El Tecolote Vol. 46 Issue 20

Page 1

FREE//GRATUITO

Published by Acción Latina

eltecolote.org

Octubre 6-19, 2016

Vol. 46 No. 20

Sparks fly at District 9 candidate debate Vuelan chispas durante debate entre candidatos al Distrito 9 Shajia Abidi

Shajia Abidi El Tecolote

El Tecolote

he candidates vying to replace District 9 Supervisor David Campos, who is termed out this year, gathered at Brava Theater Center Sept. 28 to discuss the issues that affect the district, which includes parts of the Mission, Bernal Heights, St. Mary’s Park, and Portola. All four candidates—Hillary Ronen, Joshua Arce, Melissa San Miguel and Iswari España—were asked to weigh in on a variety of topics including the screaming housing crisis, growing homelessness, police brutality, employment opportunities, small businesses and immigration policies. But the debate was largely dominated by Arce and Ronen, who are seen as frontrunners and whose wellfunded campaigns dwarf those of España and San Miguel. Housing, which came up again and again, was perhaps the most contentious point of debate. Throughout the evening, the candidates repeatedly used the issue to criticize Ronen, who they sought to characterize as the incumbent and thus personally responsible for District 9’s problems. “I won’t sit here like Ms. Ronen and make false promises about how many units I’m going to build in a certain amount of time,” said San Miguel, an education advocate. “She, as chief of staff to our supervisor, had the opportunity to build these units, but did not.” Ronen, who for the last six years served as Supervisor Campos’ Chief of Staff and who before that worked as an employment law attorney at La Raza Centro Legal, has promised to build 5,000 units of affordable housing over the next ten years. “The way I’m going to do that [build 5,000 units] is by finding revenue to build 100 percent affordable projects, and working with the developers to build good

os candidatos que compiten para reemplazar al Supervisor del Distrito 9, David Campos, cuyo nombramiento se renueva este año, se dieron cita en el Brava Theater Center el 28 de septiembre para discutir los asuntos que afectan al distrito, el cual comprende zonas de la Misión, Bernal Heights, St. Mary’s Park y Portola. A los cuatro candidatos —Hillary Ronen, Joshua Arce, Melissa San Miguel e Iswari-España— se les pidió opinar sobre una variedad de temas, incluyendo la cada vez más creciente crisis de la vivienda, la falta de vivienda, la brutalidad policial, las oportunidades de empleo, las pequeñas empresas y las políticas de inmigración. Pero el debate fue dominado en gran parte por Arce y Ronen, que son vistos como los candidatos favoritos y cuyas campañas bien financiadas empequeñecen a las de España y San Miguel. El tema de la vivienda, que surgió una y otra vez, fue quizás el punto más polémico del debate. A lo largo de la noche, los candidatos utilizaron en varias ocasiones el tema para criticar a Ronen, quienes trataron de señalarla como titular y por lo tanto, responsable de los problemas del Distrito 9. “No me voy a sentar aquí como la señora Ronen para hacer falsas promesas sobre el número de unidades que habré de construir en cierta cantidad de tiempo”, dijo San Miguel, un defensor de la educación. “Ella, como jefe de personal de nuestro supervisor, tuvo la oportunidad de construir estas unidades y no lo hizo”. Ronen, quien durante los últimos seis años se ha desempeñado como Jefe de Personal de David Campos y que previamente trabajó como abogada en derecho laboral en el Centro Legal La Raza, ha prometido construir 5 mil unidades de vivienda asequible en los próximos diez años. “La forma en que voy a hacer eso [construir 5 mil unidades] es mediante la búsqueda de beneficios y el desarrollo de proyectos cien por ciento asequibles, y por medio del trabajo con los desarrolladores para crear buenos proyectos a precio de mercado con una gran cantidad de viviendas asequibles en ellos”, declaró la candidata. Ronen luego mencionó estar trabajando actualmente en un plan con un desarrollador anónimo para un proyecto de financiación privada cien por ciento asequible. Arce, abogado en derecho civil, quien está realizando dos campañas paralelas, una para Supervisor del Distrito 9 y la otra, como miembro del Comité Democrático del Condado Central (DCCC), no perdió oportunidad para atacar a Ronen. “He construido vivienda asequible como secretario de la junta junto con Mission Housing (Development Corporation)”, dijo, refiriéndose al desarrollo de 165

T

L

Roberto Hernández (a la izquierda) fue moderadores del debate entre los cuatro candidatos a Supervisor del Distrito 9 (desde la izquierda) Iswary España, Melissa San Miguel, Hillary Ronen y Joshua Arce. Roberto Hernandez (left) moderates a debate between the four candidates for District 9 Supervisor, (from left) Iswary España, Melissa San Miguel, Hillary Ronen and Joshua Arce. Photo Erasmo Martinez market-rate projects with lots of affordable housing in it,” she said. Ronen then mentioned that she was currently working on a plan with an unnamed developer for a privately funded project that would that would be 100 percent affordable. Arce, a civil rights attorney who is waging parallel campaigns for District 9 supervisor and Democratic County Central Committee (DCCC) member, didn’t miss the chance to take a jab on Ronen. “I’ve built affordable housing as the secretary of the board with Mission Housing [Development Corporation,” he said, referring to the 165-unit affordable housing development at 1950 Mission St., which is set to break ground in 2017. “We don’t have to look or find the resources or try to build the more houses than have built

in the past 6 years.” Each time Arce spoke, his proclamations were met with loud applause by a group of supporters belonging to a community organization in the Bayview district known as the Aboriginal Blackman United (ABU). Arce, dating back to his time as Executive Director of Brightline Defense Project in the Bayview, is an ally of ABU. Even though they are not District 9 residents, the ABU members continually booed Ronen throughout the evening, frequently drowning out her attempts to defend herself. Tensions flared when Arce and Ronen attacked each other’s campaign finances. While expanding on his plans for dealing with the housing crisis, Arce stated his “big concern” about Ronen’s campaign. “The developers of all the

La vivienda, fue uno de los temas clave abordados durante el debate por el Distrito 9 llevado a cabo el 1 de octubre.Varios grupos comunitarios han estado abordando el asunto en recientes años. Cerca de un centenar de manifestantes marcharon por la calle 24 el 16 de abril de 2015 exigiendo una ‘zona libre de desalojos’. Housing was one of the key issues at the District 9 debate on Oct. 1. Various community groups have been calling for affordable housing in recent years. Close to a hundred protesters marched down 24th Street on April 16, 2015 demanding for an “eviction-free zone.” Photo S. Thollot

major high-end projects in the Mission … have been donating to Hillary Ronen’s campaign. I’m not taking a dime from the developers,” Arce exclaimed to huge applause. Ronen, who has been endorsed by the SF Tenants Union, admitted that a small portion of her campaign was funded by development lobbyists, approximately one percent. But she stressed that she had helped spearhead multiple ballot initiatives to fight big developers and eviction including 2014’s Proposition G, a housing tax on real estate speculators, 2015’s Proposition I, a luxury housing moratorium in the Mission District, and 2015’s Proposition F, which would have placed tight restrictions on Airbnb. “If you are worried about special interests affecting this election, you should look at who is spending money at Joshua’s campaign,” Ronen said, referring to the support the Arce campaign has received through the Police Officers Association (POA). Throughout the night, Arce defended his campaign by denying that it had received donations from lobbyists, developers and the POA. “SFPOA isn’t supporting any candidate in this race,” Arce said, which was followed by more antiRonen boos. According to the Ethics Commission for City and County of San Francisco, Arce’s campaign did receive $10,000 in ads from an independent expenditure outfit called San Franciscans for a City that Works, which is funded in part by the San Francisco Police Officers Union. The candidates will meet again on Oct. 9 at the Mission Cultural Center for Latino Arts for another debate sponsored by Mission Local.

Vea DISTRITO 9, página 2


Stories Continued

2 El Tecolote

Continuación de Historias

October 6-19, 2016

El Tecolote wins 8 awards at annual SF Peninsula Press Club contest

El Tecolote, gran ganador en concurso del SF Peninsula Press Club

Illustration: Gustavo Reyes

después de que su mural LGBTQ fuera objeto de vandalismo. En la categoría ‘Artículo de luz’, la colaboradora de El Tecolote, María Antonieta Mejía, obtuvo el segundo lugar por su presentación sobre el astronauta José Hernández. Por ‘Artículo serio’, el editor en jefe de El Tecolote, Alexis Terrazas, obtuvo el tercer lugar por su historia sobre los actos de vandalismo al mural de ‘Por Vida’ de Galería de la Raza. En ‘Diseño de página’, Alexis Terrazas, Mabel Jiménez, Atticus Morris y Katie Beas, de El Tecolote, obtuvieron el tercer lugar por su portada del 25 de marzo de 2015 en la que destacan los incendios desenfrenados en la Misión. En ‘Articulo deportivo’, Terrazas obtuvo el primer lugar por su historia sobre la jugadora de squash, la inmigrante latina Reyna Pacheco. Para consultar una lista completa de los premios, por favor visite: sfppc.blogspot.com/2016/10/here-are-winners-of2016-greater-bay.html

Equipo

Staff El Tecolote

El Tecolote

n la trigésima novena edición de los Greater Bay Area Journalism Awards organizado el 1 de octubre por el Club de Prensa de la Península de San Francisco, El Tecolote —el periódico bilingüe de primer nivel de la comunidad latina del área de la bahía— ha ganado ocho premios. Más de cien periodistas de veintinueve medios de comunicación a lo largo de once condados del área de la bahía participaron en el concurso. La editora de fotografía de El Tecolote, Mabel Jiménez, obtuvo el primer lugar en la categoría ‘Blog/Comentario’ por su artículo de opinión sobre el asesinato del reportero gráfico mexicano Rubén Espinosa. También, el caricaturista de El Tecolote, Gustavo Reyes, obtuvo el segundo lugar en ‘Caricatura Editorial’ por su ilustración que acompaña al artículo de opinión ganador sobre Espinosa. En la categoría ‘Serie fotográfica’, los fotógrafos de El Tecolote Joel Ángel Juárez, Manuel Orbegozo y Drago Rentería, obtuvieron el tercer lugar por su cobertura del Día de los Muertos 2015. Compitiendo como un ‘periódico no diario’, el personal de El Tecolote obtuvo el tercer lugar en la categoría ‘Editorial’ por su editorial de apoyo a la Galería de la Raza

t the 39th Greater Bay Area Journalism Awards hosted by the San Francisco Peninsula Press Club on Oct. 1, El Tecolote—the Bay Area’s premier Latino bilingual community newspaper— won eight awards. More than 100 journalists representing 29 media organizations throughout the greater Bay Area’s 11 counties participated in the contest. El Tecolote’s photo editor Mabel Jiménez won first place in the “Blog/Commentary” category for her opinion piece on the murder of Mexican photojournalist Ruben Espinosa. El Tecolote cartoonist Gustavo Reyes won second place in “Editorial Cartoons” for his illustration accompanying the winning opinion piece on Espinosa. In the “Photography Series” category, El Tecolote photographers Joel Angel Juarez, Manuel Orbegozo and Drago Renteria won third place for their Día de los Muertos 2015 coverage. Competing as a “non-daily newspaper,” El Tecolote’s staff won third place in the “Editorial” category for the editorial supporting Galería de la Raza after their LGBTQ mural was vandalized. In the “Light Feature” category, El Tecolote contributor Maria Antonieta Mejía won second place

E

DISTRITO 9, de página 1

unidades habitacionales asequible ubicadas en el 1950 de la calle Misión, que está proyectado para 2017. “No tenemos que buscar o encontrar los recursos o tratar de construir más casas de las que se han construido en los últimos 6 años”. Cada vez que Arce habló, sus declaraciones fueron respaldadas con un fuerte aplauso por parte de un grupo de partidarios que pertenecen a una organización comunitaria del distrito de Bayview, Aboriginal Blackman United (ABU). Arce, en su etapa como Director Ejecutivo del Pro-

A

yecto de Defensa Brightline en el Bayview, ha sido un aliado de ABU. A pesar de no ser residentes del Distrito 9, los miembros de ABU abuchearon continuamente a Ronen durante el debate, ahogando con frecuencia sus intentos por defenderse. Las tensiones afloraron cuando Arce y Ronen atacaron sus finanzas de campaña. Mientras refería sus planes para hacer frente a la crisis de la vivienda, Arce expresó su “gran preocupación” por la campaña de Ronen. “Los desarrolladores de todos los grandes proyectos en la Misión… han estado donando a la campaña de Hillary Ronen. No

Una fotografía de Joel Ángel Juárez que fue parte del foto ensayo de Juárez, Manuel Orbegozo y Drago Rentería, obtuvo el tercer lugar de ‘Serie fotográfica’ en la trigésima novena edición de los Greater Bay Area Journalism Awards, organizado por el San Francisco Peninsula Press Club. A photo by Joel Angel Juárez that was part of the photo essay by Juárez, Manuel Orbegozo and Drago Renteria won Third Place in the “Photography Series” at the 39th Greater Bay Area Journalism Awards hosted by the San Francisco Peninsula Press Club. for her feature on astronaut Jose Hernandez. For “Serious Feature,” El Tecolote editor-in-chief Alexis Terrazas placed third for his story on the vandalized “Por Vida” mural at Galería de la Raza. In “Page Design,” El Tecolote’s Alexis Terrazas, Mabel Jiménez, Atticus Morris and Katie Beas won third place for their March 25, 2015 front page highlighting the rampant fires in the Mission. In “Sports Feature,” Terrazas placed first for his story on Latina immigrant squash player Reyna Pacheco. For a complete list of awards, please visit: sfppc.blogspot.com/2016/10/hereare-winners-of-2016-greater-bay.html

estoy recibiendo un centavo de los desarrolladores”, Arce exclamó entre grandes aplausos. Ronen, que ha sido respaldada por la Unión de Inquilinos de SF, admitió que una pequeña parte de su campaña fue financiada por los grupos de desarrolladores, aproximadamente el uno por ciento. Pero ella hizo hincapié en que había ayudado a varias iniciativas de votación para luchar contra grandes desarrolladores y desalojos, incluyendo la Propuesta G en 2014, un impuesto sobre la vivienda a los especuladores de bienes raíces; a la Proposición I en 2015, que consistió en una suspensión de viviendas de lujo en

W W W.ELTECOLOTE.ORG

el Distrito de la Misión, y la Propuesta F en el mismo año, para imponer fuertes restricciones a Airbnb. “Si ustedes están preocupados por los intereses que afectan a esta elección, deberían investigar quien está gastando dinero en la campaña de Joshua”, dijo Ronen, en referencia al apoyo que la campaña de Arce ha recibido a través de la Asociación de Oficiales de Policía (POA). A lo largo de la noche, Arce defendió su campaña, negando haber recibido donaciones de grupos de presión, de desarrolladores o del POA. “La SFPOA no está apoyan-

El caricaturista de El Tecolote, Gustavo Reyes, obtuvo el segundo lugar en ‘Caricatura Editorial’ por su ilustración sobre el asesinato del fotoperiodista mexicano Rubén Espinosa. El Tecolote cartoonist Gustavo Reyes won second place in “Editorial Cartoons” for his illustration on the murder of Mexican photojournalist Ruben Espinosa.

do a ningún candidato en esta carrera”, dijo Arce, declaración que fue seguida por más abucheos contra Ronen. De acuerdo con la Comisión de Ética de la Ciudad y Condado de San Francisco, la campaña de Arce recibió $10 mil en publicidad por parte de un equipo independiente llamado San Francisco para una ciudad que trabaja, que está financiada, en parte, por la Unión de Oficiales de Policía de San Francisco. Los candidatos se reunirán de nuevo el 9 de octubre en el Centro Cultural de la Misión para las Artes Latinas para otro debate patrocinado por Mission Local.


Octubre 6-19, 2016

Education

El Tecolote 3

Educación

U.C. Berkeley bows to pressure, reinstates Palestinian course Shajia Abidi El Tecolote

F

ollowing outcry from students, faculty members and free speech and academic freedom advocates, U.C. Berkeley has reinstated a studentled course on Palestinian history. The administration had suspended the course, part of the DeCal Program of student-facilitated classes, on Sept. 13, due to pressure from Israel advocacy groups. The pro-Israel groups claimed that the course, “Palestine: A Settler-Colonial Analysis,” is politically one-sided and promotes indoctrination. “The justification for the suspension, that the course was onesided, is untenable,” said Liz Jackson, a staff attorney with Palestine Legal, which is representing the class’ facilitator, Paul Hadweh. “The [reasoning that the] course must be balanced is anti-academic freedom.” Palestine Legal, an independent organization that protects the rights of people to speak out for Palestinian freedom, sent a legal demand letter to Berkeley’s chancellor, Nicholas Dirks, on Friday, Sept. 16. The letter warned the administration that the suspension of the course violates students’ First Amendment rights as well as their academic freedom. It also demanded that an apology be made to Hadweh and that the course be reinstated. Special treatment The fact that no other DeCal course was met with the similar scrutiny by the administration raises the question about the singular treatment towards Palestinian perspectives.

UC Berkeley Campus. Photo: Charlie Nguyen “[The] university gave special scrutiny to the course content on Palestine,” said Jackson. The letter mentions other DeCal courses offered this semester including “Marxism and its Discontents” and “Helping the Navajo Rebuild with Project Pueblo States” among others which haven’t been given special scrutiny. “A course on human traffick-

ing prevention education does not appear to offer a pro-trafficking viewpoint,” the letter reads. University can’t walk back from the damage Neither Dirks nor the executive dean of the College of Letters and Sciences, Carla Hesse contacted Hadweh and the 26 enrolled students before making the decision to suspend the class.

“We, the students, weren’t contacted by the dean’s office or by the administrator,” said KR Nava, 25, a political science major who enrolled in the class to learn more about Palestine. According to the letter issued by Palestine Legal, Hadweh learned about the criticisms from the Israeli media, and only several hours before the university suspended it.

Although the statement issued by Hesse didn’t mention Hadweh’s name, his information was “widely available and under international scrutiny.” “[The] university had an obligation to protect Hadweh’s identity from international scrutiny,” said Jackson, before adding, “We are still waiting for that [apology]. We need to do more work to make them understand the damage they did to Paul.”

La Universidad de Berkeley cede ante presión: restablece curso sobre Palestina Shajia Abidi El Tecolote

T

ras las protestas de estudiantes, miembros de la facultad y de quienes abogan por la libertad de cátedra y de expresión, la Universidad de Berkeley ha reestablecido el curso dirigido por estudiantes que aborda la historia palestina. La administración había suspendido el 13 de septiembre el curso que forma parte del Programa Decal que consiste en clases ofrecidas por los estudiantes, debido a la presión recibida por parte de grupos de defensa de Israel. Los grupos de defensa de Israel consideraron que el curso llamado ‘Palestina: análisis del colonialismo’ solo ofrecía una perspectiva política del tema y promovía el adoctrinamiento. “La justificación de la suspensión, respecto a que solo ofrecía una perspectiva parcial del tema resultó insostenible”, dijo Liz Jackson, una de las abogadas de Palestine Legal, la cual representa al facilitador del curso, Paul Hadweh. “El argumento de que el curso debiera ser balanceado iba en contra de la libertad de cátedra”. Palestina Legal, una organización independiente que protege los derechos de las personas y aboga por la libertad de Palestina, envió una carta el viernes 16 de septiembre al rector de la casa de estudios, Nicholas Dirks. La carta advierte a la administración que la suspensión del curso viola la Primera Enmienda de los estudiantes y los derechos de libertad académica. También exige pedir disculpas a Hadweh y la reinstauración del curso. Tratamiento Especial El hecho que la administración no hubiera dado el mismo escrutinio a otros cursos de DeCal plantea la cuestión sobre el tratamiento singular hacia las perspectivas palestinas. “La universidad puso escrutinio especial al contenido del curso sobre Palestina”, dijo Jackson. “La carta refiere otros cursos DeCal que se ofrecen este semestre incluyendo ‘El marxismo y sus descontentos’ y ‘Ayu-

Una multitud sostiene una bandera palestina frente al consulado israelí en San Francisco el 7 de julio de 2014. A crowd holds a Palestinian flag in front of the Israeli Consulate in San Francisco on July 7, 2014. Photo: El Tecolote Archives/Ramsey El-Qare dando a la reconstrucción de los navajos con el Project Pueblo States’ entre otros, los cuales no han sido sometidos al mismo escrutinio. “Un curso sobre la prevención del tráfico de personas no parece ofrecer un punto de vista a favor del tráfico humano”, dice la carta. La Universidad no puede resarcirse del daño provocado Ni Dirks, ni la decana del Colegio de Le-

tras y Ciencias, Carla Hesse, contactaron a Hadweh o a los 26 estudiantes inscritos en la clase antes de decidir suspenderla. “Nosotros, los estudiantes, no fuimos contactados por la oficina de la decana o del rector”, informó KR Nava, de 25 años, estudiante de ciencias políticas quien se inscribió a la clase para aprender más acerca de Palestina. Según la carta presentada por Palestina Legal, Hadweh se enteró de las críticas hacia la clase por las noticias israelíes, solo

W W W.ELTECOLOTE.ORG

unas horas antes de que la administración suspendiera el curso. Aunque la declaración por parte de Hesse no mencionó el nombre de Hadweh, su información está “ampliamente disponible y bajo escrutinio internacional”. “La universidad tenía la obligación de proteger la identidad de Hadweh del escrutinio internacional”, dijo Jackson, antes de añadir, “Todavía estamos esperando que nos pidan disculpas. Necesitamos hacerles ver el daño que le causaron a Paul”.


Commentary

4 El Tecolote

Comentario

October 6-19, 2016

LETTER TO THE EDITOR // CARTA AL EDITOR

Let’s elect our elected officials - Vote ‘yes’ on Proposition D

2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association and New America Media Editor-in-Chief Alexis Terrazas editor@eltecolote.org Assistant Editor/Photo Editor Mabel Jiménez Designers Mabel Jiménez; Alexis Terrazas English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Shajia Abidi; Carlos Barón; Moby Howeidy; Isis Marie Queen Translators Hilda Ayala; Katie Beas; Jessica Camacho Photographers Ramsey El-Qare; Joel Angel Juárez; Erasmo Martinez; Edgar Pacheco; S. Thollot Illustrators Sirron Norris; Gustavo Reyes Calendario Editor Staff Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Mabel Jiménez advertising@accionlatina.org Fundraising Peter Ho El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Fricke-Parks Press.

San Francisco City Hall. Photo: Wikimedia user King of Hearts Editor:

P

roposition D is really very simple: if a supervisor position became vacant, then you, the district voters, would get to elect your substitute Supervisor right away to fill out the term. “Wait,” you say, “Don’t we do that now?” Well, actually, no. Right now the mayor appoints the substitute supervisor, who serves until the next election. This appointment could last for a few weeks or, with the recent change in San Francisco election laws, up to two years. What is wrong with this picture? First of all, the existing procedure violates the basic constitutional principle of separation of powers between the executive and the legislative branches. In terms of your district interests, it gives the hand-picked appointee up to two years to vote the mayor’s way (which may not

be your way) on the Board of Supervisors. Secondly, the existing procedure gives the power of incumbency to the mayoral appointee. Incumbents generally have a head start over the other candidates through giving out favors, getting name recognition, and raising funds for their next campaign. Proposition D does a few things to redress the current imbalance of power: 1. Prop D would require that the mayor select a temporary appointee for all vacant offices within 28 days. This means that there would be someone there to take care of the duties of that position until you elect their successor. 2. Prop D would require that a special election be held within a short period of time in your district, so that you could decide whom you want to represent you right away.

3. The mayor’s temporary appointee would not be allowed to run in the special election. This would eliminate the power of incumbency and encourage an open election in which candidates from outside of city hall have a chance of at least being considered. Opponents to Proposition D say that a special election could cost millions. Well, actually, no. According to the Controller, it could cost about $340,000 once every four years—that is $85,000 a year, approximately 0009 percent of San Francisco’s annual $9.6 billion budget. The price of democracy was never so little. This is not a hypothetical situation. In January, either Jane Kim or Scott Wiener will be relocating to Sacramento and the mayor gets to appoint their replacement. In Supervisor Kim’s slot, the appointee will hold that position until the next election in June 2018, unless we pass

Proposition D. Please join a broad spectrum of groups supporting Proposition D – including: Bernal Heights Democratic Club Coalition for San Francisco Neighborhoods HANC - Haight Ashbury Neighborhood Council Harvey Milk LGBT Democratic Club Potrero Hill Democratic Club San Francisco Democratic Party San Francisco District 11 Democratic Club San Francisco Latino Democratic Club San Francisco League of Pissed Off Voters San Francisco League of Women Voters San Francisco Tomorrow SEIU Local 1021 SF Green Party Sierra Club, SF Bay Chapter Larry Bush Katherine Howard

Elijamos a nuestros representantes. Vote a favor de la Proposición D Editor:

L

Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco nonprofit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Acción Latina Executive Director Georgiana Hernandez El Tecolote Founder Juan Gonzales

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

a proposición D es muy simple: si el puesto de algún supervisor queda vacante, entonces los votantes del distrito, pueden elegir a un supervisor sustituto que concluya el término. “Espere”, ha de pensar usted “¿Acaso no hacemos eso?” En realidad no. Ahorita el alcalde nombra al supervisor sustituto; quien funge como tal hasta la próxima elección. Este nombramiento puede durar varias semanas o hasta dos años según el recién cambio de las leyes electorales en San Francisco. ¿Qué hay de malo con ello? Primero, el procedimiento que existe viola la ley constitucional de la separación de poderes entre los poderes ejecutivo y legislativo. En cuanto a los intereses de su distrito, le da al supervisor seleccionado hasta dos años para votar en el Consejo de Supervisores según le indique el alcalde (indicación que no siempre coincidiría con los intereses de usted). Segundo, el procedimiento que existe da incumbencia al nombrado. Generalmente los titulares tienen un inicio favorable sobre los otros candidatos al dar favores, tener el reconocimiento y para recaudar fondos para su próxima campaña.

La Proposición D ofrece algunas acciones para remediar el desequilibrio de los poderes actuales: 1. Requeriría que el alcalde haga un nombramiento temporal para todas las oficinas vacantes antes de 28 días. Esto quiere decir que habría alguien que cumpla con las obligaciones del puesto hasta que el sucesor sea elegido. 2. Requeriría que se lleve a cabo una elección especial en su distrito, para que usted en un corto plazo, pueda elegir a su representante. 3. El sustituto temporal no podrá contender en la elección especial. Esto eliminará la incumbencia y apoyaría una elección abierta en la cual los candidatos fuera del municipio tendrían la oportunidad de por lo menos ser considerados. Los oponentes a la Proposición D dicen que la elección especial costaría millones. Bueno, en realidad no. De acuerdo con el controlador, costaría aproximadamente $340 mil una vez cada cuatro años —esto es $85,000 al año, aproximadamente 00009 por ciento de los $9.6 millones que integran el presupuesto anual de San Francisco. El precio de la democracia nunca fue tan poco Esto no es una situación W W W.ELTECOLOTE.ORG

hipotética. En enero, Jane Kim o Scott Wiener se reubicarán a Sacramento y el alcalde nombrará su reemplazo. La posición de Kim será reemplazada hasta la próxima elección, en junio de 2018, a menos que aprobemos la Proposición D. Por favor únase al grupo que apoya la Proposición D, entre ellos: Bernal Heights Democratic Club Coalition for San Francisco Neighborhoods HANC - Haight Ashbury Neighborhood Council Harvey Milk LGBT Democratic Club Potrero Hill Democratic Club San Francisco Democratic Party San Francisco District 11 Democratic Club San Francisco Latino Democratic Club San Francisco League of Pissed Off Voters San Francisco League of Women Voters San Francisco Tomorrow SEIU Local 1021 SF Green Party Sierra Club, SF Bay Chapter Larry Bush Katherine Howard

Illustration Gustavo Reyes

Support Acción Latina, proud publisher of El Tecolote. Donate now at AccionLatina.org


El Tecolote 5

Octubre 6-19, 2016

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Youth

6 El Tecolote

Juventud

October 6-19, 2016

KIDS OF THE MISSION // NIÑOS DE LA MISION

Youth program empowers girls through music Editor’s note: The following story is part of San Francisco State University’s Journalism 575 Community Media class. Students under the guidance of journalism professor Jon Funabiki embarked on the “Kids of the Mission” project, where numerous organizations, businesses and programs were profiled. Moby Howeidy El Tecolote

W

hat do the music videos for Beyonce’s “Crazy in Love,” Christina Aguilera’s “Dirrty” and Britney Spears’ “Baby One More Time” have in common? They all show scantily clad women dancing in sexually provocative ways for the entertainment of the masses. While in theory this is something that most people would tend to oppose, many have become desensitized to this sort of imagery and what it says to young women. Sexualizing female artists in the music industry is nothing new. For as long as there’s been popular music, artists—especially female ones—have been presented as objects of sexual desire. Whether intentional or accidental, the popularity of a significant number of modern female musicians stems from sex appeal communicated through their appearance and music. In an effort to educate and empower at-risk young women through music, Mission Neighborhood Center’s Mission Girls program partnered with nonprofit record label Future Youth Records to create “Voices for Inspiring and Nurturing Youth Leadership” (VINYL).

“This is really about youth having a platform for youth to have an authentic voice in music,” said Future Youth Records founder Jason Wall. “[Music] has become about so many other things. It’s a commodity that’s missing that sense of purpose to move our culture forward.” The project began after one of the Mission girls, Sarahi, was shocked and disappointed to see the overtly sexualized representation of women in the music video for Nicki Minaj’s song, “Anaconda.” After seeing that Sarahi was upset with how women were being shown in popular music, Mission Girls Director Susana Rojas approached Wall about starting a program that would give girls a chance to create music that accurately represents women and their contributions to society. “For a 10 year old to be able to have that much insight, I felt like, ‘These girls get it,’” Rojas said. “It’s not like they’re just buying everything that’s being said. They’re having questions and saying [they] don’t feel good about what’s being shown, so how can we help these girls share that message to other little girls who have those same thoughts?” As part of the program, the Mission girls are given the opportunity to write, perform and record their own songs in a stateof-the-art recording studio. “We chose girls that didn’t have any real music experience,” said Rojas. “They have never been in the studio and they’ve never really wrote a song, but they have a lot to say and really strong opinions.” With the help of music industry veterans like A-Plus of the influential Bay Area hip-hop group

Ana y Eliseana de Mission Girls, grabaron la cancion “We are the Women” por medio de una colaboración con Future Youth Records, un sello disquero no lucrativo. Ana and Eliseana from Mission Girls record the song “We are the Women” through a partnership with Future Youth Records, a nonprofit record label. Courtesy Mission Girls Hieroglyphics and Matt “Doctor” Fink, the former keyboardist for Prince’s backing band, The Revolution, the girls are encouraged to write music that addresses some of the emotions and challenges of being young women growing up in the Mission. “At the core of what we do, pen and paper is the instrument,” said Wall. “It’s amazing to watch these young women work, [who] have lots of different things going on in their lives both good and bad. It’s amazing the sense of power those young women feel even though they struggle with school, family or whatever it may be.”

Wall and Fink see the VINYL program as a way to help young girls cultivate self-worth and learn to constructively express their feelings. “[This program] helps to give them a creative outlet that they see [as] being successful,” said Fink. “It emboldens them and gives them confidence to move forward in their lives in a positive way.” Though the program is these girls first experience playing and performing music, they were comfortable in the studio, their inexperience did not stop them from actively voicing their thoughts on what would make

them sound best on record. “There was a certain amount of nervousness, no question,” Fink said. “[But] once they were allowed to run free with the lyrical end of it and do their thing, they relaxed and we didn’t put any pressure on them.” VINYL has been a major success. The Mission Girls released their first song, “We Are The Women,” and premiered the song’s music video at Brava Theater Center in 2015. Along with the overwhelming positive reception to their song, Rojas cites another major accomSee mission girls, page 10

Programa empodera a jóvenes a través de la música jóvenes) crearon “Voices for Inspiring and Nurturing Youth Leadership” (VINYL), Voces para Inspirar y Nutrir el Liderazgo de las Jóvenes. “Se pretende contar con un ambiente donde las jóvenes puedan expresarse por medio de la música”, dijo el fundador de Future Youth Records, Jason Wall. “La música se ha convertido en tantas otras cosas. Es una mercancía sin un propósito que proyecte a nuestra cultura”. El proyecto comenzó después que una de las jovencitas de Mission Girls, Sahari, quedó impresionada y decepcionada de ver la presentación sexual de las mujeres en la música en el video de Nicki Minaj y su canción ‘Anaconda’. Después de verlo, Sarahi se sintió afligida con la forma en que muestran a las mujeres en la música popular. La directora de Mission Girls le propuso a Wall que comenzaran un programa que diera a las jóvenes una oportunidad de crear música que mostrara exactamente las contribuciones de las mujeres a la sociedad. “Que una niña de diez años tenga tanta visión, sentí que ‘estas niñas lo comprenden’”, dijo Rojas. “No aceptan todo lo que

Courtesy Mission Girls Nota del editor: El siguiente artículo es parte de la clase 575 Community Media de la San Francisco State University. Los estudiantes, bajo la dirección del profesor Jon Funabiki, se embarcaron en el proyecto “Niños de la Misión”, donde se hace el perfil de numerosas organizaciones, empresas y programas. Moby Howeidy El Tecolote

¿

Qué tienen en común los videos musicales de ‘Crazy in love’ de Beyonce, ‘Dirty’ de Cristina Aguilera y ‘Baby one more time’ de Britney Spears? Todos exhiben a mujeres vestidas ligeramente o con poca ropa y bailando provocativamente, como entretenimiento para las masas.

Aunque en teoría esto es algo a lo que la mayoría se opone, muchos se han desensibilizado a estas imágenes y a lo que ello puede representar para las jóvenes. La ‘sexualización’ de las artistas en la industria musical, no es nada nuevo. Desde que ha habido artistas de la música popular –sobre todo mujeres– éstas han sido presentadas como objetos de deseo sexual. Aunque sea intencional o accidental, la popularidad de un gran número de mujeres en la música contemporánea viene de su atracción sexual comunicada por medio de su apariencia y su música. En un esfuerzo para educar y empoderar a las jóvenes en riesgo, a través de la música, el programa de Mission Neighbohood Center’s Mission Girls en colaboracion con el sello discográfico Future Youth Records (discos para el futuro de los

se les dice. Cuestionan y dicen que no se sienten bien con lo que se les muestra. ¿Y cómo podemos ayudarlas para que compartan este mensaje con las más chiquitas que piensan igual?” Como parte del programa, a las jóvenes de Mission Girls Program se les da la oportunidad de componer, interpretar y grabar sus propias canciones en un estudio de grabaciones con lo último en tecnología. “Elegimos a jovencitas que no tengan experiencia musical alguna”, explicó Rojas. “Ellas nunca han estado en un estudio y nunca han compuesto una canción, pero tienen mucho qué decir y tienen opiniones que expresar”. Con la ayuda de veteranos de la industria musical como A-Plus del grupo hiphop del Área de la Bahía, Hieroglyphics y Matt ‘Doctor’ Fink, el ex tecladista de la banda de Prince, The Revolution, a las jóvenes se les alienta a componer música que confronte algunas de las emociones y retos de crecer en la Misión. “En el fondo de lo que hacemos, los insVea MUSICA, página 10

Un grupo de Mission Girls Services, un programa de Mission Neighborhood Centers, Inc., colaboró en la canción “We are the women”. A group from Mission Girls Services, a program of Mission Neighborhood Centers, Inc., work on the song “We are the Women” through a partnership with Future Youth Records, a nonprofit record label. Courtesy Mission Girls

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Commentary

Octubre 6-19, 2016

Comentario

El Tecolote 7

COLUMN: DEVIL’S ADVOCATE //COLUMNA: EL ABOGADO DEL DIABLO

Berta Hernández talks Socialist truth to power

Carlos Barón El Tecolote

I

grew up in Chile, in the mid 1950s. I had the fortune of attending a very good school, in which, besides learning the basic educational subjects, we were exposed to an extremely rich and varied ideological palette. I witnessed many spirited, verbal and/or physical political confrontations between 10- or 11 year-old kids. For example, I recall standing open-mouthed as two of my schoolmates rolled on the floor, beating and insulting each other with words like “dirty communist!” “filthy socialist!” “stupid catholic!” I was also 9 or 10 years old, barely scratching the surface of any clear ideological or political self-definitions. Thus, I did not understand why those kids called each other those names, willing to spill blood in the process. Eventually, I learned enough to deserve being elected president of the student council. By then, I was close to 17. Among the many phrases I heard in the process of my political education, one called my attention powerfully: “The only good communist is a dead communist!” (“El único comunista bueno es un comunista muerto.”) It was, then and now, a rather shocking statement.

I preface this article with those recollections, because the subject of this particular column, my former student, Berta Hernández (San Francisco State University), is running for the Board of Supervisors in District 11, as a Socialist. I wanted to know more about her and about the reception she is getting by running on that particular platform. We sat down for lunch at My Corner Café, (aka Tony’s place, at the corner of 26th and South Van Ness) and I first asked her why is she running in the Excelsior district. “I was gentrified out of the Mission a few years ago and have made the Excelsior my new home,” Berta said. “But I remain very much a Mission person. My kids are Mission-born and bred! They are proud of it and so am I!” She has been a long-time activist. “I started my political career in San Francisco over 20 years ago. Working with people like Lucrecia Bermúdez , Carlos Petroni, Miguel Pérez. Lucrecia and Carlos were our official candidates, partly because they were the only citizens at that time!” She laughed brightly, her eyes dancing a restless and in constant rhythm. “It’s not as if we had a great faith in the system, but we believed—I still believe—that we needed to participate in all issues, not just ‘immigrant-related’ issues. When I arrived from México, I hated being here. Little by little, by actively participating in many issues, I began to like it.” Berta has worked with a suicide prevention program, has helped to set up truces between gangs, was a director of Casa de

Berta Hernández, quien es la primera candidata socialista que contiende por el puesto de Supervisora del Distrito 11, posa frente a su casa en San Francisco el sábado 1 de octubre de 2016. Berta Hernandez, who is running as a socialist candidate for District 11 Supervisor, poses outside her home in San Francisco on Oct. 1. Photo Edgar Pacheco los Jóvenes in the RAP Program (Real Alternatives Program) and currently, she works as a Family Resources Manager at the Instituto Familiar de la Raza—all in the Mission District. She uses her theater experience in her works. “I love theater! That’s my first and constant love! I started in México, but I continued using theater here. I believe in its power. Look Carlos: I don’t have time for anything, but if you invited to so some theater… I’ll be there! And I’ll be your best trooper!” On the subject of her Socialist affiliation, Berta said: “The Occupy Movement and Bernie Sanders helped make that af-

filiation more acceptable.” She pauses again, briefly and then continues, firmly, “Look, the best thing that could happen to the working-class in this city would be if they elect this socialist! I’m the most ethical, capable candidate. I cannot be bought!” She pauses again, this time as if evoking something pleasant: “I am happy with what I do! I work now in a very ethical organization and I feel that I have the love and respect of the community, and of my children! Can you believe it? At my age! (She is actually just above 50.) To have my kids love and respect me? Sebastián, my son, is 24 and Camila is 19. They still live with me!

Camila is a hard worker in my campaign!” She pauses, briefly and then she smiles, proudly, “A few days ago, Camila told me, ‘Mom: you are the most qualified candidate!’ How cool is that?” Conversing with Berta Hernández helped me to take the edge off of that nasty early reference to communists or socialists: “The only good communist is a dead communist.” Actually, I believe that we need the kind of live-wire socialists that Berta represents. “I want to live, to do more things, for more people! I want to See BERTA page 10

Berta Hernández habla sobre el poder socialista

Berta Hernández, candidata socialista para ser Supervisora del Distrito 11, posa junto a sus hijos Camila y Sebastián Hernandez, frente a su casa en San Francisco el sábado 1 de octubre de 2016. Berta Hernandez, who is running as a socialist candidate for District 11 Supervisor, poses for a portrait with her children (NAMES) outside her home in San Francisco on Oct. 1. Photo Edgar Pacheco Carlos Barón El Tecolote

C

recí en Chile, a mediados de la década de 1950. Tuve la suerte de asistir a una escuela muy buena, en la que, además de aprender las materias educativas básicas, fuimos expuestos a una gama ideológica extremadamente rica y variada. Fui testigo de muchas confrontaciones políticas enérgicas, verbales y físicas. entre niños de 10 u 11 años de edad. Por ejemplo, recuerdo estar parado, con la boca abierta, viendo a dos de mis compañeros de clase rodar por el suelo, golpeándose e insultándose con palabras como “comunista sucio”, “sucio socialista”, “estúpido católico”. Yo también tenía 9 o 10 años de edad, apenas rasguñaba la superficie de cualquier clara definición

ideológica o política. Por lo tanto, no entendía por qué los niños se llamaban así, dispuestos a derramar sangre en el proceso. Con el tiempo, aprendí lo suficiente como para merecer ser elegido presidente del consejo estudiantil. Para entonces, estaba cerca de los 17 años. Entre las muchas frases que escuché en el proceso de mi formación política, una llamó poderosamente mi atención: “El único buen comunista es un comunista muerto”. Entonces, y lo sigue siendo ahora, esa fue una declaración bastante impactante. Pongo a manera de prefacio de este artículo esos recuerdos, porque el tema de esta columna, mi ex alumna Berta Hernández (de la San Francisco State University), es candidata a la Junta de Supervisores por el Distrito 11, como socialista. Yo quería saber más sobre ella y sobre la recepción que está teniendo desde esa plataforma en particular. Nos sentamos a comer en My Corner Café (también conocido como el lugar de Tony, en la esquina de las calles 26 y South Van Ness) y lo primero que le pregunte fue por qué está contendiendo por el distrito Excélsior. “Fue desalojada, por el fenómeno del aburguesamiento, de la Misión hace unos años y he hecho de Excélsior mi nueva casa”, dijo Berta. “Pero sigo siendo en gran medida una persona de la Misión. ¡Mis hijos nacieron y crecieron en la Misión! ¡Están orgullosos de ellos al igual que de mí!”. Ella ha sido activista desde hace mucho tiempo. “Empecé mi carrera política en San Francisco hace más de 20 años. Trabajé con gente como Lucrecia Bermúdez, Carlos Petroni, Miguel Pérez. Lucrecia y Carlos fueron nuestros candidatos oficiales, en parte porque eran los únicos ciudadanos en ese momento. “Ella se rió mientras sus ojos bailaban inquietos y a ritmo constante. “No es como si tuviéramos una gran fe en el sistema, pero creímos —todavía creo—que teníamos que participar en todas las cuestiones, no sólo en los temas relativos a los inmigrantes”. Cuando llegué de México, odiaba estar aquí. Poco a poco,

Berta Hernández, con sus hijos, en una reunión improvisada en el comedor de su casa el 1 de octubre para revisar los materiales de propaganda que utilizará en su campaña para Supervisora del Distrito 11. Photo Edgar Pacheco participando activamente en muchas cuestiones, me empezó a gustar”. Berta ha trabajado en un programa de prevención del suicidio, ha ayudado a establecer treguas entre pandillas, fue directora de la Casa de los Jóvenes en el Programa RAP (Programa de Alternativa Real) y en la actualidad, se desempeña como Gerente de Recursos Familiares en el Instituto de Familiar la Raza, todos ellos, en el Distrito de la Misión. Ella recurre a su experiencia en teatro para sus trabajos. “Me encanta el teatro. Ese es mi primer y constante amor. Empecé en México, pero continué utilizando el teatro aquí. Creo en su poder. Mira Carlos: yo no tengo tiempo para nada, pero si me invitas a participar un poco en algo de teatro... ahí estaré. Y seré una de tus mejores reclutas”. Sobre el tema de su filiación socialista, Berta dijo: “El movimiento Occupy y Bernie Sanders ayudó a que la afiliación fuera más aceptable”. Hace una pausa de nuevo, brevemente y luego continúa, con firmeza, “Mira, lo mejor que le podría

W W W.ELTECOLOTE.ORG

pasar a la clase trabajadora en esta ciudad sería que eligieran a esta socialista. Soy la candidata con más ética, capaz. No me pueden comprar”. Se detiene de nuevo, esta vez como para evocar algo agradable: “Estoy contenta con lo que hago. Ahora trabajo en una organización muy ética y siento que tengo el amor y el respeto de la comunidad y la de mis hijos. ¿Puedes creerlo? ¡A mi edad! (Ella está por encima de los 50.) ¿Tener el amor de mis hijos y su respeto? Sebastián, mi hijo, tiene 24 años y Camila 19. Todavía viven conmigo. Camila trabajada muy duro en mi campaña. “Hace una pausa, brevemente y luego sonríe y dice con orgullo: Hace unos días, me dijo Camila ‘Mamá: eres el candidato más calificado’ ¿No es genial?” Haber conversado con Berta Hernández me ayudó a alejarme de esa referencia temprana y desagradable de los comunistas o socialistas: “El único buen comunista es un comunista muerto”. En realidad, Vea SOCIALISTA, página 10


8 El Tecolote

October 6-19, 2016

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Commentary

Octubre 6-19, 2016

Comentario

El Tecolote 9

United we stand? Kaepernick’s protest sheds light on deeper social issues

Isis Marie Queen El Tecolote

D

o you ever think about why you do certain actions, or about the true meaning behind what you believe or stand for? We live in a world where lots of people do things or listen to things without thinking about the true message behind it. As individuals have we become robotic, consumed by our daily routines and rituals? Why do some people listen to songs that talk about women in a derogatory way? Do you ever pay attention to what the words actually say? On August 26, 2016 at a 49ers preseason game vs the Green Bay Packers, 49ers quarterback, Colin Kaepernick, decided to sit down during the National Anthem. Since Kaepernick’s refusal to stand during the Anthem, a lot of people have been questioning whether his act was “anti-American” or was his “sitting” representing the ideals behind the National Anthem and what it means to be “ American.” The National Anthem was created by Francis Scott Key on September 14, 1814. It was inspired by the American Flag

flying triumphantly during the American victory versus the British at the Battle of Baltimore in 1812. The song was in honor of all those who served for our country. The National Anthem has become of a symbol of America’s traditions and the struggles of the American people. The National Anthem is a representation of national identity, unity, and pride. It was then adopted as a patriotic ritual before baseball games during World War I, and World War II, and eventually spread to other sports. When we stand for the national anthem, we show respect and pride of America’s victories and triumphs. However, do we pause and think of those American people, the slaves, immigrants, and the Native people of North America, who have been excluded from the freedom and liberties those victories have given our nation? Some people are beginning to think that the anthem might actually be discriminatory, and as a nation we’re not displaying its true essence. Kaepernick’s protest has ignited a flame towards this country’s treatment of its African American citizens, who have sacrificed their lives in the fight to have equal rights, and the American soldiers who are currently and have served our country. This has sparked a national dialogue of America’s treatment towards its citizens of color and its history of racial oppression. I think Kaepernick had a right to sit down during the national anthem, due to his right to freedom of expression. From my understanding, Kaepernick didn’t want to stand for a country that oppresses people of color. He explained in SB Nation News that

(Desde la izquierda) Los jugadores de los 49, Eli Harold (58), Colin Kaepernick (7) y Eric Reid (35), permanecen de rodillas durante la entonación del himno nacional el 2 de octubre, antes de dar comienzo el juego contra los Cowboys de Dallas en el Estadio Levi’s en Santa Clara. (From left) San Francisco 49ers Eli Harold (58), Colin Kaepernick (7) and Eric Reid (35) kneel during the national anthem on Oct. 2, before their game against the Dallas Cowboys at Levi’s Stadium in Santa Clara. (Nhat V. Meyer/Bay Area News Group) there’s been a lot of deaths of America’s black citizens, and that America is not giving freedom, justice, and liberty to everyone, as the National Anthem signifies. From my perspective Kaepernick has an enormous amount of respect for people who have fought for this country. However, he is also aware that American soldiers and Veterans have been mistreated by the same Nation they are fighting to defend. I’m glad this event has ignited a dialogue and is having our nation really take a deeper look at its treatment of citizens. This is a topic that America is ashamed

of and would rather pretend it’s not a problem. Overlooking the issue is causing our nation to be divided and it’s time that our country find a solution to these issues and demonstrate to its citizens of color and the world that America treats all its citizens justly and equally. So many people just do things because it’s so natural to them and it’s in their routine to do so without knowing why they do it. Read in between the lines, go deeper, and explore the question everyone should be asking... why?

About the author: My name is Isis Marie Queen and I’m 13 years old. I currently attend Synergy School and I’m in the 8th grade. I’m a San Francisco native with a diverse background. I am an enrolled member of the Piscataway Tribe, an African American, Nicaraguan, Mexican, and European. The first time I really started to enjoy writing and wanted to share it with others was in elementary school. In 5th grade I got one of my writings published on the school website and it was about my name and where it came from and what it meant to me. Ever since then I’ve continued to explore my interests in writing and I hope to tell a story sharing my perspective.

¿Estamos unidos? La protesta de Kaepernick arroja luz sobre problemas sociales Isis Marie Queen El Tecolote

¿

Alguna vez ha pensado por qué realiza ciertas acciones o sobre el verdadero significado de lo que usted cree o lo que defiende? Vivimos en un mundo en el cual mucha gente hace o escucha cosas sin pensar en el verdadero mensaje detrás de ellas; conforme los individuos nos hemos robotizado, consumidos por nuestras rutinas y rituales. ¿Por qué algunos escuchan canciones que hablan de una manera despectiva sobre las mujeres? ¿Alguna vez ha prestado atención a lo que en realidad dicen las palabras? El 26 de agosto de 2016, durante un partido de pretemporada de los 49 contra los Green Bay Packers, el mariscal de campo de los 49, Colin Kaepernick, decidió sentarse durante la entonación del Himno Nacional. Desde su determinación a permanecer de pie durante el himno, gran cantidad de personas ha cuestionado si su acto fue ‘anti-estadounidense’ o si su ‘permanecer sentado’ representa los verdaderos ideales expresados en el Himno Nacional y, por ende, lo que significa ser ‘estadounidense’. El Himno Nacional fue creado por Francis Scott Key el 14 de septiembre de 1814. Fue inspirado por la bandera estadounidense que ondeó triunfal durante la victoria contra los británicos en la batalla de Baltimore en 1812. La melodía fue compuesta en honor a todos los que sirvieron a este país. Se ha convertido en un símbolo de las tradiciones de los EEUU y la lucha de su pueblo. Es una representación de la identidad nacional, la unidad y el orgullo. Entonces, se adoptó como un ritual patriótico previo a los partidos de béisbol durante la Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial, extendiéndose luego a otros deportes. Cuando nos ponemos de pie durante el himno nacional, mostramos respeto y orgullo de las victorias y triunfos de los EEUU. Sin embargo, ¿hacemos una pausa para pensar en aquellos estadounidenses,

esclavos, inmigrantes y nativos que han sido excluidos de la libertad y los derechos que esas victorias han dado a nuestra nación? Algunas personas están comenzando a pensar que el himno en realidad podría ser discriminatorio, y que como nación no estamos demostrando su verdadera esencia. La protesta de Kaepernick ha encendido una llamarada sobre el trato que reciben sus ciudadanos afroamericanos, quienes han sacrificado sus vidas en la lucha por tener los mismos derechos, y los soldados estadounidenses que se encuentran actualmente sirviendo a este país. Esto ha provocado un diálogo sobre el trato que los EEUU otorga a sus ciudadanos de color y su historia de opresión racial. Creo que Kaepernick tuvo el derecho a permanecer sentado durante el himno nacional, como un derecho a su libertad de expresión. Desde mi punto de vista, Kaepernick no quería representar a un país que oprime a la gente de color. Explicó ante SB Nation News que ha habido una gran cantidad de muertes de ciudadanos negros en el país y que no se está dando la libertad, justicia y mismos derechos a todos, como lo expresa el himno nacional. Considero que Kaepernick tiene gran respeto por aquellos que han luchado por este país. Sin embargo, también él es consciente de que los soldados estadounidenses y veteranos han sido maltratados por la misma nación que han defendido. Me alegro de que este evento haya iniciado un diálogo y esté provocando que esta nación realmente eche un vistazo más profundo a la forma en que trata a sus ciudadanos. Este es un tema que avergüenza al país y que se prefiere fingir que no es un problema. Analizando el asunto, ello ha causado que nuestra nación se divida, pero es hora de que encontremos una solución a estos problemas y demostremos a sus ciudadanos de color y al mundo que los EEUU trata a todos sus ciudadanos de manera justa y equitativa. Así que muchas personas simplemente

hacen cosas porque es natural y porque forma parte de su rutina, sin saber por qué las hacen. Hay que leer entre líneas, ir más a lo profundo y explorar la pregunta que todos deberían plantear… ¿Por qué? Mi nombre es Isis Marie Reina, tengo 13 años de edad. Actualmente curso el octavo grado en la Synergy School. Soy originaria de San Francisco y con un antecedente diverso: pertenezco a la tribu Piscataway, soy afroamericana, nicaragüense, mexicana y eu-

W W W.ELTECOLOTE.ORG

ropea. La primera vez que realmente empecé a disfrutar de la escritura y que tuve el deseo de compartirlo con los demás fue cuando estaba en la escuela primaria. En quinto grado publicaron uno de mis escritos en el sitio web de la escuela, el cual hablaba sobre mi nombre, su procedencia y lo que significaba para mí. Desde entonces, he seguido explorando mis intereses por escrito y espero poder contar una historia en la cual pueda compartir mi punto de vista.


Community Events

10 El Tecolote

Actividades Comunitarias power over Muni to the district supervisors, and elect a new state senator. Join us for a discussion with local journalists as they talk about how the outcomes of this November’s ballot will affect the city’s future. • Moderated By: Rose Aguilar, Your Call, KALW • Featuring: Isabelle Yiu, Sing Tao Daily; Joe Fitzgerald Rodriguez, The San Francisco Examiner; Julie Levak-Madding, VanishingSF; Sana Saleem, 48 Hills • Mission Neighborhood Centers, Inc. 362 Capp St., San Francisco

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Friday, Oct. 7 • 6 p.m. - 9 p.m. • $12-$15 A Promise Not to Forget: Día de los Muertos Exhibition Opening Now in its 17th year, this annual exhibition offers one of the most internationally diverse Día de los Muertos celebrations in the United States. Merging traditional Mexican altars with contemporary art installations, the exhibition presents an array of perspectives remembering, honoring, and celebrating the dead. This year’s opening reception festivities will be hosted by Melorra Green and will feature live music by Puerto Rican funk, rock and reggae band Manicato and comedy and spoken word by Baruch Porras-Hernandez with musical accompaniment by Azuah. Advance tickets are strongly encouraged. • SOMArts Cultural Center, 934 Brannan St., San Francisco • Tickets: promiseopens.ebentbrite.com • somarts.org Tuesday, Oct. 11 • 6 p.m. - 8 p.m. • Free Assemblymember David Chiu’s Latin@ Heritage Month Celebration in District 9 Please join me, the Hispanic Chambers of Commerce in San Francisco, Latin@ Young Democrats of San Francisco, Jamestown Community Center, MLVS, Latinos Unidos, Mission Housing Development Corporation, and Mission Education Projects Inc. (MEPI) to recognize and celebrate the many contributions from our vibrant and strong Latin@ community. It will be hosted in the heart of the Mission, at the Mission Cultural Center for Latino Arts with good food, drinks, and company! To

RSVP please email Genesis Garcia at Genesis. Garcia@asm.ca.gov • Mission Cultural Center for Latino Arts, 2868 Mission Street, San Francisco Tuesday, Oct. 11 • 7 p.m. - 9 p.m. • $5$10 Mission Bookstores: United We Stand, Litquake/UBSF Benefit A words-and-music celebration hosted by the independent bookstore coalition working to preserve and serve the longstanding community and creative interests of the historic Latino Cultural District. Adobe Books, Alley Cat Books, Dog Eared Books, and Modern Times Bookstore Collective join to honor the authors, poets, musicians, and activists who make their culturally diverse spaces hum. Hosted by Denise Sullivan and Kate Rosenberger. Music by Preston Swirnoff and special guest. Scheduled to appear: Ian Brennan, MK Chavez, Freddy Gutierrez, Victor Krummenacher, Alejandro Murguía, Natasha Muse, Po Poets, Kate Schatz, Miriam Klein Stahl, David Talbot, and Katie Tomzynski. • Make-Out Room, 3225 22nd St., San Francisco • Contact (415) 647-2888 • livemusic@ makeoutroom.com

Thursday, Oct. 13 • 7 p.m. - 9 p.m. $5 (Free for members) Teaching LGBTQ History to Kids: California’s New Framework Don Romesburg, chair of women’s and gender studies at Sonoma State University and program curator for the GLBT Historical Society, will describe the hard-fought campaign that resulted the California Department of Education developing a curriculum that includes LGBT history for elementary school. He’ll also offer examples of the new course content for grades ranging from 2 through 11 and discuss the impact of this groundbreaking educational reform for students in California and beyond. • The GLBT History Museum, 1427 18th St., San Francsico •. glbthistory.org/museum Friday, Oct. 14 • 5 p.m. • Free ¡Gentromancer! Closing Reception • Acción Latina’s Juan R. Fuentes Gallery, 2958 24th St., San Francisco • accionlatina.org Saturday, Oct. 15 • 6 p.m. - 10 p.m. • Free 6th Annual Yerba Buena Night

Wednesday, Oct. 12 • 6 p.m. - 8 p.m. • Free “November Elections in SF - And Beyond” Discussion This November, San Franciscans will elect a majority of the Board of Supervisors and decide on a series of ballot measures that could create a new commission for housing and development, change the way vacancies are filled on the Board, transfer more

MUSICA, de página 6

MISSION GIRLS, from page 6

trumentos son el lápiz y el papel”, dijo Wall. “Es increíble ver a estas jóvenes que tienen tantas cosas, buenas y malas, en sus vidas. Es también increíble el poder que sienten, aun cuando estén luchando con la escuela, la familia o lo que sea”. Wall y Fink consideran que el programa VINYL es un medio para ayudar a estas jóvenes a cultivar su autoestima y a aprender a expresar sus sentimientos en forma constructiva. “Este programa les da una salida creativa y exitosa”, comenta Fink. Las hace atreverse y les da confianza para seguir adelante”. Aunque este programa fue la primera experiencia para estas jóvenes tocando y presentando su música, estuvieron cómodas en el estudio, y su falta de experiencia no las limitó para expresar sus opiniones sobre cómo mejorar lo que hacían para que la grabación sonara mejor. “Sin duda había un poco de nerviosismo”, dijo Fink. “Pero una vez que se les dio rienda suelta con la letra, se calmaron y nosotros no les pusimos presión alguna. VINYL ha tenido gran éxito. The Mission Girls sacaron su primera canción,’“We Are The Women’, y estrenaron el video de esta canción en el Teatro Brava en 2015. Al mismo tiempo que la reacción del público hacia la canción fue positiva, Rojas refiere otro gran logro del programa: se ha creado un espacio donde las jóvenes puedan salir de la zona de confort y contribuyan con algo que las enorgullezca de su comunidad en la Misión. “Eliseana, la cantante del proyecto, me parece se destaca ya que ella era la más callada cuando llegó al proyecto”, dijo Rojas. “Si tú la conocieras ahora y la compararas con lo que era cuando recién empezó, ella acepta totalmente el hecho de que es única. No tiene dificultad alguna con hablarle a la gente y considero que la confianza en sí misma es una gran habilidad para una muchacha de 13 años preparándose para la secundaria. En vista del éxito del programa, los asesores del programa de Future Youth Records están entusiasmados y quieren continuar trabajando con el Mission Neighborhood Center y esperan expandir el programa VINYL a otras ciudades y otros grupos de jóvenes por todo el país. “El plan completo desde el principio era trabajar en otras ciudades {con nuestro programa} y otros grupos de jóvenes por todo el país”, dijo Fink. “Esperamos seguir expandiendo la idea y llevarla a más personas.”

plishment of the program: They created a space for the young girls to get out of their comfort zones and contribute something they can be truly proud of to their community in the Mission. “Eliseana, the singer in the project, really stands out to me because she was the quietest when she came into the project,” said Rojas. “ If you were to meet her now and compare her to when she first started, she fully embraces that she’s unique. She has no problem talking to people and I think that’s an amazing skill for a 13 year old going into high school, to have that confidence.” In light of the success of the program, the mentors at Future Youth Records are excited to continue working with the Mission Neighborhood Center and hope to expand VINYL program to other cities and youth groups all over the country. “The whole plan from the beginning was to work in other cities [with our program] and other groups of kids around the country,” Fink said. “We hope to keep expanding the idea and take it to more people.”

BERTA, from page 7

dance, to sing, to perform! You know, one of my best memories from this campaign, is the time when I was doing door-todoor and this Anglo woman opened her door, heard me a little and then she said: “An immigrant! A woman! A communist! You’ve got my vote!” On that note, with Berta once again loudly laughing, we ended our meeting.

SOCIALISTA, de página 7

creo que necesitamos el tipo de socialistas como el que Berta representa. “Quiero vivir, hacer más cosas para más personas. Quiero bailar, cantar, actuar. Ya sabes, uno de mis mejores recuerdos de esta campaña, fue cuando estaba haciendo campaña de puerta en puerta y una mujer anglo abrió la puerta, me escuchó un poco y luego dijo: ¡Una inmigrante! ¡Una mujer! ¡Una comunista! ¡Tienes mi voto!” Con esa anécdota, y con Berta, riendo una vez más en voz alta, concluimos nuestra reunión. W W W.ELTECOLOTE.ORG

October 6-19, 2016 Yerba Buena Night is a FREE outdoor arts festival in the heart of San Francisco’s most exciting district. This year we will be producing the sixth annual Yerba Buena Night on Saturday, October 15, 2016 and we are proud to announce our signed artists. We will be adding links to their works in the upcoming weeks. • Jessie Square, 220 Stevenson St., San Francisco • ybnight.org Sunday, Oct. 16 • 8:30 p.m. - 10:30 p.m. • $12 “Treasure Island” Film screening in 35mm Not to be confused with the Robert Louis Stevenson story, “Treasure Island” tells the neo-noir story of a pair of cryptographers (Lance Baker and Nick Offerman, in his first major film role) working at the Treasure Island naval base just outside of San Francisco during WWII. Haunted by their work and by the sexual mores and racism of their times, both men have something to hide. Filmed in black and white with authentic period equipment, Treasure Island is one of the most daring independent films of the ‘90s and an evocative look into San Francisco’s past. • Director Scott King will be in attendance • The Roxie Theater, 3117 16th St., San Francisco • theroxie.org Saturday, Oct. 22 • 11 a.m. - 11 p.m. • Free Clarion Alley Block Party 2016 All ages are welcome at the 24th Annual Clarion Alley Block Party and national anti-police brutality day celebration. There will be music and DJs all day long and a community altar honoring those affected by police violence (so feel free to bring art, photos, mementos, flowers, etc.) Clarion Alley (from Mission Street to Valencia Street, btwn 16th & 17th streets), San Francisco


El Tecolote 11

Octubre 6-19, 2016

W W W.ELTECOLOTE.ORG


12 El Tecolote

October 6-19w, 2016

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.