FREE//GRATUITO
eltecolote.org
RISE!
Vol. 46 No. 23
Photo: Desiree Rios
Published by Acción Latina
PA’LANTE
Noviembre 17-30, 2016
ELECTION COVERAGE STARTS ON PG. 2 COBERTURA DE LA ELECCIÓN PÁGINA 2
News
2 El Tecolote
Noticias
November 17-30, 2016
Latino’s across U.S. brace for Donald Trump presidency Alexis Terrazas & Atticus Morris El Tecolote
F
ollowing a highly abnormal presidential campaign buoyed by fear and outright bigotry, Donald Trump’s victory stunned the nation, but the president elect’s upset win was met swiftly with fierce resistance, in the form of dozens of protests in cities across the country. In the Bay Area alone, demonstrations at San Francisco State University began as early as election night, while larger protests took root in Oakland and San Francisco on Nov. 9, continuing through the weekend and well into the following week. Whether organized or spontaneous, all have shared the same tone: these thousands of people refuse to accept as president a man who has openly threatened immigrant communities, communities of color, minority religious communities and women. “This election is not a reflection of America in general and our view on immigrants,” said Sally Kinoshita, deputy director of the Immigrant Legal Resource Center on Nov. 10, pointing out that it was Hillary Clinton who won the popular vote despite losing the electoral college. “For those of us doing immigrant rights, it feels like a major setback. I think we hold a lot of hope and we want to share that with our immigrant community.” Yet Trump’s message did resonate with millions of Americans, mostly white voters, many living in poor rural areas. Edison Research Exit Polls showed that 63 percent of white men and 53 percent of white women voted for Trump. The poll also showed that Trump won 62 percent of white
non-college educated women, and 72 percent of white non-college educated men. Trump even won 29 percent of Latinos, although 65 percent voted for Clinton. Sixty-four percent of Trump voters believed immigration to be the most important issue, the New York Times reported, ahead of terrorism, the economy and foreign policy. Among Trump’s most frequent boasts along the campaign trail were: his “plans” to deport 11 million undocumented immigrants by “rounding ‘em up in a very humane way, in a very nice way”; his vow to build a “big, beautiful, powerful” wall at the U.S.-Mexico border; his promise to repeal the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program; and his idea to place a temporary ban on Muslims entering the country. Will Trump deliver on his threats? Despite his many media appearances and rhetoric-infused speeches, Trump has yet to provide the specific or even general plans for his promised actions. And now, little more than a week removed from election night, Trump seems to be flip-flopping on some of his most firmly held stances. The 11 million immigrants and their “anchor babies” he promised to target when he began his campaign last year have now been reduced to 3 million, and he has admitted that parts of his “powerful wall” would actually just be fences. Trump did however appoint to his immigration policy transition team Kansas Secretary of State Kris Kobach, a staunch
Más de mil manifestantes reunidos en las calles Market y Powell protestan ante elección de nuevo presidente. Demonstrators share an embrace on Nov. 9, at rally protesting president-elect Donald Trump. More than 1,000 people gathered at Market and Powell streets, before marching to the Castro and Mission districts and City Hall. Photo: Desiree Rios Cerca de 500 manifestantes se reúnen en el Ayuntamiento de San Francisco para protestar en contra del recién electo presidente. Approximately 500 protesters gather in front of City Hall in San Francisco to protest president-elect Donald Trump on Sunday, Nov. 13, 2016. Photo: Ekevara Kitpowsong
See ELECTION page 10
Latinos en los EEUU enardecidos por elección de Trump Alexis Terrazas & Atticus Morris El Tecolote
T
ras una campaña presidencial inusual, impulsada por el miedo y el fanatismo pleno, la victoria de Donald Trump sorprendió a la nación, pero su triunfo enfrentó rápidamente una fiera resistencia, con decenas de protestas en ciudades de todo el país. Tan sólo en el área de la Bahía, las demostraciones en la Universidad Estatal de San Francisco comenzaron la misma noche de las elecciones, mientras que las protestas más amplias se dieron en Oakland y San Francisco el 9 de noviembre, continuando durante el fin de semana y bien entrada la semana siguiente. Bien organizados o espontáneos, todos han compartido el mismo sentir: estas miles de personas se niegan a aceptar como presidente a un hombre que ha amenazado abiertamente a las comunidades de inmigrantes, las de color, a comunidades religiosas minoritarias y a las mujeres. “Esta elección no es un reflejo de los EEUU en general ni de nuestra opinión sobre los inmigrantes”, dijo Sally Kinoshita, subdirectora del Centro de Recursos Legales para Inmigrantes el 10 de noviembre, señalando que Hillary Clinton ganó el voto popular a pesar de perder ante el colegio electoral. “Para aquellos que nos dedicamos a los derechos de los inmigrantes, se siente como un gran revés. Creo que tenemos mucha esperanza y queremos compartir eso con nuestra comunidad de inmigrantes”. Sin embargo, el mensaje de Trump resonó junto con millones de estadounidenses, en su mayoría blancos, muchos de los cuales viven en zonas rurales pobres. Las encuestas Edison Re-
Cerca de 500 manifestantes se reúnen en el Ayuntamiento de San Francisco para protestar en contra del recién electo presidente. Approximately 500 protesters gather in front of City Hall in San Francisco to protest against President-elect Donald Trump on Sunday, Nov. 13, 2016. Photo: Ekevara Kitpowsong search Exit mostraron que el 63 por ciento de los hombres blancos y el 53 por ciento de las mujeres blancas, votaron por Trump. La encuesta también mostró que Trump ganó el voto del 62 por ciento de las mujeres blancas sin educación superior y el 72 por ciento de los hombres blancos no universitarios. Trump incluso obtuvo el voto del 29 por ciento de los latinos, aunque el 65 por ciento votó por Clinton. El sesenta y cuatro por ciento de los votantes a favor de Trump creían que la inmigración era la cuestión más importante, según el New York Times, por delante del terrorismo, la economía y la política con 57, 42 y 34 por ciento, respectivamente.
Entre las presunciones más frecuentes de Trump a lo largo de su campaña electoral estaban: sus “planes” de deportar a 11 millones de inmigrantes indocumentados “redondeándolos de una manera muy humana, de una manera muy agradable”; así como su declaración de construir un muro “grande, hermoso, poderoso” en la frontera entre los EEUU y México; su promesa de derogar el programa DACA; y su idea de poner una prohibición temporal a los musulmanes que ingresaran al país. ¿Trump cumplirá sus amenazas? A pesar de sus muchas apariciones en los medios de comuW W W.ELTECOLOTE.ORG
nicación y su retórica, Trump aún tiene que mostrar los planes específicos o incluso generales para lleva a cabo sus promesas. Y ahora, a poco más de una semana de las elecciones, Trump parece estar cambiando algunas de sus posiciones más firmemente sostenidas. Los 11 millones de inmigrantes y sus “bebés ancla” que prometió serían sus principales objetivos al inicio su campaña el año pasado, ahora se han reducido a 3 millones, y ha admitido que partes de su “muro poderoso” serían simplemente cercas. Sin embargo, Trump nombró dentro de su equipo de transición de política de inmigración, al secretario de Estado de Kansas, Kris Kobach, un conservador an-
tinmigrante que redactó la polémica SB 1070 de Arizona (el proyecto ‘Muéstrame tus papeles’). “No hay duda de que el muro va a construirse”, dijo Kobach a la estación de televisión KWCH de Kansas, días después de las elecciones. “La única pregunta es qué tan rápido se hará y quién pagará”. Kamal Essaheb, director de política y defensa del Centro Nacional de Derecho de Inmigrantes, no estuvo de acuerdo: “Obviamente, hay muchos problemas allí. No es práctico. Es costoso. Ni siquiera es factible”, declaró el 10 de noviembre. “Así que al final del día, simplemente no sabemos específicamente qué hará”. Muchos temen que Trump no sólo pueda revocar la DACA —una acción ejecutiva de ley, temporal, que desde 2012 se ha concedido a más de 700 mil inmigrantes indocumentados— sino usar su base de datos para rastrear a los receptores. Esto establecería una precedencia histórica, toda vez que programas administrativos como este nunca se han utilizado como listados para ir tras gente para deportarla. “Sería extremadamente costoso para el gobierno perseguir e intentar deportar a más de 700 mil personas que han recibido DACA”, dijo Kinoshita, pero reconoció que Trump ha resultado más impredecible que el pasado presidente electo. Trump también ha amenazado con recortar el financiamiento a ‘ciudades santuario’, que incluiría a San Francisco. El alcalde Ed Lee, a principios de esta semana, insistió en que San Francisco seguiría siendo un refugio seguro para los inmigrantes indocumentados y sus familias. El jefe de policía de Los Ángeles, Charlie Vea RESULTADOS página 5
Noviembre 17-30, 2016
News
El Tecolote 3
Noticias
Ballot measure results show CA is well left of nation Staff El Tecolote
A
number of important decisions were made at the ballot this year, although the commotion surrounding Donald Trump has (understandably) overshadowed most of them. In light of this, here’s a rundown of some of the more significant election day news from San Francisco and around California. Locally, voters passed most of the 25 ballot measures before them. New funding was approved for public schools (Prop A), for City College of San Francisco (Prop B), for the homeless (Prop J), for seniors and adults with disabilities (Prop I), and for BART (Prop RR). New taxes have been enacted on sugary drinks (Prop V) and the sales of high value property (Prop W). San Franciscans also voted to restrict affordable housing eligibility to low income residents (Prop U) and to allow non-citizen parents to participate in school board elections. The city has also officially banned the use of tents on public sidewalks (Prop Q). Attempts to check the power of Mayor Ed Lee were roundly rejected. Proposition D, which would have restricted the mayor’s power to fill vacancies; Proposition H, which would have created a new watchdog office of public advocate; and Proposition L, which would have given power to the supervisors to appoint at least three members of the San Francisco Metro Transit Authority board all failed. A measure to extend voting rights to 16 and 17 year olds (Prop F) also failed. In District 9 residents elected outgoing Supervisor David Campos’ chief of staff, Hillary Ronen,
Propuesta 58 aprobada, apoya la educación bilingüe en las escuelas de California. Prop 58 passed, allowing bilingual education in California schools. El Tecolote Archives/Photo: Marina Forte the death penalty, rejecting a meathe U.S. Senate. And, in Nevada, to succeed him as a progressive repealed (Prop 58), opening the sure that would have abolished it Catherine Cortez defeated her on the Board of Supervisors. door for bilingual education. (Prop 62) and adopting changes Republican opponent to become At the state level, new bonds Voters approved the legalizain procedures governing appeals the very first Latina U.S. Senator. were approved for public schools tion of recreational marijuana and petitions (Prop 66) which With a few important excep(Prop 51) and taxes for the highuse for adults over the age of 21 will help expedite executions. tions, San Francisco, and to an est incomes were increased (Prop (Prop 64), and passed a measure Former San Francisco Diseven greater extent California, 55) to help further fund schools to change state laws so that nontrict Attorney Kamala Harris remained true to the progressive and healthcare. The English-only violent criminals will have greater completed her campaign for values that have defined its modrestriction for public schools that chances for parole (Prop 57). senator, becoming the second ern history. was put in place in 1998 has been Californians also voted in favor of ever black woman to be elected to
Los resultados electorales muestran una California de izquierda respecto de la nación Equipo El Tecolote
U
n número importante de decisiones fueron tomadas en la votación este año, pero la conmoción que rodea a la elección de Donald Trump en gran parte (y comprensiblemente) eclipsó a la mayoría de ellas. A la luz de esto, aquí hay un resumen de las noticias importantes del día de las elecciones en San Francisco y California. Localmente, los votantes aprobaron la mayor parte de las 25 medidas de votación. Se aprobaron nuevos fondos para las escuelas públicas (Proposición A), para el City College de San Francisco (Prop. B); para las personas sin hogar (Prop. J); para las personas mayores y adultos con discapacidad (Prop. I). Se han promulgado nuevos impuestos a las bebidas azucaradas (Prop. V) y a las ventas de propiedades de alto valor (Prop. W). Los sanfranciscanos también votaron para restringir la elegibilidad de vivienda asequible siendo solo para a los residentes de bajos ingresos (Prop. U) y para permitir que los padres no ciudadanos participen en las elecciones de la junta escolar. Y, en un golpe a los defensores sin hogar, la ciudad ha prohibido oficialmente el uso de tiendas de campaña en las aceras públicas (Prop. Q). Los intentos de controlar el poder del alcalde Ed Lee fueron rotundamente rechazados: La Prop. D, que habría restringido el poder del alcalde para nombrar vacantes; la Prop. H, que habría creado una nueva oficina de vigilancia del abogado público; y la Prop. L, que habría dado poder a los supervisores para designar al menos a tres miembros de la Junta de la Autoridad de Tránsito
El paciente Jim Mix utiliza la marihuana durante una manifestación en contra de las medidas severas tomadas a nivel federal sobre los dispensarios de la cannabis. Cannabis patient Jim Mix uses marijuana during a protest against federal crackdowns of cannabis dispensaries on Oct. 25, 2011. El Tecolote Archives/Photo: Mabel Jimenez
Metropolitano de San Francisco, fallaron todas. También falló una medida para extender los derechos de voto a los jóvenes de 16 y 17 años (Prop. F). En el Distrito 9, los residentes eligieron a la jefa saliente de personal del Supervisor David Campos, Hillary Ronen, para sucederle como una voz progresista en la Junta de Supervisores. A nivel estatal, se aprobaron nuevos bonos para escuelas públicas (Prop. 51), y se aumen-
taron los impuestos para quienes perciben ingresos más altos (Prop. 55) a fin de ayudar a financiar más escuelas y al sector salud. La restricción de solo ensenar en inglés en las escuelas públicas, establecida en 1998, fue derogada (Prop. 58), abriendo la puerta a la educación bilingüe. Los votantes de California aprobaron la legalización del uso recreativo de la marihuana para adultos mayores de 21 años (Prop. 64) y aprobaron una mediW W W.ELTECOLOTE.ORG
da para cambiar las leyes estatales para que los criminales no violentos tengan mayores oportunidades de libertad condicional. Los californianos también votaron a favor de la pena de muerte, rechazando una medida que la habría abolido (Prop. 62) y adoptando cambios en el procedimiento de apelaciones y peticiones (Prop. 66), lo que ayudará a agilizar las ejecuciones de presos sentenciados a pena de muerte. La ex fiscal del distrito de
San Francisco, Kamala Harris, se convirtió en la segunda mujer negra en ser elegida para el Senado del país. Y, en Nevada, Catherine Cortez derrotó a su oponente republicano para convertirse en la primera senadora latina de los EEUU. Con algunas excepciones importantes, San Francisco y, en mayor medida, California, se mantuvo fiel a los valores progresistas y, en marcado contraste con el nuevo panorama político nacional.
Commentary
4 El Tecolote
Comentario
November 17-30, 2016
STAFF EDITORIAL // EDITORIAL DEL EQUIPO
The election is over, now we look forward 2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association and New America Media Editor-in-Chief Alexis Terrazas editor@eltecolote.org Assistant Editor/Photo Editor Mabel Jiménez Designers Juan Leon; Mabel Jiménez; Alexis Terrazas English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Carlos Barón; Arturo Mendez; Atticus Morris; Alexis Terrazas; Translators Katie Beas Photographers Mabel Jiménez; Joel Angel Juárez; Ekevara Kitpowsong; Janett Perez; Desiree Rios; Jessica Webb Illustrators Sirron Norris; Gustavo Reyes Calendario Editor Staff Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Mabel Jiménez advertising@accionlatina.org Fundraising Peter Ho El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Fricke-Parks Press.
Tras la elección de Trump, mensajes en papel adherible cubren el “Muro de la Empatía” en la estación de las calles 16 y Misión en San Francisco. Donald Trump’s post-election sticky notes cover the “Wall of Empathy” at 16th Street BART Station in San Francisco on Monday, Nov. 14, 2016. Photo: Ekevara Kitpowsong Staff El Tecolote
N
uestro pueblo, we feel you. Many of us woke up on Nov. 9 still struggling to interpret the results of this year’s election, searching our hearts and minds for an explanation for what we have just witnessed.
We are shocked, we are confused, we are angry, we are hurt. But we cannot remain that way. Brooding in our frustration and anger will lead us to nowhere but despair and ultimate selfdestruction. For the sake of our ancestors, who fought for their place in this country—persevering through much more difficult and frightening times—we cannot fall now.
We are a diverse community that has fought tirelessly for our equality. We have used the injustices we have suffered to fuel the fire for change. It was fire that forged our collective strength, strength that will now be tested by the fires ahead. But it is not hopeless. This newspaper, born from the civil rights movement of the
late 1960s, has always represented hope for disenfranchised peoples of many communities. And we have always fought to give voice to the voiceless. Many of us here and many of you reading this are the product of immigrants. Our parents, who immigrated “illegally” to this country, gave us everything, including the right to vote. Our responsibility now—those of us who were lucky enough to be born here even though our parents or grandparents weren’t—is to stand up and speak for those who can’t. We have to. For those who call this country home; for those who don’t share the privilege of being born here; for the little girls and boys in this country who are afraid of the possibility of being torn away from their families; for the children who have yet to be born; this message is for you: For better or worse, the history of the 2016 election has been made. That cannot be changed or undone. But the history of tomorrow has yet to be written. As a community, we are stronger now than ever before and we hold the pen. Tomorrow is a blank page. Now is our chance. It’s time to write our own history.
La elección ha concluido, ahora, a mirar hacia delante Equipo El Tecolote
N
uestro pueblo, te sentimos. Muchos de nosotros despertamos el 9 de noviembre todavía batallando con los resultados de las elecciones de este año, buscando en nuestros corazones y mentes una explicación a lo que acabamos de presenciar. Estamos sorprendidos, estamos confundidos, estamos enojados, estamos heridos. Pero no podemos permanecer así. Sumirnos en la frustración y enojo no nos llevará a ninguna otra parte más que a la desesperación y la autodestrucción. Por el bien de nuestros antepasados, que lucharon por tener un lugar en este país —persistiendo a peores tiempos, más difíciles y aterradores— no podemos rendirnos ahora. Somos una comunidad diversa que ha luchado incansablemente por nuestra igualdad. Hemos utilizado las injusticias
que hemos sufrido para alimentar la llama del cambio. Fue el fuego el que forjó nuestra fuerza colectiva, la cual ahora será puesta a prueba ante los fuegos que se avecinan. Pero no será inútil. Este periódico, nacido del movimiento por los derechos civiles de finales de los años 1960, siempre ha representado una esperanza para los pueblos marginados de muchas comunidades. Y siempre hemos luchado para dar voz a los que no la tienen. Muchos de nosotros aquí, y muchos de quienes están leyendo esto, somos resultado de inmigrantes. Nuestros padres, que emigraron “ilegalmente” a este país, nos dieron todo, incluyendo el derecho al voto. Nuestra responsabilidad ahora —para quienes tuvimos la suerte de haber nacido aquí— es levantarse y hablar por aquellos que no pueden. Tenemos que hacerlo. Para aquellos que llaman a
Más de mil personas reunidas en las calles Market y Powell el 9 de noviembre para protestar en contra del presidente electo, Donald Trump, antes de comenzar su marcha hacia los distritos Castro y Misión y regresar al ayuntamiento. More than 1,000 people gather at Market and Powell streets on Nov. 9, 2016 to protest against president-elect Donald Trump, before marching to the Castro and Mission districts and back to City Hall. Photo: Ekevara Kitpowsong este país a hogar; para quienes que no comparten el privilegio de haber nacido aquí; para las niñas y niños de este país que temen la posibilidad de ser arrancados de sus familias; para los niños que aún no han nacido, este mensaje es para ustedes: Para bien o para mal, la historia de las elecciones de 2016 se
ha escrito. Eso no se puede cambiar ni deshacer. Pero la historia del mañana todavía no ha sido escrita. Como comunidad, ahora somos más fuertes que nunca y sostenemos la pluma. El mañana es una página en blanco. Ahora es nuestra oportunidad. Es hora de escribir nuestra propia historia.
Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco nonprofit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Acción Latina Executive Director Georgiana Hernandez El Tecolote Founder Juan Gonzales
Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram
LETTER TO THE EDITOR // CARTA AL EDITOR
Dear Editor, I am concerned with a development here in the Mission and don’t know how to air this concern, and see if anyone else shares it, so I thought of your newspaper, which I read frequently for local news. I am neither a long-term Mission resident (moved here about 15 months ago) nor a “techie.” I understand the displacements that the increased cost of housing are causing. However, I think it is wrong to allow anti-techie speech to be not just tolerated, but encouraged. To partially explain my concern with this: my daughter Georgia is currently studying in Delhi, India, this semester, and I am learning with her about all the violence that occurred (10 million killed) when India was partitioned into Pakistan and India, and all the ethnic hatred and killing that ensued. We see the same thing happen-
Un grabado ofensivo contra los techies en una banqueta de la calle 24. A stencil disparaging tech workers on a 24th Street sidewalk. Photo: Mabel Jiménez Estimado Editor, ing in Iraq between Sunni and Shia. It is wrong to scapegoat Estoy preocupada por algo que one group of people for what is a está aconteciendo aquí en la systemic problem. Misión; no sé cómo externar Three examples I can cite for esta preocupación, pero también you: deseo saber si alguien más lo Stencils on many sidewalks of comparte, por lo tanto, pensé en su periódico, que leo con frecuencia para enterarme de las See LETTER, page 11 W W W.ELTECOLOTE.ORG
noticias locales. No soy residente de la Misión por mucho tiempo (me mudé aquí hace unos quince meses) ni un ‘techie’. Se que los desplazamientos están ocurriendo como causa del aumento en el costo de la vivienda. Sin embargo, creo que es incorrecto permitir que un discurso anti-techie sea no sólo tolerado, sino alentado. Permítaseme explicar parcialmente mi preocupación al respecto: mi hija Georgia está estudiando actualmente en Delhi, India, por este semestre, y estoy enterándome, junto con ella, sobre la violencia sucedida (10 millones de muertos) cuando India fue dividida entre Pakistán e India, y todo el odio étnico y matanza que vino con ello. Vemos lo mismo en Irak entre sunitas y chiítas. Es incorrecto permitir que un grupo de personas sea el chivo expiatorio de un problema sistémico. Le puedo citar tres ejemplos: La existencia de stencils Vea CARTA , página 11
Stories Continued
Noviembre 17-30, 2016
NEWS BRIEFS
San Francisco’s Board of Supervisors ruled unanimously Nov. 15 in favor of an appeal to delay a 157-unit housing project at 1515 South Van Ness Avenue near 26th Street, granting housing advocates a surprise victory. The appeal—which argued that the project’s impact on gentrification needed to be studied before it went further—was very similar to several other recently rejected appeals to halt projects at Bryant Street and on Potrero Hill. “We think it’s the right decision,” said Peter Papadopoulos, a lead activist against market-rate development. “The impacts are clear.”
The U.S. Army Corp. of Engineers halted construction “pending further review” of the controversial Dakota Access Pipeline (DAPL) on Nov. 14, citing environmental uncertainties as well as historical injustices and other factors. The news came as a relief to many Indigenous groups that have been fighting the pipeline’s construction across ancestral tribal territories. But many are worried that a Donald Trump presidency would all but assure the completion of the pipeline. Mother Jones has reported that Trump invested heavily in Energy Transfer Partners, the company behind the pipeline’s construction.
La Ciudad suspende desarrollo a de vivienda en la Misión
La Junta de Supervisores de San Francisco decidió, unánimemente el 15 de noviembre a favor de una apelación para retrasar un proyecto de vivienda de 157 unidades ubicado en el 1515 de la South Van Ness Avenue, cerca de la calle 26, concediendo a los defensores de vivienda una sorpresiva victoria. La apelación --cuyo argumento se basó en el hecho de que el impacto del proyecto sobre la gentrificación necesita ser estudiado antes de continuar-- era muy similar a varias otras apelaciones recientemente rechazadas para detener proyectos en Bryant Street y Potrero Hill. “Pensamos que es la decisión correcta”, dijo Peter Papadopoulos, un activista líder en contra del desarrollo de la tasa de mercado. “Los impactos son claros”.
Dakota Access Pipeline puesta en pausa nuevamente
La Corporación de Ingenieros de los EEUU suspendió la construcción “pendiente de revisión” del controvertido Dakota Access Pipeline (DAPL) el 14 de noviembre, citando incertidumbres ambientales, así como injusticias históricas y otros factores. La noticia llegó como un alivio para muchos grupos indígenas que han estado luchando contra la construcción del oleoducto a través de los territorios tribales ancestrales. Pero muchos están preocupados de que con una presidencia a cargo de Donald Trump es casi segura la culminación del oleoducto. Mother Jones ha informado que Trump ha invertido fuertemente en Energy Transfer Partners, la compañía detrás de dicha construcción.
RESULTADOS, de página 2
Beck, hizo eco de un mensaje similar. “No vamos a trabajar en conjunto con Homeland Security en esfuerzos de deportación”, dijo al diario Los Angeles Times. “Ese no es nuestro trabajo, ni lo haré nuestro trabajo”. El equipo de Trump despierta preocupaciones Además de Kobach, Trump se ha rodeado de una serie de personas polémicas, entre ellas el ex alcalde de Nueva York, Rudy Giuliani, el escéptico del cambio climático Myron Ebell y el Consejero de Investigación Familiar Ken Blackwell, quien defiende la “terapia de conversión gay”. Luego está Stephen Bannon, a quien Trump ha nombrado como su principal estratega. Bannon es el presidente ejecutivo de Breitbart News, el sitio web conservador éticamente cuestionable que se volvió renombrado tras la publicación de una serie de entrevistas en video destinados a dañar la reputación de opositores políticos, sobre todo los demócratas. Más recientemente, Breitbart ha servido de base para el “alt-right”, un grupo de reaccionarios vagamente definidos, nacionalistas blancos, defensores de los derechos de los hombres y trolls de Internet que se oponen a los inmigrantes, el feminismo y el multiculturalismo, y que han orquestado ataques contra periodistas y miembros de las comunidades musulmanas y judías.
Miles tomaron las calles el miércoles 9 de noviembre para protestar por el nuevo presidente electro, Donald Trump. La protesta comenzó en la estación de la calle Powell, avanzó por la calle Market hacia la Castro y concluyó en el Distrito de la Misión. Thousands of people take to the streets on Wednesday, Nov. 9 to protest America’s new president, Donald Trump. The protest began at Powell Street Station, traveled up Market Street through the Castro and finished in The Mission District. Photo: Jessica Webb Estar preparados para evitar el pánico Durante las últimas dos décadas, el movimiento por los derechos de los inmigrantes ha estado presionando por la idea de la reforma federal de inmigración, algo que podría haber proporcionado un camino a la ciudadanía a 11 millones de inmigrantes indocumentados en los EEUU. Eso es cosa del pasado. Eso no es algo que debamos esperar, ni nada parecido, a nivel federal en los próximos años”, dijo Essaheb.
El Tecolote 5
NOTICIAS BREVES
BRIEF / BREVE
Mission housing development stopped by city
Dakota Access Pipeline put on hold again
Continuacion de Historias
Con la incertidumbre que se avecina, tanto Essaheb como Kinoshita promueven la preparación ante el pánico, instando a las comunidades inmigrantes a informarse sobre sus derechos y programas que pueden ofrecer protección pese a las amenazas de Trump. Essaheb destacó la importancia de que los inmigrantes conozcan sus derechos constitucionales respecto a las agencias de aplicación de la ley, incluida la de inmigración y la patrulla fronteriza: el
Miles tomaron las calles el miércoles 9 de noviembre para protestar por el nuevo presidente electro, Donald Trump. La protesta comenzó en la estación de la calle Powell, avanzó por la calle Market hacia la Castro y concluyó en el Distrito de la Misión. Thousands of people take to the streets on Wednesday, Nov. 9 to protest America’s new president, Donald Trump. The protest began at Powell Street Station, traveled up Market Street through the Castro and finished in The Mission District. Photo: Jessica Webb
W W W.ELTECOLOTE.ORG
derecho a solicitar a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley presenten un documento de identidad; el derecho a guardar silencio y el derecho a llamar a un abogado, entre otros. Kinoshita también aconsejó a cualquier persona indocumentada que acuda ante un proveedor de servicios legales de renombre para saber si son elegibles para cualquier otra opción de inmigración existente que no sea DACA. Ella instó a los inmigrantes a visitar el sitio web de la Red de In-
migración Abogados, que ofrece muchos servicios gratuitos o de bajo costo, y estar atentos a posibles casos de depredación o notarios. Al escuchar las recientes declaraciones de Trump, Kinoshita también aconsejó a los inmigrantes que se mantengan alejados de cualquier altercado con la policía, afirmando que algo como un DUI o una condena por drogas puede tener “consecuencias irreversibles de inmigración negativa”. Aun así, Essaheb ve esperanza a futuro. “Hay otras partes del gobierno”, dijo. “Hay estados y ciudades que han liderado el camino, sobre todo durante la última década, de manera significativa y tangible para mejorar la vida de sus residentes, incluyendo a los inmigrantes”. El gobernador de California, Jerry Brown, por ejemplo, firmó en ley en 2015, un proyecto de ley que permite a los inmigrantes ser elegibles para obtener licencias de conducir. Otras leyes protegen las políticas de confidencialidad, como los hospitales, el acceso a la educación superior y la capacidad de obtener licencias ocupacionales. “Definitivamente tenemos una lucha por delante, una lucha por los derechos de los inmigrantes a estar aquí, la lucha contra la criminalización de los inmigrantes y las personas de color, una lucha por la verdadera justicia económica”, dijo Essaheb. “Los inmigrantes, documentados o no, serán una parte crítica de esa lucha”.
6 El Tecolote
Art & Culture
Arte y Cultura
Editorial cartoons:
Illustration: Sirron Norris Illustration: Gustavo Reyes
W W W.ELTECOLOTE.ORG
November 17-30, 2016
Photo Essay
Noviembre 17-30, 2016
Ensayo Fotográfico
El Tecolote 7
Área de la Bahía se lavanta 0 6
2 1 Photo: Ekevara Kitpowsong
Photo: Jessica Webb
Photo: Ekevara Kitpowsong
Photo: Ekevara Kitpowsong
mericans were anticipating that Nov. 8, 2016 would be an historic moment in our country’s history. As midnight approached and the results arrived, the nation was stunned to find that Donald J. Trump had been elected president. Minutes later, students poured into the streets throughout the Bay Area to voice outrage, frustration and fear of what might lie ahead. Throughout the following days, thousands marched the streets of San Francisco, emulating similar actions throughout the country.
A
Photo: Ekevara Kitpowsong
November 8th, 2016 was expected to os estadounidenses habíanmoment anticipandoinque be deemed as a historical el 8 de noviembre de 2016 sería un momento our country’s history. Come midnight, histórico para el país.Conforme aproximó the nation was stunned as these results la medianoche y llegaron los resultados came in, Donald J. Trump has wonfinales, the la nación quedó sorprendida saber students que Donald President-Elect. Minutesallater, J. Trump into había the quedado electo comoBay presidente. pou poured steets of The to Minutostheir después, estudiantes invadieron las calles voice outrage, frustrations, and del áreaofdewhat la bahía manifestar sunext descontento, fears topara expect. The day, frustración y temor ante lo questreets pudiera of desatarse thousands marched the San Francisco to write their history. enseguida. Con el paso de own los días, miles han
L
marchado por las calles de San Francisco, imitando acciones ocurridas a lo largo del país.
Photo: Janett Perez
Photo: Jessica Webb
Photo: Ekevara Kitpowsong
Photo: Ekevara Kitpowsong
Photography by Ekevara Kitpowsong, Janett Perez, Desiree Rios, and Jessica Webb. Photo: Joel Angel Juárez
Photo: Desiree Rios
W W W.ELTECOLOTE.ORG
The protest started at Powell Street station through the Castro finishing in The San Francisco, California, Photo:Mission. Ekevara Kitpowsong Wednesday, November 9, 2016.
Commentary
8 El Tecolote
Comentario
November 17-30, 2016
COLUMN: DEVIL’S ADVOCATE //COLUMNA: EL ABOGADO DEL DIABLO
Carlos Barón El Tecolote
I
n the aftermath of the recent elections, we have been witnesses and bearers of many contrasting feelings and passionate reactions, from the extremely positive to the extremely negative. In a so-called “blue state” such as California, with the impending victory of p***y-grabber Donald Trump, the majority of people are indeed “singing the blues.” In California, specifically in San Francisco, many people are very unhappy with the new president elect. Fear, anxiety, regret, disgust, among other negative feelings, dominate the conversations and maybe even the dreams… when people finally fall asleep. What is going to happen? What can we do about it all? Will we survive? The option of moving to Canada is raised here and there, but not in this column. Here, we advocate a different type of recipe: education and rising consciousness—with a large element of love in the mix. Let me clarify that recipe. Some of you might know that this columnist is also involved in the theater. Actually, acting is what I like the best, but it is also what I do the least. There are so many other duties in the type
of theater that I prefer, which is a community-based adventure that focuses first on the content of what we are producing, but clearly respects the quality of the final performance. Also, the final dish that we serve to our audiences has to have a good answer to a question that I first heard from a former theater professor at U.C. Berkeley: “So what?” What is, “So what?” It means that, at the beginning, in the middle and at the end of the creative journey, we have to ask ourselves: “Why are we doing this?” “Who are we doing it for?” “Are you doing this only for yourself and/ or for your mom’s approval?” (You can replace “mom” with boyfriend, girlfriend, critics, etc.) “Are we doing it for a larger cause—perhaps a universal cause—maybe the cause of educating or healing through entertaining?” “So what?” “Who will care?” “Who do you want to reach?” “Who do you want to care?” This past weekend, we (a big, fat “we” since we were many involved in the process) presented “El Son de la Misión,” which we announced as “a journey over the music heard, created and performed in the Mission District in the last 50 years, since the end of the 1960s until the present.” The music was arranged and largely composed by our friend John Calloway. We had started the process almost two years ago, so the fact that we presented it in the week of the 2016 presidential elections was a serendipitous occurrence. That is, a happy circumstance, a felicitous coincidence. As it turned out for all involved, not only for the performers but apparently also for the audiences who filled Brava Theater during those two brief
My people: Love is stronger than hate
Más de mil personas reunidas en las calles Market y Powell el 9 de noviembre para protestar en contra del presidente electo, Donald Trump, antes de comenzar su marcha hacia los distritos Castro y Misión y regresar al ayuntamiento. More than 1,000 people gathered at Market and Powell streets on Nov. 9, 2016 to protest against president-elect Donald Trump, before marching to the Castro and Mission districts and back to City Hall. Photo: Ekevara Kitpowsong nights, “El Son de la Misión” indeed served to lift our collective spirits, at the end of a very trying week. When we started the journey, we did not envision that Trump would be elected (although not elected by the majority of the people’s vote), but then, what can we expect from a faulty democracy? At the beginning of the creative journey, we were motivated by a desire to be inclusive and to try to present on stage the enormous human and musical diversity that is found in
the Mission district over the past 50 years. We wanted the people coming to the show to see themselves (and their issues) reflected on stage. We had to answer that “So what?” question in the best possible and most collective manner. With this column, I want to share our satisfaction with a job well done but also, more importantly, share the satisfaction of those who attended the show, and print some of the comments that we have received through social media. Verbally, in the
lobby, some of you were moved, happy, your spirits uplifted, nostalgia was validated, a future was palpable, the proverbial light at the end of the tunnel was indeed visible. As per some of the written quotes: “What perfect timing to see this production in this very dark time of our history.” That is from Linda Luévano, former assistant superintendent of the San Francisco Unified School See devil’s, page 11
Mi gente: el amor es más fuerte que el odio Carlos Barón El Tecolote
D
espués de las recientes elecciones, hemos sido testigos y portadores de muchos sentimientos contrastantes y apasionadas reacciones, que van desde lo extremadamente positivo o lo negativo. En un ‘estado azul’ como describen a California, con la victoria del ‘agarra ch*ch*s’ de Donald Trump, la mayoría de la gente está ‘cantando los blues’. En San Francisco específicamente, hay mucho descontento con este nuevo presidente electo. Temor, ansiedad, arrepentimiento, disgusto, entre otros sentimientos negativos, dominan las conversaciones y tal vez incluso los sueños… hasta que la gente finalmente consigue quedarse dormida. ¿Qué va a pasar? ¿Qué se puede hacer? ¿Sobreviviremos? La opción de mudarse a Canadá se sugiere por aquí y por allá, pero no en esta columna. Aquí, proponemos una receta distinta: educación y concientización —con mucho amor como ingrediente en la mezcla. Permítanme aclarar esa receta. Entre ustedes tal vez sepan que este columnista también está involucrado en el teatro. De hecho, lo que más me gusta es actuar, pero es también lo que menos hago. Hay muchos otros deberes que cumplir a la vez en el tipo de teatro que prefiero, una especie de aventura comunitaria que elige enfocarse en el contenido de lo que se produce, pero que también claramente respeta la calidad del producto final. El plato final (o puesta en escena), que presentamos frente al público, debe tener una buena respuesta a la pregunta que escuché por vez primera de uno de mis profesores de teatro, cuando
Cerca de 500 manifestantes se reúnen en el Ayuntamiento de San Francisco para protestar en contra del recién electo presidente. Approximately 500 protesters gather in front of City Hall in San Francisco to protest against president-elect Donald Trump on Sunday, Nov. 13, 2016. Photo: Ekevara Kitpowsong iba a la Universidad de California, Berkeley: “¿Y qué?”. ¿Qué es este, ‘y qué’?. Quiere decir que al principio, al medio y al final del proceso creativo, debemos preguntarnos: “¿Por qué hacemos esto?” “¿Para quién lo hacemos?” “¿A quién le va a importar?” El pasado fin de semana, nosotros, (un grande y grueso ‘nosotros’, pues éramos muchos participantes) presentamos El Son de la Misión, “un viaje a través de la música oída, creada e interpretada en el Distrito de la Misión en los últimos 50 años, desde fines de los 1960 hasta el presente”. Los arreglos y composiciones musicales estuvieron a cargo de nuestro amigo John
Calloway. Habíamos comenzado el proceso casi dos años atrás, así es que el hecho de que presentáramos la obra en la semana de las elecciones presidenciales de 2016, fue un suceso que en inglés se llama ‘serendipity’. Es decir, una especie de hallazgo casual o afortunado. Al parecer, para la mayoría de los participantes, no solo para los artistas sino también para el público que llenó el Teatro BRAVA en las dos breves noches que fue presentada, El Son de la Misión de verdad sirvió para elevar nuestros espíritus al cierre de una semana difícil. Cuando comenzamos ese viaje, no imaginamos que Trump W W W.ELTECOLOTE.ORG
sería elegido (aunque no fuera electo por la mayoría de los votos populares), pero, en verdad, ¿qué se puede esperar de una democracia tan fallida? Al principio del proceso creativo, nos motivaba el deseo de ser incluyentes y de tratar de presentar en escena la enorme diversidad humana y musical que se encuentra en el Distrito de la Misión en los últimos 50 años. Queríamos que la gente que viniera al teatro se viera reflejada (junto a sus intereses) en escena. Teníamos que responder a esa pregunta, a ese ‘¿Y qué?’, de la mejor y más colectiva forma. Con esta columna no solo pretendo compartir nuestra satisfacción por un trabajo bien he-
cho, sino también la satisfacción expresada por algunas personas que asistieron al show, además de algunos de los comentarios que hemos recibido a través de los medios sociales de comunicación. En el lobby del teatro, algunos de ustedes se mostraron conmovidos, felices, con sus espíritus elevados, con la nostalgia a flor de piel, con un futuro palpable. La luz al final del túnel se apreciaba claramente. Aquí algunas de las frases escritas: “¡Qué perfecta coincidencia, el ver esta obra en este tiempo tan oscuro de nuestra historia!”. Eso lo escribió Linda Luévano, ex-Superintendente Asistente de Educación del Distrito Escolar Unificado de San Francisco. Luego, Mario Flores, un exalumno mío en la Universidad Estatal de San Francisco, quien hoy es un activista educacional y líder del llamado Project Connect, dijo: “(la obra) nos dio mucha fuerza y sanación”. Finalmente, Rasheeda Celesdanc, de Los Ángeles, quien se encontraba de visita durante el fin de semana, y quien supo de la obra a través de una amiga, comentó: “He hecho algunas cosas desde que pasaron las elecciones, que me han dado esperanza y pensamientos positivos… Un gran ejemplo fue el asistir anoche al “show” del padre de una amiga, en el distrito de la Misión de San Francisco. Los medios de comunicación continuarán mostrando protestas que se salen de cauce, o hechos odiosos que se repiten… pero también hay mucho amor que se reparte y muy buenas conversaciones que invitan a seguir adelante, juntos”. Puesto que no contamos con críticas o comentarios más Vea AMOR, página 11
Commentary
Noviembre 17-30, 2016
Comentario
El Tecolote 9
There are no borders that can contain the cry of Justice
Frontera en Nogales, Arizona. Border section in Arizona. Photo: Steve Pavey Arturo Mendez El Tecolote
“Why? Why? Why do they kill us? If we are the hope of Latin America”
T
hat was the war cry that stuck in my head. The voices that sang it, a group of Chicana women who waved their fists to the rhythm of the song. This image, along with the desert heat and the feeling of my heart skipping a beat at seeing the wall at the Mexico-U.S. border for the first time, definitely helped make this song a memo-
rable one. A few weeks ago—from Oct. 7-10—I had the opportunity to attend a meeting at the border organized by School of the Americas Watch (SOAW), an organization that tries to expose the consequences of military policies of the United States. It also aims to close the School of the Americas—now known as the Western Hemisphere Institute for Security Cooperation (WHINSEC)—a military school that teaches military recruitment and methods of torture to soldiers from almost every country in Latin America. In the cities of Nogales (in Arizona and across the border in
Sonora) and Tucson, Arizona activists and advocates for human rights throughout all of America, met to talk about the militarization of the border. From the specifics of how 253,000 weapons are annually smuggled into Mexico, to the nearly 4,000 who have died at the border in the last 10 years. Stories were also discussed, like that of Don Juan of “Las Aguilas del Desierto,” a volunteer organization that’s dedicated to going into the desert to retrieve the bodies of the unfortunates who failed to realize the grand lie, or irony, of the “American dream.”
A few other recurring stories included those of the days it takes to walk through the desert, with fear of being caught, dying of dehydration, or being attacked by wild animals, or animals that are “civilized.” The civilized animals being those Americans who patrol near the border, literally hunting and shooting migrants as if it were a sport. Organizations like “No More Deaths/No más Muertes” are responsible for scattering water bottles throughout the desert intended to help dehydrated travelers survive. According to “No More Deaths/No más Muertes,” border patrol is responsible for breaking those same water bottles, and at times writing the words “Poison” on them as a means to discourage people from crossing. As if that cruelty will solve at least one of the military policies the United States has imposed on the rest of Latin America, which has generated systemic problems including immigration. As if annually spending $13.5 billion on defending the U.S.Mexico border could hide the violence and misery of certain sectors within every country south of the Rio Grande. As if the 75 percent increase in the budget of U.S. Customs and Border Protection over the past decade could stop the displacement by violence and lack of opportunities. And as if they could scare away the hope of living a decent life with the brutal threat of being locked up in one of the immigrant detention centers, which are nothing more than prisons where, if you don’t have
documents, you’ll be locked away without trial, without sentencing, without a voice and without human rights. We had the opportunity to participate with School of the Americas Watch. In a collaborative space for minorities and people of color, activists with Black Lives Matter, with undocumented day laborers, with the Caravan contra la Represión en Mexico, with Ayotzinapa, some Native Americans, fighters for LGBT rights and many others, we came together to envision a new reality. We are all children of the same evil, pursued by the same hegemonic power—capitalism, corporatism, male chauvinism and, well, you know, the other “isms” that can be added to the list. The idea is to understand that we are not isolated struggles and when all misnamed minorities unite we become a super majority. In the next column, I will try to relate the various direct actions that were taken within the proposal. Like how the Caravana contra la Represión en Mexico that sent representatives to talk about the most representative struggles, and how borders are effectively nothing more than mirages for economic power. That’s why we make use of the word and from here we state loud and clear that no human being is illegal, and that being undocumented is a disease invented by fear and ignorance, for which we are fighting every day to find a cure.
No hay fronteras que contengan el grito de justicia Arturo Méndez El Tecolote
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué nos asesinan? Si somos la esperanza de América Latina
F
ue el grito de guerra que se quedó grabado en mi cabeza. Las voces que lo entonaban, eran de un grupo de mujeres chicanas que agitaban sus puños al unísono. Esta imagen, junto con el calor del desierto y la sensación de mi corazón encogiéndose al ver por primera vez el muro de la frontera de MéxicoEEUU, definitivamente hicieron de este canto algo memorable. Hace un par de semanas — del 7 al 10 de octubre de 2016— tuve la oportunidad de acudir al encuentro en la frontera convocado por SOAW (School of the Americas Watch), una organización que trata de exponer las consecuencias de las política militar de los EEUU, entre ellas, el cierre de la Escuela de las Américas —actualmente conocida como el Instituto de Cooperación para la Seguridad Hemisférica (WHINSEC, por sus siglas en inglés)— una escuela militar que provee educación sobre reclutamiento y métodos de tortura a soldados de casi todos los países en América Latina. Las ciudades de Nogales, Sonora, Arizona y Tucson, fueron el marco en el cual activistas de derechos humanos de toda América se dieron cita para hablar sobre la militarización de la frontera de donde brotaron datos concretos como las 253 mil armas que pasan a México o los casi 4 mil muertos en la frontera en los últimos 10 años. Así también, las historias como la de don Juan, de ‘Las Águilas del Desierto’, una organización de voluntarios dedicados a salir al desierto a recoger los cuerpos de los desafortunados que no
Protestantes se manifiestan en contra de los centros de detención cercanos a la frontera EEUU-México en Arizona. Protesters demonstrate against detention centers near the U.S.-Mexico border in Arizona. Photo: Steve Pavey consiguieron la enorme mentira, o ironía, del ‘sueño americano’. Algunas otras historias recurrentes fueron las de los días que toma caminar por el desierto, con temor a ser descubierto, o morir de deshidratación o atacado por animales salvajes o animales ‘civilizados’: aquellos civiles que transitan por la frontera cazando y disparando en contra de migrantes como pasatiempo o deporte. Organizaciones como No More Deaths/No más muertes, se encargan de dejar botes con agua en el desierto para que los viajeros deshidratados sobrevivan. Mismos botes que la Patrulla Fronteriza de los EEUU se encarga de romper o en los que escriben “Veneno” para, según ellos, desalentar a quienes pretenden cruzar. Como si esa crueldad solventara al menos una de las políti-
cas militares que los EEUU ha impuesto en el resto de América Latina generando problemas sistémicos entre ellos la migración. Como si los $13,500 millones de dólares que se gastan al año en defender la frontera con México, pudieran ocultar la violencia y la miseria de algunos sectores de todos los países al sur del Río Bravo. Como si el aumento del 75% en ese presupuesto en los últimos años pudiera detener los desplazamientos que generan la violencia y la falta de oportunidades. Y como si pudieran ahuyentar la esperanza de una vida digna con la brutal amenaza de caer en uno de los centros de detención de migrantes, que no son más que cárceles en donde, ante la falta de documentos, son detenidos sin juicio, sin sentencia, sin voz y sin la procuración W W W.ELTECOLOTE.ORG
de los derechos humanos. Tuvimos la oportunidad de participar junto con School of the Americas Watch. En la organización de un espacio de colaboración para las minorías y gente de color, activistas de Black Lives Matter, de los jornaleros
indocumentados, de la Caravana contra la represión en México, de Ayotzinapa, algunos Nativos Americanos, luchadores por los derechos LGBTTTI y muchos otros, nos dimos cita para plantear una realidad. Todos somos hijos del mismo mal, perseguidos por el mismo poder hegemónico —capitalista, corporativista, machista y bueno, usted que sabe, agregue todos los ‘ista’ necesarios. La idea es entender que no somos luchas aisladas y que cuando todas las mal llamadas minorías se reúnen SOMOS UNA SÚPER MAYORÍA. En la próxima columna intentaré relatar las diversas acciones directas que se acordaron dentro de la propuesta. Así como de la Caravana en contra de la Represión en México que mandó representantes para hablar de las luchas más representativas y cómo efectivamente las fronteras no son más que espejismos para el poder económico. Es por eso que hacemos uso de la palabra y desde aquí expresamos fuerte y claro que no existe ningún ser humano ilegal, y que el ser indocumentado es una enfermedad inventada por el miedo y la ignorancia, y que estamos luchando todos los días para encontrar la cura.
Un centro de detención en Arizona. A detention center in Arizona. Photo: Steve Pavey
Stories Continued
10 El Tecolote
Continuación de Historias
ELECTION, from page 2
anti-immigrant conservative who drafted Arizona’s controversial SB 1070 (the “Show me your papers” bill). “There’s no question the wall is going to get built,” Kobach told Kansas TV station KWCH, days after the election. “The only question is how quickly will it get done and who pays for it.” Kamal Essaheb, the director of policy and advocacy for the National Immigrant Law Center, disagreed. “Obviously, there are a lot of problems there. It’s not practical. It’s costly. It’s not even feasible,” Essaheb told El Tecoote on Nov. 10. “So at the end of the day, we just don’t know specifically what he will do.” Many are afraid that Trump may not only revoke DACA—a temporary legal stay executive action from 2012 that has been granted to more than 700,000 undocumented immigrants—but use its database to track recipients. This would set a historical precedence, as administrative programs like this have never been used as lists to wholesale go after people for deportations. “It would be extremely costly for the government to go after and try to deport the more than 700,000 people who’ve received DACA,” said Kinoshita, but she did acknowledge that Trump has proved more unpredictable than past president elects. Trump has also threatened to cut funding to “sanctuary cities,” which would include San Francisco. Mayor Ed Lee earlier this week insisted that San Francisco would remain a safe haven for undocumented immigrants and their families. Los Angeles Police Chief Charlie Beck echoed a similar message. “We are not going to work in conjunction with Home-
Annaiz Terrazas marcha por la calle Valencia el 16 de noviembre para protestar en contra del presidente electo, Donald Trump. Annaiz Terrazas marches down Valencia street on Nov. 16, protesting president-elect Donald Trump. land Security on deportation efforts,” Beck told the Los Angeles Times. “That is not our job, nor will I make it our job.” Trump’s team raises concerns In addition to Kobach, Trump has surrounded himself with an array of controversial people, including former New York City mayor Rudy Giuliani, climate change sceptic Myron Ebell, and the Family Research Council’s Ken Blackwell, who is a proponent of “gay conversion therapy.” Then there is Stephen Bannon, whom Trump has named as his chief strategist. Bannon is the executive chairman of Breitbart News, the ethically questionable conservative website that came to prominence
by publishing a series of doctored video interviews designed to damage reputations of political opponents, mainly Democrats. More recently Breitbart has served as a home base for the “alt-right,” a loosely defined assortment of reactionaries, white nationalists, men’s rights advocates and Internet trolls who oppose immigrants, feminism and multiculturalism, and who have orchestrated attacks on journalists and members of Muslim and Jewish communities. Preparedness not Panic Over the last two decades, the immigrant rights movement has been pushing for the idea of federal immigration reform, something that could’ve provided a
CARTA, de página 4
LETTER, from page 4
DEVIL, from page 8
grabados en muchas aceras de la Misión declarando “Queers hate techies”. No sólo deploro el sentimiento de odio, puedo decirle que algunos queers son techies y algunos techies son queer. Dos recientes producciones a las que asistí en el teatro de Brava terminaron con exhortaciones de la audiencia en contra de los techies: primero, la obra sobre Alex Nieto, la cual disfruté inmensamente y cuyo caso es un ejemplo horrible de la policía que recurre a estereotipos y llega a conclusiones anticipadas, en lugar de pensar en salvar vidas. Al final de esta producción el director y productor subió al escenario y declaró que el asesinato de Alex Nieto fue resultado “directo” de la invasión de la Misión por techies. En segundo lugar, anoche, nuevamente en el teatro Brava, Marga Gómez concluyó su actuación pidiendo a la audiencia que se uniera a un “Fuck them!”, refiriéndose a los techies. Sé que esto hace bien al buen teatro, y genera vínculos con la audiencia, pero nuevamente, veo esto como peligroso. Después de asistir dos fines de semana consecutivos al Brava, sentí que debía escribir a alguien.
the Mission stating “Queers hate techies.” Not only do I deplore the sentiment of hate, I can tell you that some queers are techies, and some techies are queer. Two recent productions I attended at the Brava theater ended with exhortations of the audience against techies. First the Alex Nieto production, which I enjoyed immensely, and whose case is a horrible example of police using profiling and jumping to conclusions, rather than thinking about saving lives. At the end of this production the director/producer came on stage and declared that the Alex Nieto killing was a “direct” result of the invasion of the Mission by techies. Secondly, last night, again at the Brava, Marga Gomez ended her performance by asking the audience to join in with a rousing, “Fuck them!” about the techies. I know that this makes for good theater, and produces bonding with the audience, but again, I see this type of thing as quite dangerous. After observing this two weekends in a row at the Brava, I felt I must write to someone.
District. Then, from Mario Flores, a former student of mine at San Francisco State University, who is now an education activist and leader of Project Connect: “[the production] was very empowering and it gave us so much healing.” Finally, from Rasheeda Celesdanc, a weekend visitor from Los Angeles, who heard about the show from a friend: “I’ve done a few things since the election ended that have given me more hope and positive thoughts … one major one was attending a friend’s father’s show last night in the Mission District of SF. The media will continue to show protests gone wrong, hate acts being done, but there is [also] a lot of love being spread and great conversations about moving forwards together!” In the absence of more formal reviews of the show and going back to the title of this piece, “Love trumps Hate, people,” I am including those quotes. I believe, happily, that we have passed the “So What?” inquiry. We are so happy that we served to make you happy! Again, I include that phrase, which should be the mantra of the Mission District: La Cultura Cura. Culture Heals!
Con preocupación,
With concern, “Juanita” K
‘Juanita’ K AMOR, de página 8
formales de la obra… y volviendo al título de esta columna, “Mi Gente, ¡el amor es más fuerte que el odio!”, es que incluyo esas citas. Creo, feliz, que hemos sabido responder a esa pregunta, “¿Y qué?”. Estamos felices de haber repartido felicidad. Una vez más, quiero incluir esa frase, que debiera ser una especie de mantra para el Distrito de la Misión: “¡La Cultura cura!”.
W W W.ELTECOLOTE.ORG
pathway to citizenship for the 11 million undocumented immigrants in the United States. “That is a thing of the past. That is certainly not something we should expect, or anything close to it, at the federal level over the coming years,” said Essaheb. With uncertainty looming ahead, both Essaheb and Kinoshita are preaching preparedness over panic, urging immigrant communities to inform themselves of their rights and programs that can offer protection despite Trump’s threats. Essaheb stressed the importance of immigrants knowing their constitutional rights regarding law enforcement agencies, including immigration and border patrol: the right to ask law
Illustration Gustavo Reyes
November 17-30, 2016 enforcement officers to present an identity document; the right to remain silent; and the right to phone an attorney, among others. Kinoshita also advised anyone who’s undocumented to go to a reputable legal services provider to be screened to see if they are eligible for any other existing immigration option other than DACA. She urged immigrants to visit the Immigration Advocates Network’s website, which provides many free or low cost services, and to be aware of predatory schemes or notarios Listening to Trump’s recent statements promising to first target criminal immigrants, Kinoshita also advised for immigrants to stay clear of negative interaction with law enforcement, stating that something like a DUI or a drug conviction can have “irreversible negative immigration consequences.” Still Essaheb sees hope for the future. “There are other parts of government,” he said. “There are states and cities that have led the way, particularly over the last decade, to meaningfully and tangibly make life better for their residents, including immigrants.” California Gov. Jerry Brown, for example, signed into law in 2015 a bill allowing immigrants to be eligible to obtain driver licenses. Other laws protect confidentiality policies such as for hospitals, access to higher education and the ability to obtain occupational licenses. “We definitely have a fight ahead of us, a fight for the rights of immigrants to be here, the fight against the criminalization of immigrants and people of color, a fight for true economic justice,” said Essaheb. “Immigrants, documented or not, will be a critical part of that fight.
Support Acción Latina, proud publisher of El Tecolote. Please donate now at AccionLatina.org, or send checks to Acción Latina, 2958 24th St., SF, CA 94110
Noviembre 17-30, 2016
Community Events
Actividades Comunitarias enjoy this quintessentially American immigration story based on real-life events in San Francisco’s Mission neighborhood. This amazing story tells the moving tale of a family’s determination to put down roots in a new country, while still preserving the heritage of their homeland. The opera is sung in both Spanish and English with a libretto by Opera Parallèle’s Educational Program Director, Roma Olvera. • Mission Cultural Center for Latino Arts, 2868 Mission St., San Francisco • missionculturalcenter.org
Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Friday-Sunday, Nov. 18-20 • 10 a.m.-6 p.m. • SPECIAL EVENT: Mexican Artist Jesus Sosa returns to Talavera Ceramics in Berkeley from his native Oaxaca to exhibit and demonstrate his delightful wood carving. Using just his machete and a small kitchen knife, Jesus creates fantastic interpretations of both imaginary and familiar animals. Playful cats, dogs, armadillos, giraffes, and myriad others spring into being in his hands. Honored for his work by the Mexican government, Jesus’s carvings in his native copal wood appear in museums and galleries around the world. • Talavera Ceramics & Tile, 1801 University Avenue, Berkeley • 510-665- 6038 Friday, Nov. 18 • 4 p.m. - 8 p.m. • Free Planned Parenthood Fundraiser Come have some drinks at Bar Three FiftyFive for a good cause! Ten percent of all sales between 4 p.m. and 8 p.m. will be donated to Planned Parenthood. Enjoy a fantastic cocktail and feel even better than you normally do about it. Donations to Planned Parenthood will also be accepted if you are in a giving mood. • Bar Three Fifty-Five, 355 19th St., Oakland Saturday, Nov. 19 • 4:30 p.m. • $12 Adults / $10 Seniors-Student-youth
INDIVISIBLE SFLFF8 Official selection. Love knows no borders. Indivisible is a documentary about the fight to reunite families separated by deportation screens at the Roxie Theater this Saturday. A timely piece in light of the recent presidential election of Trump who made deportation of 11 million undocumented people a campaign promise. Filmmaker Hilary Linder will attend the screening with a Q&A after the film. • Roxie Theatre, 3117 16th St, San Francisco • SfLatinoFilmFestival.org Saturday, Nov. 19 • 8 p.m. • $10$25 • Thangs Taken: Rethinking Thanksgiving This annual cultural arts event that brings artists, activists and communities together to explore the complex history of Thanksgiving and to acknowledge the legacy of U.S. colonialism and genocide against Native Americans. Produced by the Free Land Project, it features live music, dance, film, spoken word poetry, hip-hop theater and visual art installations from Native and non-Native artists. • La Peña Cultural Center, 3105 Shattuck Ave., Berkeley • lapena.org Saturday, Nov. 19 • 11 a.m. - 3 p.m. • Free Opera Parallele Presents: Xochitl and the Flowers Come and
Sunday, Nov. 20 • 7 p.m. - 9 p.m. • $20 (suggested donation) We Stand with Standing Rock: A Benefit Concert Join Brava! for Women in the Arts and hosts Landa Lakes and U-Phoria Glitter for an evening of music, drag, and poetry in solidarity with the water protectors at Standing Rock. The benefit concert features performances by Denise Benavides, Landa Lakes, U-Phoria Glitter, Cherrie Moraga, Dr. Loco, Bay Area American Indian Two-Spirit Drum and Soltrón. All proceeds will be sent to The Camp of Sacred Stones and Red Warrior Camp to provide immediate assistance with costs related to supplies, medical care, and legal defense. • Brava Theater Center, 2781 24th St. • brava.org Monday, Nov. 21 • 6:30 p.m. - 9:30 p.m. • $20 (suggested donation) Stand with Standing Rock: Celebration & Speak Out Fundraiser • Join with Indigenous activists and allies for an evening of solidarity with a report back panel, short film, speakers, and cultural performances as we come together to “Stand With Standing Rock” and raise funds to support the Water Protectors. If you can’t come: please consider making a donation or sponsoring others to attend this community building event—all donations will go to the people of Standing Rock. • Impact Hub Oakland, 2323 Broadway, Oakland • Tckets: ihostandingrockfundraiser.eventbrite.com
El Tecolote 11 Thursday, Nov. 24 • 4 a.m. - 10 a.m. • $14 Alcatraz Island Indigenous Peoples’ Sunrise Gathering Giving Thanks for those that went before us and for the Generations to come. With: Radley Davis (Pit River Nation), Lenny Foster (Diné), Angel Valencia (Yaqui Nation), Cody Blackbird Band (Eastern Band Cherokee-Dakota-Taino), Andrea Carmen (Yaqui Nation), Sheldon “MC Rhetorik” Tenorio (Kewa Pueblo), MC Morning Star Gali (Pit River Nation), And other special guests. Dress warm, bring snacks and something hot to drink!!! Get there early and be prepared for lines. • Alcatraz Island, San Francisco, Ohlone Territory • Tix 415-981-7625 Thursday, Dec. 1 • 8 p.m. - 10 p.m. SF Sonido Fest: Diana Gameros Yerba Buena Center for the Arts presents SF Sonido Fest, a four-day music festival featuring a rich diversity of Latin American & Caribbean singersongwriters, who span the breadth of Latin American and Caribbean music, from indie-folk to Venezuelan jazz, Cuban N ueva T rova and Honduran Garifuna music. Diana Gameros, a 2015 YBCA 100 artist, presents an evening of Latininfluenced indie-pop, folk, jazz, and orchestral music, complemented by storytelling through poems and sound clips inspired by her journey as an immigrant. • Yerba Buena Center for the Arts, 701 Mission St., San Francisco • ybca.org Friday, Dec. 2 • 3:30 p.m. • One Year Anniversary Mario Woods Vigil Come join us to support Mario’s mom, Gwen, and to honor Mario’s life, as we seek justice for him and for his mother. This is an event for the entire community. Includes spoken word, dance, live music, powerful speakers, prayer and a group memorial ritual in Mario’s honor, using details his mother has provided. Gather at 3:30pm at MLK Park (Playground) in the Bayview District and then march to 3rd and Fitzgerald, the site where Mario was murdered by the SFPD.
Acción Latina Holiday Art Auction & Bazaar Saturday, Dec. 3 • 5 p.m - 8 p.m. Acción Latina’s Juan R. Fuentes Gallery 2958 24th Street, San Francisco
Acción Latina’s end of year Art Auction & Bazaar promises to be a fun and easy way to ease into the holidays. The silent art auction opens on Saturday, Dec. 3 at 5 p.m. and will close at 5 p.m. on Friday, Dec. 9. Bids can be increased until the closing date/time. All art will also be available on a “Buy It Now” basis for those who want to lock in their purchases. All the art is donated by local artists in our community and all proceeds go to support of the Juan R. Fuentes Gallery, which will be marking its one-year anniversary. W W W.ELTECOLOTE.ORG
12 El Tecolote
November 17-30, 2016
“ In the event of a power outage, we want our customers to stay safe and stay informed.” BRANDON GONZALES Troubleman
PG&E wants you to always be informed about potential power outages in your area. That’s why PG&E offers outage alerts via email, text and phone that provide up-to-date information about the cause of an outage and let customers know when they can expect the power to be back on. PG&E crews respond to power outages 24 hours a day to restore power as quickly and safely as possible. To stay informed, sign up for outage alerts at pge.com/outagealerts.
Go online
Sign up
Stay informed
pge.com/outagealerts W W W.ELTECOLOTE.ORG
“PG&E” refers to Pacific Gas and Electric Company, a subsidiary of PG&E Corporation. ©2016 Pacific Gas and Electric Company. All rights reserved. Paid for by PG&E shareholders.
Helping you stay informed