El Tecolote Vol. 46 Issue 21

Page 1

20 16 guí Vot e ad el r gui vo d ta e ins nt e p ide p Ág ina g 5 12

FREE//GRATUITO

Published by Acción Latina

eltecolote.org

Octubre 20 - Noviembre 2 , 2016

Vol. 46 No. 21

Personal de la Librería Modern Times (de izquierda a derecha) Graciela Trevisan, Denise Sullivan, Ashton Di Vito, Ruth Mahaney y Mónica Carranza, posan frente a la librería el martes 18 de octubre. The Modern Times Bookstore staff. (From left) Graciela Trevisan, Denise Sullivan, Ashton Di Vito, Ruth Mahaney and Monica Carranza, pose in front of Modern Times Bookstore on Tuesday Oct. 18. Photo: Drago Rentería

Beloved bookstore closing its doors after 45 years of service Mabel Jiménez El Tecolote

T

he Mission District has seen a wave of business closures over the last few years, as gentrification and rising rents have made it nearly impossible for small shops and collectives to survive. Modern Times Bookstore, which has announced that it will close on Nov. 15, is one of the latest casualties. The iconic legacy business has always taken pride in being more than just a place to buy books. It operated as a community space where residents exchanged the kinds of revolutionary ideas and struggles that have become harder and harder to come by as San Francisco’s poets, activists and artists continue to be displaced. Modern Times was founded as a collective in 1971, the same year as the international book retailer Borders. The chain store—which was operating more than 500 stores in the US in 2010—filed for bankruptcy and was liquidated in 2011. Modern Times took its name from a 1936 movie by Charlie Chaplin. Set during the Great Depression, the film was widely perceived as a critique of capitalism and the industrial era. One of the films most memorable scenes depicts Chaplin’s character—a factory worker who suffers a nervous breakdown from repetitive work—being dragged into the insides of a machine and is caught within its gears, becoming just another cog. “A lot of people don’t understand … if they haven’t seen the movie,” said Ruth Mahaney, Modern Times’ longest standing employee. “That’s what our roots are in: leftist politics, Marxism, anti-capital, anti-imperial politics... So the wonderful scenes in there with Charlie Chaplin getting caught in the machinery ... [are] sort of representative of what I think people’s politics were about.” The store had four different locations during its 45-year history, but it was the third location at 888 Valencia Street (from 1991 to 2011), where the problems started. The store was already struggling to pay $6,400 a month in rent when the property owners requested $10,000, an amount the small collective could not afford. As Valencia Street became gentrified at a faster rate than other areas of the Mission, many residents moved toward the center

Librería Modern Times cierra tras 45 años de servicio

of the neighborhood, and in 2011 Modern Times followed them with a move to its current and final location at 2919 24th Street. While the move saved them money on rent, they lost customers, and the store, operating at a deficit for the last 10 years, was never able to recover. “A lot of people peeled off because they just don’t come to this part of the Mission,” said Ashton Di Vito, a manager and book buyer who has worked at the store for the last four years. “San Francisco is very neighborhood territorial, but the Mission is oddly street territorial ... the move down here, it was a very big demographic shift.” The bookstore’s closure isn’t just the result of rent increases but also a general shift in the publishing industry as people read fewer books. Many have also turned to other forms of media, such as e-books, or increasingly purchase their books from online retailers as opposed to brick and mortar Interior de la Librería Modern Times. Interior of Modern Times Bookstore. Photo: Drago Rentería shops. “Some of our customers can’t afford to una crítica al capitalismo y la era industrial. buy books anymore, it’s not their fault and I Mabel Jiménez Una de las escenas más memorables de la wish we could give them to them cheaper,” El Tecolote película presenta al personaje de Chaplin said Mahaney, adding that the local coml Distrito de la Misión ha contempla- —trabajador de una fábrica que sufre una munity supported Modern Times every do una ola de cierre de negocios en crisis nerviosa por el trabajo repetitivo— ser time the store reached out for help. “Peolos últimos años, debido al fenómeno arrastrado al interior de una máquina y queple always stepped up to do that, [but] the de gentrificación y el alza en los alquileres dar atrapado por sus engranajes, para acaproblem is just too big.” Of particular significance is the loss of que han vuelto casi imposible que peque- bar convirtiéndose en una pieza más. “Mucha gente no entiende... si no han the bookstore’s Spanish language book se- ños comercios y colectivos sobrevivan. La lection, curated by their Spanish book buy- librería Modern Times, que ha anunciado visto la película”, dijo Ruth Mahaney, la er Graciela Trevisan, a professor of Latin su clausura el 15 de noviembre, es una de empleada con mayor antigüedad de la librelas últimas víctimas. ría. “Ahí están nuestras raíces: en la polítiAmerican literature. El icónico negocio siempre se ha en- ca de izquierda, el marxismo, en contra del Modern Times will be remembered as a place where readers who found themselves orgullecido de ser algo más que un lugar capital, la política anti-imperialista… Esas on the radical margins of ideological dis- donde adquirir libros. Ha operado como un maravillosas escenas de Charlie Chaplin course could find literature that resonated espacio comunitario donde los residentes atrapado en la máquina… [son] una espeintercambian el tipo de ideas revoluciona- cie de representación sobre lo que la gente with their views. “Its contributions in progressive radical rias y luchas que se han vuelto cada vez más piensa de la política”. La tienda ha tenido cuatro sedes difeliteracy and creating a space for discussion difícil conservar conforme poetas, activistas and expression will live in the hearts and y artistas de San Francisco continúan sien- rentes durante sus 45 años de historia, pero fue la tercera ubicación, en el 888 de la caminds of everyone,” said Erick Argüello, do desplazados. Esta librería fue fundada como un co- lle Valencia (de 1991 a 2011), donde empresident and co-founder of the Calle 24 lectivo en 1971, el mismo año que comenzó pezaron los problemas. Si de por sí estaba Latino Cultural District. Mahaney said that the Internet has done la librería internacional Borders. Esa cadena luchando para pagar $6,400 mensuales de amazing things for connecting people, but de tiendas, la cual llegó a operar más de 500 alquiler, cuando los propietarios solicitaron that there is still a real need for physical tiendas en los EEUU en 2010 —se declaró $10 diez mil, ello representó una cantidad en quiebra y desapareció en 2011. que un pequeño colectivo no podía solvenspaces where people can gather. Modern Times tomó su nombre de tar. “My fondest dream was that I could leave and the store would continue and una película de Charles Chaplin de 1936. Ambientada durante la Gran Depresión, la See MODERN TIMES, page 9 película fue ampliamente percibida como Vea LIBRERIA, página 9

E


News

2 El Tecolote

Noticias

October 20 - November 2, 2016

Family of slain homeless man files lawsuit against city, officers

Memorial para Luis Demetrio Góngora Pat muerto el 7 de abril. Memorial for Luis Demetrio Góngora Pat’s death on April 7. Photo: Jessica Webb Alexis Terrazas El Tecolote

E

xactly six months after police gunfire claimed the life of Luis Demetrio Gongora Pat, the slain homeless man’s family gathered at the spot where he was killed on Shotwell Street, announcing legal action against the city and the officers involved. “This man was killed unnecessarily and unlawfully by the SFPD,” said Adante Pointer, a lawyer in the Law Offices of John L. Burris. “These officers violated their oath, their training, and the law and the public trust by firing at Mr. Gongora when he was not presenting an imminent threat.” Gongora was killed on April 7 by Sgt. Nate Steger and officer Michael Mellone, after SFPD received calls of a man with a knife. The lawsuit, and the eyewitnesses that El Tecolote spoke to shortly after the

shooting, claim that although Gongora had a knife, he was sitting in a non-threatening position when Steger and Mellone approached him. “He didn’t know, they didn’t even give him an opportunity to know why,” said Luis Poot Pat, Gongora’s cousin. “He was sitting in this area. And in less than 30 seconds, they killed him. And here we are, his family, demanding an explanation.” Gongora’s family has publically called for San Francisco District Attorney George Gascón to bring criminal charges against the officers. “We seek to have these officers held accountable,” Pointer said. “We understand that from the police department’s perspective, they have been unwilling to hold their officers accountable.” Adriana Camarena, one of the more prominent members of the Justice 4 Luis Demetrio Gongora Pat coalition, explained the significance of the lawsuit: “These federal civil lawsuits are critical for families who lose a family member or a loved one to police brutality, because it’s the only way that they can do an independent investigation and actually set the record straight.” Autopsy report A week before the six-month anniversary, the San Francisco Medical Examiner released its report on Gongora, showing that he had traces of methamphetamine, marijuana and caffeine in his system at the time of his death. Gongora’s supporters are afraid that these findings will be used in a biased way to justify the fatal shooting of someone homeless, because he was “under the influence.” Laura Guzman, director of homeless services for the Mission Neighborhood Health Center, said she wasn’t surprised that the Medical Examiner reported finding methamphetamine in Gongora’s blood. “That’s what I call an ideological narrative in this country, that says that any drug use makes you either a sick person or a criminal,” Guzman said. “In fact, we only say that when the person is poor and of color.”

José Góngora, hermano de Luis Góngora ante los medios de comunicación en una conferencia de prensa. Jose Gongora, brother of Luis Gongora addresses the media on Oct. 7 at a press conference held 6 months after the death of Luis Gongora Pat, who was shot and killed by SFPD officers. Photo: Patricio Guillamon The Medical Examiner reported 1.01 mg/L of Methamphetamine in Gongora’s system. According to the Drugs and Human Performance Fact Sheet by the National Highway Traffic Safety Administration, levels between 0.01 to 2.5 mg/L of methamphetamine are listed “normal concentrations in recreational use.” The report suggested that Gongora wasn’t a drug addict. It described his body as “well-developed and well-nourished,” and his teeth as “natural” and in “fair repair.” “He was so healthy that the Medical Examiner report couldn’t find any of his organs to have any damage, in particular any damage in his brain,” Guzman said. The report also described the fatal perforating wound to the top left part of Gongora’s head as being “downward” in direction, suggesting that police shot him when he was either going to the ground or already on the ground. Pointer also noted that the video, which

did not show the actual shooting, did capture a frame of a police officer pointing his weapon downward, again suggesting that Gongora wasn’t attacking the officers as police first claimed. “I was glad to learn that the autopsy supported the observation that the bullets entered Luis’ body at a downward trajectory,” said Smith Patrick, a witness who first spoke to El Tecolote in April. “That shows in fact that he was not charging at them as had been stated.” Homeless in San Francisco Gongora, who was indigenous Mayan, was a member of the homeless encampment along Shotwell Street. Encampments across the city have been targeted by police and the Department of Public Works for dismantle. Stephanie Grant was eight months pregnant and living in the Shotwell Street See GONGORA page 3

Familia de indigente acribillado presenta demanda contra la Ciudad y oficiales Alexis Terrazas El Tecolote

E

xactamente seis meses después del tiroteo que quitara la vida a Luis Demetrio Góngora Pat, la familia de este indigente se reunió en el lugar donde falleció, en la calle Shotwell, para anunciar la toma de acciones legales en contra de la Ciudad y de los agentes implicados. “Este hombre murió innecesaria e ilegalmente a manos de la policía de San Francisco”, dijo Adante Pointer, un abogado de la oficina legal de John L. Burris. “Estos oficiales violaron su juramento, su formación, la ley y la confianza de la ciudadanía al disparar en contra del señor Góngora sin que él representara una amenaza inminente”. Góngora murió el 7 de abril luego de que el sargento Nate Steger y el oficial Michael Mellado, atendieran un llamado de alerta sobre un hombre portando un cuchillo. La demanda y los testigos con los que El Tecolote habló poco después del tiroteo, afirman que a pesar de que Góngora tenía un cuchillo consigo, estaba sentado en una posición no amenazante cuando Steger y Mellado se acercaron a él. “No sabía, ni siquiera le dieron la oportunidad de saber por qué”, dijo Luis Poot Pat, el primo de Góngora. “Estaba sentado en esta área. Y en menos de 30 segundos, lo mataron. Y aquí estamos, su familia, exigiendo una explicación”. La familia de Góngora ha pedido públicamente al fiscal de distrito de San Francisco, George Gascón, presente cargos penales en contra de los agentes involucrados. “Buscamos que estos oficiales respondan”, dijo Pointer. “Sabemos que, desde la perspectiva del departamento de policía, no están dispuestos a que sus oficiales rindan cuentas”. Adriana Camarena, uno de los miembros más destacados de la coalición Justicia 4 Luis Demetrio Góngora Pat, explicó la importancia de la demanda: “Estas demandas civiles federales son críticas para las familias que han perdido a un miembro

de la familia o un ser querido como consecuencia de la brutalidad policial, porque es la única manera de que pueden hacer una investigación independiente y en realidad aclarar las cosas”. Informe de la autopsia Una semana antes de cumplirse los seis meses del aniversario luctuoso, el médico forense de San Francisco dio a conocer su informe sobre Góngora, mostrando que tenía rastros de metanfetamina, marihuana y cafeína en su sistema al momento de su muerte. Partidarios de Góngora temen que estos hallazgos sean utilizados de una manera sesgada para justificar la muerte de una persona indigente, por haber estado “bajo la influencia”. Laura Guzmán, directora de servicios para indigentes del Mission Neighborhood Health Center, dijo no estar sorprendida de que el informe del médico forense reporte este hallazgo en la sangre de Góngora. “Eso es lo que llamo un discurso ideológico en este país, que dice que cualquier uso de medicamento provoca que una persona esté enferma o se vuelva un criminal”, dijo Guzmán. “De hecho, sólo se dice eso si la persona es pobre y de color”. El médico forense informó de un hallazgo de 1.01 mg/l de metanfetamina en el sistema de Góngora. De acuerdo con la Drugs and Human Performance Fact Sheet de la National Highway Traffic Safety Administration, los niveles entre 0.01 y 2.5 mg/l de metanfetamina se consideran dentro de las “concentraciones normales de uso recreativo”. El informe sugiere que Góngora no era un adicto a las drogas. Se describió su cuerpo como “bien desarrollado y bien alimentado”, y sus dientes como “naturales” y en “estado normal”. “Estaba tan sano, que el informe médico forense no pudo encontrar ninguno de sus órganos dañado, en particular, ningún daño en su cerebro”, dijo Guzmán. El informe también describe la herida fatal en la parte superior izquierda de la cabeza de Góngora como en trayecto-

ria “baja”, lo que sugiere que la policía le disparó cuando él se dirigía hacia o ya se encontraba en el suelo. Pointer también señaló que el video, que en realidad no grabó el tiroteo, sí capturó un fotograma de un oficial de policía apuntando su arma hacia abajo, lo que nuevamente sugiere que Góngora no estaba atacando a los oficiales como ellos sostuvieron. “Me alegré al saber que la autopsia apoya la observación de que las balas entraron al cuerpo de Luis en una trayectoria hacia abajo”, dijo Smith Patrick, un testigo que habló por primera vez con El Tecolote en abril. “Eso demuestra que, de hecho, él no estaba apuntándoles como ellos declararon”. Indigentes en San Francisco Góngora, un indígena maya, fue miembro del campamento de indigentes instalado a

W W W.ELTECOLOTE.ORG

lo largo de la calle Shotwell. Campamentos en toda la ciudad han sido atacados por la policía y el Departamento de Obras Públicas para ser desmantelados. Stephanie Grant, estaba embarazada de 8 meses y vivía en el campamento de la calle Shotwell cuando Góngora murió. Ella conocía a Góngora, y lo describió como amigable. “Él no se lo merecía”, dijo Grant, que ha dado a luz a su hijo Jackson Michael, y vive en el HealthRight 360, un programa residencial de Women’s HOPE. “He recorrido un camino muy largo y el hecho de que haya llegado hasta aquí, y nada me haya ocurrido, me exaspera aún más”. David Campos, Supervisor del Distrito 9, quien está por concluir su periodo de gestión al final de año, ha hablado con varias personas que viven en las tiendas de Vea , DEMANDA página 3


Octubre 20 - Noviembre 2, 2016

News Briefs

Noticias Breves

NEWS BRIEFS NOTICIAS BREVES Justice Department condemns SFPD practices

After a nine-month review of the SFPD, the U.S. Department of Justice (DOJ) has released a critical 432-page report detailing a host of problems with the department. The review was launched in the wake of a number of officer-involved shooting deaths over the past few years. The final report found “sufficient deficiencies in every operational area assessed” and “numerous indicators of implicit and institutionalized bias against minority groups.” It also offered more than 270 recommendations for reforming the department’s transparency, its use of force practices and other policies.

Journalist covering North Dakota pipeline protest cleared of riot charges

Judge John Grinsteiner ruled the state of North Dakota lacked probable cause to charge Democracy Now journalist Amy Goodman with helping incite a “riot.” Goodman—an award-winning journalist who in early September was one of few covering the massive Dakota Access Pipeline protest—was arrested after her broadcast crew filmed security dogs being used to attack demonstrators, and the video went viral. “I feel vindicated,” she said. “Most importantly, journalism is vindicated.”

Brazil legislator who led impeachment arrested

Eduardo Cunha, former speaker of Brazil’s lower house of congress, has been arrested on charges of corruption for allegedly taking millions of dollars in bribes, which he deposited in overseas bank accounts. A judge ordered that the disgraced politician, who has both Brazilian and Italian citizenship, be detained because of the high possibility that he would flee the country to avoid trial. Cunha is widely credited with orchestrating the impeachment of former president Dilma Rousseff in August.

Departamento de Justicia condena las prácticas del SFPD

Después de una revisión de nueve meses a la policía de San Francisco, el Departamento de Justicia de los EEUU (DOJ por sus siglas en inglés) ha publicado un informe crítico de 432 páginas que detalla una serie de problemas en el departamento. La revisión se inició a raíz de una serie de muertes por tiroteo con intervención policial en los últimos años. El informe final encontró “deficiencias suficientes en cada área operativa evaluada” y “numerosos indicadores de sesgos implícitos e institucionalizados en contra de grupos minoritarios”. También ofreció más de 270 recomendaciones para la reforma en la transparencia del departamento, en el uso de prácticas para la aplicación de la fuerza y otras políticas.

Periodista que cubría protesta por el oleoducto en Dakota del Norte, absuelta El juez John Grinsteiner declaró al estado de Dakota del Norte carente de causas probable para acusar a la periodista Amy Goodman de Democracy Now de ayudar a incitar “disturbios”. Goodman —una galardonada periodista que a principios de septiembre fue de las pocas cubriendo la masiva protesta en contra del Dakota Access Pipeline fue detenida después de que su equipo filmara la utilización de perros de seguridad para atacar a los manifestantes, y de que el video se hiciera viral. “Me siento reivindicada”, dijo. “Lo más importante, que el periodismo ha sido reivindicado”.

Legislador brasileño que condujo juicio político, detenido

Eduardo Cunha, ex presidente de la cámara baja del congreso brasileño, ha sido detenido por cargos de corrupción por supuestamente recibir millones de dólares en sobornos que fueron depositados en cuentas bancarias en el extranjero. Un juez ordenó que el político, que tiene la doble nacionalidad brasileña e italiana, fuera detenido dada la alta posibilidad de que huyera del país para evadir el juicio. Cunha es ampliamente reconocido por orquestar en agosto la destitución de la expresidenta Dilma Rousseff.

Demanda, de página 2

campaña, y dice que el nombre de Góngora sigue resonando. “Ellos tienen esta impresión de que lo que le pasó a Luis Góngora envía un mensaje: quien vive en la calle, en una tienda de campaña, no es un ser humano”, comentó. Según Campos la Asociación de Oficiales de Policía de San Francisco es el obstáculo para la reforma de la policía en la ciudad.

“El POA está invirtiendo en toda la ciudad, incluso en este mismo distrito”, declaró, refiriéndose al candidato para ocupar su puesto, Josh Arce, a quien se le vincula con el POA. Arce hizo una aparición en el evento, pero se fue antes de que los reporteros hablaran con él. “No me sorprende que se fuera”, dijo Campos.

Gongora, from page 2

encampment when Gongora was killed. She knew Gongora, and described him as friendly. “He didn’t deserve it,” said Grant, who has since given birth to her son Jackson Michael, and is living at the HealthRight 360 residential program Women’s HOPE. “I’ve come a very long way and the fact that I’ve come this far, and nothing still has happened, aggravates me even more.” David Campos, District 9’s Supervisor who will term out at the end of the year, has spoken to various people living in the tents, and says that Gongora’s name keeps coming up. “They have this impression that what

happened to Luis Gongora sends this message that if you’re someone out on the street in a tent, that you’re not a human being,” Campos said. Campos said the San Francisco Police Officers Association is the obstacle to reforming law enforcement in the city. “The POA is making an investment throughout the city, including this very district,” Campos said, referring to District 9 candidate Josh Arce who has ties to the POA. Arce made an appearance at the event, but left before reporters could talk to him. “I’m not surprised he left,” Campos said.

W W W.ELTECOLOTE.ORG

El Tecolote 3


Commentary

4 El Tecolote

Comentario

October 20 - November 2, 2016

STAFF EDITORIAL // EDITORIAL DEL EQUIPO

If we want our voice to be heard it’s on us to speak up

2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association and New America Media Editor-in-Chief Alexis Terrazas editor@eltecolote.org Assistant Editor/Photo Editor Mabel Jiménez Designers Mabel Jiménez; Alexis Terrazas English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Shajia Abidi; Mabel Jiménez; Atticus Morris; Alexis Terrazas Translators Hilda Ayala; Katie Beas Photographers Natasha Dangond; Patricio Guillamón; Ekevara Kitpowsong; Drago Rentería; Armando Valdéz; Jessica Webb Illustrators Sirron Norris; Gustavo Reyes Calendario Editor Staff Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Mabel Jiménez advertising@accionlatina.org Fundraising Peter Ho El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Fricke-Parks Press.

Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco nonprofit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Acción Latina Executive Director Georgiana Hernandez

Staff El Tecolote

A

record-breaking 27.3 million Latinos are eligible to vote this year (a 40 percent increase from 2008) and yet many most-likely won’t, even in a year when Latinos have been front and center in the nation’s political dialog. Thirty-nine percent of those polled by the Washington Post said there was a less than 50 percent chance that they will show up to the polls on Nov. 8. This is compared to 11 percent of whites and 13 percent of blacks. Low voter turnout in Latino communities is distressingly well

documented. In the 2014 midterm elections, for example, only 27 percent of those eligible voted compared with 46 percent of whites and 41 percent of blacks. In 2012 it was 48 percent, compared with 64 percent of whites and 66 percent of blacks. Overall Latino turnout will probably be a little better this year in light of the fact that the presidential nominee of a major party is openly disparaging Latinos and immigrants, but why should it be any less than black or white turnout? Latinos are the largest minority group in the United States, and its youngest demographic. According to Pew Research, 60

percent are millennials (18-33) or younger. This means that in the coming decades, our share of the demographic is going to become larger and larger, and unfortunately it means that unless more of us vote, the U.S. electorate is going to become less and less representative of its people. More and more policies will cater to the needs of certain demographics (those who are voting) at the expense of others (who aren’t). This isn’t just about making your voice heard as an individual, although we’ve published a guide to state and local propositions where your individual voice

will count for something. This is about our collective voice as a demographic. Donald Trump’s appalling rhetoric has probably cost the Republican party the Latino vote for a generation or more. But if we want the Democratic Party to take our concerns seriously we have to demonstrate that we are at least somewhat politically engaged. If democrats believe that they have our vote by default, or that we won’t even show up to vote then what incentive do they have to really follow through on any of their promises? For this reason we urge you to vote, our nation’s future depends on it.

Si queremos que nuestra voz sea escuchada, debemos manifestarnos Equipo El Tecolote

U

n récord de 27.3 millones de latinos son elegibles para votar este año (un aumento del 40 por ciento desde 2008), sin embargo, muchos probablemente no lo hagan, pese a estar en un año en que los latinos han sido frente y eje central en el diálogo político de la nación. Treinta y nueve por ciento de los encuestados por el Washington Post dijo estar en una posibilidad menor al 50 por ciento de acudir a las urnas el 8 de noviembre. Esto comparado con el 11 por ciento de la población blanca y el 13 por ciento de la población negra. El bajo número de votantes en las comunidades latinas ha sido penosamente bien documentado. En las elecciones de 2014, por ejemplo, sólo el 27 por ciento de esos posibles votantes lo hicieron, en comparación con el 46 por ciento de los blancos y el 41 por ciento de los negros. En 2012 fue del 48 por ciento, contra el 64 por ciento de la población blanca y el 66 por ciento de la población negra.

La participación total del latino probablemente resulte un poco mejor este año ante el hecho de que el candidato presidencial de un partido ha emitido abiertamente comentarios despectivos en contra de los latinos y los inmigrantes, pero ¿por qué tendría que ser menor que la participación de negros o blancos? Los latinos son el grupo minoritario más grande en los EEUU, y con un grupo demográfico más joven. Según Pew Research, 60 por ciento pertenecen a la generación del milenio (en edad entre los 18 y los 33 años) o más jóvenes. Esto significa que en las próximas décadas, nuestra participa-

El Tecolote Founder Juan Gonzales

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram W W W.ELTECOLOTE.ORG

ción en el grupo demográfico será cada vez mayor y, por desgracia, esto significa que, a menos que los nuestros voten, los electores del país cada vez tendrán menos representación. Cada vez más se adaptan las necesidades de ciertos grupos demográficos (los que están votando) a expensas de otros (que no lo están haciendo). No solo se trata de hacer oír su voz como un individuo, aun cuando hemos publicado una guía de propuestas estatales y locales a través de las cuales su voz contará para algo. Se trata de hacer oír nuestra voz como grupo demográfico. La retórica atroz de Donald Trump probablemente le haya

costado el Partido Republicano el voto latino para una generación o más. Pero si queremos que el Partido Demócrata tome nuestras preocupaciones en serio, tenemos que demostrar que estamos por lo menos un poco políticamente involucrados. Si los demócratas creen que tienen nuestro voto como un hecho o que no acudiremos a emitir nuestro voto, entonces, ¿qué incentivo tendrán para dar seguimiento real a cualquiera de sus promesas? Por esta razón, le instamos a votar, el futuro de nuestra nación depende de ello.


Octubre 20 - Noviembre 2, 2016

Voter Guide

Guía para Votar

El Tecolote 5

2016 Latino Voter guide

O

n Nov. 8 San Francisco voters will be faced with the longest ballot in our voting history. There are 25 local and 17 statewide initiatives concerning some of the most pressing issues facing our city and state.With so much to vote on, we want to ensure that Latino voters have access to fair explanations and recommendations before voting. Students in Teresa Carrillo’s upper-division Latino Politics class (LTNS 660) in the Latina/Latino Studies Department at the SFSU College of Ethnic Studies have carefully researched all 42 measures to understand what changes are being proposed and how they might affect the Latino community. Listed below are explanations and recommendations for El Tecolote readers.We hope you will represent your community on Nov. 8 by taking the time to vote on these and other important issues. Prop 51— YES Bond for Public School Facilities Prop 51 would provide $9 billion dollars to public schools for maintenance and retrofitting of buildings and facilities. California is earthquake prone, yet most public schools are not up to code. Funds from Proposition 51 will fix this problem while creating jobs in construction. More than half of California’s students are Latino, as is nearly one third of its construction workers. Prop 52— YES Medical Revenue for Health Services A “yes” vote on Prop 52 extends the current hospital fee program that provides Medi-Cal assistance to seniors, children, and low-income families, as well as prohibiting the diversion of funds into other programs without the vote of the people. In 2015, $900 million in fees paid by California private hospitals were diverted into CA’s general fund instead of into Medi-Cal. We support this proposition because these fees are meant for Medi-Cal unless voted otherwise by the people. Prop 53— NO Voter Approval Requirement for Large Bonds Prop 53, known as “The California Voter Approval Requirement for Revenue Bonds above $2 Billion Initiatives” would require statewide voter approval for issuing public infrastructure bonds larger than $2 billion. We oppose Proposition 53 because statewide approval for local infrastructure projects isn’t necessary. It could delay badly needed projects and would disqualify any infrastructure repairs that are needed after natural disasters. Prop 54— NO Public Display of Legislative Bills Prior to Vote Proposition 54 would require potential legislation to be published in print and on the Internet for 72 hours prior to being voted on. This would only prolong the time that it takes to pass legislation and could hinder our elected officials. If passed it would also increase taxpayer costs due to unnecessary steps that must be taken in the legislative process. Prop 55— YES High-Income Tax Increase for Schools Prop 55 is a 12-year extension of Proposition 30, which passed in 2012, raising income tax for single filers with income over $250,000. Eighty-nine percent of the money will go to K-12 public schools and 11 percent to California Community Colleges. We consider this beneficial to Latinos because we are the majority in public schools; one out of every two K-12 students in California

is Latino. Proposition 55 will increase funding without increasing taxes to most Latinos. Prop 56— YES Cigarette Tax Prop 56 will increase the cigarette tax from 87 cents per pack to $2.87, with similar increases on other tobacco products and electronic cigarettes containing nicotine. The additional revenue will primarily fund existing healthcare programs with more than $1 billion expected in extra taxes in 2017-18. This will reduce tobacco-related healthcare costs and prevent youth from smoking and becoming addicted to nicotine at a young age. Latinos are a very young population and many smokers get hooked while they are children. With the taxes collected, smokers can get help and access programs that help them quit. We join doctors and youth groups in our support of Proposition 56. Prop 57— YES Parole for Nonviolent Criminals and Juvenile Court Trial Requirements Prop 57 seeks to reduce the prison population by offering early parole to felons convicted of nonviolent, non-serious crimes. Proposition 57 allows prisoners to earn credits for good behavior and allows judges, not prosecutors, to decide whether to try certain juveniles as adults. Proposition 57 will save taxpayers tens of millions of dollars annually by reducing the prison population. We support it because it allows those who are in actual need of rehabilitation to attain it while keeping those who are a danger to society in prison. Prop 58— YES Bilingual Education in Public School In 1998 Californians passed Prop 227, reducing bilingual education programs in schools to transition to English-only programs. Proposition 58 would undo this, allowing California schools to have a variety of bilingual education programs. Parents would have the option of placing their children in programs other than transitiononly programs. By lifting the English-only, students will be able to learn from teachers who speak their native language and English. Schools will have more bilingual programs and parents will not have to go through the waiver process to get bilingual education in their school and parents will be able to request to have more English-learner programs as well. In support of bilingual education, we support a “yes” vote on Prop 58. Prop 59— YES Repeal the Citizens United Decision 
Prop 59 aims to overturn the Supreme Court’s decision in Citizens United v. Federal Election Commission, which ruled that labor unions and corporations have the right, under the first amendment, to donate an unlimited amount of money to any political campaign or super PAC. A “yes” vote on Proposition 59 means repealing Citizens United and setting limits on how much money can be contributed to political campaigns. Voting “yes” benefits more than just the Latino community because it would bring equity to elections so that people have a chance to see equal representation of the candidates. Prop 60— NO Require Condoms in Pornographic Films Prop 60 requires adult film performers to use condoms and show proof of condom use in any produced material. We are

against Prop 60 because as written, any “producer” can be sued. Using the word “producer” instead of “performer” purposefully leads voters to believe that it would only affect big companies, but anything “distributed” can be subject to a costly lawsuit. It would undermine the work done by the California Division of Occupational Health and Safety (Cal-OSHA). While we support condom use, this proposition is less about sexual safety and more about benefiting those who have the money to sue. We don’t believe it’s the right way to achieve the changes that its proponents have outlined. Prop 61— NO Drug Price Standards Proposition 61 would give pharmaceutical companies power to increase prices on prescription drugs at their own discretion. We believe it is in the best interest of the Latino community to vote “no” because veterans and many Latinos on Medi-Cal will bear the greatest impact of the price increases. A recent example of price gouging is when the price of Daraprim went from $18 to $750 overnight. Price gouging of name brand drugs will hurt Latinos who may need prescription drugs that are more effective than generic drugs. By voting “no” on Proposition 61, we hope to prevent major corporations from taking control over pricing of prescription drugs. Prop 62— YES Abolish the Death Penalty Proposition 62 would replace the death penalty with life in prison without the possibility of parole. The proposition also states that inmates must work and pay restitution to the victim’s family with 60 percent of the inmate’s pay going towards restitution. Since the establishment of capital punishment in 1978, only 13 people have been executed in California, one having waited 24 years at a cost of $4 billion in taxpayer dollars. We support Proposition 62 because it costs taxpayers $184 million more per year to keep inmates on death row than it does to sentence them to life in prison without the possibility of parole. Prop 63— YES Background Checks for Ammunition Purchases and Large-Capacity Ammunition Magazine Ban Proposition 63 would require any individual who wishes to purchase ammunition to first obtain a fouryear permit from the California Department of Justice. Vendors would be required to verify the permit with the Department of Justice before selling. Courts will be required to inform individuals prohibited from owning a firearm that they must either turn their firearms over to local law enforcement or sell them to a licensed dealer. We believe that these controls on ammunition and firearms will help to curb the gun violence that our community and all Californians are subject to. Prop 64— YES Recreational Marijuana Proposition 64 allows for the legal sale of recreational marijuana and calls for its taxation and regulation. We support Proposition 64 because so many Latinos get caught up in marijuana-related felony offenses in California. Legalizing marijuana will reduce prison overcrowding and will grow the tax base while possibly lowering the price and increasing the safety of recreational marijuana. Prop 65— NO Dedication of Revenue from Disposable Bag Sale to WildW W W.ELTECOLOTE.ORG

life Conservation Fund Initiative Put forth by the Society of the Plastics Industry, Proposition 65 proposes that, if there is a ban on single-use plastic bags which results in stores having to sell reusable bags for a minimum of 10 cents, the revenue from these sales would be directed towards a Wildlife Conservation Fund and used for grants for environmental protection. Proposition 65 is actually an underhanded attempt by the plastics industry to reverse the ban on single-use plastic bags by diverting revenue to a general conservation fund and away from small business that need to provide bags to their customers. For this reason, we recommend voting against Proposition 65 (and in favor of Proposition 67), in order to keep the ban on singleuse plastic bags and avoid hurting small businesses. Prop 66— NO Reform the Death Penalty Prop 66 proposes to keep the death penalty in California while making changes that would speed up court processes of appealing and carrying out a death sentence. Proposition 66 is connected to Proposition 62 to repeal the death penalty, which we support; whichever wins more “yes” votes will be implemented and will void out the other. Prop 67— YES Plastic Bag Ban Veto Referendum Prop 67 keeps California’s current ban of plastics bags. A “yes” vote will ratify the ban Senate Bill 270 and permit businesses to charge a minimum of $10 cents per bag and use the money collected from the sale of reusable and recyclable bags to cover their costs. Prop 67 reduces litter and waste management costs for the state and local government and is friendly to small businesses by allowing owners to keep investing the money from sale of reusable bags back into their businesses. Because small businesses are so important to the Latino community, we recommend a “yes” vote.

San Francisco Local Propositions on the Nov. 8, 2016 Ballot Prop A— YES Repair and Rehabilitate School Facilities Proposition A would repair and rehabilitate San Francisco Unified School District facilities. By voting “yes,” $744,250,000 will be used to replace worn out plumbing, renovate outdated classrooms, improve food service preparation systems, and bring buildings up to code for accessibility, health, and seismic retrofitting. Both students and teachers will benefit from a safer, healthier and more appealing learning environment. Teachers will also benefit from the $5 million set aside to contribute to construction of below-marketrate housing for teachers and other educational professionals in the San Francisco Unified School District. Prop B— YES Funding for City College of San Francisco Proposition B will replace the existing $69 City College parcel tax with a new $99 parcel tax to provide stable local funding for City College of San Francisco (CCSF). The money will be used to support the maintenance of academic programs in math, science, reading, writing and career training. It will also provide compensation for faculty and staff, but will not be used for administrators’ salaries, benefits or pensions. Proposition B will give

City College funding to add more academic counselors and increase the overall performance of the school. There are more than 15,000 Latino students at CCSF. Proposition B will improve educational opportunities for Latinos and everyone else. Prop C— YES Affordable Housing Proposition C will authorize San Francisco to issue $260 million in new bonds and to re-purpose existing bonds to fund the purchase and improvement of buildings in need of repair, in order to convert them into affordable housing. The government will issue loans to fix at-risk and unsafe apartment buildings in all areas of San Francisco, including the Mission District. New permanent affordable housing will provide safer environments and give the local community a chance for affordable housing. We recommend a “yes” vote on Proposition C because better and safer affordable housing will make our community stronger and will reduce the problem of displacement. Prop D— YES Charter Amendment for Vacancy Appointments Proposition D requires the mayor to appoint a temporary replacement to fill any vacancy in city government of someone who could not run in the replacement election and to follow up with a replacement election within five months. Prop D also calls for set deadlines for vacancy-related appointments and elections. Without Prop D, there is no deadline to fill a vacancy and the mayor’s appointee is allowed to run as a candidate to fill the vacancy. Without Prop D the mayor retains extraordinary power to appoint Supervisors. We support Prop D because it gives the power to elect Supervisors and other city officials back to the voters of San Francisco. Prop E— YES Responsibility for Maintaining Street Trees and Sidewalks Property owners are currently in charge of maintaining the trees and sidewalks on or adjacent to their properties. If Proposition E passes, the responsibility will transfer to the city and establish the Street Tree Maintenance Fund. The city would also be liable for any property damage caused by failure to maintain trees instead of property owners. With no tax increase, a “yes” vote is in the Latino interest because trees and sidewalk maintenance is often expensive and many residents do not have the resources to properly care for their trees and sidewalks. Prop F— YES Lower Voting Age to 16 Proposition F would allow 16 and 17 year olds to vote in San Francisco city/county elections. This would benefit the Latino community in terms of voter outcome and registration by creating a habitual voting practice among the youth, and enabling underrepresented communities to gain representation through young voters. We support this proposition because it allows Latino youth to express their political concerns for a historically underrepresented community/population. Prop G— YES Department of Police Accountability Prop G proposes to rename and reorganize the Office of Citizen Complaints as the new Department of Police Accountability (DPA) and provide it greater ac-


Voter Guide

6 El Tecolote

ote Propositions State Prop 51: Yes Prop 52: Yes Prop 53: No Prop 54: No Prop 55: Yes Prop 56: Yes Prop 57: Yes Prop 58: Yes Prop 59 : Yes Prop 60: No Prop 61: No Prop 62: Yes Prop 63: Yes Prop 64: Yes Prop 65: No Prop 66: No Prop 67: Yes local Prop A: Yes Prop B: Yes Prop C: Yes Prop D: Yes Prop E: Yes Prop F: Yes Prop G: Yes Prop H: Yes Prop I : Yes Prop J: Yes Prop K: Yes Prop L: Yes Prop M: Yes Prop N: Yes Prop O: No Prop P: No Prop Q: No Prop R: No Prop S: Yes Prop T: Yes Prop U: No Prop V: Yes Prop W: Yes Prop X: Yes Prop RR: No

cess to information making it a more effective watchdog. The DPA would be required to conduct a performance audit every two years, evaluating how the SFPD has handled claims of officer misconduct and use of force. The DPA’s director will be appointed by the mayor from a list of nominees selected by the Police Commission and then confirmed by the Board of Supervisors. We support this because we believe it will provide more transparency and help to curb police misconduct. Prop H— YES Create the Office of Public Advocate Prop H would establish a new Office of Public Advocate and a Public Advocate position responsible for overseeing a support staff of 25 city employees, to review and address complaints about city services and programs. The Public Advocate will have access to city records, third-party witnesses and records, and will have the responsibility to develop programs to transmit information to the public as well as receive, investigate and attempt to resolve citizen and whistleblower complaints. We support Proposition H even though the cost will be paid by taxpayers, because we believe that a Public Advocate is needed to balance the distribution of power within city government. Prop I— YES Funding for Seniors and Adults with Disabilities Prop I proposes to create the Dignity Fund to provide services and support for seniors, veterans, adults with disabilities and adults living with chronic and life-threatening health conditions. Beginning with $38 million, the fund will increase by $3 million yearly, until it reaches an annual budget amount of $71 million in the 2026-27 fiscal year. The fund will grow with the city’s discretionary revenues but will not increase when the city has a deficit. Any unspent funds will roll over to the next year, and it will not raise taxes. We recommend a yes vote in support of seniors and disabled San Franciscans. Prop J— YES Create a Homeless Housing and Services Fund and a Transportation Improvement Fund Prop J proposes to create two new funds using sales tax revenues to aid homeless people and to improve transportation. The Homeless Housing and Services Fund will receive about $50 million in tax dollars annually and will be used to offer services that will help prevent homelessness and provide access to stable housing. The new Transportation Improvement Fund will receive about $100 million annually to improve conditions and efficiency of public transportation through timely repair, restoration, upgrades and expansion. Even though in principle we oppose the regressive sales tax in Prop K that is linked to Prop J, we feel that the need for these transportation and housing services are so necessary that we are recommending a Yes vote on both Prop J and Prop K Proposition K— YES Sales Tax Increase Prop K proposes to increase the sales tax in San Francisco from 8.75% to 9.25% to fund a Homeless Housing and Services Fund and a Transportation Improvement Fund. Prop K is linked to Prop J as a way to fund the creation of the new public services funds. In principle we oppose regressive sales taxes, which place a greater tax burden on low-income people, but in this case we feel that the housing services and transportation improvements are

Guía para Votar

so necessary that we reluctantly support Prop K. Prop L— YES Governance of the Municipal Transportation Agency Proposition L proposes to move some of the power to make appointments to the San Francisco Municipal Transportation Agency (SFMTA) from the Mayor’s Office to the Board of Supervisors. Proposition L also reduces the number of supervisors needed to reject the SFMTA’s budget from seven to six. The SFMTA board members are currently appointed by the mayor and it takes more supervisors to reject an SFMTA budget proposal. We support Proposition L because we believe that Latino interests in public transportation will be more actively and vigorously pursued by supervisors than by the mayor. Prop M— YES Create a Housing and Development Commission Proposition M would create a Housing and Development Commission to take over the current job of the Office of Economic and Workforce Development and the Mayor’s Office of Housing and Community Development. The new commission will supervise the city’s work regarding affordable housing, including selection procedures for development on city property and allocation of funds. We believe that will allow for more transparency and representation with decisions made about low-income housing, rent control and tenant rights, decisions that are presently made behind closed doors. Prop N— YES Non-Citizen Voting in School Board Elections Proposition N would allow parents, legal guardians, or caregivers of children residing within the San Francisco Unified School District to participate in elections for the Board of Education regardless of their citizenship status. This will allow parents to best represent the interests of their child, and allow that child to have a voice in their education, bringing equity and better educational opportunities to the Latino community. Prop O— NO Office Development in Candlestick Point and Hunter’s Point In 1986 San Franciscans voted to place a 950,000 square foot limit on office space developments and now Prop O proposes to bypass that limit and allow developers to build more square footage in Candlestick Point and Hunter’s Point. We oppose Prop O because developers are not offering anything to the citizens of those areas in exchange for the right to bypass the building limits. We feel that developers should provide additional affordable housing and parks in exchange for an allowance to go over the existing limit. Prop P— NO Minimum of Three Bids for Affordable Housing Proposals We join affordable housing advocates to oppose Prop P because it could delay or impede needed affordable housing development and it does not create more affordable housing on city property. Prop P could also lead to the construction of low quality housing that might cost taxpayers in the long run. We want to address San Francisco’s worsening housing crisis but we feel that Prop P is the wrong way to do it. Prop Q— NO Prohibit Tents on Sidewalks Prop Q would prohibit tent encampments on public sidewalks. The homeless would be given 24 hours to pack their things and move. Proposition Q fails to adW W W.ELTECOLOTE.ORG

dress the actual source of San Francisco’s homelessness and fails to provide homeless people with an alternative living situation that would improve their housing situation. It would basically allow any law enforcement officer to remove a tent from the sidewalk, adding another problem to the growing frustrations and struggles of our homeless population. Vote “no” on Proposition Q because it aims to remove homeless people from the sidewalks without giving them an adequate alternative. Prop R— NO Create a New SFPD Neighborhood Crime Unit Prop R would create a Neighborhood Crime Unit with its own dedicated staff that would work in conjunction with the Department of Public Health, the Department of Homelessness and Supportive Housing and the Human Services Agency. The neighborhoods that would be most affected are lowincome communities in which Latinos have a significant presence. We recommend a “no” vote because it would be difficult to regulate the crime unit, which may result in abuse of power and profiling of Latinos and people of color. Prop S— YES Hotel Tax Funds for Arts and Homeless Families Prop S has two main goals: to re-allocate hotel tax funds and to establish new programs. It would allocate part of the current hotel base tax (8 percent) for arts programs and family homeless services. This will provide more funding for arts programs for youth, design of city-owned structures, and the Moscone Center. Proposition S will also establish two new program funds: the Neighborhood Arts Program providing funding and assistance to nonprofit organizations that establish or improve affordable facilities for artists and arts organizations, and the Ending Family Homelessness Fund, which would receive 6.3 percent of the money raised by the hotel base tax. Prop T— YES Restricting Gifts and Campaign Contributions from Lobbyists Prop T restricts gifts and campaign contributions from lobbyists to city officers to ensure governmental decisions are not (and do not appear to be) influenced by gifts or financial support. This proposition will help prevent corruption and the appearance of corruption by creating a more transparent and restricted platform for lobbyists. The proposition will work to further protect public confidence in the electoral and governmental processes. Prop U— NO Affordable Housing Requirements for Market-Rate Development Projects Prop U increases the income eligibility limit for on-site rental units for all new and existing affordable housing units from 55 percent to 110 percent of median income. This proposition will allow persons of medium income to participate in the lottery for affordable housing. It does not, however, call for more units to be designated for low and median income families. Proposition U will therefore create a disadvantage for low-income families by allowing more medium income people into the lottery. Although we would like to extend affordable housing, this proposition does more to increase profits for developers while not guaranteeing more housing for low-income families. Prop V— YES Sugary Drink Tax Prop V establishes a one-centper-ounce fee on sugary drinks

October 20 - November 2, 2016 to be paid by big soda companies. An advisory board of SF health professionals, parents, and community representatives will hold open meetings and recommend how the revenue (an estimated $15 million annually) will be spent. Latinos can attend these meetings to help decide where to invest the money in order to improve our communities. This could provide funding for health education, nutrition, and recreational programs, and access to clean drinking water to improve the health of our families. Since Berkeley passed the same law in 2014, soda consumption in lowincome neighborhoods has decreased by an estimated 21 percent. Prop W— YES Luxury Tax on Real Estate to Fund Education Prop W will allow a tax on items such as sodas and luxury homes to fund things such as health education and the public school system. This would allow for more education for the local community and in the case of the sugary drink tax, a reduction in soda intake. Prop X— YES Replacement Space Requirements for Development Projects Prop X would help the Mission and South of Market neighborhoods to preserve their community spaces previously used for neighborhood arts, small businesses and community services. It would also help preserve spaces used by Latinos that are threatened by the high cost of commercial real estate and help original residents stay where they are. Voting “yes” on Proposition X protects recreational spaces, allows those spaces to operate under rent control, and helps the Latino community to maintain its rich cultural values. Prop RR— NO BART Funding Through a Bond In June 2016, BART directors voted 9-0 to put Proposition RR, the Bart Bond Initiative, on the ballot. This bond would provide $3.5 billion to BART in order to improve safety, increase train reliability and reduce traffic. However, the cost of these projects is estimated to be more than the $3.5 billion, so this bond stops short of covering them. We recommend a “no” vote in the hopes that BART propose a more comprehensive and viable plan to develop and pay for the future mass transportation system we need. This Voter Guide was written by Professor Teresa Carrillo and students Adrianna Teresa Almaguer, Jorge Banuelos Jr., Karina Bañuelos, Elizabeth Barragan, Francisco Buenrostro,Vanessa Campos, Christian Casillas, Jessica Daney Cuevas, Alexander De Haro, Kimberly Farias, Mario Figueroa, Francisco Flores, Cassandra Franco, Olivia Franco-Perez, Jacqueline Galicia, Jasmine Garcia, Carla E. Gonzalez, Gabriel Gonzalez, Maria Gonzalez, Natalia Gottschalk, Juana Guerra, Adriana Gutierrez, Jeffrey Haspell, Yaratzed Hernandez, Leilani Jimenez, Sarah Monique Jimenez, Stephanie Lopez, Yessica Lopez, Ivan Magaña, Kimberly Mata, Raymundo Meza-Peralta, Jose Alfredo Orozco, Alejandra Picazo, Geovanni Ramos, Jennifer Rodriguez, Kelly Rodriguez Murillo, Anthony Ortiz, Gabriela Sanchez, Guillermo Sanchez, Luis Soto, and Natalie Villalobos.


Photo Essay

Octubre 20 - Noviembre 2, 2016

Ensayo Fotográfico

El Tecolote 7

Indigenous Peoples’ Day Sunrise Gathering at Alcatraz

W

ith each passing year, more people are refusing to observe Columbus Day, opting instead to celebrate Indigenous People’s Day, a counter-celebration to shift the focus away from Columbus and towards an appreciation of Native American people. In San Francisco, residents visited Alcatraz Island at the wake of dawn to participate in a Sunrise Gathering. El Tecolote photographer Natasha Dangond was there to document the event.

C

ada año que pasa, más personas se oponen a celebrar el Día del Descubrimiento de América, optando en su lugar por celebrar el Día de los Pueblos Indígena, una contracelebración para desviar la atención sobre la figura de Colón hacia una apreciación de los nativos americanos. En San Francisco, los residentes visitaron la isla de Alcatraz en la madrugada para participar en un Encuentro al Amanecer. La fotógrafa de El Tecolote, Natasha Dangond estuvo allí para documentar el evento.

Alvaro Téllez (izquierda) e Irma Pineda encabezan el grupo de danza Teokalli, en la Ceremonia del Amanecer. Alvaro Tellez puts on face makeup before performing with the Teokalli dance group, at the annual Sunrise Ceremony on Alcatraz Island on Oct. 10. Ahlena Ochoa, de 10 años, posa con su adorno en la cabeza que lleva para bailar con el grupo de la Nación Pomo, en la Ceremonia del Amanecer en la isla de Alcatraz. Ahlena Ochoa, 10, poses with her head piece she wears while dancing with the Pomo nation dance group, at the annual Sunrise Ceremony on Alcatraz Island Oct. 10. Photo: Natasha Dangond

Natasha Dangond

Illustration Gustavo Reyes

Encuentro al amanecer por el Día de los Pueblos indígenas en Alcatraz

Ahlena Ochoa, de 10 años, baila con el grupo de danza de la Nación Pomo en la Ceremonia del Amanecer en la isla de Alcatraz, el 10 octubre. Ahlena Ochoa, 10, dances with the Pomo nation dance group at the annual Sunrise Ceremony on Alcatraz Island, on Mon. Oct. 10.

Angélica Méndez, una bailarina del grupo Teokalli, espera para participar en la Ceremonia del Amanecer en Alcatraz el 10 de octubre. Angelica Mendez, a dancer with the Teokalli group, waits to perform at the annual Sunrise Ceremony on Alcatraz Island on Oct. 10. W W W.ELTECOLOTE.ORG


8 El Tecolote

October 20 - November 2, 2016

SOMArts Dia de los Muertos 2016

Armando Valdez

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Octubre 20 - Noviembre 2, 2016 Modern Times, from page 1

thrive, and that’s not really happening, I’m hoping that something else will grow out of it and thrive...something, resembling or performing some of the same functions,” she added. A statement released by Modern Times regarding its closure read: “It is hoped that the store’s sensibilities and sensitivities will linger in the neighborhood long after the doors are closed and the books are gone.” A closing party and retirement celebration for Mahaney is set for Oct. 22 at 1 p.m. at the bookstore, 2919 24th Street. All pre-scheduled events will continue as planned through Nov. 15. Librería, de página 1

Cuando la calle Valencia sufrió el fenómeno de la gentrificación a un ritmo más acelerado que otras áreas de la Misión, muchos residentes se mudaron hacia el centro del barrio, y en 2011 Modern Times los siguió, traspasándose a su ubicación reciente y final, en el 2919 de la Calle 24. Aun cuando dicha reubicación les ahorró dinero en alquiler, perdieron clientela y la tienda, que ha operado con un déficit en los últimos 10 años, nunca pudo recuperarse. “Mucha gente se perdió porque simplemente no viene a esta parte de la Misión”, dijo Ashton Di Vito, gerente y comprador de libros que ha trabajado en la tienda durante los últimos cuatro años. “San Francisco es muy territorial en términos de barrios, pero la Misión es, extrañamente, una calle territorial… la reubicación a esta zona representó un cambio demográfico mayor”. El cierre de la librería no es sólo el resultado de los aumentos al alquiler, sino también un cambio general en la industria

Stories Continued editorial conforme la gente lee menos libros. Muchos también han recurrido a otros medios de comunicación, tales como libros electrónicos, o están adquiriendo sus libros vía online, en lugar de las formas tradiciones. “Algunos de nuestros clientes ya no pueden permitirse el lujo de comprar libros, no es su culpa y me gustaría que pudiéramos ofrecérselos más barato”, dijo Mahaney, añadiendo que la comunidad local ha apoyado a Modern Times cada vez que la tienda ha requerido ayuda. “La gente siempre lo hizo [pero] el problema es demasiado grande”. De particular importancia es la pérdida de la selección de libros en español de la librería, a cargo de su compradora Graciela Trevisan, profesora de Literatura Latinoamericana. Modern Times será recordada como un lugar donde los lectores que se encontraban en los márgenes radicales del discurso ideológico, pudieron encontrar literatura que hiciera eco a sus puntos de vista. “Sus contribuciones en la alfabetización radical progresiva y la creación de un espacio de discusión y expresión vivirá en los corazones y las mentes de todos”, dijo Erick Argüello, presidente y cofundador de Calle 24 Distrito Cultural Latino. Mahaney comentó que el Internet ha hecho cosas increíbles para conectar a las personas, pero que todavía hay una necesidad real de espacios físicos donde la gente pueda reunirse. “Mi mayor sueño era que pudiera irme y la tienda continuara y prosperara, y eso no está ocurriendo, espero que algo más trascienda de ella… algo similar o que realice por lo menos algunas de las mismas funciones”, añadió. En un comunicado emitido por Modern Times con respecto a su cierre se puede leer: “Se espera que las sensibilidades y sensaciones de la tienda permanezcan en

Continuación de Historias

El Tecolote 9

Ruth Mahaney. Photo: Drago Rentería

Exterior de la Librería Modern Times. Exterior of Modern Times Bookstore. Photo: Drago Rentería Una fiesta de clausura y de retiro de Mahaney se llevará a cabo el la zona poco después de que sus 22 de octubre a la 1 de la tarde puertas hayan cerrado y los libros en la librería, ubicada en el 2919 hayan partido”.

W W W.ELTECOLOTE.ORG

de la Calle 24. Todos los eventos programados continuarán como estaba previsto hasta el 15 de noviembre.


Arts & Culture

10 El Tecolote

Arte y Cultura

October 20 - November 2, 2016

Anthony Holdsworth: the street painter who captures the Mission

Anthony Holdsworth trabajando en un cuadro al óleo sobre una escena en la Calle 24, cerca de la Calle York. Anthony Holdsworth works on an oil painting of a 24th Street scene near York Street on Oct. 13. Photo: Ekevara Kitpowsong between the community and the fact that [the] ghetto is in some Shajia Abidi art,” said Holdsworth. “And the sense a prison.” way they worked together and Living and painting in the El Tecolote had an influence on each other.” ghetto, then painting in Nicaralmost every morning, AnIn Italy, he painted countrygua in 1974, and the indigenous thony Holdsworth takes sides—farmers plowing the land people of Lake Patzcuaro in Mexa jog in Bernal Heights, and changing livestock feed. But ico all had one thing in common: returns to read the San Francisco it wasn’t until he moved to a colspectators stopping by and sharChronicle with his wife, and tends lective household in a West Oaking interesting stories with Holdto his small vegetable garden. land neighborhood, living there sworth. Then, around 11 a.m., he collects for nearly 12 years, that he started In the beginning, Holdsworth his equipment, slides it into his to street paint. didn’t know how to react. But trailer, and rides his bike through The streets, according to over time, he learned to hold conthe streets of the Mission to paint Holdsworth, contained much versations with the bystanders the Latin pulse of the community. more information about the peoeven in his broken Spanish. AlHoldsworth, who was born in ple, the society, the lifestyles and most always, these people became the United Kingdom, has been the culture. And it was in the soa part of his paintings; sometimes fascinated by Latin culture—its called “ghetto” where he physithese onlookers posed for him vibrant art and colorful commucally learned about the racism in and sometimes their experiences nity—ever since he visited Florthe United States. became visible in his paintings. ence, Italy in 1966, on his hitch“That [living in West Oak“They are related in the sense hiking trip to Europe. He lived in land] was the education in what that if I’ve someone who is telling Florence for nearly two years. the U.S. is really about. I was inme about the place, in a certain “What impressed me [in Flortellectually aware but not personway they enter my painting,” he ence] was the direct connection ally [aware] of the racism and the explained.

With his colorful palette, Holdsworth has stroked his brushes against canvases to depict the local cultures in Nicaragua, Mexico, Oakland, and now he is painting the Mission District to illustrate the neighborhood’s Latin touch. Through his street painting in the Mission District, Holdsworth has become a familiar face in the neighborhood. Not only has he come to know the regulars of the community, but community members have also come to recognize him. “I’ve seen Anthony painting for many years on the street,” said Roberto Hernandez, a housing activist and head of the San Francisco Lowrider Council. “I love how he just stands on the corner and paints our neighborhood.” Holdsworth, who has been painting in the Mission for about four years, has seen that vibrant culture—music, art, and graphics—of the community vanish slowly. And he uses his art to raise awareness of these changes. In the past, he has painted

buildings that people have been evicted from, representing the recent wave of gentrification. He also has a hand in the awareness of lowrider culture. “By him painting about the lowriding culture, he has documented our stories,” said Hernandez. Holdsworth is showcasing his experience of Mexico, the streets of the Mission District and the visible link between the two places in his upcoming exhibition titled “De las Calles de Mexico a las Calles de la Misión,” set to premier at the Juan R. Fuentes Gallery at Acción Latina. The opening reception is set for Oct. 22, from 6 p.m. to 8 p.m., and the artwork will be on display through Nov. 26. “The show is making a link between the mother culture and its visibility here in the Mission streets, which for me is one of the greatest treasures in the Mission,” Holdsworth said. “You get the glimpses of not just Mexico but these other cultures of Latin America.”

A

Anthony Holdsworth, pintor, paisajista urbano y artista local, trabajando en una pintura al óleo sobre un lowrider en la Calle Florida cerca de la Calle 26 en el Distrito de la Misión, el 13 de octubre. Anthony Holdsworth, an urban landscape painter and local artist, works on an oil painting of a lowrider on Florida Street near 26th Street in the Mission District, on Oct. 13. Photo: Ekevara Kitpowsong

Anthony Hodsworth: el pintor de las calles de la Misión Shajia Abidi El Tecolote

C

asi todas las mañanas, Anthony Hodsworth sale a trotar en Bernal Heights, a su regreso, lee el San Francisco Chronicle con su esposa, y atiende su pequeño huerto. Después, alrededor de las 11 de la mañana, reúne su equipo, lo mete en su tráiler y, en bicicleta por las calles de la Misión, se dirige a pintar el pulso latino de la comunidad. Hodsworth, nacido en el Reino Unido, se ha sentido fascinado por la cultura latina —por su arte vibrante y colorida comunidad— desde que visitó Florencia, Italia en 1966, cuando viajó ‘de mochilazo’ en Europa. “Lo que más me impresionó (en Florencia) fue la estrecha conexión entre el arte y la comunidad”, dijo Hodsworth. “Y en la forma en que trabajaban juntos y se influenciaban el uno al otro”. En Italia, pintaba campiñas —los agricultores arando la tierra y alimentando al ganado. Pero no fue hasta que se vino a vivir a una colectiva al oeste de Oakland, donde vivió por casi 12 años, que comenzó a pintar las calles. Las calles, según Hodsworth, contenían mucha más información sobre la gente, la sociedad, los estilos de vida y la cultura. Y fue en el llamado ‘ghetto’ donde aprendió, personalmente, lo que es el racismo en los EEUU. “Eso [vivir en el oeste de Oakland] fue la educación sobre lo que realmente son EEUU. Lo comprendía intelectualmente pero no me daba cuenta de lo que era el racismo y del hecho que el ghetto es una forma de prisión”. El vivir y pintar en el ghetto, y más tarde en Nicaragua en 1974, después a los indígenas de Pátz-

‘Día de los Muertos’ (20”x28”, óleo sobre panel de madera, 2013) por Anthony Holdsworth. “Dia de los Muertos” (20” X 28”, oil on wood panel, 2013) by Anthony Holdsworth. Photo Courtesy Anthony Holdsworth cuaro en México, todos tenían algo en común: personas acercándose a compartir historias con Hodsworth. Al principio no sabía cómo reaccionar. Pero con el tiempo, aprendió a conversar, en su mal italiano y español, con los que se le acercaban. Casi siempre, estas personas se convertían en parte de sus pinturas; a veces posaban para él, otras, sus experiencias se podían ver en sus pinturas. “Se relacionan como si alguien me está contando sobre el lugar, en cierto modo entran en mi pintura”, explicó. Con su paleta colorida, Hodsworth ha usado sus pinceles para representar las culturales locales en Nicaragua, México, Oakland y ahora, está pintando el Distrito de la Misión para ilustrar el toque latino del barrio. A través de sus pinturas de las calles del Distrito de la Misión, Hodsworth se ha convertido en una cara conocida en el barrio. No solamente se le conoce como

uno más de la comunidad, sino que los miembros de la comunidad lo reconocen. “He visto a Anthony pintar por muchos años en la calle”, dijo Roberto Hernández, un activista de la vivienda quien encabeza el Concilio de Lowriders en San Francisco. “Me encanta cómo se para en una esquina a pintar nuestro barrio”. Hodsworth, que lleva cerca de cuatro años pintando en la Misión, ha visto la vibrante cultura de la comunidad —música, arte y grafica— desaparecer lentamente. Él usa su arte para crear conciencia de estos cambios. En el pasado, ha pintado edificios de los cuales la gente ha sido desalojada, representado la reciente ola de gentrificación. Él también ha tenido que ver con la concientización de la cultura lowrider. “Cuando pinta sobre la cultura lowrider, el documenta nuestras historias”, dice Hernández. Hodsworth está exponienW W W.ELTECOLOTE.ORG

Anthony Holdsworth en su bicicleta llevando su equipo para pintar en la Calle Florida del Distrito de la Misión. Anthony Holdsworth rides his bike with a container filled with his painting equipment on Florida Street in the Mission District on Oct. 13. Photo: Ekevara Kitpowsong do su experiencia de México, las calles del Distrito de la Misión y el visible eslabón entre los dos lugares en su próxima exhibición llamada “De las calles de México a las calles de la Misión”, cuya inauguración será en la Galería Juan R. Fuentes en Acción Latina. La recepción de apertura tendrá lugar el 22 de octubre de 6 a 8 de la tarde y el arte se exhibirá hasta

el 26 de noviembre. “La exhibición crea una conexión entre la cultura materna de México y su manifestación aquí en las calles de la Misión, lo que para mí es uno de los grandes tesoros de la Misión”, dijo Hodsworth. “Se pueden ver signos no solo de México, sino de todas estas otras culturas de América Latina.”


Arts & Culture

Octubre 20 - Noviembre 2, 2016

Arte y Cultura

El Tecolote 11

Artists pay for organizer’s mistakes in wake of cancelled street festival Alexis Terrazas El Tecolote

N

early a month after the controversial street art event, Meeting of Styles Art Festival 2016, was cancelled in the Mission, one of the participating artists has spoken out on the event, labeling it a “disaster.” George Colon, a renowned New York street artist known also by his alias “AIM SSB,” was one of the many artists who traveled to San Francisco from across the globe to participate in a 3-day street art festival that was ultimately cancelled after mounting controversy involving the event’s organizer, Lisa Jo Brewer. The event had been set to take place on Sept. 16-18 in various alleys and streets throughout San Francisco’s Mission District, but was cancelled when Brewer failed to secure the proper street closure permits from the Interdepartmental Staff Committee on Traffic and Transportation (ISCOTT) on Sept. 8, a full week before the event was set to take place. According to one of the event’s websites, artists from 23 different countries and 200,000 visitors were expected to attend. Apparently, many if not all of artists were unaware that the event had been cancelled by the time they got to San Francisco. “If [Brewer] had that information, it’s an injustice on her part—” Colon told El Tecolote on Sept. 22. “One: not to relay that information to everybody, and two: everybody’s money should’ve been compensated. That’s not how you deal with in the professional world.” Colon became involved with the 2016 Meeting of Styles event when Brewer

Artist George Colon. Courtesy George Colon reached out to him late last year, well after the 2015 event. He had never met Brewer, and admitted feeling hesitant about participating in the 2016 event. “I said, ‘What is your objective?’ and she said, ‘To bring artists from all over the world so that they could paint in San Francisco,’” Colon said. According to Colon, Brewer verbally agreed to pay for his airfare and his lodging and Colon would also assist Brewer in promoting the event, help bring revenue into the community, and bring artists “so they could paint in a healthy environment.” Colon would also have an opportunity to sell his art. But two to three months prior to the event, Brewer began informing Colon about the event’s trouble with securing sponsorship, slowly revealing that she couldn’t pay for things. “Every time I communicated with Lisa, there was a cumulative sense of discomfort

and disarray,” Colon said. “Lack of sponsorship, change of staff, and I don’t know why. There was always a conversation like, ‘this person is no longer with us,’ or ‘this person is one is not involved anymore.’ I had that in the back of my mind, ‘Why are we changing so much?’” Colon spent $300 to ship six pieces of his art to Brewer in late August, and spent over $400 on his flight. Just a week before the event, Brewer told Colon that she didn’t have the funds to pay for his room as once promised. “I didn’t know what to do,” Colon said. “My art was there. My flight was paid. What do you do at that point?” Colon arrived in San Francisco on Sept. 13 and booked a room through Sept. 19 on Travelodge, costing him $1,100. In total, Colon’s stay in San Francisco cost him between $1,700 to $2,000. Upon returning to New York, Brewer once again promised to pay Colon his money. Since returning to New York, Brewer has twice via text message promised to pay Colon, but as of Oct. 12, Colon he hasn’t been paid. The “red flags” surrounding the event became apparent on Colon’s first day in the city. He saw that the Mission Art415 Gallery at 2884 Mission St., where his art was meant to be displayed, was disorganized, thrown together and without paperwork. Colon also met various artists and vendors at the gallery on Sept. 16, the morning of the event’s first day, without places to paint and set up. He met four vendors who were demanding that they be reimbursed for the money they paid to be in the event. “It was very discouraging and very saddening to hear that they wanted their

money back and there wasn’t any money to be paid back to them,” Colon said. “My motive was pure in going. I just didn’t know I would face this disaster.” Colon began his art career in 1970 as a 10-year-old in the streets of Williamsburg, Brooklyn, using graffiti art as a means to cope with the tumultuous dysfunction and alcohol-related violence present in his home. “It became a way of escaping from reality,” said Colon, who met people in 1973 that showed him how to tag on the trains. “It was a fulfilment. It wasn’t right, ‘cause I was vandalizing and it was unlawful, but it was all I knew how to do.” After doing a year and a half stint in juvenile detention in 1975, Colon took a drafting course for a company looking to hire him. “That was my way out. So when they called and said do I want to get paid for drawing, I took that opportunity and got out of New York City at the age of 17.” For the last five years, Colon has worked as a New York State-certified recovery coach, helping people overcome their addiction to drugs ranging from alcohol to heroin. Colon himself has been sober for 11 years, something that played a factor in participating in the Meeting of Styles event. “I do feel at this point that i was exploited. I’m in recovery, and I try to believe in people,” Colon said. “I’m saddened over the result of what happened. And the financial burden that many of us experience. I would hope that people with integrity would not act this way again.”

Artistas pagan los errores de organizadora tras cancelación de festival callejero Alexis Terrazas El Tecolote

A

Artistas de todo el mundo se congregaron en el Lilac Alley para el Encuentro de Estilos 2015, un evento de arte callejero. Los murales de la comunidad fueron dañados durante la realización de dicho evento, motivo que, entre otros, llevó a la cancelación del mismo para este año. Artists from across the globe congregate in Lilac Alley for the Meeting of Styles 2015 street art event. Community murals were damaged during the event resulting in this year’s festival being cancelled. Photo: Shane Menez

casi un mes después de cancelarse el controversial evento callejero denominado Festival Artístico Encuentro de Estilos 2016 en la Misión, uno de los artistas participantes ha declarado el evento como “un desastre”. George Colon, un renombrado artista callejero neoyorquino conocido también por su alias, AIM SSB, fue uno de los muchos artistas que viajaron a San Francisco de todas partes del mundo a participar en un festival callejero de tres días, el cual fue finalmente cancelado debido a una creciente controversia en que la organizadora del evento, Lisa Jo Brewer si vio involucrada. El evento iba a llevarse a cabo entre los días 16 y 18 de septiembre en varios callejones y calles del Distrito de la Misión en San Francisco, pero se canceló cuando Brewer no pudo conseguir los permisos correspondientes por parte de Interdepartmental Staff Committee on Traffic and Transportation (ISCOTT), el 8 de septiembre, una semana antes de su realización. Según uno de los sitios web del evento, se contemplaba la asistencia de artistas de 23 países distintos y 200 mil visitantes. Aparentemente, muchos, sino todos, los artistas tenían noción de que el evento había sido cancelado a su llegada a San Francisco. “Si [Brewer] tenía esa información, fue injusto de su parte”, dijo Colon al El Tecolote el 22 de septiembre. “Primeramente debió informar de eso a todos, y segundo, debieron compensarles su dinero. Así no es como actúa en el mundo profesional”. Colon se involucró con la edición del encuentro de este año, cuando Brewer lo contactó a fines del año pasado, después del evento de 2015. Él no la conocía y no estaba seguro si quería participar en él. “Le dije, ‘¿Cuál es tu objetivo?’” y ella dijo, ‘Traer a artistas de todas partes del mundo para que pinten en San Francisco’”, W W W.ELTECOLOTE.ORG

dijo Colon. Según Colon, Brewer se comprometió verbalmente a pagarle el pasaje en avión y su estadía y Colon le ayudaría a Brewer a promover el evento, recaudar fondos para la comunidad, y traer a artistas para “pintar en un ambiente propicio”. Colon también tendría la oportunidad de vender su arte. Pero dos o tres meses antes del evento, Brewer comenzó a informarle a Colon sobre los problemas que enfrentaba el evento para conseguir respaldo, revelándole poco a poco que no podría cubrir los gastos. “Cada vez que me comunicaba con Lisa, me parecía que había un sentido de incomodidad y desorden”, declaró Colon. “Falta de apoyo, cambio de personal, y no sé por qué. Siempre la conversación era algo así como, ‘esta persona ya no está con nosotros’, o ‘esta persona ya no está involucrada’. Pensaba, ‘¿por qué tantos cambios?’” Colon gastó $300 para enviar seis piezas de arte a Brewer a fines de agosto, y gastó más de $400 en el pasaje en avión. Solo una semana antes del evento, Brewer le informó que no tenía los fondos para pagarle su estadía, como le había prometido. “No sabía qué hacer”, dijo Colon. “Mi arte estaba allá. Mi vuelo estaba pagado. ¿Qué se hace en ese caso? Colon llegó a San Francisco el 13 de septiembre y reservó un cuarto en el Travelodge, que le costó $1,100 en total. La estadía de Colon en San Francisco le costó entre $1,700 - $2,000. Cuando regresó a Nueva York, Brewer nuevamente le prometió reembolsarle. Desde que volvió a Nueva York, Brewer le ha enviado dos mensajes por texto prometiéndole pago, pero hasta el 12 de octubre, no lo había recibido. Las “señales de que el evento no estaba en orden” comenzaron a aparecer el primer día que Colon llegó a San Francisco. Se dio cuenta que la Misión Art415 Gallery en el 2884 de la calle Misión, donde su arte se iba a exhibir, se veía desorganizada, improvisada, sin el papeleo necesario.

Colon también se encontró con varios artistas y vendedores en la galería el 16 de septiembre, la mañana del primer día del evento, sin lugares dónde pintar ni dónde instalarse. Conoció a cuatro vendedores que reclamaban se les reembolsaran los gastos de traslado al evento. “Fue muy desalentador y triste oír que querían su dinero, pero que no había dinero para devolverles”, dijo Colon. “Mi motivo para asistir a este evento era puro. No tenía idea que iba a enfrentarme a este desastre”. Colon comenzó su carrera artística en 1970 cuando era un niño de diez años en las calles de Williamsburg, Brooklyn, usando el grafiti para hacerle frente al tremendo caos y violencia causada por el alcohol presente en su casa. “Se convirtió en un escape de la realidad”, dijo Colon, quien conoció a personas en 1973 quienes le enseñaron a colgarse de los trenes. “Me sentía realizado. No era correcto, porque estaba destruyendo propiedad ajena y era fuera de la ley, pero no sabía hacer otra cosa”. Después de un año y medio recluido en una institución juvenil en 1975, Colon hizo un curso en dibujo en una compañía que quería emplearlo. “Ese fue mi escape. Así que cuando me llamaron para preguntarme si quería que me pagaran por dibujar, tomé esa oportunidad y me fui de Nueva York a la edad de 17 años”. Los últimos cinco años, Colon ha trabajado como un consejero certificado por el estado de Nueva York para la recuperación de la adicción a drogas y alcohol. Colon lleva 11 años sobrio, algo que fue un factor en su participación en Encuentro de Estilos. “En este momento me siento explotado. Estoy en recuperación y trato de creer en las personas”, dijo Colon. Me siento triste por lo que pasó. Y por el gasto financiero que muchos de nosotros experimentamos. Se espera que la gente con integridad no actúe de esta forma otra vez”.


Guía para Votar

12 El Tecolote

Voter Guide

Guía del votante Latino

políticas. Con ello se beneficiará más allá de la comunidad latina porque traerá equidad a las elecciones para que la gente tenga oportunidad de ver una representación equilibrada de los candidatos.

E

l 8 de noviembre los votantes de San Francisco tendrán ante sí, la boleta electoral más larga en nuestra historia. Existen 25 iniciativas locales y 17 estatales que contienen los asuntos más importantes de esta ciudad y del estado. Con tanto sobre qué votar, queremos asegurar que los votantes latinos cuenten con la explicación y recomendaciones justas antes de emitir su voto. Los estudiantes de la profesora Teresa Carrillo del curso avanzado de Políticas Latinas (LTNS 660) del Departamento de Estudios Latinos adscrito al Colegio de Estudios ´Étnicos de la Universidad Estatal de San Francisco, han investigado las 42 iniciativas a fin de comprender los cambios propuestos y de qué manera afectarían a la comunidad latina. Las siguientes explicaciones y recomendaciones son para los lectores de El Tecolote. Esperamos que representen a su comunidad al tomarse el tiempo para emitir su voto en estas próximas elecciones. Iniciativas estatales Propuesta 51: Sí. Bono para las instalaciones de escuelas públicas La Propuesta 51 proporcionaría $9 mil millones a escuelas públicas para mantenimiento y remozamiento en la infraestructura de sus instalaciones. California se ubica en una zona sísmica muy activa, sin embargo, muchas de las escuelas no cumplen con los lineamientos de los códigos de construcción. Los fondos de la Propuesta 51 solventarán estos problemas y generarán trabajos en la construcción. Más de la mitad de los estudiantes en California y un tercio de los trabajadores son latinos. Propuesta 52: Sí Recursos públicos para servicios médicos Un voto de Sí en la Propuesta 52 que pretende extender los beneficios de asistencia Medi-Cal a los ancianos, niños y familias de bajos ingresos, a la vez que prohíbe destinar recursos a otros programas sin el voto de los ciudadanos. En 2015, $900 millones que fueron pagados por hospitales privados se desviaron a los fondos generales de California en lugar de ser pagados a Medi-Cal. Apoyamos esta propuesta porque estos recursos serán destinados a esta cobertura médica. Propuesta 53: No Requisito de aprobación de los votantes para bonos superiores La Propuesta 53, requeriría que los votantes aprueben bonos superiores a $2 billones para infraestructura pública. Nos oponemos a esta propuesta porque no se requiere la aprobación a nivel estatal para proyectos de este tipo. Ello postergaría proyectos necesarios y descalificaría toda rehabilitación requerida tras ocurrir desastres naturales. Propuesta 54: No Exposición pública de proyectos de ley previa elección La Propuesta 54 requiere que todo proyecto de ley sea publicado en prensa o por internet durante 72 horas previa elección. Esto prolongaría el tiempo de aprobación de las legislaciones y obstaculizaría a nuestros funcionarios elegidos. De aprobarse, también incrementaría los costos a la ciudadanía al incluirse pasos innecesarios durante el proceso legislativo. Propuesta 55: Sí Incremento a impuestos a escuelas de ingresos altos La Propuesta 55 es una extensión de 12 años de la Propuesta 30, la cual fue aprobada en 2012 y que consiste en un aumento en

impuestos para individuos cuyos ingresos sean mayores a los $250 mil. El 89% del recurso se destinará a las escuelas públicas a nivel K-12, y el 11% a Community Colleges. Nosotros consideramos que sería benéfico para los latinos cuya población es mayoría en las escuelas públicas. Uno de cada dos estudiantes en escuelas de K-12 en California son latinos. La propuesta 55 aumentará los fondos sin aumentar los impuestos a la mayoría de los latinos. Propuesta 56: Sí Impuesto al cigarro La Propuesta 56 aumentaría el impuesto del cigarro de 87 centavos a $2.87 por paquete, con aumentos similares a otros productos de tabaco y a los cigarrillos electrónicos que contienen nicotina. Los ingresos van a financiar principalmente a programas existentes de cuidado de la salud con más de $1 billón esperados en impuestos extras entre 20172018. Esto reducirá los costos de salud relacionados al tabaco y evitará que los jóvenes fumen y se conviertan en adictos a la nicotina. Los latinos conforman una población joven y muchos fumadores se vuelven adictos desde temprana edad. Con los ingresos recaudados, los consumidores podrán recibir ayuda a través de programas. Nos sumamos a los médicos y grupos de jóvenes que apoyan esta propuesta. Propuesta 57: Sí Libertad condicional por delitos no violentos La Propuesta 57 reduciría la población en las prisiones al ofrecer libertad condicional a delincuentes condenados por delitos no violentos. Esta propuesta permitirá a los presos ganar créditos por buen comportamiento y, a los jueces, no fiscales, decidir si deben considerar a algunos jóvenes como adultos en la corte. La propuesta le ahorrará a los ciudadanos decenas de millones de dólares anuales mediante la reducción de la población carcelaria. Lo apoyamos porque permite que quienes verdaderamente necesitan rehabilitación la puedan obtener, a la vez que mantendría bajo reclusión a aquellos que sean peligrosos para la sociedad. Propuesta 58: Sí Educación bilingüe en escuelas públicas En 1998 los californianos aprobaron la Propuesta 227, la cual redujo los programas de educación bilingüe en las escuelas a programas solo en inglés. La Propuesta 58 cambiará eso: permitirá que las escuelas de California tengan una variedad de programas de educación bilingüe. Los padres tendrán la opción de inscribir a sus hijos en programas que no sean solo programas de transición. Quitando el sólo inglés, los estudiantes tendrán la oportunidad de aprender de maestros que hablen su idioma natal y en inglés. Las escuelas tendrán más programas bilingües y los padres podrán solicitar más programas de aprendizaje en inglés. En apoyo a la educación bilingüe, apoyemos la Prop 58. Propuesta 59: Sí Rechazo a la Citizen’s United Decision La Propuesta 59 pretende revocar la decisión de la Corte Suprema en Citizens United v. Federal Election Commission, la cual resolvió que los sindicatos y las corporaciones tendrán el derecho de donar una cantidad ilimitada de dinero para cualquier campaña política, bajo la primera enmienda o super PAC. Un voto Votar a favor de esta propuesta significa derogar ‘Citizens United’ y establecer límites sobre cuánto dinero se puede aportar a las campañas

Propuesta 60: No Requerir el uso de condones en la producción de películas pornográficas Esta propuesta requiere a los actores de cine para adultos el utilizar condones y demostrar su uso en cualquier material audiovisual producido. Estamos en contra de esta Propuesta 60 toda vez que, de la forma en que está redactada, cualquier ‘productor’ puede ser demandado. El uso de este término, ‘productor’, en lugar de ‘actor’, hace creer al votante que sólo se afectaría a empresas grandes, sin embargo, cualquier material ‘distribuido’ podría estar sujeto a una costosa demanda. Esto perjudicaría el trabajo realizado por la División de Salud Ocupacional y Seguridad de California (CalOSHA, por sus siglas en inglés). Si bien apoyamos el uso del preservativo, esta propuesta no contempla la seguridad sexual sino beneficiar a quienes tienen dinero para demandar. No creemos que sea el camino correcto para lograr los cambios que sus promotores plantean. Propuesta 61: No Precio estándar a medicamentos La Propuesta 61 daría la facilidad a las compañías farmacéuticas para aumentar el precio de las medicinas recetadas cuando así lo deseen. Consideramos conveniente votar “NO”, por el hecho de que veteranos y muchos latinos resultarían afectados con los aumentos al precio de las medicinas. Un ejemplo muy reciente fue el aumento de precio de la medicina Daraprim, que subió de $18 a $750 en una noche. El sobre aumento en el costo de medicinas de marca perjudicará a los latinos que requieren de medicamentos con prescripción más eficaces que su versión genérica. Con un voto en contra, esperamos prevenir que las grandes corporaciones tomen control de los precios de las medicinas. Propuesta 62: Sí Abolir la pena de muerte Esta propuesta remplazaría la pena de muerte por cadena perpetua sin posibilidad a libertad condicional. También establece que los acusados trabajen y paguen una indemnización a familiares de sus víctimas con un 60% del salario del acusado. Desde el establecimiento de la pena de muerte en 1978, solo 13 personas han sido ejecutadas en California, uno tuvo que esperar 24 años y ello representó $4 billones a la ciudadanía. Apoyamos la Propuesta 62 porque nos cuesta $184 millones de dólares anuales más, mantener a los presos en pena de muerte, que los que están condenados a cadena perpetua. Propuesta 63: Sí Verificación de antecedentes para la compra de municiones y prohibición de cartuchos de gran calibre La Propuesta 63 requeriría que cualquier persona que desee comprar municiones en California tenga que obtener un permiso del Departamento de Justicia del estado, cuya vigencia sería de 4 años. Los vendedores de municiones tendrán que verificar que la persona que compre municiones cuente con dicho permiso previa venta. La corte será encargada de informar a quienes tengan prohibida la posesión de un arma, a fin de que estos las vendan a un distribuidor autorizado de armas o bien, opten por entregarlas a la autoridad local. Creemos que el control de municiones y la prohibición de cartuchos de gran calibre ayudarán a disminuir la W W W.ELTECOLOTE.ORG

violencia relacionada con armas, que afecta a nuestra comunidad. Propuesta 64: Sí Marihuana recreativa Esta propuesta permitirá la venta legal de marihuana recreativa e impondrá impuestos y su regulación. Apoyamos su aprobación debido a que muchos latinos son detenidos por la infracción de delitos graves relacionados con la marihuana en California. Su legalización reducirá el hacinamiento carcelario e incrementará la base tributaria, mientras que, posiblemente, reduzca su precio y aumente la seguridad de la marihuana recreativa. Propuesta 65: No Destinar ingresos procedentes de la venta de bolsas desechables para la Iniciativa del Fondo de Conservación de la Fauna Silvestre. Presentada por la Sociedad de la Industria de Plástico, esta Propuesta propone que, de existir una prohibición de bolsas desechables plásticas, eso resultaría a su vez, en la venta de bolsas por medio de las tiendas a un costo mínimo de 10 centavos de dólar, cuyos ingresos se dirigirían hacia un Fondo de Conservación de la Vida Silvestre y se utilizaría para las subvenciones de protección al medio ambiente. La Propuesta 65 es, en realidad, un intento solapado de la industria del plástico para revertir la prohibición de bolsas de plástico de un solo uso mediante la desviación de los ingresos a un fondo general de conservación, lejos de las pequeñas empresas que necesitan proporcionar a sus clientes bolsas. Por esta razón, se recomienda votar en contra de la Propuesta 65 (y a favor de la Propuesta 67), con el fin de mantener la prohibición de bolsas de plástico de un solo uso y evitar herir a las pequeñas empresas. Propuesta 66: No Reforma a la pena de muerte La Propuesta 66 propone mantener la pena de muerte en California, mientras que introduciría modificaciones para acelerar los procesos judiciales de apelación y llevar a cabo una sentencia de muerte. La Propuesta 66 está conectada a la Propuesta 62 la cual revocaría la pena de muerte, cuya proposición apoyamos. Aquella proposición que gane anulará a la otra. Propuesta 67: Sí Referéndum de veto a la prohibición de bolsas de plástico. La Propuesta 67 mantiene la actual prohibición de bolsas de plástico de California. Un voto a favor ratificará la prohibición de la medida SB 270 y permitirá que las empresas cobren un costo mínimo de 10 centavos de dólar por cada bolsa y que el dinero recaudado por esta venta, sea utilizado para cubrir sus propios costos. La Propuesta 67 reduce los costos del gobierno estatal y local por el manejo de la basura y la gestión de residuos, y es amigable con las pequeñas empresas al permitir que sus propietarios puedan seguir invirtiendo el dinero de la venta de bolsas reutilizables de nuevo en sus negocios. Debido a que las pequeñas empresas son tan importantes para la comunidad latina, se recomienda un voto a favor. Propuestas Locales de San Francisco Propuesta A: Sí Reparación y rehabilitación del inmueble en escuelas públicas La Propuesta A reparará y rehabilitará los inmuebles del Distrito Unificado de Escuelas de San Francisco. Un voto a favor dispondrá $744’250,000 para el reemplazo de plomería, renovación de aulas, mejora de los servicios de preparación de alimen-

October 20 - November 2, 2016 tos, reacondicionamiento de los edificios conforme a los códigos de construcción nuevos de accesibilidad, salubridad y sismos. Ambos, estudiantes y maestros, estarán en un ambiente más seguro, más saludable y más adecuado para aprender. Los docentes también se beneficiarán con $5 millones que serán proporcionados para la construcción de viviendas económicamente accesibles para ellos y otros profesionales de la educación del Distrito Unificado de Escuelas de San Francisco. Propuesta B: Sí Fondos para el City College de San Francisco La Propuesta B reemplazará el impuesto de $69 por otro de $99 para establecer fondos locales para el City College de San Francisco. El recurso recaudado se usará para apoyar y mantener los programas académicos en matemáticas, ciencias, lectura, composición y formación de carreras. También compensará a los profesores y sus asistentes pero no se destinará a salarios de administradores, pensiones u otros beneficios. La Propuesta B le dará al City College fondos para agregar más consejeros. Hay más de 15 mil estudiantes latinos en el CCSF. Esta propuesta mejorará las oportunidades educativas para ellos y todos los demás. Propuesta C: Sí Vivienda accesible La Propuesta C autorizará a San Francisco destinar $260 millones a nuevos bonos públicos y redirigir bonos públicos existentes para la mejora y adquisición de edificios que necesiten reparación para convertirlos en vivienda accesible. El gobierno promoverá préstamos para reparar edificios de departamentos de estructura no segura en todo San Francisco, incluyendo el Distrito de la Misión. Nueva vivienda permanente económicamente accesible dará un ambiente más saludable y seguro a la comunidad. Recomendamos un voto a favor de esta propuesta porque la vivienda accesible mejor y más segura fortalecerá a nuestra comunidad y reducirá el problema de desalojo. Propuesta D: Sí Enmienda al acta para el nombramiento de vacantes La Propuesta D requerirá al alcalde establecer un remplazo temporal de vacantes en el gobierno de la cuidad con alguien que no contendió en la elección de reemplazo, y hacer un seguimiento de una elección de reemplazo dentro de los cinco meses. La Propuesta D también pide plazos establecidos para designaciones y elecciones de vacantes. Sin la Propuesta D, no hay plazo para nombrar vacantes y la persona designada por el alcalde podrá contender como candidato para el puesto. Sin esta propuesta, el alcalde tiene poder extraordinario para designar a los supervisores. Apoyamos la Propuesta D porque da a los votantes de San Francisco, el poder para elegir a los supervisores y otros funcionarios de la cuidad. Propuesta E: Sí Responsabilidad para dar mantenimiento a árboles en calles y aceras Los propietarios actualmente están a cargado de mantener los árboles en las aceras o adjuntos a sus propiedades. De aprobarse la Propuesta E, la responsabilidad será transferida a la Ciudad y quedara establecido el Fondo para el mantenimiento de árboles de la calle. La Ciudad también sería responsable de cualquier daño a la propiedad causada por el fallo en el mantenimiento del árbol. Sin que ello represente un aumento de impuestos, un voto a favor beneficia a la comunidad latina porque ese mantenimiento a árboles y aceras es muy costoso y muchos residentes no tienen los recursos para proveer dicho cuidado.


Octubre 20 - Noviembre 2, 2016 Propuesta F: Sí Ampliar a 16 la edad para votar La Propuesta F permitiría que jóvenes de 16 y 17 años puedan votar en las elecciones de la Cuidad y condado de San Francisco. Esto beneficiaria a la comunidad latina en términos de resultados e inscripciones de votantes, mediante la creación de una práctica habitual de a través de dichos votantes. Estamos a favor de la proposición porque permite a los jóvenes latinos expresar sus preocupaciones políticas respecto a una comunidad y población históricamente oprimida. Propuesta G: Sí Departamento de Contraloría La Propuesta G propone cambiarle nombre y reorganizar la Oficina de Quejas de los Ciudadanos por el de Departamento de Contraloría (DPA, por sus siglas en inglés) y proporcionará mayor acceso a la información permitiendo una eficaz vigilancia. El DPA exigiría conducir una auditoría cada 2 años, evaluando cómo el SFPD se ha encargado de las quejas de mal conducta y el uso de fuerza excesiva. Su director sería designado por el alcalde de una lista de candidatos seleccionados por la Comisión de Policía y avalado por la junta de supervisores. Apoyamos esta proposición porque creemos va a proveer mayor transparencia y ayudara a disminuir el índice de mala conducta de los policías. Propuesta H: Sí Crear la Defensoría Pública La Propuesta H establecería una nueva oficina elegida del Abogado Público encargada de supervisar a personal de apoyo de 25 empleados de la ciudad, para revisar y atender las quejas de los servicios y programas de la ciudad. El defensor público tendrá acceso a los registros de la ciudad, el testimonio de terceros y registros, y tendrá la responsabilidad de desarrollar programas para transmitir la información al público, así como recibir, investigar y tratar de resolver las quejas de los ciudadanos y los denunciantes. Apoyamos la Proposición H a pesar de que el costo será pagado por los contribuyentes, ya que creemos que es necesario un defensor público que equilibre la distribución del poder dentro del gobierno de la Ciudad. Proposición I: Sí Financiación para personas la tercera edad y adultos con discapacidades Esta proposición establece la creación del Fondo de Dignidad para proporcionar servicios y apoyo a las personas mayores, veteranos, adultos con discapacidades y adultos que viven con enfermedades crónicas y potencialmente mortales. Comenzando con $38 millones, el fondo incrementará $3 millones al año, hasta llegar a un presupuesto anual de $71 millones en el año fiscal 2026-27. El fondo crecerá con los ingresos discrecionales de la Ciudad, pero no incrementará cuando ésta tenga algún déficit. Los fondos no utilizados se acumularán para el próximo año y no elevarán los impuestos. Se recomienda un voto a favor en apoyo a las personas mayores y discapacitadas de San Francisco. Propuesta J: Sí Creación de un Fondo de vivienda y servicios para indigentes y un Fondo de mejora del transporte La Proposición J propone la creación de dos nuevos fondos que utilizan los ingresos fiscales de ventas para ayudar a indigentes y para mejorar el transporte. El Fondo de vivienda y servicios para indigentes recibirá cerca de $50 millones de los impuestos anuales y se utilizarán para ofrecer servicios que ayuden a pre-

Voter Guide venir la falta de vivienda y proporcionar acceso a una vivienda estable. El nuevo Fondo de mejora del transporte recibirá cerca de $100 millones anuales para mejorar las condiciones y la eficiencia del transporte público a través de la reparación oportuna, restauración, actualización y expansión. A pesar de que, en principio, nos oponemos a regresar al impuesto de la Propuesta K vinculado a la Propuesta J, nos parece necesario atender estos servicios de transporte y vivienda, por lo tanto, recomendamos un voto a favor de ambas. Propuesta K: Sí Aumento al Impuesto de Ventas La Propuesta K propone aumentar el impuesto sobre las ventas en San Francisco del 8.75% al 9.25% para financiar un Fondo de vivienda y servicios para indigentes y un Fondo de mejora del transporte. Esta propuesta está ligada a la J, como una forma de financiar la creación de nuevos fondos de servicios públicos. En principio nos oponemos a regresar a impuestos sobre las ventas, lo cual repercute en una mayor presión fiscal sobre las personas de bajos ingresos, pero en este caso, consideramos que los servicios de vivienda y mejoras al transporte son necesarios. Propuesta L: Sí Agencia de Gobernanza del Transporte Municipal La Proposición L propone trasladar parte del poder para designaciones en la Agencia de Transporte Municipal de San Francisco (SFMTA, por sus siglas en inglés) de la oficina del alcalde a la Junta de Supervisores. Esta proposición también reduce el número de supervisores requeridos para rechazar el presupuesto de la SFMTA de siete a seis. Los miembros de la junta de la SFMTA son actualmente nombrados por el alcalde y se requieren más supervisores para rechazar una propuesta de presupuesto de la SFMTA. Apoyamos esta proposición porque consideramos que los intereses de los latinos en el transporte público serán mayores y velados más efectivamente estando a cargo de los supervisores que del alcalde. Propuesta M: Sí Crear una Comisión de Vivienda y Desarrollo La Propuesta M crearía una Comisión de Vivienda y Desarrollo que tendría a su cargo la tarea actual de la Oficina de Desarrollo Laboral y Económico y la Oficina de Vivienda y Desarrollo de la Comunidad. La nueva comisión supervisará el trabajo de la Ciudad en materia de vivienda asequible, incluyendo los procedimientos de selección para el desarrollo de propiedades en la ciudad y la asignación de los fondos. Consideramos que va a permitir una mayor transparencia y representación en las decisiones tomadas sobre la vivienda de interés social, control de alquileres y derechos de los inquilinos; decisiones que se toman en la actualidad a puerta cerrada. Propuesta N: Sí Los No ciudadanos con derecho a voto en las elecciones del Consejo de Educación La Propuesta N permitiría a los padres, tutores o cuidadores de niños que residen en el Distrito Escolar Unificado de San Francisco, participar en las elecciones para la Junta de Educación, independientemente de su estatus de ciudadanía. Esto permitirá a los padres tener mejor representación en los intereses de sus hijos, y permitir que el niño tenga una voz en su educación, dando equidad y mejores oportunidades educativas a la comunidad latina. Proposición O: No Oficina de Desarrollo en el Candlestick Point y Hunter’s Point

El Tecolote 13

Guía para Votar

En 1986 los residentes de San Francisco votaron para poner un límite de 950 mil pies cuadrados para desarrollos de espacios de oficina y ahora ésta propone pasar por alto ese límite y permitir a los desarrolladores construir más metros cuadrados en el Candlestick Point y Hunter’s Point. Nos oponemos a ella porque los desarrolladores no están ofreciendo nada a los habitantes de esas zonas a cambio del derecho a pasar por alto los límites de construcción. Consideramos que los desarrolladores deben proporcionar vivienda asequible adicional y parques, a cambio de una ampliación del límite existente. Proposición P: No Un mínimo de tres ofertas por propuestas de vivienda accesible Nos sumamos a los defensores de vivienda asequible para oponerse a la Propuesta P, ya que podría retrasar o impedir el desarrollo de vivienda económica y no se crearía más vivienda asequible en la ciudad. Esta propuesta también podría dar lugar a la construcción de viviendas de baja calidad que podría costarle a los contribuyentes a largo plazo. Queremos citar el recrudecimiento en la crisis de vivienda San Francisco, pero creemos que la Propuesta P no la mejoraría. Proposición Q: No Prohibir tiendas de campaña en las aceras Esta proposición prohibiría la colocación de tiendas de campaña en las aceras públicas. Las personas indigentes contarían con 24 horas para empacar sus cosas y quitarse. Esta proposición no tiene en cuenta el origen real de los indigentes en San Francisco y falla al no proporcionarles una alternativa vida mejor. Básicamente, permitiría a cualquier autoridad retirar cualquier tienda de campaña de la acera, sumando uno más al creciente problema de frustración y lucha de nuestra población indigente. Se recomienda oponerse a esta propuesta que tiene como objetivo eliminar a los indigentes de las aceras sin ofrecerles a cambio una alternativa adecuada. Propuesta R: No Crear una nueva Unidad de Crimen del Barrio La Propuesta R crearía una Unidad con personal propio que trabajaría en conjunto con el Departamento de Salud Pública, el Departamento Apoyo y Vivienda a Indigentes y la Agencia Servicios Humanos. Los barrios que se verán más afectadas son aquellos en los que radican comunidades de bajos ingresos en los que los latinos tienen presencia significativa. Se recomienda un voto en contra, ya que será difícil de regular esta unidad, lo que puede resultar en abuso de poder y estereotipar a latinos y las personas de color. Propuesta S: Sí Impuestos a hotel para fondos para las Artes y familias sin hogar La proposición S tiene dos objetivos principales: reasignar fondos de impuestos de hotel y establecer nuevos programas. Sería asignar una parte del impuesto base actual de hotel (8 por ciento) para los programas de artes y servicios a familias sin hogar. Esto proporcionará más fondos para programas de arte para los jóvenes, el diseño de estructuras de propiedad municipal, y el Moscone Center. Esta proposición también establecerá dos nuevos fondos a dos programas: Programa de Artes para Barrios proporcionando financiación y asistencia a organizaciones sin fines de lucro que establecen o mejoran las instalaciones asequibles a artistas y organizaciones de arte, y el Ending Family Homelessness que recibiría el 6.3 por ciento del dinero recaudado con dicho impuesto. W W W.ELTECOLOTE.ORG

Proposición T: Sí Restringir dádivas y contribuciones de campaña por grupos de presión Esta proposición restringe regalos y contribuciones de campaña por parte de grupos de presión a oficiales de la ciudad para garantizar que las decisiones gubernamentales no sean (y no parezcan ser) influenciadas por regalos o apoyo financiero. Esta propuesta ayudará a prevenir la corrupción mediante la creación de una plataforma más transparente y restringida a los grupos de presión. La proposición trabajará para proteger aún más la confianza del público en los procesos electorales y gubernamentales. Proposición U: No Requisitos para vivienda asequible en Proyectos de Desarrollo a precio de mercado La Proposición U aumenta el límite de ingresos para elegibilidad de unidades de alquiler en todas las nuevas y existentes unidades de vivienda asequible de un 55 a 110 por ciento. Esta propuesta permitirá a las personas de ingresos medios participar en el sorteo de vivienda asequible. No obstante, no contempla más unidades designados para familias de bajos y medianos ingresos. La Proposición U creará, por tanto, una desventaja en las familias de bajos ingresos al permitir que personas de ingresos medios participen en el sorteo. Aunque deseamos se amplié la vivienda asequible, esta proposición aumenta los beneficios para los desarrolladores mas no garantiza más vivienda para familias de bajos ingresos.

Proposición RR: No Financiación del BART mediante un bono En junio de 2016, los directores del BART votaron 9-0 para plantear la Propuesta RR en la papeleta de votación. Este bono proporcionaría $3.5 mil millones al BART para mejorar la seguridad, aumentar la fiabilidad y reducir el tráfico. Sin embargo, el costo de estos proyectos se estima en más de los $3.5 mil millones, por lo que este bono no alcanza a cubrirlos. Se recomienda no respaldar esta propuesta con la intención de que el BART proponga un plan más amplio y viable para desarrollar y financiar el futuro del sistema de transporte que necesitamos. Esta Guía del Votante fue redactada por la profesora Teresa Carrillo y los estudiantes Adrianna Teresa Almaguer, Jorge Bañuelos Jr., Karina Bañuelos, Elizabeth Barragán, Francisco Buenrostro, Vanessa Campos, Christian Casillas, Jessica Daney Cuevas, Alexander De Haro, Kimberly Farías, Mario Figueroa, Francisco Flores, Cassandra Franco, Olivia Franco-Pérez, Jacqueline Galicia, Jasmine García, Carla E. González, Gabriel González, María González, Natalia Gottschalk, Juana Guerra, Adriana Gutiérrez, Jeffrey Haspell, Yaratzed Hernández, Leilani Jiménez, Sarah Monique Jiménez, Stephanie López,Yessica López, Iván Magaña, Kimberly Mata, Raymundo Meza-Peralta, José Alfredo Orozco, Alejandra Picazo, Geovanni Ramos, Jennifer Rodríguez, Kelly Rodríguez Murillo, Anthony Ortiz, Gabriela Sánchez, Guillermo Sánchez, Luis Soto y Natalie Villalobos.

Proposición V: Sí Impuesto a las bebidas azucaradas La Proposición V establece una cuota de un centavo por onza a bebidas azucaradas que sean pagados por las grandes compañías de refrescos. Un consejo asesor de profesionales de la salud de San Francisco, padres y representantes de la comunidad llevará a cabo reuniones abiertas y recomendará cómo se gastará el ingreso (un estimado de $15 millones al año). Los latinos pueden asistir a estas reuniones para ayudar a decidir dónde invertir el dinero con el fin de mejorar nuestras comunidades. Esto podría proporcionar fondos para la educación de la salud, la nutrición y programas de recreación, y el acceso al agua potable para mejorar la salud de nuestras familias. Desde que Berkeley aprobó la misma ley en 2014 el consumo de refrescos en los barrios de bajos ingresos se ha reducido en un 21 por ciento.

Propuestas

Propuesta W: Sí Impuesto a inmuebles de lujo para financiar la educación La Propuesta W permitirá un impuesto sobre artículos tales como refrescos y casas de lujo para financiar cuestiones de educación sanitaria y el sistema escolar público. Esto permitiría mayor educación para la comunidad local y, en el caso del impuesto a bebidas azucaradas, una reducción en su ingesta.

locales

Propuesta X: Sí Requisitos de reposición de espacio para proyectos de desarrollo La propuesta X ayudaría a que la Misión y los barrios de South Market preserven sus espacios comunitarios utilizados anteriormente para las artes, las pequeñas empresas y servicios comunitarios. También ayudaría a conservar los espacios utilizados por los latinos amenazados por el alto costo de los bienes raíces comerciales y ayudaría a los residentes originales a permanecer en ellos. El voto a favor de esta propuesta protege espacios recreativos, permitiendo que dichos espacios operen bajo el control de alquiler, y ayuda a la comunidad latina a mantener sus ricos valores culturales.

estatales Prop 51: Sí Prop 52: Sí Prop 53: No Prop 54: No Prop 55: Sí Prop 56: Sí Prop 57: Sí Prop 58: Sí Prop 59: Sí Prop 60: No Prop 61: No Prop 62: Sí Prop 63: Sí Prop 64: Sí Prop 65: No Prop 66: No Prop 67: Sí

Prop A: Sí Prop B: Sí Prop C: Sí Prop D: Sí Prop E: Sí Prop F: Sí Prop G: Sí Prop H: Sí Prop I: Sí Prop J: Sí Prop K: Sí Prop L: Sí Prop M: Sí Prop N: Sí Prop O: No Prop P: No Prop Q: No Prop R: No Prop S: Sí Prop T: Sí Prop U: No Prop V: Sí Prop W: Sí Prop X: Sí Prop RR: No


14 El Tecolote

Community Events

Actividades Comunitarias San Francisco neighborhoods that are currently being gentrified. This project seeks to serve as a tool for communities divided by issues of police violence, racism, gentrification and economic disparity to find ways to dialogue with each other and discover opportunities for solutions, healing and unification. • Brava Theater Center, 2781 24th St., San Francisco • brava.org

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Friday, Oct. 21 • 7:30 p.m. - 11 p.m. • $10 Soltron CD Release Party Soltrón— the Mission District-born 10-piece ensemble that blends hip-hop, rock and various types of Latin music—has officially released their first album. The self-title debut was more than two years in the making. To celebrate its release they’ve opted to give a special performance at the Mission Cultural Center (as opposed to a club) so that all ages can attend. • Mission Cultural Center for Latino Arts, 2868 Mission St., San Francisco Saturday, Oct. 22 • 6 p.m. - 8 p.m. • Free “De las Calles de México a las Calles de La Misión” Opening Reception with live music by Francisco Herrera. The latest exhibition to grace the walls of Acción Latina’s Juan R. Fuentes Gallery comes from urban landscapist Anthony Holdsworth, who has been crafting beautifully detailed paintings of the Mission District for the past four years. It features paintings of the Mission along with those of Patzcuaro, Michoacan. • Acción Latina’s Juan R. Fuentes Gallery, 2958 24th St., San Francisco • accionlatina.org Saturday, Oct. 22 • 11 a.m. - 11 p.m. • Free Clarion Alley Block Party 2016 Party will get started with Bside Brujas spinning tunes at 11 a.m., and will have various acts throughout the day at both the Mission and Valencia Stages. Will also have a community altar honoring those

affected by police violence. Feel free to bring art, photos, mementos, flowers etc. • Clarion Alley, (between Mission and Valencia Streets and 17th and 18th Streets) San Francisco. Saturday, Oct. 22 • 1 p.m. • Free Retirement celebration for Ruth Mahaney A closing party and retirement celebration for Ruth Mahaney of Modern Times Bookstore. All pre-scheduled events will continue as planned through Nov. 15, the date the store closes. • Modern Times Bookstore, 2919 24th Street. Sunday, Oct. 23 • 11 a.m. - 2 p.m. • #MiGenteVota Live Screen Printing Join Galería de la Raza for the third public art intervention of their project #MiGenteVota. Educators for Fair Consideration and La Raza Centro Legal have partnered with Galería de la Raza will be providing on-site voter registration, information on up-coming ballot measures, and will also answer questions. • 24th Street Mission BART station Thursday, Oct. 27 - Sunday, Oct. 30 • $13 (adv) / $20 (at door) “On The Hill: I Am Alex Nieto” World Premiere Directed by renowned playwright Paul Flores, “On the Hill” tells the story of the impact that the death of Alex Nieto at the hands of the SFPD has had on youth of color residing in the

Affordable Housing Alice Griffith Phase 1 and 2 Accepting Applications 1, 2, & 3 Bedrooms available. Pick up an application beginning 10/6. Applications due 11/3 by 5pm. Monday -Friday from 9am – 4pm @ 1751 Carroll Avenue, San Francisco 94124 Or online at: www.alicegriffithapts.com www.sfmohcd.org Income & other restrictions apply. Equal Housing Opportunity

Friday, Oct. 28 - Tuesday, Nov. 3 • $12 Company Town The once free-spirited city of San Francisco is now a “Company Town,” a playground for tech moguls of the “sharing economy.” This feature-length documentary tells the story of an intense election campaign to determine the fate of the city at the epicenter of the digital revolution. Produced and directed by Deborah Kaufman and Alan Snitow, it features Aaron Peskin, Julie Christensen, Ed Lee, Ron Conway, Brian Chesky, Joe “Fitz” Rodriguez, Jeffrey Kwong, Sunny Angulo, Shaw San Liu, Gordon Chin, Lina Chen. David Campos, Patrick Hannon, Chris Lehane David Talbot and Willie Brown. • The Roxie Theater, 3117 16th St., San Francisco • roxie.com Wednesday, November 2 • 7 p.m. • Free San Francisco 34th Annual Day Of The Dead Ritual Procession This year’s Ritual Procession honors MALINALLI (grass) governed by PATECATL (the tonali Aztec calendar symbol) connoting life’s energy. The procession honors the memory of: Francisco X. Alarcon, Chicano Poet and educator; Dr. Horacio N. Roque Ramirez, Latino LGBT historian, author, educator and cultural activist; Peter Rodriguez, Chicano artist and founder of San Francisco’s Mexican Museum; the 49 Victims of the Orlando Massacre of 2016; victims of terrorist attacks; victims of fires in San Francisco; Public servants who died in the line of duty; and all persons and their companion animals who died this year. We also invite you to “The Festival Of Altars”, starting at 5 p.m. at Garfield Park, at Harrison and 25th Streets • Starting promptly at 7 p.m., at the corner of Bryant and 22nd streets. Wednesday, Nov. 2 • 6 p.m. - 11 p.m. • $2 Ofrendas para las animas/ Offerings for the souls The 30th annual Day of the Dead exhibition at Mission Cultural Center features artistic ofrendas by: Amelia Berumen, Anita De Lucio, Aurelio Melchor Pimentel, Bryan Perez, John Martinez a; family, Julia Rivera, Lillian Botello, Manos Creativas, Marco Razo, Nancy Ledesma, Orlando de la Garza, Regina Meredith Fitiao,

W W W.ELTECOLOTE.ORG

October 20 - November 2, 2016 Susana Gomez, and Susan Mathews. And also, “Muerte Culto, y Devoción” photo exhibition by David Trujillo. Come experience this intimate remembrance and celebration of our loved ones who have passed • Mission Cultural Center for Latino Arts. 2868 Mission St., San Francisco • missionculturalcenter.org Friday, Nov. 4 - Sunday, Nov. 6 • Times vary • $15 (adv) / $20 (at door) Latin Standards Marga Gomez returns to Brava Theater Center for her 12th and perhaps final solo show. “Latin Standards” is a hybrid of standup and poignant autobiography, unforgettable characters and social commentary. Marga shares the triumphs and demons of her father Willy Chevalier: comedian, producer, songwriter, Cafe El Pico spokesperson, and prominent figure in the golden era of New York’s Latino variety shows. Catch it now before the show heads off-Broadway to The Public Theater in Jan. 2017 • Brava Theater Center, 2781 24th St., San Francisco • brava.org Sunday, November 6 • 3 p.m. • Homage to Fernando Romero A music event to benefit Fernando Romero, co-founder of La Peña del Sur, who is losing his battle with cancer. Romero, born Feb. 14, 1947 in México City, is a long term San Francisco resident who has dedicated his life to promoting and nourishing Latin American culture and artists. • Brava Theater Center, 2781 24th St., San Francisco

Help Establish Kalli Comunidad Healing Space. Deadline to donate Nov. 1 Kalli Comunidad is a healing space, cafe and gallery for the brown and/or undocumented community of Oakland. We are asking our community for support by sharing a loan of $25 towards our $5,000 goal. You loan will support us to share information about healing and provide free therapy in a community that is underserved. https://www.kiva.org/ lend/1169311 The Latino community is the largest ethnic population in the US. Studies show we are more prone to depression due to discrimination, oppression and intergenerational trauma. Kalli means ‘Home’ in Nahuatl and this center provides a space for people to create community and connections.


El Tecolote 15

Octubre 20 - Noviembre 2, 2016

W W W.ELTECOLOTE.ORG


16 El Tecolote

October 20 - November 2, 2016

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.