is hét succesnummer uit de Label-collectie. De fauteuil is vernoemd naar Gerards oudste kleinzoon. In één van de unieke leersoorten uit de collectie komen fauteuil en leer tot hun volle recht. De vorm van de fauteuil heeft veel weg van een baseball handschoen. Door de vorm van de kuip nodigt hij uit om je er lekker in te nestelen. De bijpassende pouffe maakt het comfort compleet. DE > Hidde ist das Erfolgsmodell der Label-Kollektion. Der Sessel wurde nach Gerards ältestem Enkel benannt. Angeboten in einzigartigen Ledersorten der Kollektion, verhelfen Sessel und Leder zu ihrem vollen Ausdruck. Die Form des Sessels hat viel Ähnlichkeit mit einem Baseballhandschuh, der zum gemütlichen Einkuscheln einlädt. Der dazugehörige Hocker vervollständigt die Garnitur.
EN > Hidde is the big success from the Label-collection. The lounge chair is named after Gerard’s eldest grandson. In one of the unique leather types from the collection lounge chair and leather show up best. The shape of the lounge chair has great similarity with a baseball glove. The shape of the seat invites you to nestle down. The fitting hocker completes the comfort. FR > Hidde est le meuble vedette de la collection Label. Ce fauteuil a été baptisé du nom du premier petit-fils de Gerard. Habillé d'un des cuirs uniques de notre collection, ce fauteuil et le cuir sont mis totalement en valeur. La forme du fauteuil évoque un gant de base-ball. Le siège en forme de baquet invite à s'y pelotonner confortablement. Le repose-pieds assorti parfait le confort.
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
17
CHEO
Gerard van den Berg | 1994
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
18
CHEO Dimensions > Width
670mm
Depth
810mm
Height
800mm
Height armrest
600mm
Seat height
400mm
Available in fabric and leather. NL > Een eigenwijze fauteuil. Ondanks zijn beperkte volume, heeft de stoel toch een stoere uitstraling. EN > A cheeky lounge chair. Despite its limited volume it has sturdy looks. DE > Ein eigenwilliger Sessel. Trotz seines begrenzten Volumens hat der Sessel eine robuste Ausstrahlung. FR > Un fauteuil résolument original. Malgré son volume limité, ce fauteuil a une forte présence.
GIGI
Gerard van den Berg | 1998
GIGI Dimensions >
FAUTEUIL
HOCKER
Width
1080mm
660mm
Depth
830mm
460mm
Height
680mm
410mm
Height armrest
550mm
…
Seat height
380mm
…
Available in fabric and leather. NL > Deze bijzonder vormgegeven schelp kent 101 zitmogelijkheden. Een fauteuil om in te wonen. EN > This uniquely shaped shell comes with 101 sitting possibilities. A lounge chair to live in. DE > Diese einzigartige Schale bietet 101 Sitzmöglichkeiten. Ein Sessel, um darin zu wohnen. FR > Cette coquille au design exceptionnel est un siège aux mille et une possibilités. Un fauteuil dans lequel il fait bon vivre.
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
19
SPEEDSTER
Gerard van den Berg | 2006
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
20 SPEEDSTER Dimensions > Width
670mm
Depth
970mm
Height
960mm
Height armrest
610mm
Seat height
430mm
Available in fabric and leather. NL > Deze vloeiend vormgegeven fauteuil doet zijn naam eer aan. Door de strakke belijning en de schuin weglopende rug geeft de fauteuil je het gevoel in de rugleuning van een snel optrekkende sportwagen te zijn gedrukt. De stoel dankt zijn naam dan ook aan een Porsche model uit de vijftiger jaren van de vorige eeuw. Voor het met leer bekleden van de armleuningen is inspiratie gevonden in de leren stuurwielen.
EN > This smoothly shaped lounge chair does credit to its name. The sleek lining and slanted back make that this lounge chair gives you the feeling as if you are sitting in a fast accelerating sports car. Obviously therefore that this chair derives its name from a Porsche model from the fifties of the last century. The leather covering of the armrests was inspired by the leather covered steering wheels.
DE > Dieser fließend geformte Sessel macht seinem Namen alle Ehre. Dank der straffen Linienführung und dem schräg ablaufenden Rückenteil verleiht der Sessel das Gefühl, als ob Sie in die Rückenlehne eines schnell anfahrenden Sportwagens gedrückt werden. Der Sessel verdankt seinen Namen daher auch einem Porsche-Modell aus den Fünfzigern des letzten Jahrhunderts. Die mit Leder bezogenen Armlehnen wurden von den Lederlenkrädern inspiriert.
FR > Ce fauteuil au design fluide fait honneur à son nom. Ses lignes épurées et son dossier incliné donnent la sensation d'être assis dans une voiture de sport en pleine accélération. Le fauteuil doit ainsi son nom à un modèle de Porsche des années cinquante. L'habillage en cuir des accoudoirs s'inspire des volants recouverts de cuir.
DON
Gerard van den Berg | 2000
DON Dimensions >
FAUTEUIL
HOCKER
Width
720mm
580mm
Depth
870mm
460mm
Height
950mm
410mm
Height armrest
585mm
…
Seat height
440mm
…
Available in fabric and leather NL > Deze fauteuil excelleert in zitcomfort, mede door de hoge rug. De stoel is ontdaan van alle opsmuk en kenmerkt zich verder door zijn strakke belijning. De bijpassende pouffe maakt het tot een compleet geheel. DE > Dieser Sessel brilliert durch Sitzkomfort, u.a. dank der hohen Rückenlehne. Der Sessel wurde von sämtlichen Kleinigkeiten befreit und zeichnet sich durch seine straffe Linienführung aus. Der zugehörige Hocker vervollständigt die Garnitur.
EN > This lounge chair excels in sitting comfort, in part because of its high back. The chair is stripped of all finery and is characterised by its slick lining. The fitting hocker completes the set. FR > Ce fauteuil est le nec plus ultra en matière de confort, notamment grâce à son haut dossier. Ce siège est dépourvu de tout le superflu et se caractérise par ses lignes épurées. Le reposepieds assorti permet de composer un ensemble parfait.
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
21
COPPOLA
Gerard van den Berg | 1999
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
22
COPPOLA Dimensions > Width
610mm
Depth
730mm
Height
780mm
Height armrest
600mm
Seat height
385mm
Available in fabric and leather
NL > Deze fauteuil oogt als een regisseursstoel en dankt daarom zijn naam aan één van ’s werelds meest beroemde regisseurs Francis Ford Coppola. De fauteuil straalt klassieke schoonheid uit. Door zijn flexibele rug is het zitcomfort in alle omstandigheden optimaal.
EN > This lounge chair has the looks of a director’s chair and therefore carries the name of one of the world’s most famous directors Francis Ford Coppola. The lounge chair radiates classical beauty. Its flexible back guarantees optimum sitting comfort under all conditions.
DE > Dieser Sessel ähnelt einem Regisseurstuhl und verdankt seinen Namen daher einem der weltberühmtesten Regisseure: Francis Ford Coppola. Der Sessel strahlt klassische Schönheit aus. Dank seiner flexiblen Rückenlehne ist der Sitzkomfort unter allen Umständen optimal.
FR > Ce modèle est inspiré du fauteuil de metteur en scène, raison pour laquelle il a été baptisé du nom d'un des plus célèbres cinéastes : Francis Ford Coppola. Un fauteuil dont la beauté classique est inaltérable. Son dossier flexible garantit un confort optimal en toutes circonstances.
EL BULi
Gerard van den Berg | 2007
Width
890mm
Depth
940mm
Height
840mm
Height armrest
560mm
Seat height
440mm
Available in fabric and leather NL > De naam doet direct denken aan een stoere stier in de arena. En stoer is deze fauteuil beslist. En snel. Alle lijnen én poten lopen ietwat schuin naar achteren, waardoor El Buli snel en sportief oogt. ‘En zo zit hij ook’, weet ontwerper Gerard van den Berg, ‘alsof je in een snelle sportwagen zit en bij het optrekken lekker achter in je stoel gedrukt wordt. Je zit ook wat lager en voelt je daarbij omringd door stevig leer.’ DE > Der Name erinnert direkt an einen stolzen Stier in der Arena. Und stolz ist dieser Sessel auf jeden Fall. Und schnell. Alle Linien und Füße verlaufen etwas schräg nach hinten, was dem El Buli ein schnelles und sportliches Aussehen verleiht. „Das entspricht auch dem Sitzgefühl', beschreibt Designer Gerard van den Berg, „Es ist so, als ob man in einem schnellen Sportwagen sitzt und beim Beschleunigen angenehm in den Sitz gedrückt wird. Man sitzt zudem etwas tiefer und fühlt sich dabei umgeben von festem Leder.'
EN > The name immediately conjures up images of a sturdy bull in the arena. Sturdy certainly applies to this lounge chair, and speedy. All lines and legs slightly tilt backwards providing El Buli with its sporty looks. ‘And that is precisely the way it sits’, says designer Gerard van den Berg, ‘as if you are sitting in a sport car and you are pushed back into your chair when accelerating. You are sitting slightly lower making you feel surrounded by tough leather.’ FR > Le nom évoque immédiatement un taureau de combat dans l'arène. Et comme lui, ce fauteuil respire la bravoure et l'énergie. Toutes les lignes et les pieds s'inclinent légèrement vers l'arrière, accentuant la dynamique de El Buli. 'Et on ressent la même chose lorsqu'on y est assis’, précise son créateur Gerard van den Berg, ‘comme dans une voiture de sport, lorsque l'accélération vous plaque doucement contre le siège. Vous êtes également assis plus bas et vous vous sentez entouré de cuir robuste.'
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
23 EL Buli Dimensions >
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
24
Gerard van den Berg | 2012
TOGO
TOGO
Gerard van den Berg | 2012
TOGO Dimensions > Width
620mm
Depth
535mm
Height
800mm
Height armrest
675mm
Seat height
465mm
Available in fabric and leather
NL > Na de Gabon en Mali tekende Gerard van den Berg de Togo. Deze (bijzet)fauteuil is de grotere broer van de Mali en heeft dezelfde favoriete eigenschappen: een compacte vormgeving met een verrassend zachte en lekkere zit.
EN > Following the Gabon and Mali Gerard van den Berg drew the Togo. This (side) lounge chair is the larger brother of the Mali and comes with the same favourite characteristics: a compact design with a surprisingly soft and comfortable seat.
DE > Nach den Modellen Gabon und Mali zeichnete Gerard van den Berg jetzt den Togo. Dieser (Beistell-)Sessel ist der größere Bruder des Malis und hat dieselben beliebten Eigenschaften: ein kompaktes Design mit einer überraschend weichen und angenehmen Sitzfläche.
FR > Après les modèles Gabon et Mali, Gerard van den Berg a dessiné le modèle Togo. Ce fauteuil est le grand frère de la chaise Mali et possède les mêmes caractéristiques qui ont fait son succès: un design compact avec une assise étonnamment moelleuse et confortable.
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
25
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
26
Gerard van den Berg | 2014
FirstCLASS
FirstCLASS
Gerard van den Berg | 2009
Width
610mm
Depth
730mm
Height
780mm
Height armrest
600mm
Seat height
385mm
Available in fabric and leather NL > First Class vliegen. In je eigen huis! Dat is het gevoel dat deze relax fauteuil je geeft. Met één vinger zet je de First Class in de relaxstand die voor jou aangenaam is. De rug is verstelbaar in verschillende standen. De hoge rug met oren maken deze stoel ideaal om even weg te dromen. De bijpassende pouffe maakt het relax zitten compleet. In leer of stof is krijgt de First Class iedere keer een ander uiterlijk. Er zijn ontelbare combinaties mogelijk ook met de verschillende onderstellen. Designer Gerard van den Berg tekende wederom een fauteuil waar je in wilt blijven zitten en een uitnodiging is voor iedereen. DE > Flying First Class at home! Das ist genau das Gefühl, das dieser Relax-Sessel vermittelt. Mit einem Fingerdruck lässt sich der First Class in den Relax-Stand einstellen, den man selber gerade am angenehmsten findet. Die Rückenlehne kann in verschiedene Stände eingestellt werden. Durch das hohe Rückenteil mit Ohren lädt dieser Sessel perfekt zum vor sich hin Träumen ein. Mit dem dazugehörigen Fußhocker lässt es sich erst recht entspannt sitzen. Mit Leder- oder Stoffbezug erhält der First Class immer wieder ein anderes Aussehen. Es sind unzählige Kombinationen möglich, auch mit den verschiedenen Untergestellen. Der Designer Gerard van den Berg hat erneut einen Sessel entworfen, aus dem man nie wieder aufstehen möchte und der auf jedermann einladend wirkt.
EN > Flying First Class at home! This is the feeling the reclining lounge chair provides. The First Class can be moved to the recline position of your choice at the touch of a button. The back is adjustable in various positions. The high back with ears makes this chair ideal for dozing off in. The accompanying pouffe makes the experience of sitting in a relaxed position complete. Whether leather or fabric, the First Class has a different look each time. Innumerable combinations are possible, including in terms of the various base units. Designer Gerard van den Berg has once again designed a lounge chair that you will not want to get out off, a veritable temptation for all. FR > Volez en première classe dans votre salon! C'est la sensation que vous offre ce fauteuil. D'une simple pression du doigt, vous ajustez le First Class dans la position de détente qui vous convient. Le dossier peut se régler dans différentes positions. Le haut dossier avec appuie-tête élargi en fait le siège idéal pour se perdre dans ses pensées. Le repose-pieds assorti permet une détente ultime. Le First Class se conjugue en cuir ou en tissu, offrant ainsi une variété de styles. Les combinaisons possibles sont innombrables, également avec les différents bâtis. Une nouvelle fois, le créateur Gerard van den Berg a imaginé un fauteuil dans lequel on aime à rester assis longtemps, qui séduit tous les publics.
27
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
FIRSTCLASS Dimensions >
LONGA
Gerard van den Berg | 1995
FAUTEUILS banken ARMCHAIRS sofas sofas SESSELs canapés FAUTEUILS
28
LONGA Dimensions >
fauteuil
HOCKER
Width
610mm
600mm
Depth
730mm
500mm
Height
780mm
380mm
Height armrest
565mm
…
Seat height
385mm
…
Available in fabric and leather.
NL > Een fauteuil die al lang in onze collectie meeloopt en zijn sporen ruimschoots heeft verdiend. Een tijdloze fauteuil met een hoge rug die zijn naam eer aan doet. De bijpassende pouffe vergroot het zitcomfort.
EN > A lounge chair that has been in our collection for a very long time and clearly earned its reputation. A timeless lounge chair with high back doing credit to its name. The fitting hocker increases the sitting comfort.
DE > Ein Sessel, der schon lange Bestandteil unserer Kollektion ist und seine Sporen bereits verdient hat. Ein zeitloser Sessel mit einer hohen Rückenlehne, die ihrem Namen alle Ehre macht. Der passende Hocker erhöht den Sitzkomfort.
FR > Un fauteuil qui fait partie de notre collection depuis longtemps et a largement fait ses preuves. Un fauteuil indémodable à haut dossier qui fait honneur à sa réputation. Le repose-pieds assorti rehausse le confort.
MARIEKE VAN DEN BERG
MARIEKE VAN DEN BERG
‘LABEL is een ambachtelijk familiebedrijf. Onze ontwerpen zijn eerlijk en tijdloos. Een verademing in deze wegwerpmaatschappij.’
NL > marieke van den berg ‘Trots ben ik op het verhaal achter LABEL. Onze producten zijn 100% Nederlands. Zowel het ontwerp als de fabricage vinden plaats in ons eigen land. Ook de materialen, zoals leder en stof, bewerken we zelf. Mensen vragen soms waarom we daar zo aan vasthouden. Simpel. We geloven in ons ambacht. Door zelf onze ziel en zaligheid in de meubelen te leggen, krijgen ze karakter. Dat wordt herkend en gewaardeerd. Ver buiten onze landsgrenzen. We doen zaken met 25 landen en het aantal internationale fans groeit nog steeds. Als geen ander begrijpt LABEL het verlangen naar echtheid. Dat is het geheim achter ons mondiale succes.’
EN > marieke van den berg ‘I‘m very proud of the story behind LABEL. Our products are 100% Dutch. Both the design and production are done in the Netherlands. We even process the materials like leather and fabric ourselves. People sometimes ask why we’re so steadfast in this regard. The answer is simple. We believe in our craft. We put our heart and soul into the furniture, and this gives it real character. People recognise and appreciate this, well beyond the borders of the Netherlands. We do business with 25 countries and our international fan base continues to grow. More than anyone else, LABEL understands the desire for authenticity. And that‘s the secret of our global success.’
‘LABEL is a traditional family business. Our designs are honest and timeless. A breath of fresh air in the throwaway society we live in today.’ ‘LABEL ist ein handwerkliches Familienunternehmen. Unsere Entwürfe sind ehrlich und zeitlos. In der heutigen Wegwerfgesellschaft eine wahre Erleichterung.’ ‘LABEL est une entreprise familiale artisanale. Nos créations sont authentiques et intemporelles: une bouffée d’air frais dans notre société du tout-jetable.’
MARIEKE VAN DEN BERG
DE > marieke van den berg ‘Ich bin wirklich stolz auf LABELs Hintergrund. Unsere Produkte sind zu 100 % niederländisch. Sie werden in den Niederlanden nicht nur entworfen, sondern auch angefertigt, und auch die Materialien, zum Beispiel Leder und Stoff, bearbeiten wir selbst. Manchmal werden wir gefragt, warum wir so daran festhalten. Ganz einfach. Wir sind von unserem Handwerk überzeugt. Indem wir unsere ganze Liebe und Leidenschaft in die Möbel stecken, bekommen sie einen eigenen Charakter. Das wird von den Leuten erkannt und geschätzt, auch weit über unsere Landesgrenzen hinaus. Unsere Produkte sind in 25 Ländern erhältlich und die Zahl unserer internationalen Fans steigt noch immer. LABEL versteht wie kein anderer den Wunsch nach Authentizität. Das ist das Geheimnis unseres weltweiten Erfolgs.‘
FR > marieke van den berg ‘Je suis fière de l‘histoire de LABEL. Nos produits sont 100 % néerlandais. Leur conception et leur fabrication se déroulent entièrement dans notre pays. Nous travaillons également nous-mêmes les matériaux, comme le cuir et le tissu. On nous demande de temps en temps pourquoi nous persévérons dans cette voie. C‘est tout simple. Nous avons foi en notre métier. En mettant toute notre âme et tout notre cœur dans nos meubles, nous leur donnons leur caractère. Ce qui se reconnaît et est très apprécié, bien au-delà même de nos frontières. Nos meubles se vendent dans 25 pays et le nombre de nos fans ne cesse de croître. LABEL comprend mieux que quiconque le désir d‘authenticité. C‘est le secret de notre réussite internationale.’
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES
60
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES
DONNA
banken STOELEN sofas CHAIRS sofas STÜHLE canapés CHAISES
34
DONNA Dimensions > Width
625mm
Depth
630mm
Height
995mm
Height armrest
680mm
Seat height
495mm
Available in fabric and leather
NL > De ideale stoel om comfortabel aan tafel te zitten. Zowel toepasbaar als eetkamerstoel, maar ook regelmatig in projecten ingezet als vergaderfauteuil. EN > The ideal chair to comfortably sit at a table. Deployable as dining room chair but also frequently used in projects as meeting room chair. DE > Der ideale Stuhl, um bequem am Tisch zu sitzen. Dabei sowohl als Esszimmerstuhl, als auch in Unternehmen als Stuhl für den Besprechungstisch geeignet. FR > La chaise idéale pour s'asseoir confortablement à table. Elle s'utilise dans la salle à manger, mais est aussi souvent choisie pour des événements ou des salles de réunion.
Gerard van den Berg | 2000
DONNA ROCK
Gerard van den Berg | 2008
DONNA ROCk Dimensions > Width
625mm
Depth
630mm
Height
995mm
Height armrest
680mm
Seat height
495mm
Available in fabric and leather NL > Donna Rock is een zeer veelzijdig toepasbare stoel: ideaal voor aan de eettafel, maar ook aan bureau of vergadertafel. De zithoogte en de valling van de rug zorgen voor een actieve zit, de armleuningen zorgen voor een ontspannen ondersteuning bij het natafelen. Door het zachte rolvlak van de wielen, is de Donna Rock óók geschikt voor harde vloeren.
EN > Donna Rock is the ultimate multi-applicable settee: ideal for at the dining table, but also in combination with a desk or meeting table. The seat height and slope of the back guarantee an active posture when sitting. The armrests allow for relaxing support when lingering at the table. The soft rolling surface of the wheels makes the Donna Rock also suitable for hard floors.
DE > Donna Rock ist ein sehr vielseitig einsetzbares Möbelstück: Ideal für den Esstisch, aber auch für den Schreibtisch oder Besprechungstisch anwendbar. Die Sitzhöhe und Neigung der Rückenlehne gewährleisten einen aktiven Sitz, die Armlehnen bieten eine entspannte Stütze, auch bei längeren Gesprächen. Durch die weiche Rollfläche eignet sich der Donna Rock auch für harte Böden.
FR > Donna Rock est une chaise totalement polyvalente : idéale autour de la table à manger, mais aussi dans un bureau ou dans une salle de réunion. La hauteur du siège et l'inclinaison du dossier garantissent une position assise active et les accoudoirs assurent un appui confortable pour s'attarder à table après le repas. Grâce au revêtement souple des roulettes, la chaise Donna Rock est aussi parfaite pour les sols durs.
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES banken sofas sofas canapés
35
banken STOELEN sofas CHAIRS sofas STÜHLE canapés CHAISES
36
Gerard van den Berg | 2012
GABON
Gerard van den Berg | 2012
GABON
GABON Dimensions > Width
430mm
Depth
500mm
Height
840mm
Height armrest
…
Seat height
485mm
Available in fabric and leather
NL > De bewust ietwat nonchalante vormgeving van deze eetkamerstoel verraadt onmiddellijk het handschrift van Gerard van den Berg. Gabon is een allemansvriend die aan elke tafel past en zich in elke woonstijl thuisvoelt. Door de zachte rug is de Gabon, net als z’n broertje Mali, ontworpen om lekker lang in te zitten en na te tafelen. In eerlijk leer of een stoere stof. Met RVS poten.
EN > The consciously slightly nonchalant designed dining room chair immediately shows the mark of Gerard van den Berg. Gabon is an all-round favourite fitting any table and feeling at home in any style of living. Due to the soft back the Gabon, just like its brother Mali, is designed for comfortable lingering at the table. In honest leather or sturdy fabric. With stainless steel legs.
DE > Das bewusst lässig gehaltene Design dieses Esszimmerstuhls verrät unmittelbar die Handschrift von Gerard van den Berg. Gabon ist ein “Jedermanns Freund”-Modell, das an jeden Tisch passt und sich in jedem Wohnstil zu Hause fühlt. Mit der weichen Rückenlehne wurde der Gabon – genau wie sein kleiner Bruder Mali – entworfen, um besonders lang sitzen zu können und am Tisch zu verweilen. In ehrlichem Leder oder einem robusten Stoff, kombiniert mit Edelstahlfüßen.
FR > Le design sciemment empreint de désinvolture de cette chaise de salle à manger révèle immédiatement la signature de Gerard van den Berg. Gabon sait plaire à tous et s'assortit à toutes les tables et à tous les intérieurs. Avec son dossier moelleux, la chaise Gabon, comme sa petite sœur Mali, est conçue pour s'y asseoir de longs moments et s'attarder à table. En pur cuir ou en tissu robuste. Avec pieds en acier inoxydable.
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES banken sofas sofas canapés
37
INSIDE OUT
Tom Dissel | 2012
banken STOELEN sofas CHAIRS sofas STÜHLE canapés CHAISES
38
INSIDE OUT Dimensions > Width
590mm
Depth
560mm
Height
840mm
Height armrest
600mm
Seat height
490mm
Only in leather
NL > Binnen en buitengewoon in de collectie van Label is de stoel Inside Out, een innovatief ontwerp van Tom Dissel die hiermee afstudeerde aan de Design Academy Eindhoven. Het is een goed zittende stoel met een verhaal bij de filosofie van Label: eerlijk vakwerk met eerlijke materialen. DE > Sowohl von innen, als auch von außen außergewöhnlich, das ist der Stuhl Inside Out. Ein innovativer Entwurf von Tom Dissel. Es ist ein Stuhl, auf dem man gut sitzen kann und einhergeht mit der Label-Philosophie: ehrliches Handwerk mit authentischen Materialien.
EN > Inside Out is the chair that is extraordinary inside and out. An innovative design by Tom Dissel. It is a well sitting chair with a good story within the Label philosophy: honest craftsmanship applying honest materials. FR > La chaise Inside Out occupe une place à part au sein de la collection de Label : une création innovante de Tom Dissel qui était son projet de fin d'études à la Design Academy d'Eindhoven. C'est une chaise au confort exceptionnel qui s'inscrit dans la philosophie de Label: un travail bien fait avec des matériaux authentiques.
Gerard van den Berg | 2012
LIVIA
LIVIA Dimensions > Width
580mm
Depth
550mm
Height
860mm
Height armrest
…
Seat height
500mm
Available in fabric and leather NL > De ronde, vrouwelijke vormen zitten net zo lekker als ze ogen. Een heerlijk stoeltje voor elk ‘lazy’ moment. De polymeer veren in de rug zorgen voor een merkbaar beter comfort. Het stalen onderstel met kruisverband maakt het stoeltje lekker luchtig. Echt een model dat in stevig leer optimaal tot haar recht komt. Zowel in een basic naturel, als in een meer opvallende kleur! DE > Auf den runden, femininen Formen sitzt man genau so bequem, wie es aussieht. Ein herrlicher Esszimmerstuhl für jeden entspannten Moment. Die Polymer-Federn im Rücken sorgen für einen spürbaren Komfort. Das Stahlgestell mit Kreuzverband macht den Stuhl wunderbar luftig. Wirklich ein Modell, das in Leder optimal zur Geltung kommt. Sowohl in einem natürlichen Basislook als auch in auffälliger Farbe!
EN > The round, feminine shapes are sitting equally comfortable as they look. A wonderful chair for each lazy moment. The polymer springs in the back guarantee noticeably improved comfort. The steel undercarriage with cross connection makes the chair look feather light. Truly a model that shines when finished in sturdy leather. Both in basic natural colours and in a more striking colour! FR > Ces rondeurs féminines sont aussi confortables que séduisantes. Une chaise idéale pour tout moment de détente. Les inserts en polymère résilients incorporés au dossier rehaussent manifestement le confort. Le bâti en acier à assemblage croisé donne à la chaise son aspect tout en légèreté. Un modèle qui acquiert toute sa valeur habillé de cuir robuste, brut naturel ou de couleur éclatante!
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES banken sofas sofas canapés
39
banken STOELEN sofas CHAIRS sofas STÜHLE canapés CHAISES
40
Gerard van den Berg | 2010
MALI
MALI
Gerard van den Berg | 2010
MALI Dimensions > Width
580mm
Depth
550mm
Height
860mm
Height armrest
…
Seat height
500mm
Available in fabric and leather NL > De losse stoffering geeft dit breed inzetbare stoeltje een nonchalante uitstraling. De losse rug geeft een zeer comfortabel gevoel. De rug doet denken aan het zitten in een hangmat maar wel met extra lendesteun voor de onderrug. Waardoor lang tafelen wel heel relaxt wordt.
EN > The loose upholstery lends this versatile chair a casual look. The separate back ensures optimum comfort. The back is reminiscent of sitting in a hammock, albeit with extra lumbar support for the lower back. Making lingering at the table a very relaxed affair.
DE > Die lose Polsterung verleiht diesem vielseitig einsetzbaren Stuhl eine lässige Ausstrahlung. Das lose Rückenteil sorgt für hohen Sitzkomfort. Es erinnert vom Sitzgefühl her an eine Hängematte, bietet dem Kreuz aber dank der zusätzlichen Lendenstütze hinreichend Unterstützung. So kann man ganz entspannt lange gemütlich am Tisch sitzen.
FR > L’habillage détendu donne à cette chaise polyvalente un air décontracté. Le dossier est aussi conçu pour rehausser le confort: il donne la sensation d’être assis dans un hamac mais offre un soutien lombaire renforcé. Pour s’attarder à table en toute décontraction.
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES banken sofas sofas canapés
41
tom dissel
tom dissel
‘Onder mijn handen evolueert een uitzinnig knutselwerk in een design object.’
NL > tom dissel ‘Als ontwerper wil ik echt dingen bouwen. Ik begin met het knutselen van een schaalmodel. Door te experimenteren met materialen en vormen kom ik tot innovatieve verrassingen. Tijdens dat proces speelt emotie een grote rol.’
EN > tom dissel ‘As a designer, my aim is to really create things. I start by working on a scale model. Experimenting with materials and forms allows me to come up with innovative surprises. Emotion plays a major part in that process.’
‘Ontwerpen op een computer is niks voor mij. Op een scherm kan ik niet zien hoe een stof plooit of een vouw valt. Ieder detail wil ik tot in de puntjes uitwerken. Stoel Inside Out is een goed voorbeeld. Tijdens het ontwerpen heb ik besloten om de suède kant van het leer naar buiten te vouwen.’
‘Computer-aided design is not my cup of tea at all. It’s impossible for me to see on a screen how a material will crease or how a pleat will fall. I want to work out every last detail. The Inside Out chair is a good example. As I was designing it, I decided to fold the suede side of the leather so that it faced out.’
Tom Dissel studeerde in 2011 af met Inside Out aan de Design Academy. In dat jaar won hij ook de Elle Decoration Design Talent Award.
Tom Dissel graduated from the Design Academy with his Inside Out design in 2011. That year also saw him win the Elle Decoration Design Talent Award.
‘With my magic touch, a random piece of handicraft turns into a designer item.’ ‘Unter meinen Händen verwandelt sich eine verrückte Bastelarbeit in ein Designobjekt.’ ‘Entre mes mains, un bricolage insensé évolue pour devenir un objet design.’
tom dissel
DE > tom dissel ‘Als Designer möchte ich wirklich Dinge bauen. Mein erster Schritt ist das Basteln eines maßstabgerechten Modells. Beim Experimentieren mit Materialien und Formen entstehen innovative und überraschende Ergebnisse. Gefühl spielt bei diesem Prozess eine große Rolle.‘ ‘Ich entwerfe nichts am Computer, denn auf dem Bildschirm kann ich nicht sehen, wie ein Stoff Falten wirft oder wie diese Falten fallen. Ich will alle Details ganz genau ausarbeiten. Der Stuhl Inside Out ist dafür ein gutes Beispiel. Beim Entwurf des Stuhls habe ich beschlossen, die Velours-Seite des Leders nach außen zu falten.‘ Inside Out war 2011 Tom Dissels Examensprojekt an der Design Academy. Im selben Jahr gewann er auch den Elle Decoration Design Talent Award.
FR > tom dissel ‘En tant que créateur, je veux construire des choses authentiques. Je commence par bricoler une maquette. En expérimentant avec les matériaux et les formes, j’aboutis à des surprises innovantes. Mes émotions jouent un grand rôle pendant ce processus.’ ‘La création sur ordinateur n’est pas faite pour moi. Sur un écran, je ne peux pas voir la manière dont plisse un tissu ou l’effet produit par un pli. Je veux soigner chaque création jusque dans les moindres détails. La chaise Inside Out en est un bon exemple. Pendant la conception, j’ai décidé de plier le côté suédé du cuir vers l’extérieur.’ Tom Dissel a reçu le diplôme de la Design Academy en 2011; son projet de fin d’études était Inside Out. Cette année-là, il a également été lauréat du prix Elle Decoration Design Talent.
matrah
Tom Dissel | 2014
banken STOELEN sofas CHAIRS sofas STÜHLE canapés CHAISES
44
MATRAH Dimensions > Width
510mm
Depth
420mm
Height
790mm
Height armrest
…
Seat height
470mm
Available in fabric and leather NL > De eetkamerstoel Matrah, ontworpen voor Label, is geinspireerd op de Arabische ‘matrah’, wat groot kussen of zacht kleed betekent en wordt gebruikt om op te zitten en te liggen. Bij de stoel Matrah zien we Toms handelsmerk ‘vouwen’ weer terug.
EN > The dining chair Matrah designed for Label, is inspired by the Arabic Matrah, which means big cushion or soft cloth and is used for sitting and laying. With the chair Matrah we see Tom’s trademark ‘folding’ again.
DE > Der für LABEL entworfene Esszimmerstuhl Matrah wird von dem arabischen Matrah, großen Kissen oder weiches Tuch, um darauf zu sitzen oder zu liegen abgeleitet. In dem Stuhl Matrah erkennen wir Toms Markenzeichen, das ‘Zusammenfalten‘ wider.
FR > La chaise de salle à manger Matrah, créée pour Label, s'inspire du ‘matrash’ arabe, un grand coussin posé à terre et utilisé pour se coucher ou s'asseoir. Sur la chaise Matrah, on retrouve également le pli constituant la marque de fabrique de Tom.
MEIKE
Gerard van den Berg | 2007
meike Dimensions > Width
580mm
Depth
550mm
Height
860mm
Height armrest
…
Seat height
500mm
Available in fabric and leather NL > Een bijzonder stoeltje met veel lengte. De stoel is de kleine zus van Hidde en wordt behalve als eetkamerstoel ook regelmatig ingezet in de projectenmarkt. Door de flexibele rug heeft deze stoel een uitstekend zitcomfort.
EN > A remarkable chair with a lot of length. This chair is Hidde’s smaller sister and is not only used as a dining room chair but also in the project market. The flexible back provides this chair with excellent sitting comfort.
DE > Ein besonderer Stuhl mit viel Länge. Der Stuhl ist die kleine Schwester von Hidde und wird nicht nur als Esszimmerstuhl, sondern auch im Rahmen von Unternehmen eingesetzt. Dank der flexiblen Rückenlehne bietet dieser Stuhl einen ausgezeichneten Sitzkomfort.
FR > Une chaise originale, offrant beaucoup de longueur. Cette chaise est la petite sœur de Hidde et est utilisée comme chaise de salle à manger et souvent aussi dans le secteur de l'événementiel. Son dossier flexible garantit un excellent confort.
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES banken sofas sofas canapés
45
Orea
Gerard van den Berg | 2000
banken STOELEN sofas CHAIRS sofas STÜHLE canapés CHAISES
46
orea Dimensions >
CHAIR
BAR STOOL
Width
470mm
370mm
Depth
510mm
440mm
Height
910mm
1000mm
Height armrest
…
…
Seat height
470mm
750mm
Available in fabric and leather
NL > De Orea is verkrijgbaar als eetkamerstoel en als barstoel. Een veelzijdig en strak vormgegeven meubelstuk. Opvallend zijn de geknikte hoeklijnen en het contrast tussen het smalle van de rug en het brede van de zitting.
EN > The Orea is available as dining room chair and bar stool. A multi-functional piece of furniture with sleek design. Striking are the bent corner lines and the contrast between the narrowness of the back and the width of the seat.
DE > Das Modell Orea ist als Esszimmerstuhl und als Barhocker erhältlich. Ein vielseitiges und straff designtes Möbelstück. Auffällig sind die geknickten Eckführungen und der Kontrast zwischen der filigranen Rückenlehne und der Breite der Sitzfläche.
FR > Orea existe en version chaise de salle à manger ou en version tabouret de bar. Un meuble polyvalent au design épuré qui se singularise par ses angles brisés et le contraste entre le dossier élancé et l'assise large.
tiba
Gerard van den Berg | 1999
TIBA Dimensions > Width
620mm
Depth
535mm
Height
800mm
Height armrest
675mm
Seat height
465mm
Available in fabric and leather
NL > De Tiba is een lekker ongedwongen stoeltje. Door de iets uitstaande armlegger is er extra veel beenruimte en kun je makkelijk iets gaan verzitten. De Tiba geeft sfeer aan tafel, maar is ook prima in te zetten in de zakelijke markt. Door de lage rug behoud je het licht en het zicht in de ruimte.
EN > Tiba is a delicious uncomplicated chair. Its slightly outward oriented armrest allows for extra legroom and makes it easy to change your sitting position. The Tiba creates atmosphere at the table but can also be easily deployed in a business environment. Its low back makes that you keep both light and sight in the room.
DE > Das Modell Tiba ist ein herrlich unkonventioneller, kleiner Stuhl. Durch die etwas abstehenden Armlehnen wird besonders viel Beinfreiheit geboten und man kann seine Sitzposition leicht nach links oder rechts verschieben. Tiba verleiht einem Tisch Atmosphäre, ist aber auch optimal für den Geschäftsbereich geeignet. Dank der niedrigen Rückenlehne bleiben Licht und Sicht innerhalb des Raumes erhalten.
FR > Tiba est une chaise sans façon. Les accoudoirs sont légèrement écartés afin d'offrir davantage d'espace pour les jambes et de pouvoir changer facilement de position. La chaise Tiba est parfaite à table, mais convient aussi au marché professionnel. Le dossier bas permet de conserver la luminosité et la visibilité de l'espace.
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES banken sofas sofas canapés
47
tonka
Jasper van den Berg | 2014
banken STOELEN sofas CHAIRS sofas STÜHLE canapés CHAISES
48
tonka Dimensions > Width
590mm
Depth
435mm
Height
840mm
Height armrest
650mm
Seat height
485mm
Available in fabric and leather
Jasper van den Berg | 2014
tonka
NL > Op het frame dat zijn vader ontwierp voor stoel Mali, bedacht Jasper van den Berg een nieuwe jas. Resultaat is stoel Tonka! Met stoel Tonka kun je alle kanten op, of je nu kiest voor leer, stof of een combinatie van deze materialen. Speel met de ontelbare variaties die mogelijk zijn. Jasper van den Berg over de Tonka: ‘Ik geloof dat ontwerpen gaat om de goede combinatie van vorm, materiaal en comfort. Bij Tonka is er extra aandacht besteed aan het materiaalgebruik. Net als in de mode zie je ook in zitmeubelen steeds vaker een combinatie van stof en leer waardoor je meer spanning aanbrengt. Contrasten maken de vorm spannend. Hard en zacht, glad en ruw, maar wel toepassen op een evenwichtige manier.’
EN > Jasper van den Berg devised a new cover to adorn the frame designed by his father for the Mali chair. The result is the Tonka chair! The Tonka chair is exceedingly versatile, whether you opt for leather, fabric or a combination of these materials. Play with the countless variations that are possible. Jasper van den Berg on the Tonka: ‘I believe that design is about the excellent combination of form, material and comfort. At Tonka extra attention is paid to the use of materials. Just like in the fashion world, a combination of fabric and leather is increasingly prominent in seating, introducing a greater element of tension. Contrasts render the form exciting. Hard and soft, rough and smooth, but applied in a well-balanced way.’
DE > Für das von seinem Vater für den Stuhl Mali designte Gestell entwarf Jasper van den Berg einen neuen Korpus. Das Ergebnis ist der Stuhl Tonka! Tonka ist ein sehr vielseitiger Stuhl, ganz gleich, ob man sich nun für Leder, Stoff oder eine Kombination dieser Materialien entscheidet. Spielen Sie mit den unzähligen Variationsmöglichkeiten! Jasper van den Berg zu seinem Stuhl Tonka: ‘Ich bin der Ansicht, dass es beim Entwerfen um die richtige Kombination aus Form, Material und Sitzkomfort geht. ‘Bei Tonka habe ich ganz besonders gut auf die Materialverwendung geachtet. Genau wie bei der Mode wird auch bei Sitzmöbeln immer öfter Stoff mit Leder kombiniert, wodurch man ein interessanteres Produkt erhält. Kontraste sorgen für eine spannende Form. Hart und weich, glatt und rau, aber ohne die Ausgewogenheit aus dem Auge zu verlieren.’
FR > Jasper van den Berg a imaginé un nouvel habillage pour le bâti que son père avait créé pour la chaise Mali. Le résultat est la chaise Tonka ! La chaise Tonka offre toutes les possibilités: vous pouvez opter pour le cuir, le tissu ou bien combiner ces deux matières. Laissez libre cours à votre fantaisie ! Jasper van den Berg à propos de la chaise Tonka: ‘Pour moi, le design consiste à chercher la bonne combinaison entre forme, matériaux et confort. Pour la chaise Tonka, une attention particulière a été prêtée à l'utilisation des matériaux. Comme les créations de mode, les sièges présentent de plus en plus souvent une combinaison de tissu et de cuir qui les rend plus séduisants. Les contrastes rehaussent l'intérêt de la forme. Dur et doux, lisse et rugueux, mais à condition bien sûr de trouver un équilibre.’
STOELEN CHAIRS STÜHLE CHAISES banken sofas sofas canapés
49
jasper VAN DEN BERG
JASPER VAN DEN BERG
‘Als een beeldhouwer begin ik met boetseren. Het model komt tot leven, zodra ik eromheen kan lopen. Het kan voelen. Erop kan zitten.’
NL > jasper van den berg ‘Na de schetsfase, ga ik aan de slag met een proefmodel. Vooruitdenken is belangrijk. Welke materialen gaan we gebruiken? Hoe krijgen we de bekleding eromheen? Voor mij is design een kloppend verhaal maken. Materiaal, vorm en comfort moeten elkaar versterken. De discussie of vorm de functie volgt of juist andersom, vind ik niet relevant. Ze moeten samenvallen.’ ‘Bij LABEL maken we duurzame producten waar mensen lang van genieten. Onze banken en stoelen zitten geweldig. Ook na 5 jaar. Na 10 jaar ben je eraan verknocht. We willen graag dat mensen naar de winkel terugkomen omdat ze fan zijn.’
EN > jasper van den berg ‘After the sketch phase, I set to work on a prototype. Thinking ahead is crucial. What materials are we going to use? How will we get the upholstery on? For me, design is about creating a coherent narrative. Material, form and comfort should complement one another. The debate as to whether form follows function or vice versa is not one I that I believe is relevant. They should dovetail.’ ‘At LABEL, we make durable products that people can enjoy for many years. Our sofas and chairs are great to sit on. Even after five years. And you’ll be inseparable a decade later. We want people to come back to the shop because they’re fans.’
‘As a sculptor, I always start out with a model. That model comes to life once I can walk around it. Feel it. Sit on it.’ ‘Wie ein Bildhauer fange ich mit dem Modellieren an. Das Modell beginnt zu leben, sobald ich um es herum gehen kann. An ihm fühlen kann. Und darauf sitzen kann.’ ‘Comme un sculpteur, je commence toujours par modeler. Le modèle prend progressivement vie et forme, à mesure que j‘en fais le tour, que je le touche, que je m‘assieds dessus.’
jasper VAN DEN BERG
DE > jasper van den berg ‘Nach dem Skizzieren mache ich mich an die Anfertigung eines Musterstücks. Vorausschauendes Denken ist dabei wichtig. Welche Materialien nehmen wir? Wie kriegen wir den Bezug um die Polsterung herum? Für mich bedeutet Designen, dass man ein harmonisches Ganzes kreiert. Material, Form und Sitzkomfort müssen einander verstärken. Ob erst die Funktion und dann die Form kommt oder gerade umgekehrt, finde ich nicht relevant. Die beiden müssen einander entsprechen.‘ ‘Wir bei LABEL schaffen nachhaltige Produkte, an denen man jahrelange seine Freude hat. Unsere Sofas und Stühle sind superbequem. Auch nach 5 Jahren noch. Und nach 10 Jahren will man sich gar nicht mehr von ihnen trennen. Wir wollen erreichen, dass die Leute wieder in unser Geschäft zurückkommen, weil sie Fan geworden sind.‘
FR > jasper van den berg ‘Après la phase d’esquisse, je me met au travail avec un modèle pilote. Il est important d’anticiper. Quels matériaux allons-nous utiliser ? Comment allons-nous monter l’habillage ? À mon avis, le design consiste à créer une histoire qui se tient. Matière, forme et confort doivent se renforcer mutuellement. La question de savoir si la forme suit la fonction, ou vice versa, n’a aucun intérêt pour moi. Elles doivent se fondre. ‘ ‘Chez LABEL, nous fabriquons des produits durables dont on tire longtemps plaisir. Nos canapés et nos chaises offrent un confort exceptionnel. Même après 5 années. Au bout de 10 ans, on y est totalement attaché. Nous voulons que les gens reviennent au magasin parce qu’ils sont fans.’
TAFELS TABLES TISCHEN TABLES
TAFELS TABLES TISCHEN TABLES
TAFELS TABLES TISCHEN TABLES
banken TAFELSsofas TABLES sofas TISCHEN canapés TABLES
54
Floris Hovers | 2014
DONK
Floris Hovers | 2014
Length top
2000mm (other lengths upon request)
Length table
2080mm
Weight
1000mm
Height
750mm (other heights upon request)
Available in wood NL > Een tafel die sympathiek en helder geconstrueerd is. Door de combinatie van ronde momenten in de houten delen evenals de metalen bevestigingen, krijgt de tafel een stoer maar toch elegante en tijdloze uitstraling. EN > A table with a both sympathetic as well as clear construction. The combination of round moments in the wooden parts as well as the metal couplings gives the table it’s sturdy yet elegant and timeless look. DE > Ein Tisch mit sympathischem und klarem Design. Dank der Kombination runder Details in den Holzelementen sowie den Metallbefestigungen, erhält der Tisch eine robuste, aber gleichzeitig elegante und zeitlose Ausstrahlung. FR > Une table aux lignes claires, conçue pour la convivialité. La combinaison de rondeurs dans les éléments en bois et les fixations métalliques confèrent à la table son caractère à la fois robuste, élégant et intemporel.
55
banken TAFELSsofas TABLES sofas TISCHEN canapés TABLES
donk Dimensions >
DONK
taboo + TABOO SALOON
banken TAFELSsofas TABLES sofas TISCHEN canapés TABLES
56
Gerard van den Berg | 2003
Gerard van den Berg | 2003
taboo + TABOO SALOON
TABOO Dimensions >
SMALL
SALOON
Height
550mm
550mm
Doorsnede
380mm
380mm
Available in wood
NL > Een eigenwijs bijzettafeltje dat past in elk interieur. Combineer er zo veel als je wilt. De tafeltjes zijn verkrijgbaar in verschillende kleuren. ”Een kleur voor elk interieur”. De Taboo is verkrijgbaar in verschillende maten: Small en Salon.
EN > A pert side table fitting all types of interior design. Combine as many as you want. The tables are available in different colours. ”A colour for every interior”. The Taboo is available in different sizes: Small and Salon.
DE > Ein eigenwilliger Beistelltisch, der in jedes Interieur passt. Sie können ihn nach Lust und Laune kombinieren. Die Beistelltische sind in verschiedenen Farben erhältlich. ”Eine Farbe für jedes Interieur”. Der Taboo ist in verschiedenen Größen erhältlich: Small und Salon.
FR > Une table d'appoint originale convenant à tous les intérieurs. Elles peuvent se combiner à volonté. Les tables existent en différentes couleurs. ”Une couleur pour chaque intérieur". La table Taboo est proposée en deux tailles, Small et Salon.
banken TAFELSsofas TABLES sofas TISCHEN canapés TABLES
57
FLORIS HOVERS
FLORIS HOVERS
‘Graag beweeg ik me tussen de belofte van de werkplaats en de snelheid van de fabriek. Wat ik maak, is industrieel handwerk.’
NL > FLORIS hovers ‘Zelf vind ik dat mijn ontwerpen niet complex mogen zijn. Wel moeten ze genoeg in zich hebben om te verwonderen. Ik wil dat ze sympathie opwekken bij de gebruiker. Daarom ben ik continu op zoek naar het evenwicht tussen functie en esthetiek.’ ‘Kleur kan een ontwerp versterken of verpesten. Ik denk heel goed na over het kleurenpalet dat ik gebruik en de emoties die het oproept. Ik vind het een uitdaging om verrassende kleuraccenten aan te brengen die passen bij de natuurlijke materialen waarmee Label werkt.’
EN > FLORIS hovers ‘Personally, I believe that my designs should not be complicated. That said, they do need to have enough substance to create a sense of intrigue. I want them to win over the user. That’s why I’m always looking for that balance between function and aesthetic.’ ‘Colour can enhance or ruin a design. I think very carefully about the colours I use and the feelings they will elicit. I like the challenge of finding shades of colour that will suit the natural materials Lebel works with.’
FLORIS HOVERS
‘I like moving between the promise of the workshop and the speed of the factory. What I make is industrial craft.’ ‘Ich mag es, mich mit meiner Arbeit im Raum zwischen dem Versprechen einer Werkstatt und der Geschwindigkeit einer Fabrik zu bewegen. Meine Produkte sind industrielle Handarbeit.’ ‘J‘aime évoluer entre la promesse de l‘atelier et la cadence rapide de l‘usine. Ce que je fais est un travail manuel industriel.’
DE > FLORIS hovers ‘Ich selbst finde, dass meine Entwürfe nicht zu komplex sein dürfen. Aber sie sollten dennoch Erstaunen erwecken können. Ich möchte, dass der Benutzer sie sympathisch findet. Deshalb suche ich ständig nach dem Gleichgewicht zwischen Funktion und Ästhetik.’ ‚Farben können einen Entwurf noch besser machen oder ihn völlig verderben. Ich denke daher sehr gut über meine Farbpalette und die Gefühle, die sie hervorruft, nach. Es ist für mich eine schöne Herausforderung, überraschende Farbakzente anzubringen, die zu den natürlichen Materialien passen, mit denen Label arbeitet.’
FR > FLORIS hovers ‘J’estime que mes créations ne doivent surtout pas être complexes. Mais elles doivent avoir le pouvoir de surprendre. Je veux qu’elles suscitent la sympathie de l’utilisateur. C’est pourquoi je recherche continuellement l’équilibre entre fonction et esthétique. » ‘La couleur peut enrichir ou gâcher une création. Je réfléchis soigneusement à la palette de couleurs que j’utilise et aux émotions qu’elle éveille. Je considère comme un défi d’introduire des accents de couleur surprenants qui s’accordent aux matières naturelles avec lesquelles travaille Label.’
leer leather leder cuir
Natuurlijk Eerlijk Eigenzinnig Duurzaam robuust Natural, Honest, Original, Durable, Robust Natürlichkeit, Ehrlichkeit, Eigensinnigkeit, Nachhaltigkeit, ROBUST Naturel, Pureté, Originalité, Durabilité, Robustesse
leer leather leder cuir
leer leather leder cuir
leer leather leder cuir
LEER
Leather
Natuurlijk, Eerlijk, Eigenzinnig, Duurzaam en robuust
Natural, Honest, Original, Durable, Robust
‘Leer als bekleding straalt een eigen toegevoegde waarde uit.’
‘As upholstery, leather provides unique added value.’
NL > Ambacht, Specialisme en Vakmanschap Dat is wat Label met leer wil uitstralen. Daarom hebben wij in nauwe samenwerking met looierijen een eigen, unieke collectie leersoorten ontwikkeld. Het zijn leersoorten met uiteenlopende individuele kenmerken, maar elk met een open karakter en een natuurlijke uitstraling. Bij deze zogenoemde ‘open’ of ‘aniline’ leersoorten blijven de natuurlijke eigenschappen van de oorspronkelijke huiden zichtbaar, waardoor het leer zijn mooie natuurlijke uitstraling behoudt. Nekplooien, plaatselijk kleurverschil, littekens, insectenbeten en pigmentvlekken zijn voorbeelden van natuurlijke eigenschappen. Ook is verschil in structuur en nerfvorming inherent aan open leersoorten. De kwaliteit van het leer wordt door de genoemde eigenschappen overigens niet aangetast. Deze leersoorten zijn alleen in hun onderhoud wat gevoeliger voor vocht, vuil en licht. Het leer ‘leeft’ en zal in de tijd gebruikssporen gaan vertonen. Hierdoor krijgt elk meubel, gestoffeerd met ons leer, zijn eigen unieke uitstraling. Als alternatief voor de open leersoorten zijn ook zogenoemde ‘afgedekte’ leersoorten beschikbaar. Dit zijn leersoorten die voorzien zijn van een pigmentlaag. In het na-looiïngsproces worden deze leersoorten voorzien van een gekleurd verflaagje. De natuurlijke eigenschappen van de originele huiden zijn door deze behandeling niet meer zichtbaar, maar het gebruiksgemak van het leer wordt vergroot. Het onderhoud van het leer is eenvoudiger en er zullen geen gebruikssporen ontstaan, maar krijgt daardoor ook niet een mooie doorleefde uitstraling. Al onze leersoorten zijn van rundsleer of het daaraan verwante yak en buffelleer. Alle huiden worden door ons bij de looierij één voor één gekeurd en bekritiseerd voordat wij ze overnemen. Alle partijen worden getest op lichtechtheid en vlekwerendheid, zowel door ons als door de looierij. Bij Label | van den Berg gebeurt het snijden van het leer nog steeds met de hand om kleurnuances en structuurverloop juist te verwerken.
EN > Craftsmanship, Specialization and Professional Skill These are the qualities Label aims to exude using leather. For that reason we have developed our own unique collection of leather varieties in partnership with tanneries. These are types of leather with a variety of individual properties, though each uncoated and natural in appearance. In the case of these so-called ‘aniline’ varieties of leather, the natural characteristics of the original hide remain visible, as a result of which the leather maintains its beautiful, natural appearance. Skin folds on the neck, local variations in colour, scars, insect bites and pigmentation are examples of natural characteristics. Aniline varieties of leather also exhibit differences in structure and grain. Incidentally, these characteristics do not affect the quality of the leather. The only thing is that these varieties of leather are slightly more susceptible to the influences of moisture, dirt and light. The leather is ‘alive’ and over time will start to show signs of use. Consequently, each item of furniture upholstered with our leather will have its own unique appearance. As an alternative to the aniline varieties of leather, we also offer so-called ‘pigmented’ varieties of leather. These are varieties of leather coated with a layer of pigment. A coloured coat of paint is applied to these varieties of leather during the post-tanning process. The natural characteristics of the original hide are concealed by this treatment, but the ease of use of the leather is enhanced. Maintenance of the leather is more straightforward and no signs of use will emerge, but what this also means is that the leather will not develop a beautiful, ‘aged’ look. All our varieties of leather are from cattle or the related yak and buffalo. All hide is inspected and scrutinized piece by piece at the tannery prior to us accepting it. All batches are tested in terms of resistance to staining and discolouration, by both us and the tannery. At Label | van den Berg the cutting of the leather is still done by hand so as to ensure that the nuances in colour and continuity of structure are incorporated correctly.
leer leather leder cuir
LEDER
CUIR
Natürlichkeit, Ehrlichkeit, Eigensinnigkeit, Nachhaltigkeit, robust
Naturel, Pureté, Originalité, Durabilité, Robustesse
‘Leder strahlt als Bezug einen eigenen Mehrwert aus.’
‘Le cuir est une matière d‘ameublement ajoutant une valeur unique.’
DE > Handwerk, Spezialisierung und fachmännisches Können Das sind die Werte, die Label mit seinen Lederwaren ausstrahlen möchte. Deshalb haben wir in enger Zusammenarbeit mit Gerbereien eigene, einzigartige Ledersorten entwickelt. Die Ledersorten unserer Kollektion zeichnen sich durch unterschiedlichste eigene Eigenschaften aus, besitzen aber alle einen offenen Charakter und eine natürlich Ausstrahlung. Bei diesen sogenannten „offenporigen“ oder „Anilin“-Ledersorten bleiben die natürlichen Eigenschaften der ursprünglichen Häute sichtbar, wodurch das Leder seine schöne natürliche Ausstrahlung behält. Zu diesen natürlichen Eigenschaften gehören zum Beispiel Nackenfalten, lokale Farbunterschiede, Narben, Insektenstiche und Pigmentflecke. Auch Strukturunterschiede und Narbenbildung sind offenporigen Ledersorten inhärent. Die Qualität des Leders wird durch diese Eigenschaften übrigens nicht beeinträchtigt. Sie haben lediglich Einfluss auf die Pflege, denn diese Ledersorten sind empfindlicher gegenüber Feuchtigkeit, Schmutz und Sonnenlicht. Das Leder „lebt“ und wird im Laufe der Zeit Gebrauchsspuren aufweisen, durch die jedes mit unserem Leder bezogene Möbelstück eine eigene einzigartige Ausstrahlung erhält. Alternativ zu den offenporigen Ledersorten werden auch die sogenannten „abgedeckten“ Ledersorten angeboten. Diese Ledersorten sind mit einer Pigmentschicht bedeckt und werden bei der Nachgerbung mit einer Farbschicht versehen. Durch diese Bearbeitung sind die natürlichen Eigenschaften der ursprünglichen Häute nicht mehr zu sehen, aber die Benutzerfreundlichkeit des Leders wird erhöht. So lässt es sich leichter pflegen und entstehen keine Gebrauchsspuren, allerdings bekommt es auch keine schöne, durchlebte Ausstrahlung. All unsere Ledersorten basieren auf Rindsleder oder dem mit ihm verwandten Yak- und Büffelleder. Wir prüfen alle Häute gründlich in der Gerberei, bevor wir sie akzeptieren. Dabei werden alle Partien durch uns und durch die Gerberei auf Lichtechtheit und Fleckenresistenz getestet. Bei Label | van den Berg erfolgt der Lederzuschnitt immer noch von Hand, damit bei der Verarbeitung gut auf Farbnuancen und Strukturverläufe geachtet wird.
FR > Artisanat, expertise et savoir-faire Ce sont les valeurs que Label entend incarner. C‘est pourquoi nous avons développé notre propre collection de cuirs uniques, en collaboration étroite avec des tanneries. Ce sont des finitions de cuir dotées de caractéristiques individuelles variées, mais présentant toutes un caractère ouvert et un aspect naturel. Ces finitions de cuir dites « ouvertes » ou « anilines » mettent en valeur les caractéristiques de la peau d‘origine, qui restent visibles et offrent donc un superbe aspect naturel. Ces caractéristiques peuvent être par exemple les plis de l‘encolure, des différences de couleur, des cicatrices, des piqûres d‘insectes et des taches pigmentées. Des différences existent aussi au niveau de la structure et du grain, inhérentes aux finitions de cuir ouvertes. Ces caractéristiques n‘affectent en rien la qualité du cuir proprement dite. Ces cuirs sont par contre tous sensibles aux effets de l‘humidité, des salissures et de la lumière. Le cuir „vit“ et le temps et l‘usage laissent leurs signes sur sa surface. De ce fait, chaque meuble habillé de notre cuir développe son propre aspect unique. Nous proposons également des cuirs « couverts », à titre d‘alternative aux finitions de cuirs ouvertes. Ces cuirs sont couverts d‘une couche de pigment. Dans la phase de finissage, ils sont ensuite couverts d‘une fine couche de teinture. Ce traitement masque les caractéristiques naturelles de la peau d‘origine, mais il en résulte un cuir plus facile d‘usage. Son entretien est plus simple et les signes d‘utilisation n‘apparaîtront pas ; il n‘aura donc pas en revanche le bel aspect dû au passage du temps. Toute notre gamme se compose de cuirs de vache, de yack et de buffle. Nous examinons et évaluons les peaux une par une dans l‘atelier de tannerie avant leur achat. Tous les lots sont testés en ce qui concerne leur stabilité à la lumière et leur résistance aux taches, par la tannerie ainsi que par nousmêmes. Chez Label | van den Berg, la découpe du cuir se fait encore à la main afin de tirer le meilleur parti des nuances de couleur et des évolutions de la structure.
ton VAN DEN BERG
TON VAN DEN BERG
‘Een meubel kopen is een emotioneel proces. Verplaats je in het hart, het hoofd en de portemonnee van de consument.’
NL > TON van den berg ‘Het succes van LABEL is een optelsom van meerdere factoren. We geloven in onze filosofie: Eerlijk. Echt. Stoer. Maar hoeveel energie en emotie we ook in onze producten leggen, daarmee zijn we er niet. Voor bijna elk ontwerp is tegenwoordig een substituut te vinden.’
EN > ton van den berg ‘There are a number of factors behind LABEL’s success. We believe in our philosophy: Honest. Genuine. Robust. Yet no matter how much energy and emotion we invest in our products, we never quite get to where we want to be. These days you can find a substitute for nigh on every design.’
‘Als bedrijf moet je blijven vernieuwen. De rest voorblijven. Plus anderen kunnen overtuigen van je filosofie. Daarom geven we trainingen over onze producten en de bijzondere leersoorten die we ontwikkelen. Speciaal voor verkopers op de winkelvloer. Voor ons is het heel belangrijk dat je als verkoper het bijzondere karakter van onze producten en leersoorten begrijpt en het unieke ervan kunt overbrengen. Dat je het kunt vertellen als een verhaal.’
‘As a company, you’ve got to keep on innovating. Stay ahead of the pack. It’s also important to be able to convince others of your philosophy. That’s why we give training sessions on our products and the unique types of leather that we develop, especially for sales staff on the shop floor. We think it’s extremely important that sales staff understand the unique character of our products and the varieties of leather we use, so that they can convey the unique quality of these to the customer. It’s about being able to turn this knowledge into a story.’
‘Buying a piece of furniture is an emotional process. Get inside the heart, mind and wallet of the consumer.’ ‘Ein Möbelstück zu kaufen ist ein emotionaler Vorgang. Versetzen Sie sich in den Konsumenten hinein: in sein Herz, seinen Kopf und seinen Geldbeutel.’ ‘L‘achat d‘un meuble est un processus émotionnel. Il faut se mettre dans la peau du consommateur, ressentir son cœur, ses pensées et son portemonnaie.’
TON VAN DEN BERG
DE > ton van den berg ‘Der Erfolg von LABEL basiert auf mehreren Faktoren. Wir glauben an unsere Philosophie: Ehrlichkeit. Authentizität. Robustheit. Aber ganz gleich, wie viel Energie und Gefühl wir in unsere Produkte stecken, damit sind wir noch nicht am Ziel. Für fast alle Entwürfe gibt es heutzutage irgendwo ein ähnliches Produkt.’
FR > ton van den berg ‘Le succès de LABEL est la somme de plusieurs facteurs. Nous croyons en notre philosophie: Pureté. Authenticité. Caractère. Mais quelle que soit la quantité d’énergie et d’émotion que nous mettons dans nos produits, cela ne suffit pas en soi. De nos jours, on peut trouver un substitut pour pratiquement chaque modèle.’
‘Als Unternehmen muss man sich ständig erneuern. Einen Vorsprung vor der Konkurrenz haben. Und andere von seiner Philosophie überzeugen können. Deshalb bieten wir speziell für das Verkaufspersonal in den verschiedenen Geschäften Schulungen zu unseren Produkten und den besonderen Ledersorten an, die wir entwickeln. Es ist uns sehr wichtig, dass die Verkäufer den besonderen Charakter unserer Produkte und Ledersorten verstehen und überzeugend vermitteln können, wie einzigartig dieser Charakter ist. Sie müssen das Ganze als eine zusammenhängende Geschichte rüberbringen können.’
‘Une entreprise se doit de continuer à innover. Pour garder une longueur d’avance sur les autres, et pouvoir convaincre de sa philosophie. C’est pourquoi nous proposons des stages de formation relatifs à nos produits et aux cuirs exceptionnels que nous développons. Spécialement à l’intention des vendeurs en magasin. Nous estimons essentiel que le vendeur comprenne le caractère exceptionnel de nos produits et de nos cuirs et puisse communiquer leur unicité. Il peut alors en parler comme on raconte une histoire.’
accessoires accessories Zubehรถr accessoires
accessoires accessories Zubehรถr accessoires
accessoires accessories Zubehรถr accessoires
base-x
LABEL van den Berg | 2013
accessoires banken accessories sofas sofas ZubehĂśr canapĂŠs accessoires
68
NL > BASE-X Base-X staat voor handgemaakte leren tassen die een leven lang bij je blijven. Mooie basis tassen met oog voor detail. Ontstaan vanuit het idee dat restleer, leer dat overblijft na de productie van de meubels, zonde is om weg te gooien. Elke tas is uniek door het mooie ruige Yak leer waarvan ze gemaakt zijn. Door het gebruik krijgt de tas in de loop van de tijd steeds meer eigen karakter en wordt alleen maar mooier. Het exclusieve yak leer dat voor onze Base-x tassen gebruikt wordt, gaat een leven lang mee. Dit leer heeft een stoere uitstraling door het ruige leven dat de Yak heeft in het Himalaya gebergte waar temperaturen van -40 graden normaal zijn in de winter.
EN > BASE-X Base-X stands for handmade leather bags that will last a lifetime. Beautiful basic bags with an eye for detail. Arising from the notion that residual leather, i.e. leather remaining after the production of the furniture, should never be thrown away. Every bag is unique due to the beautiful, rugged yak leather the bags are made from. Use of the bag will lead to it increasingly developing its own unique character over time, which will only add to its beauty. The exclusive yak leather used for our Base-X bags will last a lifetime. The rugged life of the yak in the Himalayan mountains, where temperatures of -40 degrees Celsius are common in winter, lends this leather a robust appearance.
LABEL van den Berg | 2013
base-x
DE > BASE-X Die Kollektion Base-X umfasst handgearbeitete Taschen, die Ihnen ein Leben lang treu bleiben. Schöne Alltagstaschen mit Auge fürs Detail. Entstanden ist die Kollektion, weil wir der Meinung sind, dass Lederreste, die bei der Möbelproduktion anfallen, zu schade zum Wegschmeißen sind. Jede dieser Taschen ist dank des schönen, starken Yak-Leders, aus dem sie angefertigt sind, einzigartig. Durch die Benutzung bekommt die Tasche im Laufe der Zeit immer mehr einen eigenen Charakter und wird immer schöner. Das exklusive Yak-Leder, das für unsere Base-x-Taschen verwendet wird, hält ein Leben lang. Dieses Leder hat wegen des harten Lebens des Yaks im Himalaya-Gebirge, wo im Winter Temperaturen von -40 Grad keine Ausnahme sind, eine robuste Ausstrahlung
FR > BASE-X Base-X est une gamme de sacs en cuir confectionnés à la main, à conserver toute une vie. De superbes sacs simples, avec le souci du détail. Ces sacs sont nés de la volonté de ne pas gaspiller les chutes de cuir issues de la production de meubles. Chaque sac est unique, grâce au beau cuir de yack brut dont il est fait. Au fur et à mesure de son utilisation, le sac acquiert son caractère propre et ne cesse d‘embellir. Le cuir de yack exclusif utilisé pour la fabrication de nos sacs Base-x dure toute une vie. Le caractère de ce cuir est forgé par la nature, du fait de la rude existence que mène le yack dans l‘Himalaya, où des températures de -40 degrés sont courantes durant l‘hiver.
accessoires banken accessories sofas sofas Zubehör canapés accessoires
69
KUSSENS PILLOWS CUSHIONS OREILLERS
accessoires banken accessories sofas sofas Zubehör canapés accessoires
70 WHITE Dimensions >
RED Dimensions >
BLUE Dimensions >
YELLOW Dimensions >
40cm x 60cm
40cm x 40cm
60cm x 60cm
40cm x 40cm
Dimensions >
Dimensions >
34cm x 21cm x 26cm
34cm x 21cm x 26cm
different faces, same character
customize your own
accessoires banken accessories sofas sofas ZubehĂśr canapĂŠs accessoires 71
COLOFON colophon Kolophon colophon
COLOFON colophon Kolophon colophon REDACTIE | editorial | Leitartikel | éditorial > LABEL VAN DEN BERG marieke van den berg en marlies rutten
ONTWERP | DESIGN | DESIGN | CONCEPTION > PONS ONTWERP visuele communicatie marianne de groot-pons
INTERVIEWS | INTERVIEWS | INTERVIEWS | INTERVIEWS > BUITENZINNEN Sabine Aangenendt
FOTOGRAFIE | PHOTOGRAPHY | FOTOGRAFIE | PHOTOGRAPHIE > Simone de Geus, maarten van den berg, robert ten berge
DRUKWERK | PRINTING | DRUCK | IMPRESSION > DRUKKERIJ BRÜGEMANN
PAPIER | paper | Papier | papier > REVIVE 100% RECYCLED