EL SURO Suplement
Institut Cendrassos
Sant Jordi 2018
SUMARI Premis de castellà 1r i 2 ESO: Cómic. 3r ESO i 4t ESO: Narración. BACHILLERATO I CICLOS: Narración i poesía.
Premis de Català 1r ESO: Punt de llibre. 2n ESO: Portaparaules. 3r ESO: Regala un somriure.
4t ESO: Dit i gest. BATXILLERAT i CICLES: Màrius Torres.
EDITORIAL L’AMOR Tot en l'amor s'emplena de sentit. La força renovada d'aquest cor tan malmenat per la vida, d'on surt sinó del seu immens cabal d'amor ? És, doncs, sols per l'amor que ens creixen roses als dits i se'ns revelen els misteris; i en l'amor tot és just i necessari. Creu en el cos, per tant, i en ell assaja de perdurar, i fes que tot perduri dignificant-ho sempre amb amorosa sol·licitud : així donaràs vida.
MIQUEL MARTÍ POL
Premis de Castellà Celebración del Bimilenario de Ovidio
1r i 2n ESO : Còmic
Lluís Vlasman, 2n ESO A.
Premis de Castellà Celebración del Bimilenario de Ovidio 3r i 4t ESO: Narración o vídeo
LA ÚLTIMA TRAGEDIA ROMANA Eran las ocho de la mañana del sexcentésimo quincuagésimo tercer día que lo intentaba. Hacía casi dos años que se había enamorado de la hija del emperador Augusto y durante todo este tiempo había intentado hablar con ella, pero le era imposible. La muchacha no salía de su residencia privada ni para ver el sol. Pero ella estaba al corriente de que el conocido Publius Ovidius Naso, más tarde conocido como Ovidio, le escribía poemas de amor. Y es que él solo vivía para ella. Era el sueño inalcanzable que le daba razones para vivir. Pero aquel no fue un día más en su establecida rutina. Saliendo de su acomodada casa, Ovidio se encontró con los fieles del emperador, quienes le acompañaron hacia su destierro. Su querida Julia, harta de las continuas muestras de desesperación del poeta, había mandado desterrar a su seguidor. Así, Ovidio fue desterrado a Tomis, donde se enfrentó a la tristeza y a la desolación sobreviviendo a más de doce metamorfosis, casándose con tres mujeres distintas y conociendo a Jesús. Y cuando ya había recorrido medio mundo, que para entonces ya era redondo, decidió volver a Roma. Habían pasado más de diez años. Llegó a su ciudad natal a las ocho de la mañana de un sábado. Paseando por el mercado para intentar ponerse al día de lo que había ocurrido durante la última década, preguntó a un vendedor si conocía alguna noticia acerca de la hija del emperador, pero no esperaba aquella respuesta. Murió hace dos años. ¡Vaya! fue la única palabra que pudo pronunciar. Era irónico. Había sido él quien había sacrificado su vida para reencontrarse con ella, pero el caso es que ella había muerto antes. E infeliz de cómo le habían ido las cosas con la muchacha, decidió escribir su obra Arte de amar, donde facilitaba una serie de consejos sobre las relaciones amorosas para quienes, como él, no consiguieron el amor.
Èlia Torrent, 4t ESO A.
Premis de Castellà Celebración del Bimilenario de Ovidio 3r i 4t ESO: Narración o vídeo
HOJAS DE DESPEDIDA En una tarde oscura, apagada por las nubes que tapaban el sol del dios Helios, Apolo encontró una hoja de laurel en su regazo justo cuando acababa de despertarse de una siesta. La miró con detenimiento, con somnolencia en sus ojos, pero le costaba mucho poder ver su precioso tono verde con la poca luz que se escapaba entre las nubes. Así que pidió a su padre que si podía separar un par de ellas, para que pudiera observar mejor aquella hoja tan importante para él. En cuando un rayo de sol se hizo paso e iluminó la hoja, Apolo dio las gracias a su padre y continuó contemplándola. No pudo evitar suspirar ante el recuerdo de la joven ninfa que se escapó de sus manos en un tiempo pasado. Olió la hoja, cuya fragancia lo envolvió y lo llevó a pensar en aquellas victorias que él estaba tan orgulloso de haber conseguido. Resiguió su forma con sus dedos, como si resiguiese el contorno del cuerpo de una mujer cuyo nombre él conocía perfectamente de memoria. Después de pasar un buen rato contemplando la cara de delante, giró la hoja, y en su dorso vio un cúmulo de letras diminutas que encajaban a la perfección con el tamaño y la forma de donde estaban escritas. ¡Parecía una carta! Y en lo cierto lo era, ya que decía: Querido Apolo, Sé que el amor de Cupido es inacabable e inexorable; por lo tanto, estoy segura de que sigues enamorado de mí. Espero que algún día llegues a entender mi rechazo por ti por culpa de la flecha de plomo que me lanzó el mismo hijo de Venus. Pero quiero que sepas que, si fuera por mí, te hubiera quitado la desesperación que sentías. Ahora te doy las gracias por aquello en lo que me has dejado transformarme, un símbolo de victoria. Todos los emperadores me desean en sus coronas, todas las personas desean tenerme en sus jardines, todos aman mi aroma y mi color. Ahora soy feliz, más feliz que nunca y más feliz de lo que seré jamás. Soy inmortal. Ningún día del año desfallezco, y perduro y perduro y nunca muero. Sé que eres un dios, y que una simple ninfa transformada en árbol no te debería importar, pero quiero que vivas sin preocupaciones: todos me quieren y no me falta amor. Pasado todo, lo único que puedo ofrecerte, aparte de mis hojas, es mi amistad. Vive, no dejes que un amor ciego y obsesivo te controle. Tú eres tú y tu voluntad. Tu querido laurel, Dafne. Apolo, conmovido por la palabras que acababa de leer y sabiendo que provenían de Dafne, se guardó la hoja. Decidió volver a dormirse para aún poder mantener los recuerdos que tenía de ella, en su mente y en su corazón.
Cristina Bassols, 4t ESO A.
Premis de Castellà Celebración del Bimilenario de Ovidio
BACHILLERATO I CICLOS: Narración
LA MUERTE DE LOS VERSOS Desolación. Este el sentimiento que mejor describe mi existencia. Ni siquiera el hambre o el frío son capaces de arrebatarme este dolor que me corroe por dentro. Solo con pensar en Roma ya se me caen las lágrimas. Lágrimas de un poeta muerto, de un poeta olvidado. Yo, el artista más famoso y apreciado de toda Roma, he sido ninguneado y desterrado por el mísero Augusto, simplemente por tener ojos. Un poema y un error han sido causantes de la devastación de mi ser, de la furia de ese emperador, cuya amistad creí real y sincera. Ahora veo que no fue así. Su misericordia se ha visto ahogada por la crueldad de su acto, cometido contra mi persona. Ahora solo puedo encontrar consuelo en la esperanza, mermada por peticiones de piedad que me son rehusadas cada vez que suplico por mi regreso a la capital. Aquí, en Tomis, todo es diferente. El frío y la oscuridad son amos y señores de estas tierras, cuyos habitantes aún no conocen las proezas de la lengua de Virgilio. Siendo yo un poeta tan talentoso, me he resignado a comunicarme mediante gestos con los bárbaros que tengo por vecinos. La comida romana no tiene, ni de lejos, nada que envidiar a los alimentos de este inhóspito lugar, a orillas del mar Negro. Ese mismo negro que invade mi alma y que me priva de mi inspiración. Ya ni siquiera tengo versos que escribir, poemas que recitar o amores que contar. Fruto de la soledad es el deseo que a veces me invade. Ese deseo que pide libertad, libertad de tal suplicio moral que me impide querer continuar en este mundo. Tan solo los recuerdos de quien llegué a ser me consuelan. Y Roma. ¡Oh, mi amada Roma! ¡Lo que daría por volver a pisar sus calles y plazas! Volver a oír el griterío de la muchedumbre. Volver a ver las blancas caras de tan bellas damas paseando altivas, habiendo sido premiadas con tal belleza solamente comparable con la de la mismísima diosa Venus. Echo de menos los anfiteatros, los versos recitados a todas horas y en todos lados, los sabios y la cultura, el orden y la serenidad. Incluso el buen vino me ha sido arrebatado. Con el simple roce del aire se convierte en puro hielo, igual que mi felicidad se transforma en profundos sollozos, que nadie puede parar. Ya no puedo encontrar consuelo ni en mis seres queridos, obligados a permanecer lejos de mí. Solo con pensar en la posibilidad de no volverlos a ver nunca más ya me siento el hombre más desgraciado de este mundo. Mi dolor por la nostalgia y la falta de amor es incluso mayor que el que Prometeo jamás pudo llegar a sufrir cuando fue encadenado, condenado a ver su hígado devorado por un águila cada día. Este martirio es insufrible. Lejos de mi hogar me siento como un rey al que han expulsado de su palacio. Lo acepto. Augusto me ha humillado. Me ha despojado de todo cuanto tenía. Me ha dejado como Marte sin su espada, o como Neptuno sin su tridente. Ya no queda nada por lo que luchar. Solo el deseo de volver algún día. Un deseo aún convertido en esperanza. Cuando era joven y empezaba a deleitarme con el arte de la rima, mi padre solía recordarme que Homero murió pobre y solo. Eso no me pasará a mí. Me niego a aceptar que este es mi final y que los versos han muerto. Mi lugar es Roma, y es allí donde debo pasar mis últimos días. Mis pecados serán perdonados y mi honor me será devuelto. Pronto regresaré y los versos volverán a brillar. Marc Palanqués 1r de batxillerat A.
Premis de Castellà Celebración del Bimilenario de Ovidio
BACHILLERATO I CICLOS: Poesía
METAMORFOSIS ¿Por qué la cogiste, arrancándola del sitial, forzando la inmovilidad o al menos el ritmo dilatadísimo de las cosas? ¿Por qué la arrastraste a lo largo de la meseta, al pie de las montañas? Ahora me pesa en la mano, rasguñándome incruenta la yema de los dedos, con sus surcos y sus aristas romas. Recorriendo la vetas blancas, todo rosa y ámbar pálido, se me insinúa una cara, un gesto, un río, una tierra y tiempo que no están presentes. ¿Por qué me la diste? Para que ahora te recuerde o te imagine. ACCESSIT: Clàudia Mascarella, 1r de batxillerat B.
1r ESO: Punt de llibre
Premis de Català
PRIM
PRIMER PREMI: Martí Villén Vidal, 1r ESO B.
Premis de Català
1r ESO: Punt de llibre
ACCÈSSIT: Mar Manera Torrent, 1r ESO C.
Premis de Català
2n ESO: Portaparaules
Em van crear ara fa uns quants anys i he passat per molts llocs, i m’he reproduït molts cops i a molts llocs diferents. A dins meu m’hi han gravat tot tipus de músiques, cançons modernes, fins a les més antigues de l’edat medieval. De tant anar amunt i avall, ara ja estic ratllat i vell i ja ningú em vol per escoltar música. Recordo quan em gravaven música de rock que molestava massa tot el soroll, o quan em gravaven música per dormir, que estava tan tranquil dins del reproductor de CD donant voltes. Però una de les pitjors coses que m’ha passat a la vida, és que em deixin en un prestatge sense poder girar i girar, i fer feliç a la gent del meu voltant. Jo vull tornar a ser nou i poder tornar a ser utilitzat com ho era fa uns quants anys; perquè m’agrada fer feliç a la gent.
Joana Roura Cortada, 2n ESO A.
Premis de CatalĂ
3r ESO: Regala un somriure
Aya Ankou , 3r ESO D.
4t ESO: Dit i gest
Premis de Català
Estimat Llop: L’àvia s’ha mort. Hem d’inventar-nos una altra excusa per veure’ns. T’estima. Caputxeta. Caputxeta: ALBA TORRENT RAGOLTA 4tEstimada ESO BAlba
Em faré passar per l’àvia. Cobrarem la seva pensió i viurem del conte. Sempre teu. Llop.
Alba Torrent Ragolta, 4t ESO B.
Premis de Català
1r i 2n de Batxillerat i cicles: Màrius Torres
AÏLLAMENT
allargar la vida fins on poden, i que no fa res més que esperar dins la seva gàbia que li arribi l’hora de morir d’una vegada per totes. És molt divertit mantenir converses amb la gent i realment entreté. Però
És horrible. Senzillament no puc més amb aquest suplici. Sento com si el estic completament segur que m’ho passaria molt millor si no fos pel mal meu pit estigués consumint-se en flames, i a sobre, de vegades, aquest que em fa el simple fet de parlar, i ja no això, si no respirar. dolor s’expandeix a altres parts del meu cos i fa encara més dolorosa la Però això no és el pitjor, no. El pitjor és que fa temps que no puc informarmeva lluita.
me bé de res del que passa fora. Aquest poble està perdut de la mà de
És cert que el lloc és acollidor, net i tampoc és que m’hi avorreixi. Déu, i no hi arriben gaires notícies. De vegades alguna història que algun Precisament aquí tinc temps per fer tot allò que m’agrada. He pogut vilatà diu que li va dir el seu cosí que ho sap per un veí el qual ho ha sentit avançar molt una obra que estic escrivint, puc tocar el piano per un amic. Sabent com funciona el boca-orella, tinc bastant clar que tranquil·lament, sempre i quan no molesti els altres pacients i puc passejar aquestes poques coses que m’arriben només tindran part de veritat, i la durant les estones lliures, tot i que em sembla que cada cop ho faré resta invencions i exageracions per fer més interessant l’explicació de la menys.
notícia.
I en els moments en què no em ve de gust fer cap d’aquestes coses Tan difícil és fer arribar un diari cada dia? No s’ha perfeccionat prou la sempre em puc dedicar a contemplar les precioses muntanyes que impremta? Pagaria el que fos per saber què passa fora d’aquestes envolten el poble, i l’alegre gent que va circulant pels seus pocs carrers.
muntanyes, lluny d’aquí, on ni els meus ulls ni les meves orelles poden
I com oblidar-me de l'encantadora Senyoreta Figueres? Va ingressar per la arribar, i ara ja probablement mai arribin. mateixa raó que jo, i s’ha convertit en una gran amiga ràpidament. Si bé és cert que degut als estrictes horaris del sanatori no ens podem veure gaire, no se m’ha privat pas de la capacitat d’escriure-li cartes. I si bé és cert que tot això està molt bé, no puc evitar sentir-me malament.
PRIMER PREMI: Biel Riera Molons,
Ara mateix no sóc res més que un vell gos al qual els seus amos intenten
1r Batxillerat A.
Premis de Català
Màrius
1r i 2n de Batxillerat i cicles: Màrius Torres I
Si els objectes poguéssim parlar tindríem moltes coses per explicar. En contacte amb els nostres amos hem anat atresorant experiències, hem resseguit sentiments i hem vibrat amb sensacions compartides. Miro, doncs, de començar –amb aquest verb “mirar” que m’és tan volgut i enyorat: El meu propietari va ser en Màrius. Cada matí em desplegava les barnilles i m’enlairava de la tauleta de nit per continuar sobrevolant coses, cares i paisatges al llarg de tot el dia. Era un home jove, que m’havia fet servir molt sovint per poder resseguir els llibres de medicina que devorava vespre rere vespre. I no només medicina: autors clàssics com Plató, Aristòtil o Lucreci; pensadors moderns com Bergson o Nietzsche, tan de moda en aquell llavors... narrativa i assaig que sentia que em travessaven i es quedaven presos però no pas glaçats més enllà. A més, no tan sols llegia. També estava tocat per l’escriptura, per dibuixar sobre el paper les paraules que sonaven tan harmonioses. I aquí la meva ajuda va ser imprescindible.
II —Ep! –va saltar l’Estilogràfica–, que no has estat tu l’única que el va ajudar! Amb mi, Màrius va poder donar forma a les poesies, i recordo que junts vam escriure fins i tot una comèdia, Un fantasma que n’hi ha pocs, que va presentar en un certamen; i dos dels grans poemes de les seves obres: Dolç Àngel de la mort i La ciutat llunyana. Unes obres que matisaven el pessimisme personal Mari i col·lectiu que li va tocar viure. Vam estar més units durant el seu ingrés al sanatori de Puig d’Olena, on va haver d’ingressar per la tuberculosi que patia. Allà vam escriure les Cançons de Mahalta, un poema especial dedicat a la Mercè Figueres, que va ser la seva íntima amiga. Tot i estar malalt no deixava de realitzar les seves aficions: llegir, escriure, tocar el piano...
III El Piano va estar d’acord amb allò que acabava de dir l’Estilogràfica. De fet, va deixar anar un acord brillant, major. Les seves tecles, escales enllà, recordaven fins a estremir-se les hores i hores que havia passat assajant i tocant-hi. Una música que, encara que no fos pensada originalment per a ell, acabava enlairantse seguint l’itinerari que marcaven els dits jugant i tremolant sobre el vori blanc i negre. Com aquella sonata de Corelli, tan allunyada de l’església enfosquida a on l’havia dedicat el compositor italià. I els pedals subratllaven aquesta narració, ara reforçant-la ara apagant-la.
IV Una altra veu, provinent del rebedor, interrompé el Piano. Era el Bastó, que tot greu els va dir: —No us doneu tants mèrits. El seu autèntic suport vaig ser jo! Fins al final vaig sentir la seva mà, cada vegada més tremolosa, més insegura, que m’agafava per sortir a passejar. Si no hagués estat per mi, Màrius no hagués pogut caminar a causa de la seva feblesa. Recordo les llargues i lentes caminades per el sanatori i voltants... a vegades sols i a vegades acompanyats per altres malalts o per la seva estimada Mercè. Fins que un dia no va tornar. No vaig tornar a sentir el seu tacte, la seva calidesa. Però la seva paraula i les seves imatges han quedat entre nosaltres. I entre els seus amics, que ara són molts més, encara que no l’haguessin conegut.
PRIMER PREMI: Clàudia Mascarella i Parcerisa 1r Batxillerat B.