El Tecolote Vol. 47 Issue 9

Page 1

FREE//GRATUITO

Published by Acción Latina

eltecolote.org

May 4- 17 2017

Vol. 47 No. 9

UN DÍA SIN INMIGRANTES

Miles se reúnen para marchar desde la Justin Herman Plaza por la calle Market en el ‘Día Sin Inmigrantes’. Thousands gather at Justin Herman Plaza to march down Market Street for the “Day Without Immigrants” May Day rally on May 1, 2017. Photo: Emma Marie Chiang

El Día Sin Inmigrantes convocó a miles

‘A Day Without Immigrants’ demonstration draws thousands Destiny Arroyo El Tecolote

A

mong the 10,000 people who showed up on May Day in San Francisco waiting to march in the nationally coordinated demonstration billed as a “A Day Without Immigrants,” there was a petite woman named Laura standing quietly to the side with her family. A 51-year-old immigrant woman from Mexico who has been living in the United States since 1992, Laura has three children, lives in Marin County and has a job cleaning houses. She moved to the United States with her husband, who had a stable job in Mexico before work became scarce. The family had planned to live and work for a year or two, then return home. But decided to stay and provide the best future for their children. “Here we are marching with the hopes of sending a message to the people that have the power to help us,” she said cheerfully, “and to make them conscious of our existence and our situations because we too, are people and we too, contribute to the economy.” The May 1 march began at Justin Herman Plaza at Embarcadero around 12:30 p.m. Several organizations, and protesters—both immigrants and citizens—came together to send a message to the rest of the United States and to the world. Along 24th Street and elsewhere throughout the Mission District, businesses remained closed. A similar action took place on Feb. 16, when immigrants from all over the world and those in solidarity refused to attend work and school. Business owners did not open their businesses, people did not shop in stores or online, they did not eat at restaurants and they did not buy gas. Following the Day Without Immigrants in late February, the SF Latino Democratic Club announced the May Day march as a peaceful protest to oppose Trump’s wall, the Immigration and Customs Enforcement

(ICE) raids, travel bans, deportations and unjust attacks on workers, women, people of color, the LGBTQ community and their rights. The march was meant to counteract the fear and pain by making a statement while on the streets. Black stood in solidarity with brown, the young stood in solidarity with the elderly and citizens stood in solidarity with the undocumented. Thousands of people came together to prove that a community that stands in solidarity can accomplish more by working together rather than working against one another. As the march began, Aztec dancers burned incense and danced to the drums, or as Miguel Martinez, 62, a member of the group Xiuhcoatl Danza Azteca, calls it, “The See MAY DAY, page 6

Destiny Arroyo El Tecolote

E

ntre las diez mil personas que acudieron el primero de mayo en San Francisco para participar en la manifestación nacional, anunciada como ‘Un día sin inmigrantes, había una pequeña mujer llamada Laura, parada, en silencio, junto a su familia. Laura, mujer inmigrante, de 51 años y originaria de México, radica en los EEUU desde 1992, tiene tres hijos, vive en el Condado de Marin y trabaja limpiando casas. Se mudó a este país junto con su esposo, quien tenía un trabajo estable en México antes de que éste escaseara. La familia había planeado vivir y trabajar aquí durante un año o dos, para luego regresarse a casa. Pero decidió quedarse y ofrecer un mejor

La estudiante de la Universidad de San Francisco, Velinda Wallace, levanta su puño durante la marcha del primero de mayo, la cual partió desde la Justin Herman Plaza hasta el ayuntamiento de San Francisco. San Francisco University student Velinda Wallace raises her fist during the May Day march from Justin Herman Plaza to to San Francisco City Hall on May 1. Photo: Drago Rentería

futuro a sus hijos. “Aquí estamos marchando con la esperanza de enviar un mensaje a la gente que tiene el poder de ayudarnos”, dijo alegremente, “y para hacerlos conscientes de nuestra existencia y nuestra situación porque nosotros también somos personas y también contribuimos a la economía”. La marcha del 1 de mayo comenzó en la plaza Justin Herman, alrededor de las 12:30 de la tarde. Varias organizaciones y manifestantes —inmigrantes y ciudadanos— se unieron para enviar un mensaje al resto de los EEUU y al mundo. A lo largo de la calle 24 y en otras partes del Distrito de la Misión, los negocios permanecieron cerrados. Una acción similar tuvo lugar el 16 de febrero, cuando los inmigrantes de todo el mundo y los que estaban en solidaridad, se negaron a asistir al trabajo y a la escuela. Los dueños de negocios no abrieron sus puertas, la gente no compró en las tiendas ni por internet, no acudieron a los restaurantes y ni compraron gasolina. Después del Día Sin Inmigrantes a fines de febrero, el Club Democrático Latino de SF anunció la marcha del Primero de Mayo como una protesta pacífica para oponerse al muro de Trump, a las redadas de Inmigración y Aduanas (ICE), al veto para viajar, contra los ataques hacia las personas de color y la comunidad LGBTQ y sus derechos. La marcha estaba destinada a contrarrestar el miedo y el dolor haciendo una fuerte declaración pública en las calles. Gente de todos colores se solidarizó, los jóvenes se solidarizaron con los ancianos, lo mismo los ciudadanos con los indocumentados. Miles de personas se reunieron para demostrar que una comunidad solidarizada puede lograr más trabajando junta, en lugar de estar unos contra otros. Al comenzar la marcha, los danzantes aztecas quemaron incienso y bailaron al ritmo de lo que Miguel Martínez, de 62 años, miembro del grupo Xiuhcoatl Danza AzteVea INMIGRANTES, página 6


News

2 El Tecolote

Noticias

May 4-17, 2017

Mission residents divided over new homeless ‘navigation center’

Vecinos, que se oponen al nuevo Centro de Navegación en el 1515 de la avenida South Van Ness, sostienen carteles durante la reunión de ayuntamiento el 24 de abril. Neighbors, who oppose the new navigation center at 1515 South Van Ness Ave., hold signs during a Mission town hall meeting on April 24, 2017. Photo: Cassie Ordonio

Un campamento de indigentes en el Distrito de la Misión se ubica afuera de la sede propuesta para el Centro de Navegación al sur de la avenida Van Ness. A Mission District homeless encampment outside the proposed location for the navigation center at 1515 South Van Ness Ave., April 27, 2017. Photo: Karen Sanchez Cassie Ordonio El Tecolote

A

n April 24 townhall meeting left the Mission community flustered and divided over the controversial, proposed homeless “navigation center” at 1515 South Van Ness Ave., which is set to open around June 1. The event, which was held at the Mission Cultural Center for Latino Arts (MCCLA), attracted more than 200 people, the crowd spilling out the door into the street. The center will take a lowbarrier, low-threshold approach (meaning a minimal demand on clients) in helping guide some of

San Francisco’s most vulnerable residents out of homelessness by providing resources, such as 120 beds with accessible showers and 24-hour staffing. District 9 Supervisor Hillary Ronen, who supports the project, held the meeting as a response to what she is calling an emergency public health crisis. Last November, voters passed Proposition Q, which prohibits tent encampments on public sidewalks and requires the city of San Francisco to offer temporary shelter before removing tents. “The tension around this issue that homeless people are barely surviving on these streets and residents who feel like the

city has not done a good job of addressing this crisis is at a peaking point,” Ronen said. According to the Department of Homelessness and Supportive Housing, there are more than 4,000 people living on the streets of San Francisco and an additional 3,000 who are sheltered. Approximately 900 of the unsheltered homeless are in tent encampments throughout the city, and about 300 live in the Mission. This will be the second navigation center built in the Mission District; former District 9 Supervisor David Campos first introduced the measure last year, which established one on Mission Street near the 16th Street BART

station. Many nearby residents, a majority of whom are small business owners, disapprove of the proposed navigation center, calling it “unfair” and saying the Mission is at the frontline of the homeless crisis. Other residents held signs in opposition of the center, some of which read “the Mission is not a dumping ground.” “I can’t even give them water anymore because they come there and they destroy my business,” said German Matias during public comment at the townhall. Matias is the owner of Rincon Nayarit, which is located across the street from the proposed navigation center. “I worked hard for this business, I mean it’s $200,000 I invested. To most people it’s nothing, but for me it’s half of my life. And honestly I don’t want it to see it vanish from my hands.” But other business owners were in full support of the naviga-

tion center. City College of San Francisco Trustee Tom Temprano, who was at the meeting, co-owns Virgil’s Sea Room bar, which is a couple blocks away from the site. “The situation in the Mission is out of control. It is unlivable for homeless folks who are forced to live there without services,” Temprano said. “It’s unlivable for neighbors, who everyday are having to step over them to get to their homes. I understand, but I disagree with the solution to solving this problem is to continue to do nothing.” “If It’s a band-aid, I’ll take a band-aid over nothing and making it worse,” Temprano continued. Tensions began to flare at the meeting, with most of the frustrations being directed toward those opposing of the project. Some See NAVIGATION, page 10

Residentes de la Misión divididos ante nuevo centro de navegación para indigentes

El 1515 al sur de la avenida Van Ness, donde se espera que el nuevo Centro de Navegación abra el 1 de junio. The site at 1515 South Van Ness Ave. where the new navigation center is expected to open on June 1. Photo: Karen Sanchez Cassie Ordonio El Tecolote

U

na reunión de ayuntamiento celebrada el 24 de abril dejó a la comunidad de la Misión nerviosa y dividida en torno al polémico y propuesto “centro de navegación” para indigentes ubicado en 1515 en la avenida South Van Ness, que se inaugurará aproximadamente el 1 de junio. El evento, que se celebró en el Centro Cultural de la Misión para las Artes Latinas (MCCLA), atrajo a más de 200 asistentes, multitud que alcanzaba a llegar hasta la calle. El centro adoptará un enfoque de bajo umbral y baja exigencia (lo que significa una demanda mínima de los clientes) al ayudar guiando a algunos de los residentes más vulnerables de San Francisco, proporcionándoles recursos tales como, 120 camas con

duchas accesibles y personal las 24 horas. Hillary Ronen, supervisora​​ del Distrito 9, que apoya el proyecto, sostuvo la reunión como una respuesta a lo que ella llama una crisis de salud pública de emergencia. En noviembre pasado, los votantes aprobaron la Proposición Q, la cual prohíbe los campamentos de tiendas en las aceras públicas y requiere que la ciudad de San Francisco ofrezca refugio temporal antes de retirar las tiendas. “La tensión de este asunto, entre los indigentes que apenas sobreviven en estas calles y los residentes que sienten que la ciudad no ha hecho un buen trabajo al dirigir esta crisis, está en un punto máximo”, dijo Ronen. Según el Departamento de para Indigentes y Apoyo de Vivienda, hay más de 4 mil personas que viven en las calles de San

Francisco y otras 3 mil que están en albergues. Aproximadamente 900 de los indigentes desamparados están en campamentos de tiendas en toda la ciudad, y cerca de 300 viven en la Misión. Este será el segundo centro de navegación construido en el Distrito de la Misión. El ex Supervisor del Distrito 9, David Campos, presentó por primera vez la medida el año pasado, la cual estableció uno en la calle Misión, cerca de la estación de la Calle 16 del BART. Muchos residentes cercanos, la mayoría de los cuales son propietarios de pequeños negocios, desaprueban el centro de navegación propuesto, calificándolo de “injusto” y diciendo que la Misión está en la primera línea de la crisis de los indigentes. Otros residentes portaban carteles en oposición al centro, algunos de los cuales decían “la Misión no es un W W W.ELTECOLOTE.ORG

vertedero”. “Ya ni siquiera puedo darles agua porque vienen y destruyen mi negocio”, dijo Germán Matias durante una participación pública en el ayuntamiento. Matias es el propietario de Rincón Nayarit, que se encuentra cruzando la calle del centro de navegación propuesto. “Trabajé duro para este negocio, quiero decir son $200 mil invertidos. Para la mayoría de la gente no es nada, pero para mí es la mitad de mi vida. Y honestamente, no lo quiero ver desaparecer de mis manos”. Pero otros propietarios de negocios apoyan plenamente al centro de navegación. El administrador del City College de San Francisco, Tom Temprano, presente en la reunión, es co-propietario del bar Virgil’s Sea Room, ubicado a un par de cuadras del sitio. “La situación en la Misión está fuera de control. Es inviable

para los indigentes que se ven obligados a vivir allí sin servicios”, dijo Temprano. “Es inviable para los vecinos, que cada día tienen que pasar por encima de ellos para llegar a sus hogares. Entiendo, pero no estoy de acuerdo con que la solución para resolver este problema sea seguir haciendo nada”. “Si es solo poner una bandita, prefiero la bandita que hacer nada y dejar que la situación empeore”, continuó Temprano. Las tensiones comenzaron a estallar en la reunión, con la mayor parte de las frustraciones dirigidas hacia aquellos que se oponen al proyecto. Algunos partidarios del proyecto asintieron con la cabeza o interrumpieron el desacuerdo cada vez que alguien criticaba al centro de navegación. Un grupo de Facebook llamado ‘Protect the Mission’, que se Vea CENTRO, página 10

Jordan Davis posa para una fotografía en el primer centro de navegación ubicado cerca de la estación Calle 16 del BART, el 1 de mayo de 2017. Davis es usuaria del centro de navegación y partidaria del nuevo centro. Jordan Davis poses for a portrait at the first navigation center near 16 Street BART station on May 1, 2017. Davis is an alum of the navigation center and fully supports the new navigation center at 1515 South Van Ness Ave. Photo: Cassie Ordonio


Mayo 4-17, 2017

News briefs

News Briefs

LOCAL

SF wins suit to block Trump from defunding sanctuary cities

The Trump administration suffered another legal setback on April 25, when San Francisco Federal District Judge William H. Orrick blocked its executive order to cut federal funding to sanctuary cities. The temporary injunction applies nationwide, and momentarily nullifies Trump’s “Enhancing Public Safety in the Interior of the United States” order, which sought to punish localities that refused to assist federal immigration agents. “This is why we have courts,” said San Francisco City Attorney Dennis Herrera, who filed the suit on Jan. 31. “To halt the overreach of a president and an attorney general who either don’t understand the Constitution or chose to ignore it.”

NATIONAL Congress to approve funding for environment but not a border wall

Many of the most controversial items in President Trump’s proposed 2017 budget weren’t included in the spending bill approved by the House on May 3. The $1 trillion bipartisan bill, which is expected to pass the Senate by the end of this week, only secured $1.5 billion for “border security,” none of which can be used on the construction of a wall or the building of a “deportation force.” The deal also secures current funding levels of the Environmental Protection Agency, Public Broadcasting Corporation (PBS) and Planned Parenthood, and actually increased funds for the National Endowment for the Arts (NEA). The budget is being called a win for Democrats.

INTERNATIONAL Escalating political crisis in Venezuela

Noticias Breves

BRIEF / BREVE

LOCAL

El Tecolote 3

Noticias Breves

The political unrest now gripping Venezuela has been mounting since 2014 and shows no sign of easing. With the economy collapsing and mass shortages of basic necessities such as food and medicine, Venezuelans have taken to the streets over the past month, engaging in a series of violent clashes with government-armed militia groups known as “colectivos,” which have left at least 29 dead and more than 400 injured. Venezuela’s deeply unpopular president, Nicolás Maduro, has proposed “rewriting” the constitution as a way of overcoming the nation’s political gridlock. But the opposition National Assembly party, which won a majority in the last election, has labeled the move a blatant power grab, and compared Maduro to a dictator.

SF gana demanda que impide a Trump quitar fondos a ciudades santuario

El gobierno de Trump sufrió otro revés legal el 25 de abril, cuando el juez de San Francisco William H. Orrick de la Corte de Distrito bloqueó los esfuerzos del presidente para recortar el financiamiento federal a las ciudades santuario. La orden judicial temporal se aplica a todo el país y derriba momentáneamente la orden ejecutiva del presidente, titulada ‘Mejorar la seguridad pública al interior de los EEUU’, que buscaba sancionar localidades que no ayuden a los agentes de inmigración a detener y deportar inmigrantes indocumentados. El fallo surge de una demanda presentada el pasado 31 de enero por el fiscal de la ciudad de San Francisco, Dennis Herrera, quien argumentó que la orden ejecutiva viola la décima enmienda. “Por eso tenemos tribunales”, dijo Herrera en un comunicado. “Detener los excesos de un presidente y un fiscal general que o bien no entienden la Constitución u optaron por ignorarla”.

NACIONAL Congreso aprobará fondos para el medio ambiente pero no para un muro fronterizo

Muchos de los temas más controvertidos en la propuesta presupuestal del presidente Trump para 2017 no fueron incluidos en el proyecto de ley aprobado por la Cámara el 3 de mayo. El proyecto de ley bipartidista de $1 billón de dólares, que se espera apruebe el Senado a finales de esta semana, solo aseguró $1.5 mil millones para ‘seguridad fronteriza’, monto que no podrá ser usado en la construcción de un muro o en la construcción de una ‘fuerza de deportación’. El presupuesto también asegura los niveles actuales de financiación de la Agencia de Protección Ambiental, Public Broadcasting Corporation (PBS) Planned Parenthood, y un aumento en los fondos para el National Endowment for the Arts (NEA). El acuerdo se considera una victoria para los demócratas.

INTERNACIONAL Crisis política en Venezuela

El malestar político que ahora afecta a Venezuela se viene acumulando desde 2014 y no muestra señales de alivio. Con el colapso de la economía y la escasez masiva de productos básicos como alimentos y medicinas, los venezolanos han salido a la calle durante el mes pasado, realizando una serie de enfrentamientos violentos con grupos de milicias armados por el gobierno conocidos como ‘colectivos’ que ha dejado al menos 29 muertos y más de 400 heridos. El presidente impopular de Venezuela, Nicolás Maduro, ha propuesto ‘reescribir’ la Constitución como una manera de superar el bloqueo político de la nación. Pero el partido de la oposición de la Asamblea Nacional, que obtuvo la mayoría en las últimas elecciones, ha calificado el movimiento como un asalto flagrante y comparado a Maduro con un dictador.

Accepting Applications for 17 affordable housing units at Hunters View Phase 2B (Mobility/ hearing/ visual paired units available) 1 bedroom $968 - 3 bedrooms $1,168 Maximum Income 45% of AMI 1 persons – $36,300 2 persons - $41,500 3 persons - $46,700 4 persons - $51,900 5 persons - $56,050 6 persons – $60,200 7 persons - $64,350 Pick up an application from 4/27 through 5/25 from 9am – 5pm. Pick up and drop off or mail your completed application to the same location. Hunters View Phase 2B 1101 Fairfax Avenue San Francisco, CA 94124 Income and other restrictions apply. Equal Housing Opportunity. TDD (415) 345-4470 http://housing.sfgov.org

Aceptando Aplicaciones para 17 unidades de vivienda asequible en Hunters View Fase 2B (Unidades disponibles para discapacidades de movilidad/audición/visuales)

1 recámara $968 - 3 recámaras $1168 Ingreso máximo 45% del ingreso mediano del área 1 persona – $36,300 2 personas - $41,500 3 personas - $46,700 4 personas - $51,900 5 personas - $56,050 6 personas – $60,200 7 personas - $64,350

Recoja una aplicación entre el 27 de abril y el 25 de mayo, de las 9a.m. - 5 p.m. Recoja y entregue o envíe su aplicación completa a la misma dirección. Hunters View Phase 2B 1101 Fairfax Avenue San Francisco, CA 94124 Se aplican restricciones de ingreso. Igualdad de oportunidades de vivienda. Número para dispositivo de telecomunicaciones para sordos (415) 345-4470 http://housing.sfgov.org

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Commentary

4 El Tecolote

Comentario

May 4-17, 2017

COLUMN: DEVIL’S ADVOCATE // COLUMNA: ABOGADO DEL DIABLO

Solidarity and collaboration: two great sisters

2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association and New America Media Co-Managing Editors Mabel Jiménez; Alexis Terrazas Photo Editor Mabel Jiménez Layout Design Mabel Jiménez English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Destiny Arroyo; Carlos Barón; Nestor Castillo; Alejandro Galicia; Cassie Ordonio; Elizabeth Veras Holland Translators Hilda Ayala; Katie Beas; Carmen Ruiz-Hernandez; Karen Sanchez; Eleni Stephanides Photographers Emma Marie Chiang; Mabel Jiménez; Cassie Ordonio; Drago Rentería; Desiree Rios; Dhoryan Rizo; Karen Sanchez Calendario Editor Staff Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson

Carlos Barón El Tecolote

I

am writing this column the day before a nationwide demonstration that has been named “A Day Without Immigrants.” It coincides (well, not a coincidence… it was planned that way) with the celebration of May Day, also known as International Workers Day, a day for workers all over the world to celebrate the contributions of the working class and labor in general. As mentioned before in this column, the leadership of this country has historically aligned with those who own the means of production. They have sought to suppress any celebration that invites the workers in the United States (where May Day originated) to form alliances—real or symbolic—with workers from other countries. Instead, U.S. workers are sold the idea that, being workers here, in “the land of the free,” is so much better than being a worker anywhere else. The natural solidarity and collaboration that should exist between workers here and internationally is not

Thousands march on Market Street on May 1 following the “A Day Without Immigrants” march. Photo: Drago Rentería fostered. Just yesterday, our Pussy Grabber in Chief, the least educated and prepared leader this country has ever had, threw his support behind “Loyalty Day.” “Loyalty Day” also called “Law Day” falls on May 1. It was first observed in 1921 as “Americanization Day,” a counter to May Day and the way it’s celebrated in other parts of the world. The celebration of “Law Day” and “Loyalty Day” do not usually attract large numbers of people, although in 1930, about 10,000 Veterans of Foreign War members staged a rally at New York’s Union Square, to promote

patriotism. The emphasis on patriotism, loyalty and “Americanization”— a term that clearly invites definition and further discussion— smacks of jingoism. A jingoist, according to my faithful Webster’s dictionary (a precursor of Google), is “a person who boasts of his patriotism and favors an aggressive, threatening, war-like foreign policy; a chauvinist.” So, let those people who fall in line with the Twitterer in Charge, celebrate their “Law Day,” or “Loyalty Day”…or “Americanization Day,” whatever that means. We will celebrate

Fundraising Peter Ho El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Fricke-Parks Press.

Accionlatina.org

Miles marchan en la calle Market durante la marcha del ‘Día Sin Inmigrantes’. Foto: Drago Rentería

Carlos Barón El Tecolote

Acción Latina Executive Director Josué Rojas El Tecolote Founder Juan Gonzales

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

See MAY DAY EVE, page 10

Solidaridad y colaboración: dos grandes hermanas

Advertising Manager Mabel Jiménez advertising@accionlatina.org

El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco nonprofit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org

in a different manner and I know that our march will (by the time you read this, the march is in the past) be awesome, inclusive, joyful and multicultural. Initially —according to what was told in today’s meeting— there were nine people at the ANSWER Coalition, that large, welcoming place in the heart of the Mission. Today, when we held our last meeting of the May 1 Coalition, close to 30 people were there. Of course, those organizing meetings were only part of

E

scribo esta columna un día antes del evento nacional que se ha llamado ‘Un Día sin Inmigrantes’ Su planeación fue pensada para coincidir con el Primero de Mayo (May Day), también conocido con el ‘Día Internacional de los Trabajadores’, una fecha para celebrar las contribuciones y la labor de los trabajadores alrededor del mundo. El liderazgo de este país se ha alineado históricamente con aquellas personas que poseen los medios de producción. Han tratado de suprimir cualquier

celebración que invite a los trabajadores en los EEUU (origen de esta celebración) a formar alianzas —reales o simbólicas— con trabajadores de otros países. En cambio, se vende a los trabajadores estadounidenses la idea de que, ser trabajadores en ‘la tierra de la libertad’, es mejor que en cualquier otro lugar. La solidaridad y colaboración que debe existir entre los trabajadores no se fomenta. Justo ayer, nuestro Jefe Agarra Chachas el líder menos preparado y educado que este país haya tenido, dio su respaldo al ‘Día de la Lealtad’, también llamado ‘Día de la Ley’ que se conmemora en la misma fecha. Fue instituido W W W.ELTECOLOTE.ORG

en 1921 como el ‘Día de la Americanización’, en oposición al Primero de Mayo. Ni la celebración del ‘Día de la Ley’ ni el ‘Día de la Lealtad’ atraen gran cantidad de personas, sin embargo, en 1930, alrededor de 10 mil veteranos de guerra participaron en una marcha en la gran manzana de Nueva York para promover el patriotismo. El énfasis en el patriotismo, la lealtad y la ‘americanización’ —un término que claramente invita a la definición y a la discusión posterior— tiene tinte de jingoísmo. Un jingoísta, según mi fiel diccionario de Webster (un precursor de Google), es una persona que se jacta de su pa-

triotismo y favorece una política exterior agresiva, amenazante y guerrera; un chauvinista. Así que, dejen que esas personas que están en la misma línea que el Tuitero al Comando, celebren su día de la ley, la lealtad o de la americanización, o lo que sea. Celebraremos de una manera diferente y estoy seguro que nuestra marcha (para el momento en el que lean eso la macha habrá pasado) será impresionante, inclusiva, alegre y multicultural. Inicialmente —según lo que se dijo en la reunión de hoy— había nueve personas en la Coalición ANSWER, ese gran y acogedor lugar en el corazón de la Misión. Nuestra última reunión de la Coalición fue el primero de mayo y asistieron alrededor de 30 personas. Por supuesto, esas reuniones de organización eran sólo parte de un esfuerzo mayor y más intenso. Hubo reuniones para planear la seguridad, otras para pintar pancartas y letreros para la marcha, reuniones para ensayar los cantos y pasos que utilizaríamos el 1 de mayo. Igualmente, hubo reuniones para planear el día de la marcha, el mitín en la Justin Herman Plaza, la marcha en sí (garantizar la seguridad de los menores fue una prioridad), escoger el equipo de sonido adecuado para colocarlo en el Centro Cívico y la Justin Herman Plaza, las bandas y bailarines darían la bienvenida a los oradores invitados, además de reuniones dentro de cada grupo integrante de la marcha. Luego, hubo reuniones de trabajo para diseñar camisetas, carteles, hacer títeres, comprar agua; juntas para Vea SOLIDARIDAD, página 10


Commentary

Mayo 4-17, 2017

Comentario

El Tecolote 5

COLUMN: CENTROSPECTIVE //COLUMNA: CENTROSPECTIVA

Latino doctor finds path to clinica via Cuba

Abraham Vela posa para una fotografía afuera de la Clínica Martín-Baró. Abraham Vela poses for a portrait outside Clinica Martin-Baró on April 15. Photo: Dhoryan Rizo Nestor Castillo El Tecolote

I

met Abraham Vela playing soccer at San Francisco State University. He and I were on different paths that year. I was struggling to stay in college and he was struggling to enroll in biology courses to achieve his dream of becoming a doctor. It was the late ‘00’s and there was something more frightening happening than the deep v-neck trend: The CSU system was going through major budget cuts. Vela had wanted to be a doctor since he was a child. In the 1980s, his father, Abraham Vela

Sr., received his papers and traveled back to Guatemala to visit his mother for her birthday. He hadn’t seen her since migrating to the United States in the late ‘70s. The day before his mother’s birthday, a police officer in a drunken rage began randomly shooting people in a park in the town of Morazan. Vela’s cousin was shot. There was no ambulance or nearby clinic, so Abraham’s father offered his truck to transport people to the hospital. But he was also shot and stopped breathing on the way. “I hear that story a lot,” Vela said. “Every time I’m with

my uncles and when I go back to Guatemala, they always talk about it—always. Even though I didn’t realize until later, I think that’s what marked me to become a doctor.” Central Americans are all too familiar with violence. The trauma it inflicts, paralyzing us, keeping us from fully realizing ourselves. On rare occasions, perhaps as we look back upon the random accidents of our lives, violence can serve as an antecedent, providing meaning to our current circumstance. “The reason why I wanted to be a doctor was to prevent things like that from happening,” he

said. “Last time I was there [in Guatemala], still there was no clinic and this was 20 years after this had happened.” Because of its budget issues, SF State wasn’t an option for Vela and in 2008 he was forced to rethink his career path. He would have to apply to “postbac” programs, meaning more money, more hurdles. (Latinos make up 38 percent of the population in California, yet are only 10.5 percent of the total of students who graduate from medical school.) Then Vela heard about the Latin American School of Medicine program (ELAM) in Cuba through his professor Felix Kury. This professor centroamericano is like a radical lefty fairy goduncle, using his powers of mentorship to create a path towards critical consciousness. ELAM is an international program offered by the Cuban Government, where international students can become doctors, completely free. The only thing asked of students is that they make a commitment to serve their communities when they return to their home countries. When asked if his family had any reservations about him leaving to a socialist country, Vela said with a chuckle, “A lot of people thought it was a militarized country with soldiers everywhere with tanks and stuff.” After educating his family about the reality of Cuba, they supported his decision. In 2010 he left for Cuba, packing a few articles of clothing, a kettle, sunblock, a canteen, anti-diarrhea pills, and mosquito repellent. “The first week alone is the hardest,” he said. “You arrive to

this huge school—international school. You have people of all different origins, languages, and religions, and a lot of people from these countries, you know how they feel about the U.S.” As he said this, I imagined a scene from a movie: The bus pulls up to the front of the school. Students begin to gather, peering out of the windows of the buildings. Vela and the other American students step off the bus and you can hear the murmurs. Then someone yells “Yankee!” He admitted it was a little intimidating, but also that “it was completely different, they’re all friendly, most of them. And you get to express that you are from North America but that you don’t represent the government, and they all understand that, especially the Cubans.” I wondered what he missed most. I thought about what I would miss—Internet and burritos. His response made me feel terrible. Contact with family was limited to a few minutes on the phone, which was shared between 14 people. They kept schedules designating their day and time—Vela’s night was Thursday. “Those calls were very valuable for everybody,” he said. Vela returned home six months ago after completing the six-year program. “This reality is a different one than we had in Cuba,” he said. “Dealing with the medical system here—it destroys your dreams, it crumples it up and makes you feel like you can’t accomplish anything.” Although recognized globally as a doctor, in the United States See CENTROSPECTIVE, page 10

Médico latino encuentra su senda profesional en Cuba Néstor Castillo El Tecolote

A

braham Vela quería ser doctor desde niño. Su padre, también de nombre Abraham Vela, obtuvo sus papeles en los ochenta y viajó de regreso a Guatemala para ver a su mamá en su cumpleaños, a quien no había visto desde que emigrara a los EEUU, a final de los setenta. El día antes del cumpleaños, un oficial de la policía comenzó a disparar a la gente en un parque del pueblo Morazán. El primo de Vela recibió un disparo. Como no había ambulancias ni clínicas cercanas, el papá de Abraham ofreció su vehículo para transportar heridos al hospital. En el intento, él también fue herido y murió en el camino. “He escuchado esa historia muchas veces”, dijo Vela. “Cada vez que estoy con mis tíos y cuando voy a Guatemala, siempre hablan de ello. Siempre. Aunque no me di cuenta hasta después, creo que eso fue lo que me llevó a querer ser médico”. Los centroamericanos están muy familiarizados con la violencia. El trauma que inflige, nos paraliza e impide realizarnos. En raras ocasiones, quizás mientras analizamos los percances de nuestras vidas, la violencia puede servir como un antecedente, dando significado a nuestras circunstancias actuales. Aquel fue ese momento para Vela. “La razón por la que quería ser médico era para prevenir que cosas así pasaran. La última vez que estuve ahí, aún no había una clínica y eso que ya pasaron 20 años desde entonces”, dijo sobre su última visita a Guatemala hace tres años. Con todos los recortes al presupuesto de la Universi-

La Escuela Latinoamericana de Medicina en Cuba, donde Abraham Vela acudió a estudiar. The Latin American School of Medicine in Cuba, where Abraham Vela attended med school. Courtesy: Abraham Vela dad Estatal de San Francisco, Abraham estaba siendo forzado a reformular su futura carrera. Habría tenido que aplicar a programas para graduados de la universidad, lo cual significa más dinero y más obstáculos. Los latinos representan el 38 por ciento de la población en California, sin embargo, son sólo el 10.5 por ciento del total de estudiantes que se gradúan de la escuela de medicina. Entonces Abraham escuchó sobre la Escuela Latino Americana de Medicina (ELAM) en Cuba, a través de su profesor Felix Kury. Este profesor centroamericano, era como un hada madrina radical, izquierdista que empleaba sus poderes de mentor para marcar un camino hacia la conciencia crítica. ELAM es un

programa internacional ofrecido por el gobierno cubano, en el cual estudiantes internacionales pueden convertirse en doctores, completamente gratis. Lo único que se les pide a los estudiantes es que se comprometan a servir a sus comunidades cuando regresen a sus países de origen. Cuando le preguntaron si su familia tenía alguna duda de porqué quería mudarse a un país socialista, Vela dijo sonriendo: “Muchas personas pensaban que era un país militarizado con soldados por todos lados, con tanques de guerra y eso”. Después de explicarle a su familia cómo era la realidad en Cuba, lo apoyaron en su decisión. En 2010 se fue a Cuba, empacando unos cuantos cambios de ropa, una cafetera, bloqueador solar, W W W.ELTECOLOTE.ORG

Abraham Vela se gradúa de la Escuela Latinoamericana de Medicina en Cuba. Abraham Vela at his graduatinon from Cuba’s Latin American School of Medicine. Courtesy: Abraham Vela una cantimplora, pastillas para la diarrea y repelente contra mosquitos. “La primera semana solo fue la más difícil”, comenta. “Llegué a esta gran escuela —una escuela internacional. Había gente de todos orígenes, idiomas, y religiones, y mucha gente de estos países, sabes lo que piensan de los EEUU”. Al decir esto, me imagino la escena de una película: el autobús llega al frente

de la escuela. Los estudiantes reunidos, asoman sus cabezas por las ventanas de los edificios. Abraham y los otros estudiantes estadounidenses bajan del autobús y los murmullos se escuchan. De repente, alguien grita “¡Yanqui!” Aunque admite que fue algo intimidante, “era completamenVea DOCTOR, p. 10


Stories Continued

6 El Tecolote

Mercedes y Adán Meneses participan en la manifestación del primero de mayo, el ‘Día sin Inmigrantes’. Mercedes and Adan Meneses participate “A Day Without Immigrants” May Day demonstration outside of Civic Center Plaza on May 1, 2017. Photo: Drago Renteria MAY DAY, from page 1

heartbeat of culture.” Martinez started dancing in 1985 and has been dancing ever since. “We came here to support our gente,” Martinez said on behalf of his Danza group. “It’s really beautiful to be surrounded by our guerreros and guerreras and it feels good to bring healing into the community.” He compared the tradition of Danza to seeds, stating that even though people try to bury them, the tradition will continue to grow and thrive. Martinez arrived in the United States from El Salvador when he was 10. In 1966, he and his family moved to the Fillmore district. He recalled what it was like looking outside the window during the riots in 1968 when Martin Luther King Jr. was killed. “I was scared,” he said. “I saw people breaking windows and starting fires.” Behind Xiuhcoatl, random musicians mixed in with local percussion group Loco Bloco and together they banged the drums and blew through large conch shells. Amid those musicians, was 21-year-old drummer, Ahkeel Mestayer. The San Francisco State University student was wearing a large Salvadoran flag tied around his neck

when he stated he was a proud son of two immigrants—his mother being from Nicaragua and his father from El Salvador. Mestayer described growing up in the United States with immigrant parents as complex yet beautiful. “I’m not fully American in society’s eyes,” he said. “So we create our own culture and identity.” He compared his situation to a Venn diagram, stating that with two languages and two cultures, he finds himself in the middle as a mixture of both sides. “People move around and share,” said Mestayer as he continued to address that migration is a natural occurrence. “That’s how things are created. That’s how these buildings were created.” He also referred to the poor treatment of immigrants as dehumanizing because people tend to forget that immigrants have feelings too. “In this country,” he concluded, “we’re just a beautiful rainbow.” The march continued from Embarcadero, down Market Street, and ended at Civic Center at 2 p.m. People gathered around the stage in front of City Hall where they continued to celebrate with speeches, mariachi, food and good vibes.

Continuación de Historias

May 4-17, 2017

Miles se reúnen para celebrar en frente del Centro Cívico el lunes primero de mayo, luego de participar en la marcha por el ‘Día Sin Inmigrantes’. Thousands gather to celebrate in front of Civic Center on Monday, May 1 following the march for the “A Day Without Immigrants” Rally. Photo: Desiree Rios INMIGRANTES, de página 1

ca, llama ‘El latido de la cultura’. Martínez ha danzado desde 1985. “Vinimos aquí para apoyar a nuestra gente”, dijo Martínez en nombre de su grupo de danza. “Es realmente hermoso estar rodeado de nuestros guerreros y guerreras, y se siente bien traer salud a la comunidad”. Comparó la tradición de la danza con las semillas: aunque la gente intente enterrarlas, la tradición seguirá creciendo y prosperando. Martínez llegó a los EEUU desde El Salvador cuando tenía 10 años. En 1966, él y su familia se mudaron al distrito de Fillmore. Recordó cómo fue mirar hacia afuera, por la ventana, durante los disturbios en 1968, cuando Martin Luther King Jr. fue asesinado. “Tenía miedo”, dijo. “Vi gente rompiendo ventanas y provocando incendios”. Detrás de Xiuhcoatl, otro músicos se mezclaron con el grupo local de percusión, Loco Bloco, y juntos hicieron sonar los tambores y soplaron sus grandes conchas de caracol. En medio de esos músicos, se encontraba Ahkeel Mestayer, baterista de 21 años de edad. Estudiante de la Univer-

Jaime Martínez-Castro danza frente al Ayuntamiento luego de la realización de la marcha del primero de mayo. Jaime Martínez-Castro dances in front of Civic Center during an afterrally musical performance after participating in “A Day Without Immigrants” demonstration on Monday, May 1. Photo: Desiree Rios

W W W.ELTECOLOTE.ORG

sidad Estatal de San Francisco, llevaba una gran bandera salvadoreña atada alrededor de su cuello, quien declaró ser un orgulloso hijo de dos inmigrantes -su madre nicaragüense y su padre salvadoreño. Mestayer refirió cómo fue crecer en los EEUU con padres inmigrantes tan complejos y hermosos: “No soy totalmente estadounidense ante los ojos de la sociedad”, dijo. “Así que creamos nuestra propia cultura e identidad”. Comparó su situación con un diagrama de Venn, afirmando que, con dos lenguas y dos culturas, se encuentra en medio, como una mezcla de ambos. “La gente se mueve y comparte”, dijo Mestayer mientras continuaba diciendo que la migración es un hecho natural. “Así es cómo se crean las cosas. Así es como se construyeron estos edificios”. También se refirió al maltrato de los inmigrantes como deshumanizante porque la gente tiende a olvidar que los inmigrantes también tienen sentimientos. “En este país”, concluyó, “sólo somos un bello arcoiris”. La marcha avanzó desde Embarcadero, por la calle Market, y terminó en el Centro Cívico a las 2 pm. La gente se reunió alrededor del escenario frente al Ayuntamiento donde continuaron celebrando con discursos, mariachi, comida y buena vibra. Miles se reunen en la Justin Herman Plaza durante el ‘Día Sin Inmigrantes’. Thousands gather at Justin Herman Plaza to march down Market Street for the “Day Without Immigrants” May Day rally on May 1, 2017. Photo: Emma Marie Chiang


El Tecolote 7

Mayo 4-17, 2017

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Arts & Culture

8 El Tecolote

Arte y Cultura

May 4-17, 2017

COLUMN: COMMUNITTY IN FOCUS //COLUMNA: COMUNIDAD EN FOCO

The artist restoring his iconic mural at age 80

Elizabeth Veras Holland El Tecolote

I

f you’ve walked by the Mission Cultural Center for Latino Arts (MCCLA) over the last few months, you may have noticed the scaffolds and the artists working to restore the “Spirit of the Arts” mural, which has adorned the face of the building since 1982. The artists vary in age, but one of them, Carlos Loarca, is 80 years old. He is one of the original artists to work on the mural, along with Betsie MillerKusz and Manuel Villamor. The three decided the mural was due for a much needed restoration as a way to commemorate the MLCCA’s 40th anniversary, and they brought in a younger generation of artists to help. The mural depicts a single ancestral indian figure meant to represent the ancient civilizations of the Aztecs, Mayans, and Inca. “These were powerful people,” Loarca said. “They learned everything on their own, they built things. There were no books to

tell them how to do something.” I asked why there was only a single figure and he told me that “one person can represent many populations. One person can hold great influence.” The positioning of the figure is important as well. Its head is facing forward with arms back. It is not a protective position; it is bold yet vulnerable— “an offering of one’s self to the universe,” Loarca explained. Loarca himself is no stranger to being bold and vulnerable. He grew up in Quetzaltenango, a city in the Western Highlands of Guatemala. “I love my country but I knew I wanted to see more of the world. I remember being a little boy looking over the highlands and knowing Mexico was over there, and beyond that the United States.” He didn’t draw or paint as a child, he had dreams of seeing and doing more but didn’t know exactly what that would look like. “It didn’t matter to me though. I knew my spirit would lead me to where I needed to be.” In 1956, he was sponsored to come to the United States. First to San Francisco, then a yearlong scholarship at a university in Utah that offered English classes for foreign students. “I didn’t want to refuge myself into a community I was used to. I wanted to be in a place that held different principles, different ideas so I could expand my views.” He learned English and took jobs washing dishes and cleaning to get by. “I’ve always known how to work hard, so having jobs was never an issue.” When I asked Loarca how

El muralista Carlos Loarca. Muralist Carlos Loarca.Photo: Mabel Jiménez he began drawing, he described a moment while in Utah where he was feeling particularly alone and homesick. “I was sitting at my kitchen table and just started drawing memories of my country on a piece of paper. Then I began painting and adding the colors of Guatemala. Because in Guatemala, there are colors everywhere.” I think about the last time I was in Antigua, Guatemala and the colors I saw. From jewelry to clothing to the buildings, there Photo: Mabel Jiménez

See MURALIST, page 10

Artista restaura su icónico mural a los 80 años

El muralista Carlos Loarca, de 80 años, camina por el andamio que están utilizando para la restauración del mural que decora el exterior del Centro Cultural para las Artes Latinas (MCCLA) el 2 de mayo de 2017. Loarca es uno de los artistas que originalmente participó en la creación del mural y quien está dirigiendo la actual restauración, ayudado por otros muralistas de la comunidad. Muralist Carlos Loarca, 80, walks on the scaffolding being used in the restoration of the mural outside of the Mission Cultural Center for Latino Arts (MCCLA) on May 2, 2017. Loarca is one of the original artists of the mural and is managing the restoration with the help of other community muralists. Photo: Mabel Jiménez Elizabeth Veras Holland El Tecolote

S

i usted ha caminado al lado del Centro Cultural de la Misión durante los últimos meses, tal vez haya visto unos andamios y artistas trabajando en la restauración del mural ‘Espíritu de las Artes’, que ha adornado la fachada del edificio desde 1982. La edad de los artistas varía, pero uno de ellos, Carlos Loarca, de ochenta años, es uno de los que originalmente trabajó en el mural, junto con Betsie MillerKusz y Manuel Villamor. Los tres decidieron que era necesaria una restauración para conmemorar el cuadragésimo aniversario del MLCCA, y para ello, se apoyaron en una generación de artistas más jóvenes.

El mural representa una figura indígena ancestral, que representa las civilizaciones azteca, maya e inca. “Eran personas poderosas”, comenta Loarca. “Aprendieron todo enseñándose a sí mismos, construyeron cosas. No había libros que pudieran instruirles acerca de cómo hacer algo”. Le pregunté porqué solo habían representado a una sola figura, y me dijo que “una persona puede representar muchas poblaciones. Una persona puede tener una gran influencia”. La ubicación de la figura es también significativa: su cabeza está hacia el frente y los brazos hacia atrás. No es una posición protectora; es audaz pero vulnerable — “una ofrenda del ser, de uno mismo al universo”, Loarca explicó.

Loarca no desconoce estas características, ser audaz y vulnerable. Creció en Quetzaltenango, una ciudad en los altiplanos occidentales de Guatemala. “Amo a mi país, pero quería ver más del mundo. Recuerdo, cuando niño, observaba los altiplanos con la conciencia de que México estuvo por allá, y más allá de eso, los EEUU”. No dibujó ni pintó de niño, soñó con ver y hacer más pero no sabía exactamente qué forma estos sueños tomarían. “No me importó. Sabía que mi espíritu me llevaría a donde necesitara estar”. En 1956, fue patrocinado por los EEUU para visitar el país. Al principio, llegó a San Francisco, después con una beca que duró un año, acudió a una universidad en Utah que ofrecía clases de inW W W.ELTECOLOTE.ORG

glés para estudiantes extranjeros. “No quería refugiarme dentro de una comunidad a la que ya estuve acostumbrado. Quería estar en un lugar que tuviera principios e ideas diferentes, para que pudiera enriquecer mi punto de vista”. Aprendió el inglés y trabajó como lavaplatos y de intendente para ganarse la vida. “Siempre he sabido trabajar duro, así que tener trabajos nunca fue un problema”. Cuando le pregunté acerca de cómo empezó a dibujar, describió un momento en el que estuvo en Utah y se sentía solo y extrañaba a su hogar. “Me sentaba en la mesa de la cocina y comenzaba a dibujar memorias de mi país en una hoja de papel”. Comencé a pintar y agregar los colores de Guatemala. Porque en Guatemala, hay colores por todas partes”. Pienso en la última vez que estuve en Guatemala y los colores vi. Desde la joyería hasta la ropa y los edificios, había naranjas, rosas y turquesas por todos lados. Y la iglesia descolorida y amarilla, la iglesia de La Merced, que se elevaba sobre el pueblo.

“No tenemos miedo de los colores en Guatemala”, Loarca dijo. “Siempre estamos cerca de la naturaleza, así que vemos los colores por todas partes: en las flores, en los árboles, en nuestra ropa. Nos expresamos con los colores”. Y el barrio de la Misión es donde Loarca quiere mantener vivos el color, el arte, y la comunidad. “Pintar es la oportunidad que me he dado para crear imágenes con el esfuerzo de mis memorias y sujetos imaginarios y el poder compartirlos con la comunidad”. El proyecto de restauración del mural le permite hacer esto junto a otros artistas. En un barrio que está constantemente cambiando y en evolución, el mural representa la resistencia cultural, y sirve como una inspiración para que sigamos ofreciéndonos al universo de cabeza y sin miedo. “Nosotros, seres humanos, tenemos mucho poder. Podemos intervenir con el espacio y con el tiempo. Existe una magia y la magia es parte del mundo. Y una parte de nuestras vidas”.

Betsie Miller-Kusz trabaja en la restauración del mural del MCCLA, el 2 de mayo de 2017. Ella es una de las artistas originales que colaboró en la creación del mural. Betsie Miller-Kusz works on the mural restoration at Mission Cultural Center for Latino Arts (MCCLA) on May 2, 2017. Miller-Kusz is one of the original artists that worked on the original mural for the cultural center. Photo: Mabel Jiménez


Politics

Mayo 4-17, 2017

Política

El Tecolote 9

Vicente Fox visits Bay Area, offers Trump some advice Alejandro Galicia Diaz El Tecolote

F

ormer Mexican president Vicente Fox (2000-2006) travelled to the Bay Area recently, paying a visit to the Marine’s Memorial Theatre at Union Square on April 19, to discuss immigration, Mexico-U.S. relations and President Trump’s proposed border wall. Fox, who has been outspoken and critical of President Trump’s treatment of Mexican nationals and of the immigrant community, had a loud and clear response to the border wall proposal: “Mexico and me, we’re not paying for that fucking wall.” “I love them,” Fox said to El Tecolote, when asked what message he would like to send to the Mexican-American and immigrant communities that have been hurt by President Trump’s comments. “I love each and everyone of them as I love my grandfather that had the courage to migrate, looking for a better life. This is what I admire from all of these people. Let’s not forget, and I’m talking to every American citizen, this country has been built by migrants all along.” At one point, Fox’s ancestors also migrated throughout Europe and into the United States. Fox’s family first moved from Ireland to Strasbourg, a region located between France and Germany, until finally making their way into the United States. Fox’s paternal grandfather, Joseph “Joe” Louis Fuchs, was born in Cincinnati, Ohio. His father, Jose Luis Fox Pont, was born in Mexico as was the former president. As a young man, Fox attended Mexico City’s Univer-

sidad Iberoamericana where he received a bachelor’s degree in business administration in 1964, and he attended Harvard Business School in 1974. Prior to his presidency, Fox was the chief executive of the Coca-Cola Company in Mexico, in charge of the company’s Latin American operations. However, Fox’s career path changed its course as he found joy in helping others in need. “The profound belief and conviction that the shortcut to happiness is doing for others, that’s Marta’s [Fox’s wife] and myself’s life,” Fox said. “Be for others and you will be happy.” The more than 564 people packed the auditorium, listening attentively as Fox stood at center stage comparing Trump’s wall proposal to the Great Wall of China. “Let’s get into walls. Another great idea,” he said sarcastically. “We have a wall already. China built a wall, a great, tall wall, beautiful wall… That wall was built to protect China against its enemies. Their enemies were the Manchus and the Mongols. So China decided with great sacrifice, with their own money and didn’t ask others to pay, and what happened? China was invaded. And the wall in Berlin, built to keep people out of freedom, keep them out of the free world…? Walls don’t work.” Fox has made it clear that he doesn’t advocate open borders, but he is in favor of “orderly borders,” as he said, and he acknowledges Mexico needs it. “We don’t want an invasion of gringos again,” he joked. “Imagine $35 billion that are going to be coming out of your own pockets, of U.S. taxpayers,”

Vicente Fox, ex presidente de México, habla sobre las relaciones de estado entre México-EEUU durante una conferencia de prensa en el Commonwealth Club of California, San Francisco, el 19 de abril de 2017. Vicente Fox, former president of Mexico, speaks on the state of U.S.-Mexican relations at a news conference at the Commonwealth Club of California in San Francisco on April 19, 2017. Photo: Drago Renteria Fox asked the audience. “Because Trump wants that great and beautiful wall. Why don’t we take $35 billion, and invest it in Centro America, even in Mexico, even in southern United States or even in areas that are unemployed.” Fox also talked about The North American Free Trade Agreement (NAFTA), a topic that President Trump has been vocal about. Trump has repeatedly voiced his displeasure with NAFTA, telling the Associated Press: “I am very upset with NAFTA. I think NAFTA has been a catastrophic

trade deal for the United States... It hurts us with Canada, and it hurts us with Mexico.” Fox, however, believes that Mexico, Canada and the United States can all benefit from the trade agreement. “NAFTA is a competitive tool,” Fox said. “NAFTA has made North America the largest consumer market in the world. NAFTA has created the largest production, the largest manufacturing, the largest expansion in technology and knowledge economy in the world. We are the champions. NAFTA can face

the challenge of the East. United States by itself, it’s difficult that it could compete with China.” As for the former Mexican president, he had a few words of advice for the president of the United States: “Trump, you need to stop being selfish. Now you represent 300-plus million U.S. citizens. Now opening your mouth or sending your tweets or sending your executive orders, you could be affecting eight billion people. So calm down, calm down and be quiet and be presidential.”

Vicente Fox visita el Área de la Bahía, da un consejo a Trump

Vicente Fox, ex presidente mexicano, se dirige a un auditorio lleno en el Marine’s Memorial Theater en San Francisco el 19 de abril 2017. El evento fue organizado por el Commonwealth Club of California. Vicente Fox, former president of Mexico, speaks to a full house at the Marine’s Memorial Theater in San Francisco on April 19, 2017. The event was hosted by the Commonwealth Club of California. Photo: Drago Renteria Alejandro Galicia Diaz El Tecolote

E

l expresidente de México, Vicente Fox (20002006), visitó el Área de la Bahía recientemente. Acudió al Marine’s Memorial Theatre en Union Square el 19 de abril, para discutir el tema de la inmigración, las relaciones entre México-EEUU y el propuesto muro fronterizo. Fox, quien ha hablado abierta y críticamente acerca del tratamiento que el presidente Trump ha dado a los mexicanos y a la comunidad inmigrante, dio una fuerte y clara respuesta hacia el propuesto muro: “México y yo, no vamos a pagar por el chingado muro”.

“Los amo”, dijo Fox a El Tecolote, al pedirle enviar un mensaje a las comunidades Mexico-Americanas e inmigrantes a quienes los comentarios del presidente Trump han ofendido. “Amo a cada uno de ellos como amo a mi abuelo quien tuvo la valentía de inmigrar, en busca de una vida mejor. Esto es lo que yo admiro de esta gente. No nos olvidemos que estoy hablando de cada uno de los ciudadanos americanos, ya que este país ha sido construido por inmigrantes a través de la historia”. En algún momento, los antepasados de Fox emigraron de Europa a los EEUU. Su familia primero se fue de Irlanda a Strasbourg, una región entre Francia y Alemania, hasta que por fin se

abrieron camino hacia los EEUU. El abuelo paterno de Fox, Joseph ‘Joe’ Louis Fuchs, nació en Cincinnati, Ohio. Su padre José Luis Fox Pont, nació en México al igual que el expresidente. Cuando joven, Fox asistió a la Universidad Iberoamericana en la ciudad de México donde se le concedió un diploma en administración de empresas en 1964, y asistió a la Facultad de Negocios de Harvard en 1974. Antes de su presidencia, Fox fue jefe ejecutivo de la Compañía Coca-Cola de México, donde estaba a cargo de las operaciones

de Latinoamérica. Sin embargo, la carrera de Fox cambió cuando descubrió la alegría al ayudar a los necesitados. “La creencia profunda y la convicción de que el camino más corto hacia la felicidad es la ayuda al prójimo, describe la vida que hemos vivido mi esposa Marta y yo”, dijo Fox. “Vive para los otros y serás feliz”, agregó. Los más de 564 asistentes que llenaron el auditorio, escucharon atentamente mientras que Fox, de pie en el escenario, comparaba al propuesto muro de Trump a la Gran Muralla China. “Hablemos de muros. Otra gran idea”, dijo sarcásticamente. “Ya tenemos un muro. China construyó un muro, un gran muro, un hermoso muro… Ese muro se construyó para proteger a China de sus enemigos. Sus enemigos eran los habitantes de Manchuria y los mongoles. Así que China decidió con gran sacrificio, con su propio dinero y sin pedirle a nadie que lo pagara, y ¿qué paso? Invadieron China. ¿Y el muro de Berlín, construido para impedirle al pueblo su libertad, mantenerlos al margen del mundo libre...? Los muros no funcionan”. Fox ha dicho claramente que no está de acuerdo con una frontera abierta, pero sí a favor “las fronteras ordenadas”, como lo dijo, y aseguró que México lo necesita. “No queremos una invasión de los gringos nuevamente”, bromeó. “Imaginen $35 mil millones de dólares que van a salir de sus bolsillos, de los bolsillos de los que pagan sus impuestos”, Fox le preguntó a la audiencia. “Porque Trump quiere un gran y hermo-

so muro. Por qué no tomamos 35 mil millones de dólares y los invertimos en Centroamérica, o en México, o en los estados del sur de EEUU o en las áreas con gran desempleo”. Fox también habló del Tratado de Libre Comercio (NAFTA) un tema del cual el presidente Trump se ha expresado fuertemente. En repetidas ocasiones Trump ha expresado su disgusto hacia NAFTA, diciéndole a la Prensa Asociada: “Estoy muy molesto con NAFTA. Pienso que NAFTA ha sido un acuerdo catastrófico para los EEUU… Nos perjudica con Canadá y nos perjudica con México”. Sin embargo, Fox piensa que México, Canadá y los EEUU se benefician con este acuerdo. “NAFTA es una herramienta competitiva”, dijo Fox. “NAFTA ha convertido a América del Norte en el consumidor más grande del mundo. NAFTA ha creado la producción más grande, la fabricación más grande, la expansión de tecnología y conocimiento en todo el mundo. Somos los campeones. NAFTA puede enfrentarse a cualquier desafío de parte del Este. Si EEUU lo hiciera solo, es dudoso que pudiera competir con China”. En cuanto el expresidente de México, tenía unas cuantas palabras para el presidente de los EEUU: “Trump, necesitas dejar de ser tan egoísta. Ahora representas a más de 300 millones de ciudadanos. Ahora cuando abres la boca, mandas un tweet, o firmas órdenes ejecutivas, puedes impactar a ocho mil millones de personas. Así que cálmate y cállate, se presidencial”.

www.eltecolote.org W W W.ELTECOLOTE.ORG


10 El Tecolote MAY DAY EVE, from page 4

a much larger and more intense effort. There had been meetings to plan for security, others to paint banners and signs for the march, meetings to rehearse the chants and the steps that some of us would be using on May 1. Besides those, there were meetings to plan the actual day— the rally at Justin Herman Plaza, the march itself (security for the children was declared a priority), choosing the speakers at both Justin Herman Plaza and at Civic Center (not an easy task), the bands and dancers who would serve as a welcomed addition to the many speakers, plus meetings within each group marching. Then there were work meetings to design t-shirts, posters, make puppets, buy water—meetings to plan press conferences, radio and television programs in which to appear… and so much more. I get tired just thinking of the

CENTROSPECTIVE, from page 5

Stories Continued effort. I spoke with Roberto Hernández, who chaired and was the main person holding it together for the core group of organizers. He remembered that many years ago, a similar march in defense of immigrants had been far less inclusive. That also was the reality of the organizing of it. There were few women in the organization of that event, no Muslims, very few African Americans or Asians. It had been, mainly, a Latino event. In 2017, the May 1 Coalition was a varied, multi-ethnic and multi-gendered group. There were an equal number of men and women in attendance, with workers from all professions, from janitors to college professors, doctors and bus drivers. Chicanos were at the heart of it, but Latina and Latino immigrants were key participants. From various countries of the continent: Ecuador, Peru, Chile, Guatemala, Mexico, Nicaragua and Bolivia. The Anglo-

DOCTOR, de la página 5

he has to pass three board exams to practice. While he prepares for the third exam, he volunteers at Clínica Martín-Baró, a free clinic that serves the Latino community of the Mission District. He has had opportunities to go elsewhere, he insists that his mission is the same. “Health is a right,” he says. “I don’t know why we [the United States] can’t accomplish that. [Health] and Education.” Health as a right may not be so far from reach, even as the Republicans attempt to repeal Obama Care. If passed, the proposed Healthy California Act (SB 562), would guarantee healthcare for all Californians, something Cubans have had since the revolution. Vela straddles multiple worlds—the Bay Area, Guatemala, Cuba, but his eyes look forward. Alongside his ELAM classmates, he hopes to establish a network of clinics to serve migrants as they migrate north. I get the sense that he will accomplish this and hopefully his story will inspire other centroamericanos, highlighting our ongoing legacy.

te diferente, todos eran muy amigables, la mayoría. Y puedes decir que eres de los EEUU pero que no representas al gobierno, y ellos lo entienden, especialmente los cubanos”. Me pregunto qué era lo que extrañaba más. Me puse a pensar que sería lo que yo extrañaría más —internet y burritos. Su respuesta: “mi familia”, me hizo sentir terrible. El contacto con la familia estaba limitado a unos cuantos minutos por teléfono, el cual se compartía entre catorce personas. Mantenían horarios, designándoles un día y una hora ­—a Vela le tocaba los jueves por la noche. “Esas llamadas eran muy valiosas para todos”, dijo. Vela regresó a casa hace seis meses, después de terminar el programa de 6 años. “Esta realidad es diferente a la que teníamos en Cuba”, dijo. “Lidiar con el sistema médico aquí —destruye tus sueños, los desmorona y te hace sentir que no puedes hacer nada”. Aunque mundialmente es reconocido como doctor, en los EEUU tiene que pasar tres

MURALIST, from page 8

CENTRO, de la página 2

were oranges, pinks, turquoises everywhere. And the faded yellow church, Iglesia De La Merced, that towers over the town. “We aren’t scared of colors in Guatemala,” Loarca said. “We are always around nature so we see color everywhere in the flowers, in the trees, in our clothing. We express ourselves through color. And the Mission District is where Loarca wants to keep color, art and community alive. “Painting is the opportunity I have given myself to create images through the efforts of my memories and imaginary subjects and share that with the community.” The mural restoration project is a way to for him to do this with his fellow artists. In a continually changing and developing Mission District, the mural represents cultural endurance, and serves as inspiration for us to continue to offer ourselves to the universe headfirst and unafraid. “We as people do have a lot of power. We can cut into space and cut into time. There is a magic to it and magic is a part of the world. And a part of our lives.”

opone al proyecto, creó una página en facebook para promover la sesión del ayuntamiento, pero nadie en asistencia se identificó como miembro ni como representante del grupo. Ni la página de Facebook ni el sitio web oficial del grupo proporcionan algún nombre de un director o de alguno de sus organizadores. El Tecolote intentó contactar a Protect the Mission, pero no se obtuvo respuesta antes del cierre de esta edición. De acuerdo con dicho sitio Facebook, el grupo quiere “prevenir que otro centro temporal para indigentes sea establecido en la Misión en una zona residencial cercana a tres escuelas”, afirmando que los refugios son “ineficaces, traen la delincuencia y abuso de drogas”. Ronen refirió las preocupaciones sobre seguridad y anunció que habrá una mayor presencia policial en las calles. La multitud abucheó esa solución, dada la desconfianza entre la comunidad y el SFPD. “El departamento de policía no es la primera opción, y no estamos tratando que sea la primera opción”, dijo el jefe del SFPD, Bill Scott, durante la reunión. “Estamos como colaboradores de esto, y vamos a hacerlo de la manera correcta”. Blanca Trujillo, una madre que se opone al proyecto, dijo que

Continuación de Historias

Americans were also present and important. Besides that variety in nationalities, there were different political ideologies. Not radically different, but different enough that could cause problems. But no such problems appeared. When I asked him what impressed him the most about the 2017 May 1 Coalition, Roberto Hernández said: “The unity that we created, the love that was shared, the absence of that sometimes odious separation between Chicanos and Mexicanos. The main concern, for all, was the defense of our threatened immigrant communities!” Indeed, the need to connect was palpable. The organizing was empowering. “People felt stronger and more united than I can ever remember,” said Roberto. There were so many good vibes shared, that one of the main concerns at the end was: “What do we do next? When is the next event? Let’s form another Organizing Committee!”

exámenes para poder practicar. Mientras se prepara para tomar su tercer examen, es voluntario en la Clínica Martín Baró, una clínica gratuita que sirve a la comunidad latina en el Distrito de la Misión. Ha tenido oportunidades para ir a otros lugares, pero insiste que su misión es la misma: “La salud es un derecho”, dice. “No sé porque nosotros [los EEUU] no lo podemos lograr. [Salud] y Educación”. La salud como un derecho pudiera no estar tan lejos de nuestro alcance, aun cuando los Republicanos intentan cancelar el Plan de Obama. Si es aprobada, la proposición California Saludable (SB 562), garantizaría cuidados médicos para todos los californianos, algo que los cubanos han tenido desde la revolución. Vela navega varios mundos — el Área de la Bahía, Guatemala, Cuba, pero sus ojos ven hacia adelante. Junto con sus compañeros de ELAM, espera establecer una red de clínicas que sirvan a los inmigrantes cuando vengan al norte. Me imagino que lo va a lograr y espero que su historia inspire a otros, y eso dé continuidad a nuestra herencia.

estaba preocupada por sus hijos: “Todos tenemos el derecho de vivir en un lugar seguro. Yo vivo justo en esa zona. Mis hijos necesitan estar preocupados por sus estudios, no por lo que está pasando en esa área”. La operación temporal del centro de navegación —la cual llevará un costo 2.5 millones de dólares— durará entre seis y ocho meses. Tanto los partidarios como los opositores del proyecto estaban preocupados de que se invirtiera demasiado dinero en una solución temporal. Jordan Davis, clienta del centro de navegación, no está de acuerdo con quienes se oponen al centro. Davis vivió en el primer centro de navegación en la Calle Misión durante casi seis meses y trabajó estrechamente con su administrador de casos, algo que carece la mayoría de los refugios para indigentes. “Los refugios para indigentes eran como una prisión, un centro de rehabilitación”, dijo Davis. “Tenía toque de queda y las restricciones para ir a buscar sus medicamentos, tomaba mucho tiempo para obtener medicamentos. El centro de navegación era más al aire libre, podías ir a comer, tomar medicamentos. Me trataron como a un ser humano”. Otra reunión de la ciudad está prevista para el jueves 4 de mayo a las 6 pm en la Escuela Secundaria John O’Connell.

W W W.ELTECOLOTE.ORG

SOLIDARIDAD, de la página 4

planificar conferencias de prensa, programas de radio y televisión... y mucho más. Me canso de solo pensar en el esfuerzo requerido. Hablé con Roberto Hernández, quien presidió y fue la persona principal que fungió como el núcleo de los organizadores. Recordó que hace muchos años, una marcha similar en defensa de los inmigrantes fue mucho menos inclusiva. Esa fue también la realidad de su organización: contó con pocas mujeres, no había musulmanes, muy pocos afroamericanos o asiáticos. Había sido, principalmente, un evento latino. En 2017, la Coalición del 1 de Mayo fue un grupo variado, multiétnico y multi-género. Asistieron un número igual de hombres y mujeres, trabajadores de todas las profesiones, desde conserjes hasta los profesores universitarios, médicos y conductores de autobuses. Los chicanos fueron el corazón de ella, pero los y las latinos y latinas inmigrantes fueron los participantes clave. De varios países del continente: Ecuador, Perú, Chile, Guatemala, México, Nicaragua y Bolivia. Los angloaNAVIGATION, from page 2

supporters of the project would either nod their heads or interrupt in disagreement every time someone would criticize the navigation center. A Facebook group called “Protect the Mission,” which opposes the project, created an event page to promote the townhall discussion, but no one attending the meeting came forward as a member or representative of the group. Neither the Facebook page nor the group’s official website provide names of a director or any of its organizers. El Tecolote attempted to contact Protect the Mission, but was unable to get a response in time for print. According to Protect the Mission’s Facebook page, the group wants to “prevent another temporary homeless center set up in the Mission by the city in a residential area near three schools,” claiming that the shelters are “ineffective, bringing crime and drug abuse.” Ronen addressed safety concerns and announced that there will be enhanced police enforcement on the streets. The crowd booed that solution, given the mistrust between the community and the SFPD. “The police department is not the first option, and we’re not trying to be the first option,” SFPD Chief Bill Scott said at the meet-

May 4-17, 2017 mericanos también estuvieron presentes y su colaboración fue importante. Además de esa variedad de nacionalidades, diferentes ideologías políticas, no radicalmente diferentes, pero lo suficientemente variadas como para pensar que habría problemas. Y no los hubo. Cuando le pregunté qué fue lo que más le impresionó de la Coalición 2017 del 1 de Mayo, Roberto Hernández dijo: “La unidad que creamos, el amor que se compartió, la ausencia de esa, a veces, odiosa separación entre chicanos y mexicanos. ¡La mayor preocupación para todos era la protección y defensa de nuestros inmigrantes amenazados!” De hecho, la necesidad de conectarse era palpable. La organización fue inspiradora. “La gente se sentía más fuerte y unida de lo que jamás pudiera recordar”, dijo Roberto. Había tantos buenos sentimientos y emociones compartidos, que una de las principales preocupaciones al final fue: “¿Qué haremos después? ¿Cuándo será el próximo evento? ¡Formemos otro Comité Organizador!”

ing. “We are a collaborative partner in this, and we’re going to do it the right way.” Blanca Trujillo, a mother who opposes the project, said she was concerned about her children. “We all have the right to live in a safe place. I live right at that area. My children need to be concerned about their studies, not about what’s going on in that area.” The $2.5 million navigation center’s temporary run will last between six to eight months. Both supporters and opponents of the project were concerned that too much money is being invested in a temporary solution. Jordan Davis, a navigation center alum, disagrees with those who oppose the center. Davis lived at the first navigation center on Mission Street for nearly six months and worked closely with her case manager, something most homeless shelters lack. “Homeless shelters was like a prison—a halfway house,” Davis said. “It had curfew and restrictions to go get your meds, it took a long time to get meds. The navigation center was more open air, you can go and get meals, take meds. They treated me like a human being.” Another townhall meeting is planned for 6 p.m. on Thursday, May 4 at John O’Connell High School.

FIND EL TECOLOTE AT 16TH AND 24TH STREET BART PLAZAS NEWSSTANDS


Community Events

Mayo 4-17, 2017

Actividades Comunitarias over three years. Rally from 4:15 p.m. - 6 p.m. Speak Out during public comment some time between 6:30 - 7:30 p.m. • 555 Franklin St., San Francisco

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Saturday, May 6 • 12 p.m. - 5 p.m. • Free 21ST ANNUAL HIP HOP IN THE PARK Join us in celebrating the longest running hiphop concert in Northern California! We’ll be featuring local and visiting artists on the main stage, a b-boy dance cypher and local graffiti artists creating live pieces. We’ll also have food trucks, vendors and a children’s tent! As always, this a free, family friendly event, so bring your friends and family along and hang out with Students for Hip-Hop as we transform People’s Park into a fun filled hip-hop festival for the day! Lineup includes: Chuck Inglish, Caleborate, Duckwrth, Stoney Creation, Chuck II • People’s Park (Berkeley), 2500,Telegraph Ave., Berkeley Saturday, May 6 • 12 p.m. - 1:30 p.m. RALLY FOR INCLUSION: 135TH ANNIVERSARY OF CHINESE EXCLUSION On the 135th Anniversary of the passage of the Chinese Exclusion Act, we stand together in solidarity to resist the Muslim travel ban and anti-immigrant and refugee policies. Excluding immigrants on the basis of race and religion was wrong then and it’s wrong now! • Portsmouth Square, 733 Kearny Street, San Francisco Sunday, May 7 • 11 a.m. - 3 p.m. • Free BAILE EN LA CALLE: THE MURAL DANCES Brava! for Women in the Arts’ annual event takes over the streets and alleys of San Francisco’s Mission District to celebrate and preserve its living cultural heritage! Now in its

fifth year, Baile en la Calle: The Mural Dances draws the Bay Area’s most dynamic dance companies and performing artists to interpret the murals through music and dance, alongside detailed narration by Precita Eyes Muralists docents. • 24th Street at Folsom (In front of Philz Coffee) Monday, May 8 • 6 p.m. - 8 p.m. • Free IMMIGRANT RIGHTS COMMISSION DISTRICT 9 SPECIAL HEARING The City and County of San Francisco Immigrant Rights Commission District 9 Neighborhood Meeting and Special Hearing with Supervisor Hillary Ronen. The Commission will be hearing from District 9 residents and community members on the following “quality of life” issues: immigration, housing and affordability, economy, education, healthcare, civic engagement. Members of the public who live, work or attend school in San Francisco are invited to come and make comments! • Mission Cultural Center for Latino Arts, 2868 Mission St., San Francisco Tuesday, May 9 • 4:15 p.m. - 7:30 p.m. RALLY & SPEAK OUT AT THE SFUSD BOARD OF EDUCATION Join fellow educators, parents, school supporters, and community activists at UESF’s mass rally at the Board of Education on May 9th at 4:15 p.m. The rally has been called following UESF’s proposal at the bargaining table for an 18 percent raise

Wednesday, May 10 • 6:30 p.m. - 8:30 p.m. • Free with RSVP by May 7 BREAKING INTO POLITICS: STORYTELLING TO EARN A SEAT AT THE TABLE Have you ever been inspired by a story? Join SFYD to learn from leaders in the political, nonprofit, and business fields how they have shaped their personal stories and brands and leveraged them to make the change they want to see. Then take the next step in developing your story and unlock the power it holds. At this workshop you will gain valuable lessons and tools to achieve your goals and inspire action through connecting to others with your story. • Mission Neighborhood Centers, Inc., 362 Capp St, San Francisco Thursday, May 11 • 7 p.m. - 9 p.m. • Free BOOK PARTY! ZAPANTERA NEGRA | ZAPATISTA-BLACK PANTHER ART Emory Douglas, former minister of culture of the Black Panther Party and Caleb Duarte, artist and founder of Where The United Nations Used to BE, EDELO, will be presenting a slide show and embroidery works along with book presentation of Zapantera Negra: An artistic encounter between Black Panthers and Zapatistas. • Oakland Omni Commons, 4799 Shattuck, Oakland Friday, May 12, 7 p.m. – Sunday, May 14 at 6 p.m. • Free 46TH ANNUAL STANFORD POWWOW The event includes: Dance and drum competitions, Special performances, Food, crafts, and art booths and much, much more!! This event is a celebration of sobriety: no drugs or alcohol allowed. • Stanford Eucalyptus Grove, Stanford, California Saturday, May 13 • 11 a.m. - 7 p.m. • Free CALLE 24 PASEO ARTISTICO / ART STROLL MAY 2017 Comunidad! Let’s spring into summer with a Saturday filled with arts programming in the heart of the Mission’s Latino Cultural District. Mural tours, salsa classes, artist talks, a film from La Mision, poetry and pupusas will all be included FREE of charge! Various locations in the Calle 24 Latino Cultural District

El Tecolote 11 Saturday, May 13 • 2:30 - 4:30 p.m. • Free ARTIST TALK W/ MURALIST JUANA ALICIA Renowned Bay Area muralist Juana Alicia will discuss the inspiration behind her current exhibit that showcases more than 25 original murals, drawings and prints. • Juan R. Fuentes Gallery, 2958 24th Street Wednesday, May 17 • 9 a.m. - 6 p.m. • $20 MEDIA LAW FOR JOURNALISTS: SAN FRANCISCO A workshop for freelancers, bloggers, reporters, editors in print, digital or video spaces, podcasters - any media worker without the benefit of a legal department. Top media lawyers will give practical advice to stay clear of costly libel and privacy suits; navigate the reporter source relationship; avoid copyright traps; and learn about digital media law. • San Francisco Chronicle, 901 Mission St., San Francisco Saturday, May 20 • 12:30 p.m. - 2:30 p.m. • $15 per class SACRED HEARTS & SKULLS PAPER MACHE WORKSHOP Create and hand paint a sacred heart or mask steeped in the rich cultural history of Mexico, after getting an expert demonstration from artist Diego Marcial Rios. Learn how to make a wall worthy piece of art influenced by Mexican culture. You will learn the almost forgotten ingredients necessary to create paper mache paste. You will also learn the methods of creating larger 3-D structures. • Mission Cultural Center for Latino Arts, 2868 Mission St., San Francisco Saturday, May 20 • 10 a.m. - 1 p.m. SAN FRANCISCO ANIMAL CARE & CONTROL NEW VOLUNTEERS ORIENTATION Become an ACC SF shelter volunteer! You can choose to volunteer with cats, dogs and/or small animals. Volunteers need to be at least 18 years of age and be able to volunteer for two hours once a week for a minimum of six months. The first step to becoming an ACC SF shelter volunteer is to attend a New Volunteers Orientation. • Preregistration required • Please call (415) 554-9414 for dates and to pre-register (pre-registered guests must be there 10 - 15 minutes before start time) • Animal Care & Control San Francisco, 1200 15th St, San Francisco • sfgov.org/acc/ volunteer-services

SUBSCRIBE NOW! 1 Year (25 issues): Seniors $35 Individuals $45 Organizations $100

www.eltecolote.org

Call (415) 648-1045 or e-mail fern@accionlatina.org El Tecolote is a publication of Acción Latina, 2958 24th Street, SF, CA 94110

W W W.ELTECOLOTE.ORG


12 El Tecolote

May 4-17, 2017

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.