El Tecolote Vol. 47 issue 14

Page 1

FREE//GRATUITO

Published by Acción Latina

eltecolote.org Vol. 47 No. 14

July 13-26, 2017

#HereToStay

Undocumented youth activists put themselves on the frontline

Jóvenes activistas indocumentados en línea frontal Yadira Munguía escucha a David Buenrostro, de la Alianza de Justicia Juvenil de Inmigrantes de California, el 20 de junio de 2017, durante una manifestación en apoyo a la liberación de su esposo, Hugo Mejia, afuera de las oficinas de USCIS en San Francisco. Yadira Munguia listens to David Buenrostro, of the California Immigrant Youth Justice Alliance, on June 20, 2017, at a demonstration in support of Munguia’s detained husband, Hugo Mejia outside the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) San Francisco field office. Photo: Alexis Terrazas Alexis Terrazas and Destiny Arroyo El Tecolote

A

rmed only with a megaphone, Sandy stood in front of the U.S. Citizen and Immigration Services (USCIS) building in San Francisco at a recent demonstration to demand equality for her community. “The new administration’s deportation system is out to get all of us,” blared Sandy’s voice through the speaker, as she called for an end to the targeted attacks on immigrant communities, which have intensified since the 2016 election. “So we need to stand in solidarity just like we’re here today.” Roughly 100 people had gathered at the USCIS building on June 5, many holding signs that read, “No human being is illegal” and “Free Hugo and Rodrigo.” Sandy (who is undocumented and requested that her last name not to be used for this story) helped organize the demonstration to raise awareness of Hugo Mejia and Rodrigo Nuñez, two Bay Area men who were detained by immigration agents in May while at work. Her immigration status doesn’t deter her from fighting for immigrant rights. In 2015, she was arrested by SFPD for occupying Sen. Dianne Feinstein’s San Francisco office in protest of a bill that would violate the city’s Sanctuary City ordinance. Sandy has also served as an interpreter for monolingual Spanish speakers at immigration rallies. On June 5, Sandy translated for Yadira Munguia, whose husband of 18 years, Hugo Mejia, was arrested by Immigration and Custom Enforcement (ICE) on May 3 at his job roughly 50 miles northeast of San Francisco. Mejia and his friend Rodrigo Nuñez were employees of S&R Drywall construction company, working at a hospital located at Travis Air Force Base in Fairfield, California (which is not a sanctuary city). When military officials asked them for I.D. and social security numbers, the

men handed over their Individual Taxpayer Identification Number (ITIN), something many undocumented immigrants use as their social. When officials learned the men were undocumented, they were arrested and detained by ICE agents. Since then, Munguia has appeared at multiple public rallies, led by youth activists like Sandy, pleading tearfully for the release of her husband and his friend. This kind of public activism is something Munguia had never considered before the detainment of her husband. Although she’s been in the United States for 16 years, the married mother of three maintained the low-profile lifestyle that many undocumented parents —

Alexis Terrazas and Destiny Arroyo El Tecolote

A

rmada sólo con un megáfono, Sandy se paró frente al edificio de la US Citizens and Immigration Services (USCIS) en San Francisco en una reciente manifestación que exigía igualdad a su comunidad. “El sistema de deportación de la nueva administración está a punto de llevarnos a todos”, gritó la voz de Sandy a través del altavoz, mientras llamaba a poner fin a los ataques dirigidos en contra de las comunidades de inmigrantes, que se han intensificado desde las elecciones de 2016. “Así que tenemos que solidarizarnos como estaSee ACTIVISTS, page 2 mos aquí hoy”.

Sandy, coordinadora estatal de la Alianza de Justicia Juvenil de Inmigrantes de California, fue una de las 8 manifestantes arrestada el 30 de julio de 2015 por rehusarse a abandonar el lobby del edificio ubicado en el 1 de la calle Post. En medio de las consecuencias de la muerte de Kathryn Steinle, la senadora Dianne Feinstein había anunciado planes para presentar una legislación que, según activistas de inmigración, podría violar las políticas de Ciudad Santuario. Sandy, the California Immigrant Youth Justice Alliance’s statewide coordinator, was one of eight demonstrators arrested on July 30, 2015 for refusing to leave the lobby at 1 Post St., Sen. Dianne Feinstein’s San Francisco headquarters. Amid the aftermath of Kathryn Steinle’s death, Feinstein had announced plans to introduce legislation that immigrant activists fear would violate the city’s “Sanctuary City” policies. Photo: Alexis Terrazas

Aproximadamente cien personas se reunieron en dicho lugar el 5 de junio, muchas portando carteles que decían: ‘Ningún ser humano es ilegal’ y ‘Liberen a Hugo y Rodrigo’. Sandy (que es indocumentada y pidió que su apellido no fuera usado para esta historia) ayudó a organizar la manifestación para sensibilizar a la gente sobre Hugo Mejía y Rodrigo Nuñez, dos hombres del área de la bahía que fueron detenidos en mayo por agentes de inmigración mientras trabajaban. El estatus migratorio de Sandy no le impide luchar por los derechos de los inmigrantes. En 2015, fue arrestada por la SFPD por ocupar la oficina de la senadora Dianne Feinstein en San Francisco en protesta por un proyecto de ley que violaría la ordenanza de Ciudad Santuario de la ciudad. Sandy también ha servido como intérprete para hispanohablantes en los mítines de inmigración. El 5 de junio Sandy sirvió como traductora para Yadira Munguía, cuyo esposo de 18 años, Hugo Mejía, fue arrestado por el Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE) el 3 de mayo en su trabajo a unos 80 kilómetros al noreste de San Francisco. Mejía y su amigo Rodrigo Nuñez eran empleados de la empresa de construcción S & R Drywall, y se encontraban trabajando en un hospital ubicado en la Base Aérea Travis en Fairfield, California (que no es ciudad santuario). Cuando los oficiales militares les pidieron identificación y sus números de la seguridad social, los hombres entregaron su número de identificación individual del contribuyente (ITIN), algo que muchos inmigrantes indocumentados utilizan para ese efecto. Cuando los funcionarios supieron que los hombres eran indocumentados, fueron arrestados y detenidos por agentes de ICE. Desde entonces, Munguía ha aparecido en múltiples manifestaciones públicas, dirigidas por activistas juveniles como Sandy, rogando con lágrimas por la liberación de su esposo y su amigo. Vea ACTIVISTAS, página 10

Esta edición es dedicada a nuestros hermanas y hermanos indocumentados. // This issue is dedicated to to our undocumented brothers and sisters.


News Briefs

2 El Tecolote

Police target skateboard race at Dolores Park

SFPD officers clashed with several dozen skateboarders who were engaging in an unofficial racing contest down Dolores Street on July 11, Mission Local’s Laura Waxmann reported. At one point members of the crowd who had gathered to watch the race began chanting “fuck the police” and officers responded by firing rubber bullets into the crowd. Several people were taken to the hospital with injuries including a skateboarder who went flying over the hood of a police car and Jake Phelps, the editor of Thrasher skateboarding magazine.

Calle 24 recognized as state cultural district

The California Arts Council voted on July 10 to designate 14 state “cultural districts,” including the Calle 24 corridor in San Francisco’s Mission District. “This acknowledgment comes from the many years of work by Calle 24 and our partners the SF Latino Historical Society, SF Heritage, Mayor’s Office of Economic and Workforce Development, Supervisors Campos and Ronen and the community that created the culture and beauty that we enjoy today,” read a statement released by Calle 24 District. ACTIVISTS, from page 1

even those who live in “sanctuary cities” like San Francisco—feel compelled to live. “We always tried to do things right—not getting into trouble, paying our taxes, not asking anything from the government, always just trying to do things ourselves. Not trying to make ourselves visible,” Munguia told El Tecolote. “My fear is gone because if I want Hugo and Rodrigo to be released, then I have to fight alongside those who are helping me.” Young, undocumented and unafraid It was through meeting youth activists like Sandy, who is statewide coordinator for California Immigrant Youth Justice Alliance (CIYJA), that Munguia first saw the stark contrast between her undocumented generation and the youth. Unlike their parents who brought them here as children, these undocumented youths are opting for a life of activism and public advocacy. “I began to speak … [with a CIYJA organizer] and she told me she didn’t have papers, just like me, and I told her, ‘I admire you even more,’” Munguia said in Spanish. “I asked her, ‘Are you scared?’ And she said ‘No.’ I told my friends, ‘I can’t believe these young people, who are undocumented like us, are speaking up and helping numerous people.’ For me, it’s admirable what they’re doing.” Sandy began organizing in 2011 as part of the DREAM Alliance of Sonoma County, fighting the record number of deportations being carried out during Obama’s presidency. Now under

the Trump administration, she is fighting not only deportations, but for the preservation of sanctuary city policies and immigrant rights. “We know that we are carrying our families on our backs when we do this work,” Sandy said. “We’re doing something that they didn’t have the opportunity to … Especially because now we’re more united, we’re more organized to respond. The boldness of these undocumented youth has many parents worried. “Of course it scares me that something may happen to my daughter,” said Sandy’s father, who declined to state his name. “My daughter has always been brave and determined. And from the first moment she became involved [in activism], I saw that ... she cared about the problems that all of us immigrants face. For young people, like my daughter, to care and to fight for our rights, it fills me with pride.” This sort of activism comes at a cost. In May, Claudia Rueda, a 22-year-old immigration activist from Los Angeles, was detained by border patrol as she was moving her family’s car outside their Boyle Heights home. Rueda was detained, according to Sandy, in retaliation for fighting her mother’s deportation case. “Her detention has definitely shaken me a little bit,” Sandy said. “Because we’re constantly putting our faces in front of the line. It’s very easy to be singled out and attacked. ... But we know that if it’s not us, then it’s going to be somebody else who is going to be attacked.” The anxiety being felt by immigrants in the current political

Yadira Munguía , junto con su esposo Hugo Mejía y sus tres hijos. Yadira Munguia and her husband Hugo Mejia alongside their three children. Mejia, who was by detained by Immigration and Custom Enforcement (ICE) on May 3 while working construction at a hospital located at Travis Air Force Base in Fairfield, California, has been in custody ever since. Courtesy: Yadira Munguia

Noticias Breves

July 13-26, 2017

La policía dispara contra asistentes a una carrera de patinetas en Dolores Park

Oficiales del SFPD se enfrentaron con varias docenas de skaters que participaron en un concurso de carreras no oficial en la calle Dolores el 11 de julio, informó Laura Waxmann, de Mission Local. En un momento, la multitud reunida para presenciar la carrea comenzó a corear ‘fuck la policía’, a lo que los oficiales respondieron disparando balas de goma. Varias personas fueron llevadas al hospital con heridas incluyendo un skater que voló sobre la capota de una patrulla de policía y Jake Phelps, el editor de la revista Thrasher de skateboarding.

Calle 24 reconocido como distrito cultural del estado

El Consejo de Artes de California votó el 10 de julio para designar catorce distritos culturales estatales, incluyendo el corredor Calle 24 en el Distrito de la Misión de San Francisco. “Este reconocimiento proviene de los muchos años de trabajo de Calle 24 y de nuestros socios la Sociedad Histórica SF Latino, SF Heritage, la Oficina de Desarrollo Económico y de Fuerza Laboral del Alcalde, los Supervisores Campos y Ronen y la comunidad que creó la cultura y belleza que hoy disfrutamos”, declara el comunicado emitido por Distrito Calle 24.

Sandy, coordinadora estatal de la Alianza de Justicia Juvenil de Inmigrantes de California, fue arrestada el 30 de julio de 2015 por rehusarse a abandonar el lobby del edificio ubicado en el 1 de la calle Post. Sandy, the California Immigrant Youth Justice Alliance’s statewide coordinator, is arrested on July 30, 2015 for refusing to leave the lobby at 1 Post St. Photo: Alexis Terrazas climate is taking it’s toll, even on those who were inspired by the DREAMer movement during the Obama administration to be more outspoken about immigrant rights and being undocumented. Augustine, a 24-year-old male originally from Mexico who requested that his real name not be used, is one such immigrant. Augustine’s family immigrated to San Francisco when he was three in search of a better living opportunity. At one point he felt emboldened enough to serve on the City’s Youth Commission and tell his story to large crowds on multiple occasions. Since Trump took office, Augustine has become more guarded because he feels that speaking out now could endanger him. But he remains committed to working within the immigrants’ rights movement and supporting undocumented people. A DACA recipient, he currently attends City College of San Francisco (CCSF) and hopes to one day become an immigration attorney. “I’m trying to make an impact in a meaningful way,” he said. “I want to be a voice for others.” Augustine and Sandy feel that they, and countless of others brought here as children through no choice of their own, are just as deserving of basic human rights as any other American, and they’re prepared to fight for them. “I think it comes from not having anything to lose,” Sandy said. “Resisting is our way of living with all these systems that continue criminalizing us and trying to push us out.” And for that, Sandy’s father is grateful. “I had a lot of hope that me and my family would be able to legally stay in this country,” said Sandy’s father, who like many parents felt the sting when he DAPA expansions were killed. “This country is really great, and all of us immigrants cooperate to make it great … There should be more sons and daughters that fight for all of us immigrants.” W W W.ELTECOLOTE.ORG

Yadira Munguía asiste al mitin por su esposo, en las instalaciones de USCIS en el 630 de la calle Sansome, en San Francisco. Yadira Munguia attends a rally for her detained husband, Hugo Mejia, on June 20, 2017 outside the USCIS field office at 630 Sansome St. in San Francisco. Photo: Alexis Terrazas This story is a collaboration with Feet in 2 Worlds. Feet in 2 Worlds is an award-winning news site and journalism training organization based at The New School in New York. For the past 13 years, Feet in 2 Worlds has brought the work of journalists from a broad range of immigrant communities to public radio and the web. www.fi2w.org. Special thanks to New American Media.


Julio 13-26, 2017

Community

El Tecolote 3

Comunidad

Peacekeeper Awards recognizes diverse assembly of activists Destiny Arroyo El Tecolote

L

ocal activism and the people who fight for meaningful change in the community were center stage at the recent Peacemaker Awards ceremony, hosted by the Community Boards Leadership at the City Club. “We wanted to create a space that acknowledges peacemaking,” said Darlene Weide, executive director of Community Boards Leadership, which is the largest and longest running communitybased conflict resolution center in the country. According to Weide, the Peacemaker Awards began in 2010 with the goal of creating “an opportunity that shifted a focus away from corporate tech.” This year’s winners included Deena Abdelwahhab, Phoebe Vanderhorst, and Roadmap to Peace. The Gail Sadalla Rising Peacemaker Award, meant to recognize to a youth peacemaker, went to Abdelwahhab, a 17-yearold Muslim woman and recent graduate from Balboa High School. She was recognized for her work at her school as a “peer leader” and restorative conflict mediator. Abdelwahhab, who is also a member of Arab Resource and Organizing Center (AROC), mediated 15 conflict cases, led workshops on Islamophobia and helped create the Arabic language pathway in the San Francisco Union School District. “You typically don’t see Muslim women speaking up,” said Abdelwahhab, who explained that Muslims are often stereotyped in the media, which is what inspired her to join AROC. “I wanted to

be a voice for the voiceless.” Abdelwahhab will attend San Francisco State University in August with the aspirations of joining the nursing program while continuing her activism. “You have fight for what you believe in,” she said. “There’s always going to be obstacles, but if you’re passionate, go for it.” The Raymond Shonholtz Visionary Peacemaker was awarded to Vanderhorst, founder and funder for Way-Pass: Women’s Aftercare Program and Supportive Services. Way-Pass is a program at City College of San Francisco (CCSF) that assists women (and now men as well) who have been recently released from prison. Vanderhorst explained how these women are frequently released back into society with horrible health conditions, with no support to return to school, and often without a home. “I walked the walk. I feel obligated in many ways to use this experience to help people,” said Vanderhorst, a former heroin addict of 30 years who had been in and out of incarceration since 1972. “We’re all about solidarity and love.” Last semester, Way-Pass was able to help 53 CCSF students. The Community Boards Leadership Peacemaker Award went to Roadmap to Peace, a nonprofit project of Instituto Familiar de la Raza that began in 2012 after a series of deaths occurred in the Mission within a short period of time. “Roberto Hernandez mobilized a call of action for people to come together,” said Gloria Romero, the director of Roadmap to Peace. A collaboration between ser-

Deena Abdelwahhab, Estela García, de Road Map y Phoebe Vanderhorst, fueron galardonadas durante la ceremonia de los Peacemaker Awards 2017. Deena Abdelwahhab, Estela Garcia from Road Map to Peace, and Phoebe Vanderhorst are honored at the 2017 Peacemaker Awards ceremony. Photo: Jim Norrena vice providers, families, and the community, Roadmap for Peace partners with: Mission Peace Collaborative, CARECEN of San Francisco, Mission Neighborhood Health Center, Mission Neighborhood Centers, César Chávez Institute, Bay Area Community Resources (CHALK), Five Keys Charter School, Horizons, Inc., and UCSF’s Clinical

Translational Science Institute to provide services such as health, education support, vocational training, family support, youth support and community events. The project teaches people 13-24 years of age to be selfsufficient by connecting them to higher education, job training and to job opportunities so they can earn a living wage.

Peacemaker Awards winners were chosen from a nomination process beginning in January that typically includes about 20-25 nominees. Forms were given out from those in the mayor’s office to smaller organizations. “We look for people who have made an impact in their neighborhoods in their own way,” said Weide.

Premios a Pacifistas reconocen el entramado diverso del activismo Destiny Arroyo El Tecolote

E

l activismo local y quienes luchan por un cambio significativo en la comunidad fueron el foco central durante la reciente ceremonia de los Peacemaker Awards, organizada por la Junta Comunitaria de Liderazgo y el Club de la Ciudad. “Queríamos crear un espacio donde se reconozca a los que hacen la paz”, dijo Darlene Weide, directora ejecutiva de la Junta Comunitaria de Liderazgo, el mayor y más antiguo centro comunitario de resolución de conflictos en el país. Según Weide, estos premios comenzaron en 2010 con el objetivo de crear “una oportunidad de redigir la atención que tenía la tecnología corporativa”. Los ganadores de este año incluyeron a Deena Abdelwahhab, Phoebe Vanderhorst y Roadmap to Peace. El premio llamado Gail Sadalla Rising Peacemaker Award, que reconoce a un joven pacifista, se le concedió a Abdelwahhab, una joven musulmana de 17 años graduada recientemente de Balboa High School. Se le reconoció por su trabajo en la escuela como líder entre sus compañeros, además por fungir como mediadora de conflictos. Abdelwahhab, quien además es miembro de Arab Resouce and Organizing Center (AROC), fue mediadora en 15 casos de conflictos, dirigió talleres sobre Islamofobia y ayudó a crear acceso para el idioma árabe en el Distrito Escolar de San Francisco. “Típicamente no es común

ver a las mujeres musulmanas expresarse en público”, dijo Abdelwahhab, quien explicó que a los musulmanes se les estereotipa en la prensa, lo cual la inspiró para sumarse a AROC. “Quería darle voz a los que no la tienen”. Abdelwahhab asistirá la Universidad Estatal en San Francisco en agosto, donde quisiera iniciar una carrera en enfermería y al mismo tiempo continuar con su activismo. El premio Raymond Shonholtz Visionary Peacemaker le fue concedido a Vanderhorst, que fundó y apoyó a Way-Pass: Women Aftercare Program and Supportive Services. Un programa del City College de San Francisco (CCSF) que ayuda a las mujeres (y hombres también) que han salido de la prisión recientemente. Vanderhorst explicó cómo estas mujeres a las cuales se les ha puesto en libertad sufren de condiciones de salud terribles, y carecen del apoyo para volver a estudiar y para encontrar vivienda. “He pasado por las mismas. Me siento obligada en muchas formas a utilizar esta experiencia para ayudar a la gente”, dijo Vanderhorst, ex adicta a la heroína por 30 años y quien ha sido encarcelada en varias ocasiones desde 1972. “Nuestros objetivos son la solidaridad y el amor”. El semestre pasado, Way-Pass ayudó a 53 estudiantes del CCSF. El premio de la Junta Comunitaria de Liderazgo se le concedió a Roadmap to Peace, un proyecto no lucrativo del Instituto Familiar de la Raza el cual comenzó en 2012, tras una serie de muertes ocurridas en la Misión.

Deena Abdelwahhab habla en el Eric Quezada Center for Culture and Politics sobre ser musulmán en los EEUU, sobre la islamofobia y de qué manera contrarrestarlos. Deena Abdelwahhab speaks at the Eric Quezada Center for Culture and Politics about being a Muslim in America, and ways to counter Islamophobia. Courtesy: Deena Abdelwahhab “Roberto Hernández hizo un llamado a la acción para que la gente se uniera”, dijo Gloria Romero, directora de Roadmap for Peace. Con una colaboración entre aquellos que proveen servicios a las familias, y a la comunidad, Roadmap for Peace se asoció con: Mission Peace Collaborative, CARECEN de San Francisco, el Centro Comunitario de Salud de la Misión, los Centros Comunitarios de la Misión, el Instituto Ce-

sar Chávez, Bay Area Community Resources (CHALK), Five Keys Charter School, Horizons, Inc., y la Universidad de California Clinical Translational Science Institute para proveer servicios tales como salud, apoyo para la educación, entrenamiento vocacional, apoyo familiar, apoyo a los jóvenes, y eventos comunitarios. El proyecto enseña a jóvenes de entre 13 y 24 años de edad a ser autosuficientes y aspirar a la educación superior, entrenamien-

to laboral y trabajo, a fin de que puedan ganar un salario que les permita vivir. Los ganadores de los premios fueron elegidos por medio de un proceso de nominación, que comenzó en enero e incluyó de entre 20 a 25 nominados. “Buscamos a aquellas personas que han tenido un impacto en sus barrios y a su manera”, dijo Weide.

www.eltecolote.org W W W.ELTECOLOTE.ORG


Commentary

4 El Tecolote

Comentario

July 13-26, 2017

Our Twitterer-in-chief is begging to be taken down Jay Garcia El Tecolote

2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association and New America Media Editor-in-Chief Alexis Terrazas Photo Editor/Assistant Editor Mabel Jiménez Layout Design Mabel Jiménez; Alexis Terrazas English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Destiny Arroyo; Carlos Barón; Jay Garcia; Jasmine Sanchez; Alexis Terrazas Translators Hilda Ayala; Katie Beas; Eleni Stephanides Photographers Mabel Jiménez; Aaron LevyWolins; Alexis Terrazas Calendario Editor Staff Distribution Johnny García Illustrator Sirron Norris Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Mabel Jiménez advertising@accionlatina.org Fundraising Peter Ho El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Fricke-Parks Press.

A

nyone who is going to have an online presence should know that filtering yourself is the first rule of posting and tweeting. Because once it’s online, it lives forever. Our president is apparently unaware of this or cares not. Donald Trump has recently— and other times as well—come under fire for his careless way of tweeting his viewpoints and ranting from both his personal and presidential Twitter accounts. Never has there been a president who would use Twitter as a public forum so freely. Using his personal account far more than @POTUS, he still manages to interact with 32-million people, and last month, White House press secretary Sean Spicer confirmed that the president’s tweets are indeed official White House statements. Recently Trump retweeted a GIF (which unsurprisingly originated from Reddit’s largest white nationalist “alt right” forum) of himself in a WWE wrestling match. In the GIF the president is seen tackling and then punching someone who’s face has been digitally edited and covered by a CNN logo. Now I’m all about GIF’s and their ability to accurately portray of emotion, but when you are telling your followers that violence against journalists is the answer, you’re going to need to reevaluate your life decisions. He means to discredit CNN as “Fake News,” but the reality is that like professional wrestling, his administration is a big joke. He thinks he’s getting his point across but, as any wrestling fan knows, wrestling match outcomes are predetermined. So in this case, we all know how this will turn out...he’s gonna get taken down. Just when you think this mediocre excuse for a president can’t go any lower, he grabs the media—which by the way gave

El Tecolote

C

El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco nonprofit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Acción Latina Executive Director Josué Rojas El Tecolote Founder Juan Gonzales

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

shouldn’t be wasting time in Twitter feuds like teenagers do. Trump’s biggest opportunity for improvement is scaling back the behavior that garnered him TV ratings and made him a celebrity. That attention was good for networks, but continuing with this type of unfiltered communication through Twitter account means eventually being held accountable for your actions. In order to maintain public trust in the government, elected officials must answer why they do and say these things, even if it’s within 140-characters tweets.

In his latest stunt, he made it clear he’s wrestling with the media, and only one winner will prevail. We’re now in the ring with the Trump administration and it is time for us to show him that even though wrestling may be fake, the bruises and injuries inflicted when in the ring are as real as former president Clinton’s impeachment. Trump had better beware and know that the internet will be watching and documenting any sudden proclamations to use against him, and who knows maybe he’ll eventually be impeached like Clinton.

El Twitterer-en-Cargo ruega por ser destituido Jay Garcia

Accionlatina.org

him billions of dollars worth of free publicity during the election—and takes them down (literally in this GIF). I say don’t bite the hand that feeds you, but in typical tyrant behaviour, this bully doesn’t play nice in the ring. If the White House is considering the president’s tweets to be official, how can this GIF be taken serious without an official letterhead? Regardless of whether someone is a civilian or the president, you must be diplomatic about your approach. As the leader of the nation, you

ualquier persona que vaya a tener presencia en línea debe saber que auto-imponerse un filtro es la primera regla de publicar y twittear. Porque una vez que algo está en línea, todo queda para siempre. Al parecer, nuestro presidente no se da cuenta de esto o no le preocupa. Donald Trump ha sido recientemente — ­ y otras veces también— atacado por su descuidada manera de twittear sus puntos de vista y despotricar desde sus cuentas personales y presidenciales de Twitter. Nunca hubo un presidente que usara Twitter como foro público con tanta libertad. Utilizando su cuenta personal mucho más que @POTUS, todavía logra interactuar con 32 millones de personas, y el mes pasado, el secretario de prensa de la Casa Blanca, Sean Spicer, confirmó que los tweets del presidente son

declaraciones oficiales de la Casa Blanca. Recientemente, Trump retwiteó un GIF (que sin lugar a dudas surgió del mayor foro nacionalista Reddit ‘alt right’) sobre sí mismo en un combate de lucha WWE. En el GIF, el presidente se ve golpeando a alguien cuya cara ha sido digitalmente editada y cubierta con un logotipo de CNN. Ahora, me gustan los GIF y su capacidad de retratar con precisión una emoción, pero cuando alguien está diciendo a sus seguidores que la violencia contra los periodistas es la respuesta, tiene que reevaluar sus decisiones de vida. Quiere desacreditar a CNN como ‘noticias falsas’, pero la realidad es que al igual que la lucha libre profesional, su administración es una gran broma. Él piensa que está consiguiendo su punto pero, como cualquier fan de lucha libre sabe, los resultados del partido de lucha libre son predeterminados. Así que en este caso, todos sabemos cómo va a

salir esto... él será derribado. Justo cuando se piensa que esta excusa mediocre para un presidente no puede ir más bajo, él toma los medios de comunicación —que por cierto le dieron miles de millones de dólares de publicidad gratuita durante las elecciones— y los derriba (como sucede en este GIF). Yo digo que no hay que morder la mano que te alimenta, pero como el típico comportamiento tirano, este matón no juega legal en el ring. Si la Casa Blanca está considerando que los tweets del presidente sean oficiales, ¿cómo se puede tomar este GIF en serio sin un membrete oficial? Independientemente de si se trata de un civil o del presidente, debe ser diplomático su enfoque. Como líder de la nación, no debería estar perdiendo el tiempo en peleas de Twitter como lo hacen los adolescentes. La mayor oportunidad de mejora de Trump es reducir el comportamiento que le cosechó puntos en televisión y lo convirtió en una celebridad.

Esa atención fue buena para las redes, pero continuar con este tipo de comunicación no filtrada a través de una cuenta de Twitter significa que eventualmente se hace responsable de sus acciones. Con el fin de mantener la confianza pública en el gobierno, los funcionarios electos deben responder por qué hacen y dicen estas cosas, incluso si está en los tweets de 140 caracteres. En su último ardid, dejó claro que está luchando con los medios de comunicación, y sólo el ganador prevalecerá. Ahora estamos en el ring con la administración de Trump y es hora de que se le demuestre que a pesar de que la lucha libre puede ser falsa, los moretones y lesiones infligidos son tan reales como la destitución del ex presidente Clinton. Trump debería tener cuidado y saber que Internet va a estar viendo y documentando cualquier proclamación repentina que pueda ser usada en su contra, y tal vez sea eventualmente acusado como Clinton.

www.eltecolote.org W W W.ELTECOLOTE.ORG


Column

Julio 13-26, 2017

Columna

El Tecolote 5

COLUMN: DEVIL’S ADVOCATE // COLUMNA: ABOGADO DEL DIABLO

To act or not to act: marching against fear

Carlos Barón El Tecolote

L

ast January, as The Pussy Grabber entered the White House and became the 45th president, I was entering my class at San Francisco State University, where I would be teaching a course called “Oral History and Traditions,” in the Latina/o Studies Department. I had a good plan for the semester. After all, I had successfully taught that class a few times, over 10 years, before transferring to a different college, where I taught theater. I had 40 students, mostly young women, 99 percent Latina/o. The First thing I did was rearrange their seating into a large circle. That facilitated engagement by eliminating the relative “safety” of the traditional seating, where rows of students sit behind and in front of fellow classmates. Anonymity and hiding out would not be encouraged. The new seating arrangement was also an attempt to control what has become a malaise in the contemporary classrooms: ad-

diction to the cell phone. It took me just a few minutes to realize that something was not working, because a few students were still glued to those phones up to the very moment when the class began. Later, I saw some of them stealing glances at their addictive apparatuses. When I finished the class, I asked a couple of the students to stay behind and I questioned their stubbornness. The answers they gave alarmed me: They were checking the news, concerned about themselves, about their families and friends, reacting to the new immigration climate. “What will happen today?” “Will my parents be safe?” “Am I safe?” they asked. Their fear was palpable. Fear and uncertainty were the prevailing feelings in that classroom. Something had to be done, and thus, I changed the plan for the semester. The main focus for the class became planning to participate in the May 1 “A Day Without Immigrants” march near the end of the semester. The students would be invited to help to create giant paper-maché puppets and butterfly wings and attend on and off campus march and chant rehearsals. Before deciding to go ahead, I asked the students to vote whether they wanted to take part in the march. The vote was unanimous, in favor of participation. We still had to deal with the fear factor. Some of the students were so-called DACA students, part of the Deferred Action for Childhood Arrival program created under the Obama administration, that allows children

La estudiante de la Universidad Estatal de San Francisco, Velinda Wallace, levanta su puño durante la marcha del Primero de Mayo que fue de la Plaza Justin Herman Plaza al Ayuntamiento de la ciudad. Wallace porta alas de mariposa como símbolo de la migración. San Francisco State University student Velinda Wallace raises her fist during the May Day march on May 1 from Justin Herman Plaza to to San Francisco City Hall. Wallace wears butterfly wings as a symbol of migration. Photo: Drago Renteria brought to this country by undocumented parents, to stay, to study and hopefully be able to change their immigration status. At first, those DACA students did not want to participate in the march. In fact, many in the class, DACA or not, had reservations. Most had never participated in a march or in a demonstration. They were what I call “survivor students,” who had behaved well, generally acquiescing and barely creating any waves that would jeopardize their immigration status. Most of them were juniors or seniors, in my opinion, due for

a positive shake-up. Participation in that kind of public event would do a world of good to their souls. May 1 finally came, and it was an amazing success. Most (not all) of my students participated in the march—even the DACA students. The fact that it was a sunny, loud, positive, family-oriented affair, helped. To end this column, I want to share some of what my students wrote for their final assignment. “I was able to fully enjoy my first protest. There’s a difference

between saying you’re going to do something to make a change and actually getting out on the streets to make a statement.” — Destiny A. “I had never participated in a march. I was overwhelmed a bit, but looking forward to taking part. My dad asked if he could come with me and I told him, ‘Yes!’ In the back of my mind I was wondering what was going through his mind and I was happy that he was being brave enough to participate. See MARCH, page 10

Actuar o no actuar: marchar en contra del miedo Carlos Barón El Tecolote

E

l pasado enero, conforme ‘Ya sabes quién’ ingresó a la Casa Blanca como el presidente 45 de este país, yo entraba a mi clase en la Universidad Estatal de San Francisco, para impartir un curso llamado Historia y Tradición Oral, en el Departamento de Estudios Latinos. Tenía un buen plan para el semestre. Despues de todo, había enseñado ese curso varias veces durante diez años, antes de trasladarme a otro departamento, donde enseñé Teatro. En la clase, habían 40 estudiantes, en su mayoría muchachas, de las cuales, 99% eran latinas. Lo primero que hice fue reordenar los asientos: pasamos

el semestre sentados formando un gran círculo. Eso facilitó la interacción y eliminó la relativa ‘seguridad’ del estilo tradicional en el cual los estudiantes se sientan unos detrás de otros, de tal suerte que no fuera alentado el anonimato ni el ocultamiento. La reorganización de los asientos también pretendía controlar lo que se ha convertido en un mal en los salones de clases: la adicción al uso del teléfono celular. Me llevó pocos minutos darme cuenta que algo no funcionaba: varios estudiantes seguían pegados a sus teléfonos hasta justo antes de empezar la clase… incluso después, cuando vi a algunos insistiendo en conectarse a sus adictivos aparatos. Cuando la clase terminó, pedí a un par de ellos que se quedaran

Cartel y muñecos hechos de papel maché, creados por estudiantes de la Universidad Estatal de San Francisco, fueron portados durante la manifestación del Día Sin Inmigrantes. Sign art and paper mache dolls created by San Francisco State students are displayed during the “A Day Without Immigrants” demonstration. Photo: Jorge Bañuelos

Miles reunidos en el ayuntamiento el lunes primero de mayo, tras la marcha por el Día Sin Inmigrantes. San Francisco State students participate in the “A Day Without Immigrants” rally at Justin Herman plaza on May 1. Photo: Drago Rentería unos minutos y les cuestioné su persistencia. Sus respuestas me alarmaron: estaban revisando las noticias, preocupados de sí mismos, o por sus familias y amistades, por el asunto de inmigración. “¿Qué pasará hoy? ¿Están seguros mis padres? ¿Acaso yo lo estoy?”. Su temor era evidente. El temor y la incertidumbre dominaban en ese salón de clases. Había que hacer algo al respecto. Entonces, cambié el plan para el semestre. El objetivo principal consistió en organizar nuestra participación para ‘Un Día sin Inmigrantes’, una marcha planeada para el Primero de mayo, casi al fin del semestre. Los estudiantes ayudarían a crear títeres gigantes de papel maché y alas de mariposas, adeW W W.ELTECOLOTE.ORG

más de asistir a ensayos de consignas, dentro y fuera de la Universidad. Estas eran actividades opcionales. Antes de comenzar el nuevo plan, pedí a los estudiantes que votaran si querían o no participar en la marcha. Fue un voto unánime a favor. Ayudados por el Instituto César Chávez, de la SFSU, pudimos contratar artistas profesionales, que se nos unieron. También invitamos a colaborar al Instituto Familiar de la Raza, que aceptaron gustosos. Aún teníamos que lidiar con el factor miedo. Algunos estudiantes eran DACA, un programa creado por la administración de Obama, que permitía quedarse a los niños traídos al país por parientes indocumentados, para estudiar y luego, ojalá, arreglar su estatus migratorio. El programa

DACA, bajo el nuevo régimen, corre peligro de desaparecer. En un comienzo, esos estudiantes DACA no quisieron participar en la marcha. De hecho, muchos en la clase, DACA o no, tenían dudas. En su mayoría, nunca habían participado en una marcha o manifestación. Eran lo que llamo ‘estudiantes sobrevivientes’, que se habían portado bien, generalmente callando, sin crear ‘olitas’ que pudieran hacer peligrar sus vidas. La mayoría cursaban el tercer o cuarto año. En mi opinión, participar en un evento como ese, sería algo bueno para sus almas. El primero de mayo finalmente llegó. Fué un éxito total. La gran mayoría (no todos), participaron en la marcha, incluVea MARCHA, p. 10


Community

6 El Tecolote

Comunidad

July 13-26, 2017

COLUMN: COMMUNITTY IN FOCUS //COLUMNA: COMUNIDAD EN FOCO

SF Mission Kids program encourages children to dream big Editor’s Note: Kids from the Salvation Army Children’s Ministries visited Acción Latina to learn about El Tecolote and about the importance of writing their own stories. Elizabeth Veras Holland, columnist for El Tecolote and Children’s Ministries Assistant coordinated the visit. “The SF Mission Kids Program is designed to help low-income families and their school aged children. We strive to empower community, education, and structure; while still having fun! We support our community by providing a low cost for all families and offering scholarships. We apply educational activities to our summer program so that our kids may continue to learn, while they are on summer break. We want our children to enjoy themselves as much as possible, since many families do not have the resources to provide extracurricular activities for their children. In the past few months, we have taken the kids on various trips around the city. These trips have included local parks, Lands End, the Exploratorium, and the movie theater. The Salvation Army SF Mission Corps not only offers a summer day camp, but also an afterschool program. Our Mission Corps is run by Lt. Judah and Megan Young and I am the director of our Children’s Programs. I was born and raised in San Francisco. When I was younger, the Salvation Army helped my family a lot. I am here to support my community and to give back in the same way.”

We are the kids of the Salvation Army Mission Corps and we want to share our dreams and passions with the community! We hope you like our stories and art! Zameer, 8, San Francisco “The Warriors are my favorite team. My favorite player is Kevin Durant! When I grow up I want to be a scientist, singer, basketball player and an actor! I like to make my friends laugh by telling silly jokes!”

Giancarlo, 8, San Francisco “I want to be a football player. I know I will have to practice very hard. I like to dance when I make a touchdown! My favorite team is the Niners.” Brianna, 6, San Francisco “I want to be a scientist and an artist because you can use your imagination and be creative! I like really, really want to do science! I like doing projects about volcanoes and how they erupt!” Gabby, 6, Daly City “I want to be a police officer because I want to help people and make a better world. I like to draw pictures of me and my family and butterflies.”

Miembros del personal, Mina Alexandra Santiago, Tanya Nayak y Elizabeth Veras Holland, así como niños de los Ministerios del Salvation Army, acudieron a El Tecolote el 2 de junio para aprender sobre narración. Staff members Mina Alexandra Santiago, Tanya Nayak and Elizabeth Veras Holland and kids from Salvation Army Children’s Ministries El Tecolote on June 27 to learn about storytelling. Photo: Mabel Jiménez JJ, 4, San Francisco “I want to build a house! My cousin Pete in Fairfield builds houses. And I want to be a fireman, I want to put out fires with water and drive a big red truck!” Sophia, 6, San Francisco “I want to be a gymnast because I always do it at my house, and I like it. I haven’t taken classes yet but I do cartwheels everywhere! When I was five, my sister showed me how to do them. I like ballet and pictures of ballerinas too!”

Alyson, 9, San Francisco, born in New York “I want to be a scientific illustrator and artist. My dad inspired me because when he was my age, he loved to draw. I really like drawing comics especially Star Wars themed comics! I really like science too and I’m good at it!” Alex, 9, San Francisco “I love soccer and my favorite team is Mexico. I even have their shirt! I hope I can play soccer one day.” See KIDS, page 10

—Mina Alexandra Santiago, Children’s Program director

El programa SF Mission Kids los alienta a soñar en grande un programa para después de clases. Nuestro Cuerpo de la Misión está dirigido por la teniente Judah, y Megan Young y yo dirigimos los programas infantiles. Nací y crecí en San Francisco. Cuando era más joven, el Salvation Army ayudó mucho a mi familia. Estoy aquí para apoyar a mi comunidad y retribuir de la misma manera”.

JJ, 4, San Francisco “¡Quiero construir una casa! Mi primo Pete en Fairfield construye casas. Y quiero ser un bombero, quiero apagar los incendios con agua y conducir un gran camión rojo!”

Vea NIÑOS, p. 10

-Mina Alexandra Santiago, directora del Programa Infantil Nota del Editor: Niños del Salvation Army visitaron Acción Latina para conocer El Tecolote y sobre la importancia de escribir sus propias historias. Elizabeth Veras Holand, columnista de este periodico y Asistente de Ministerios Infantiles coordinó la visita. “El programa SF Kids Mission está diseñado para ayudar a las familias de bajos ingresos y a sus hijos en edad escolar. Nos esforzamos por empoderar a la comunidad, la educación y la estructura mientras se divierten. Apoyamos a nuestra comunidad proporcionando un bajo costo para todas las familias y ofreciendo becas. Llevamos a cabo actividades educativas en nuestro programa de verano para que nuestros niños puedan continuar aprendiendo mientras están en vacaciones. Queremos que se diviertan tanto como sea posible, ya que muchas familias no tienen los recursos para proporcionar actividades extracurriculares a sus hijos. En los últimos meses, los hemos llevado a varios viajes por la ciudad. Estos viajes han incluido parques locales, Lands End, el Exploratorium y el cine. El Salvation Army SF Mission Corps no sólo ofrece un campamento de verano, sino también

Sophia, 6, San Francisco “Quiero ser gimnasta porque siempre lo hago en mi casa, y me gusta. ¡No he tomado clases todavía pero hago cartwheels por todas partes! Cuando tenía cinco años, mi hermana me enseñó a hacerlas. ¡Me gusta el ballet y las fotos de bailarinas también!”

¡Somos los niños del Cuerpo de la Misión del Salvation Army y queremos compartir nuestros sueños y pasiones con la comunidad! ¡Esperamos que les gusten nuestras historias y nuestro arte! Zameer, 8, San Francisco “Los Warriors son mi equipo favorito. ¡Mi jugador favorito es Kevin Durant! ¡Cuando crezca quiera ser científico, cantante, jugador de baloncesto y actor! Me gusta hacer reír a mis amigos diciendo chistes tontos!” Giancarlo, 8, San Francisco “Quiero ser futbolista. Sé que tendré que practicar muy duro. ¡Me gusta bailar cuando hago un touchdown! Mi equipo favorito son los Niners.” Brianna, 6, San Francisco “Quiero ser científico y artista porque se puede utilizar la imaginación y ser creativo. Me gusta realmente, quiero hacer ciencia! ¡Me gusta hacer proyectos sobre volcanes y cómo estallan!” Gabby, 6, Daly City “Quiero ser oficial de policía porque quiero ayudar a la gente y hacer un mundo mejor. Me gusta dibujar fotos de mí y mi familia y mariposas”.

W W W.ELTECOLOTE.ORG


El Tecolote 7

Julio 13-26, 2017

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Arts & Culture

8 El Tecolote

Arte y Cultura

July 13-26, 2017

Mission dance studio provides multi-cultural classes for all Jazmine Sanchez El Tecolote

R

hythmic drum beats, energetic bodies and a ready-to-dance community are just some of the things you will find when visiting the Mission District’s ODC dance studio. With a variety of courses covering a range of styles and ages, ODC has made itself welcoming enough for anyone to get up and dance. The ODC dance company, a 46-year-old organization, arrived in the Mission in 1976 after moving from Oberlin, Ohio. Beginning as a small modern and contemporary company, it has since transitioned itself from a company to a school and theater as well. “We’ve always been based on the belief that everyone should have the opportunity to dance and that anybody can dance,” said ODC director and founding member Kimi Okada. “You don’t have to be in the professional dance world to have a place to come and be with other people who love movement at whatever level you want to be at.” This belief in offering everyone the opportunity to dance, is part of what led ODC to incorporate Rhythm and Motion, a 25-year-old organization founded by Consuelo Faust and formerly located on Mission Street (between 6th and 7th streets), into its programming in 2006. The Rhythm and Motion program now delivers an eccentric variety of classes at ODC. “We want everyone to find a class that they feel welcome and comfortable in,” said Okada. “Be adventurous, be courageous and have fun!”

One of the many teachers who is now the artistic director for Rhythm and Motion is Dudley Flores. Flores first trained with the Rhythm and Motion program as a dancer and a teacher. Seeing his students grow as dancers is his favorite part of his job. “Our classes—the best way to say it—it’s a dance workout class, but it’s more dance-based than fitness,” said Flores. “The diversity of the program definitely makes us stand out.You can find a professional dancer in a beginner class, which shows that students are very open to trying different things.” Raffaela Falschi Macias has been teaching at ODC for over 15 years. If you’re looking for a high-energy Latin class, Macias is a popular choice. “Her [Macias] classes are always fun to attend and full of energy,” said Christina Barreto, 32, a student of Macias. Ryan Mead, another wellknown instructor, has taught a mixed-level salsa class every Friday for the past 11 years. At the age of 19 Mead went on a trip to Cuba as a musician and was so inspired by the Latin-style dances that he began pursuing them. Every second Friday, Mead and three other instructors put on a monthly party after the Friday night classes, where they open the studio for people to dance and socialize from 9:30 p.m. to midnight. The event is free for those who have taken classes and $5 for the general public. Mead feels that the Friday night classes differ from others taught at ODC in several important ways, such as being one of the only groups that offers partner dancing. “We mostly focus on the fun

Participantes bailan en el estudio de danza ODC en San Francisco el 30 de junio de 2017. Participants dance at the ODC dance studio in San Francisco on Friday, June 30, 2017. Photo: Aaron Levy-Wolins and social aspect of dancing,” Mead said. “One of the things my partner Sidney started was encouraging women to lead, which in fact, we also have a lot of men learning to follow.” Those looking for a bargain, will be happy to learn that musician and lead artist Alfie Macias is providing a free dance class to the Mission neighborhood, having recently received a grant through the Cal Art Council. To find more information about ODC’s programming email the school at info@odcschool.org or visit its website at ODC.dance.

Una pareja de bailarines sostienen sus manos en el estudio de danza ODC en San Francisco. Two dance partners hold hands at the ODC dance studio in San Francisco, on Friday, June 30, 2017. Photo: Aaron Levy-Wolins

Estudio de danza de la Misión ofrece clases multiculturales

(Al centro) Bryan Fernández, flebotomista, de 28 años, asiste a la clase de principiantes en el ODC. (Center) Bryan Fernandez, 28, a phlebotomist from San Francisco, dances in a beginner’s-level class at the ODC dance studio on Friday, June 30, 2017. Photo: Aaron LevyWolins Jazmine Sanchez El Tecolote

E

l golpe rítmico de tambores, los cuerpos energéticos y una comunidad lista para bailar, son sólo algunas de las cosas que usted encontrará al visitar el estudio ODC de la Misión. Con una variedad de cursos que incluyen todo un rango de estilos y edades, ODC se ha vuelto lo suficientemente acogedor como para animar a que cualquier persona a bailar. Esta compañía de baile, una organización con 46 años de historia, llegó a la Misión en 1976 después de trasladarse de Oberlin, Ohio. Empezando como una pequeña compañía moderna y contemporánea, desde entonces se ha convertido en escuela y tea-

tro, además de una compañía. “Siempre nos hemos basados en la creencia de que todos deberían tener la oportunidad de bailar y de que cualquier persona puede bailar”, dijo el director y el miembro fundador Kimi Okada. “Uno no necesita meterse en el mundo profesional de baile para tener un lugar al que pueda venir y estar con otras personas que les encanta el movimiento en cualquier nivel”. Esta creencia en ofrecer a cada uno la oportunidad de bailar es parte de lo que condujo a ODC a incorporar Ritmo y Movimiento, una organización de 25 años fundada por Consuelo Faust y anteriormente ubicada en la calle Misión (entre las calles 6 y 7) en su programación en 2006. El programa de Ritmo y Movimiento ahora ofrece una eclécti-

ca variedad de clases: “Queremos que todos encuentren una clase en la que se sientan cómodos y bienvenidos”, dijo Okada. “Sean aventureros, tengan coraje , y diviértanse:. Uno de los maestros que ahora es el director de Ritmo y Movimiento es Dudley Flores. Flores entrenó con dicho programa como bailarín y maestro. Constatar el crecimiento de sus estudiantes es la parte favorita de su trabajo. Nuestras clases —la mejor manera de decirlo— son de baile para ejercitarse, pero está basada más en el baile que en la salud”, dijo Flores. “La diversidad del programa nos hace sobresalir. Se puede encontrar un bailarín profesional en una clase principiante, lo cual muestra que los estudiantes están muy abiertos a intentar W W W.ELTECOLOTE.ORG

nuevas cosas”. Raffaela Falschi Macías ha estado enseñando en ODC por 15 años. Si está buscando una clase latina con mucha energía, Macías es la elección más popular. “Sus clases siempre son divertidas y llenas de energía”, dijo Christina Barreto, 32, una estudiante de Macías. Ryan Mead, otro maestro bien conocido, ha impartido clase de salsa a distintos niveles cada viernes durante los últimos 11 años. Cuando tenía 19 años hizo un viaje a Cuba como un músico y le inspiraron tanto los estilos latinos del baile que continuó en ello. Cada segundo viernes, Mead y otros tres maestros ofrecen una fiesta después de las clases del viernes por la noche, donde abren el estudio para que las personas puedan bailar y socializar desde las 9:30 hasta la medianoche. El evento es gratuito para alumnos y tiene un costo de 5 dólares para el público general. Mead cree que esas clases los

viernes se distinguen de otras que enseñan en ODC por muchas razones, entre ellas, por el hecho de que son uno de los únicos grupos que ofrece instrucción para bailar entre compañeros. “Nos enfocamos principalmente en los aspectos divertidos y sociales de bailar”, dijo Mead y agregó: “Una de las cosas que mi compañera Sidney empezó fue animar a que las mujeres guíen a su pareja, y de hecho, tenemos a muchos hombres que están aprendiendo a seguir también”. Las que buscan un descuento estarán feliz al enterarse de que el artista Alfie Macías está proporcionando una clase gratuita a los residentes de la Misión, después de recientemente haber recibido una beca por el Consejo de Artes de California. Para tener mayor información acerca de la programación de ODC, envíe un correo electrónico a la escuela: info@oldschool.org, o visite su sitio web Odc.dance.

(A la derecha) Monica Ascencio, de 34 años, asistente de recepción, en el ODC, celebra su cumpleaños el 30 de junio, bailando en el estudio. (Right) Monica Ascencio, 34, front desk assistant manager at ODC dance studio, celebrates her birthday on June 30 by dancing at the studio. Photo: Aaron Levy-Wolins


Activism

Julio 13-26, 2017

Activismo

El Tecolote 9

Refusing Fascism: Q&A with an anti-fascist organizer Jay Garcia El Tecolote

A

head of San Francisco’s Refuse Fascism rally on July 15, which will be one of many national demonstrations held throughout multiple cities across the country, El Tecolote sat down with Refuse Fascism’s National Organizer Raphael Kadaris. Refuse Fascism focuses on several issues that affect marginalized groups such as Muslims, women, LGBTQ, Blacks, Latinos, children and the elderly. The primary aim of the demonstration is to drive out the Trump/ Pence Regime. El Teco: What was the trigger point for you to stand up and do something when it came to Trump? Kadaris: I’m someone who actually studied the history of Nazi Germany and you can see the parallels. Not with the Holocaust per se, but with everything that lead up to it. It [The Holocaust] started in 1942, but Hitler came to power 10 years earlier in 1932 and started changing the laws, demonizing and dehumanizing different types of people. It’s setting in motion a momentum that can lead down to that road. The point is, we have to stop it before it gets to that point. We have to stop it now. There’s a lot of people hoping that Democrats somehow intervene or one of these investigations. The idea we that we can rely on people in the FBI or Democratic party is a dangerous illusion. The 15th is about people needing to stop being spectators to this drama and come out to the streets and push this regime out. El Teco: What are you hoping to achieve with this demonstration? Kadaris: People actually have to manifest out in the real world. Protesting, being out in the streets in public can’t be ignored. Some

people are beginning to talk about impeachment. Just last week we had an impeachment March in San Francisco. All of that is good but if Trump is impeached then you still have Mike Pence and the regime. And the whole regime is fascist and they all need to go. People need to see that there is movement. It’s gotta be something that snowballs so it can be something that we drive this regime out. We can’t predict exactly how this regime will be taken out but like in South Korea four months ago, millions of people took to the streets and forced the president out of office through mass resistance. Through that resistance, you create a legitimacy crisis where the regime finds a mechanism to get rid of them. If there’s not mass uprising from the people then it’s not gonna go anywhere. El Teco: As an organizer what would you say is the biggest struggles to rallying people? Kadaris: There is mass sentiment, and we need to turn that in mass sentiment into mass resistance, and that doesn’t happen automatically. Some people don’t understand how change happens. Every change for the better, people had to fight for it, struggle and resist. There’s a lot of relying on the system to somehow be a check and a system. People are hoping those work. And we saw that in Nazi Germany, for example, how they had a fascist leader who step by step dismantled those checks and balances. People criticised it, but ultimately went along with it. El Teco: Is the media doing an adequate job reporting what’s happening right now? Kadaris: The media is criticizing him [President Trump] within a certain framework. For example, Sean Spicer, the White House press secretary, just banned video cameras from the White House

Activistas de Rechazo al Fascismo en la Plaza Justin Herman, toman parte de la manifestación en el Día Sin Inmigrantes, el 1 de mayo de 2017. Activists from Refusing Fascism at Justin Herman Plaza take part in the “Day Without Immigrants May Day rally on May 1, 2017. Photo: Emma Marie Chiang press conferences and all the media went along with it when they should’ve resisted and turned on the video cameras. If you don’t like it then you’re gonna have to kick us out. El Teco: Have you always been into politics? Kadaris: I’ve always been a rebel and I’ve always wanted justice and equality in the world. I got involved with Revolution books and revolution club around 2005. What pushed me over the edge was when hurricane Katrina happened, and just seeing how our government let those AfricanAmerican people die—left them without food and water for five days. It was such a concentration of everything ugly in this country and the system. The racism that is at the core and the capitalism,

the protection of the property over people’s lives. They also sent the federal troops with orders to shoot and kill “looters.” Who were those looters? They were people who were trying to survive. That’s America and I said, “I have to do something.” El Teco: Would you say anyone could be an organizer? It seems like you’re a natural. Kadaris: I wouldn’t say someone is naturally born but I think you learn and see things. Every kid sees injustice and inequality. Most kids growing up, for example, play with kids of every race and different social economic backgrounds, and it doesn’t matter. But then they learn racism and learn xenophobia. Some people like myself rebel against that. All it takes is a basic sense of mo-

rality and understanding of appreciating other people. You have to look at other people who were told they were less than human and then you have to look at the world for what it really is. A lot of people back away from the truth of that is happening and what needs to be done because it makes them uncomfortable. The most important thing is to learn about what is causing that injustice and connect the dots from one thing to another and learn about what is at the root of this all. Act on it and don’t’ back down from acting on what you know if it moves you from your comfort zone. The Refuse Fascism march on July 15 starts at 2 p.m. at Civic Center Plaza and will march towards Justin Herman Plaza.

Rechazar el Fascismo: entrevista a un organizador anti fascismo los demócratas de alguna manera intervengan o una de estas investigaciones. La idea de que podemos confiar en la gente del FBI o del Partido Demócrata es una peligrosa ilusión. El 15 la gente necesita dejar de ser espectador de este drama y salir a las calles y expulsar a este régimen.

Raphael Kadaris, de Rechazo al Fascismo, protesta en Berkeley en contra de la administración Trump/Pence. Raphael Kadaris from Refuse Fascism protesting in Berkeley against the Trump/Pence administration. Via Facebook. Jay Garcia El Tecolote

P

revio a la realización de la manifestación San Francisco Rechaza el Fascismo, a celebrarse el 15 de julio, una de las muchas manifestaciones que habrán de celebrarse en varias ciudades del país, El Tecolote se reunió con Raphael Kadaris, organizador nacional de Rechazo al Fascismo. Este movimiento se centra en varios temas que afectan a grupos marginados como musulmanes, mujeres, LGBTQ, gente de color, latinos, niños y ancianos. El objetivo principal de la manifestación es expulsar el régimen de Trump Pence.

El Teco: ¿Cuál fue el detonador que te llevo a hacer algo al respecto de Trump? Kadaris: Estudié la historia de la Alemania nazi y es posible ver la semejanza. No con el Holocausto per se, sino con todo lo que condujo. [El Holocausto] comenzó en 1942, pero Hitler llegó al poder diez años antes, en 1932 y comenzó a cambiar las leyes, demonizando y deshumanizando a diferentes tipos de personas. Se está poniendo en movimiento un impulso que puede conducir a ese mismo camino. El punto es, tenemos que detenerlo antes de llegar a eso. Tenemos que pararlo ahora. Hay mucha gente esperando que

El Teco: ¿Qué espera lograr con esta manifestación? Kadaris: La gente realmente tiene que manifestarse en el mundo real. Protestar, salir a las calles, en público, eso no puede ser ignorado. Algunas personas empiezan a hablar sobre la destitución. Tan solo la semana pasada tuvimos una marcha para la destitución en San Francisco. Todo eso es bueno, pero si Trump es acusado todavía quedan Mike Pence y el régimen. Y todo el régimen es fascista y todos tienen que irse. La gente necesita ver que hay movimiento. Tiene que ser algo como una bola de nieve, como algo que expulse a este régimen. No podemos predecir exactamente cómo será este régimen pero, tal como en Corea del Sur hace cuatro meses, millones de personas salieron a las calles y obligaron al presidente dejar la oficina tras la resistencia de masas. A través de esa resistencia, se crea una crisis de legitimidad donde el régimen encuentra un mecanismo para deshacerse de ellos. Si no hay levantamiento masivo de la gente entonces no se irá a ninguna parte. El Teco: Como organizador, ¿cuál dirías que es el mayor esfuerzo para reunir a la gente? Kadaris: Hay un sentimiento masivo y necesitamos convertir W W W.ELTECOLOTE.ORG

ese sentimiento en resistencia de masas, algo que no sucede automáticamente. Algunas personas no entienden cómo sucede el cambio. En cada cambio para mejorar, la gente tenía que luchar por ello, luchar y resistir. Hay un montón de confianza en el sistema de alguna manera ser un cheque y un sistema. La gente espera que esos trabaje. Y vimos en la Alemania nazi, por ejemplo, cómo tenían un líder fascista que, paso a paso, desmontó esos controles y equilibrios. La gente lo criticó, pero en última instancia se fue con él. El Teco: ¿Los medios están haciendo un trabajo adecuado informando de lo que está sucediendo en este momento? Kadaris: Los medios lo están criticando [Presidente Trump] dentro de un cierto marco. Por ejemplo, Sean Spicer, el secretario de prensa de la Casa Blanca, acaba de prohibir las cámaras de video de las conferencias de prensa de la Casa Blanca y todos los medios de comunicación lo aceptaron cuando deberían haberse resistido y encendido las cámaras de video. Si no te gusta, entonces vas a tener que echarnos. El Teco: ¿Siempre has estado en la política? Kadaris: Siempre he sido un rebelde y siempre he querido justicia e igualdad en el mundo. Me involucré con los libros de la revolución y un club revolucionario alrededor de 2005. Lo que me puso al borde fue cuando sucedió lo del huracán Katrina y el ver cómo nuestro gobierno dejó a esos africanoamericanos morir --los dejó sin alimento y agua

por cinco días. Era la concentración de lo peor en este país y en el sistema. El racismo que está en el núcleo y el capitalismo, la protección de la propiedad sobre la vida de las personas. También enviaron tropas federales con órdenes de disparar y matar a ‘saqueadores’. ¿Quiénes eran esos saqueadores? Eran personas que intentaban sobrevivir. Eso es los EEUU y dije: “Tengo que hacer algo”. El Teco: ¿Diría que cualquiera podría ser un organizador? Parece que en ti es natural. Kadaris: Yo no diría que es algo que se da por naturaleza, pero creo que se aprende y se ven cosas. Cada niño ve la injusticia y la desigualdad. La mayoría de los niños que crecen, por ejemplo, juegan con niños de todas las razas y diferentes contextos sociales económicos y no importa. Pero luego aprenden racismo y aprenden xenofobia. Algunas personas como yo, se rebelan contra eso. Todo lo que se necesita es un sentido básico de moral y la comprensión para entender a otros. Tienes que mirar a otras personas que se les dijo que eran menos que humanos y luego tienes que mirar el mundo por lo que realmente es. Mucha gente se aleja de la verdad que está sucediendo y lo que hay que hacer porque les hace sentir incómodos. Lo más importante es aprender acerca de lo que está causando esa injusticia y conectar los puntos de una cosa a otra y aprender acerca de lo que está en la raíz de todo esto. Actúe sobre él y no desista de actuar en lo que usted sabe aun cuando ello lo saque de su zona de confort.


10 El Tecolote

Stories Continued

Continuación de Historias

July 13-26, 2017

ACTIVISTAS, de página 1

Yadira Munguía y su esposo Hugo Mejía, quien fue detenido por agentes de ICE el 3 de mayo, cuando se encontraba en su trabajo de construcción de un hospital ubicado en el base aérea Travis, en Fairfield, California. Aún permanece en custodia. Yadira Munguia and her husband Hugo Mejia, who was detained by Immigration and Custom Enforcement (ICE) on May 3 while at working construction at a hospital located at Travis Air Force Base in Fairfield, California. He remains in ICE custody. Courtesy: Yadira Munguia

KIDS, from page 6

Alyson, 9, San Francisco, nacido en Nueva York “Quiero ser un ilustrador científico y artista. Mi padre me inspiró porque cuando tenía mi edad, le encantaba dibujar. Realmente me gusta dibujar cómics, especialmente de Star Wars! ¡También me gusta la ciencia y soy buena en ello! “ Alex, 9, San Francisco “Me encanta el fútbol y mi equipo favorito es México. ¡Incluso tengo su camisa! Espero poder jugar al fútbol algún día”. Alain, 7, San Francisco “Me gusta jugar al béisbol, especialmente ser receptor y estar en la segunda base. Mi equipo favorito son los Gigantes! ¡Quiero jugar béisbol cuando sea mayor pero también me gusta la ciencia! Quiero crear números nuevos y diferentes”. Izzy, 6, San Francisco “Quiero ser un jugador de baloncesto. Mi equipo favorito son los Warriors. ¡Me gustan todos los jugadores! Realmente me gusta dibujar, dibujo fotos para mi mamá y mi abuela. ¡También amo bailar y cantar!” Marianah, 8, San Francisco “Quiero ser chef o tal vez médico veterinario. Tengo dos perros llamados Doggie y Chocolate. ¡Amo dibujar cuadros también! Me gusta dibujar fotos de mis primos JJ y Gabby. Ellos son mis mejores amigos”. “Nos preocupa en lo que un niño se convertirá mañana, sin embargo, nos olvidamos de que son alguien hoy”— Stacia Tauscher. Esta es una cita que Tanya Nayak, nueva asistente de los Programas para Niños le gusta tener en cuenta en su trabajo diario con los niños.

MARCH, from page 5

Having undocumented parents, I worry about them a lot and this just demonstrates how much my parents mean to me. I do not spend enough quality time with my dad. In “A Day Without Immigrants” we were both brave enough to come out for the first time.” — Alejandra B. “Every time we chanted ‘Education not deportation’ my eyes got watery and my heart sunk. How many students have gotten deported, before even getting a chance to go to college? How many brothers, sisters, parents? I felt like my voice

NIÑOS, de la página 6

Alain, 7, San Francisco “I like to play baseball especially catcher and second base. My favorite team are the Giants! I want to play baseball when I’m older but I also like science! I want to create new and different numbers.” Izzy, 6, San Francisco “I want to be a basketball player. My favorite team are the Warriors. I like all of the players! I really like drawing, I draw pictures for my mom and grandma. I also love dancing and singing and being silly!” Marianah, 8, San Francisco “I want to be a chef or maybe a doctor for animals. I have two dogs named Doggie and Chocolate. I love drawing pictures too! I like drawing pictures of my cousins JJ and Gabby. They are my best friends.” “We worry about what a child will become tomorrow, yet we forget that they are somebody today.” –Stacia Tauscher. This is a quote that Tanya Nayak, new assistant for the Children’s Programs likes to keep in mind in her daily work with children. was finally doing something that I’ve wanted to do with it for sometime now, and that is to speak what others couldn’t and to represent the people who wish they were there with us.” — Jacqueline C. “With this march, a change was made in me, a change in the way I act and will do things from now on. I got the opportunity to wear a pair of wings to fly around without limitations or enclosures and that’s exactly what our voice can do: scream, and scream loud!” — Velinda W. I would say that our march against fear was memorable. I am happy and proud of my students.

Este tipo de activismo público es algo que Munguía nunca había considerado antes de la detención de su marido. Aunque lleva 16 años en los EEUU, esta madre de tres hijos mantuvo el estilo de vida de bajo perfil que muchos padres indocumentados —incluso los que viven en ciudades santuario como San Francisco— se sienten obligados a vivir. “Siempre tratamos de hacer las cosas bien, no meternos en problemas, pagar nuestros impuestos, no pedir nada al gobierno, siempre tratando de hacer las cosas nosotros mismos. No tratando de hacernos visibles”, dijo Munguía a El Tecolote. “Mi miedo se ha ido porque si quiero que Hugo y Rodrigo sean puestos en libertad, entonces tengo que luchar junto a los que me están ayudando”. Jóvenes, indocumentados y sin miedo Fue tras conocer a activistas juveniles como Sandy, quien es coordinadora estatal de la Alianza de Justicia Juvenil de Inmigrantes de California (CIYJA, por sus siglas en inglés), que Munguía vio por primera vez el marcado contraste entre su generación indocumentada y la juventud de ahora. A diferencia de sus padres que los trajeron aquí cuando niños, estos jóvenes indocumentados están optando por una vida de activismo y defensa pública. “Comencé a hablar... [con un organizador de CIYJA] y me dijo que no tenía papeles, igual que yo, y le dije: ‘Te admiro aún más’”, dijo Munguía en español. “Le dije a mis amigos: No puedo creer que estos jóvenes, que son indocumentados como nosotros, están hablando y ayudando a muchas personas. Es admirable lo que están haciendo”. Sandy comenzó a organizarse en 2011 como parte de la Alianza DREAM del Condado de Sonoma, luchando contra el número de deportaciones que se estaban llevando a cabo durante la presidencia de Obama. Ahora, bajo el gobierno de Trump, está luchando no sólo por las deportaciones, sino por la preservación de las políticas de la ciudad santuario y los derechos de los inmigrantes. “Sabemos que llevamos a nuestras familias a cuestas cuando hacemos este trabajo”, dijo Sandy. “Estamos haciendo algo que ellos no tuvieron la oportunidad de hacer... Especialmente porque ahora estamos más unidos, estamos más organizados para responder”. La audacia de estos jóvenes indocumentados tiene a muchos padres preocupados. “Claro que me da miedo que a mi hija le pueda pasar algo”, dijo el padre de Sandy, quien se negó a dar su nombre. “Mi hija siempre ha sido valiente y decidida. La primera vez que se involucró [en el activismo], y miré que le gustó y le tomó mucha importancia a todos los problemas que tenemos todos los inmigrantes. Que gente joven como mi hija luchen por nuestros derechos me llena de MARCHA, de la página 5

yendo a los estudiantes DACA. El hecho de que fue un evento en un día solado, alegre y positivo, con muchas familias presentes, ayudó mucho. Para terminar, les comparto algo de lo que mis estudiantes escribieron para su examen final. “Gocé totalmente mi primera marcha. Hay una gran diferencia entre decir que vas a hacer algo por el cambio y en verdad salir a la calle a gritar tus consignas”. Destiny A. “Nunca había participado en una marcha. Me sentí un poco abrumada, pero también deseosa de participar. Mi padre me preguntó si W W W.ELTECOLOTE.ORG

Yadira Munguía con Sandy, de la Alianza de Justicia Juvenil de Inmigrantes de California, el 5 de junio de 2017, durante una manifestación en apoyo a la liberación de su esposo, Hugo Mejia, afuera de las oficinas de USCIS en San Francisco. Foto: Alexis Terrazas

Yadira Munguía recibe con los brazos abiertos al Rabbi Elana Rosen-Brown de la Congregación Rodef Shalom, afuera de la sede de la USCIS, en San Francisco, donde el 29 de junio de 2017 se llevó a cabo un mitin en apoyo a la liberación de su esposo, Hugo Mejía. Foto: Alexis Terrazas orgullo”. Este tipo de activismo tiene un costo: en mayo, Claudia Rueda, una activista de 22 años de Los Ángeles, fue detenida por la patrulla fronteriza mientras trasladaba el automóvil de su familia fuera de su casa en Boyle Heights. Rueda fue detenida, según Sandy, en represalia por luchar en el caso de deportación de su madre. “Su detención definitivamente me ha sacudido un poco”, dijo Sandy. “Porque constantemente estamos poniendo nuestra cara al frente de la línea. Es muy fácil ser señalado y atacado... Pero sabemos que si no somos nosotros, entonces alguien más va a ser atacado”. La ansiedad sentida por los inmigrantes en el actual clima político está cobrando su peaje, incluso en aquellos que fueron inspirados por el movimiento DREAMer durante la administración de Obama para ser más abiertos sobre los derechos de los inmigrantes y ser indocumentado. Augustine, de 24 años, originario de México, quien solicitó que su nombre real no sea publicado, es uno de esos inmigrantes. Su familia emigró a San Francisco cuando tenía tres años en busca de una mejor oportunidad de vida. En un momento se sintió con el suficiente valor como para servir en la Comisión Juvenil de la Ciudad y contar su historia a grandes multitudes en varias ocasiones. Desde que Trump asumió el cargo, Augustine se ha vuelto más cauteloso porque siente que hablar ahora podría ponerlo en peligro. Pero sigue comprometido

a trabajar dentro del movimiento de derechos de los inmigrantes y apoyar a los indocumentados. Beneficiario de DACA, actualmente asiste al City College de San Francisco (CCSF) y espera convertirse en un abogado de inmigración. Estoy tratando de hacer un impacto significativo”, dijo. “Quiero ser una voz para los demás”. Augustine y Sandy sienten que ellos y otros más traídos aquí cuando niños, son tan merecedores de los derechos humanos básicos como cualquier otro americano, y están preparados para luchar por ellos. “Creo que viene del hecho de no tener nada que perder”, dijo Sandy. “Resistir es nuestra forma de vivir con todos estos sistemas que continúan criminalizándonos y tratando de expulsarnos”. Y por eso, el padre de Sandy está agradecido. “Si tuve muchas esperanzas para mi y mi familia de estar legales en este país”, dijo el padre de Sandy, quien como muchos padres, sintió la estocada cuando murió la expansión de DAPA. “Este país es grandioso, y todos los inmigrantes cooperamos para hacerlo grandioso... Debería haber más hijos e hijas que luchen por todos los inmigrantes”.

podía ir conmigo y le dije ¡Sí!’. En mi subconsciente, imaginé lo que él estaba pensando y fui feliz, pues estaba siendo valeroso y también participaría. Tengo padres indocumentados y me preocupo mucho por ellos. Esto demuestra lo que significan para mí. No paso suficiente tiempo de calidad con mi padre. En ‘Un Día sin Inmigrantes’, ambos fuímos valientes y nos mostramos, juntos, por primera vez.” Alejandra B.

que mi voz finalmente hacía algo que había querido hacer por mucho tiempo: hablar por aquellos que no podían hacerlo, representar a la gente que tal vez deseaba estar ahí con nosotros”. Jacqueline C.

“Cada vez que gritábamos ‘¡Educación, no Deportación!’, mis ojos se llenaban de lágrimas y mi corazón se apretaba. ¿Cuántos estudiantes han sido deportados, incluso antes de poder llegar a la universidad? ¿Cuántos hermanos, hermanas, padres y madres? Sentí

Esta historia se hizo en colaboración con Feet in 2 Worlds, un galardonado sitio de noticias y formación en periodismo con sede en Nueva York. Durante los últimos 13 años, Feet in 2 Worlds ha difundido el trabajo de periodistas entre una amplia gama de comunidades de inmigrantes tanto en radio como en internet.

“Con esta marcha, un cambio sucedió en mí. Un cambio en la manera en que actuaré y haré las cosas de ahora en adelante. Tuve la oportunidad de llevar un par de alas, para volar con ellas sin limitaciones ni encierros. Eso es precisamente lo que nuestras voces pueden hacer: gritar ¡y gritar duro!” Velinda W. Creo que puedo afirmar que nuestra marcha en contra del miedo fue memorable. Estoy feliz y orgulloso de mis estudiantes.


Community Events

Julio 13-26, 2017

Actividades Comunitarias Santaolalla’s soundtrack for the 2004 film, “The Motorcycle Diaries,” Barrera has attracted a world-class cast of players, including trumpeter and Pacific Mambo Orchestra co-founder Steffen Kuehn. • Jessie Square, 740 Mission Street, San Francisco • ybgfestival.org.

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Saturday, July 15 • 11 a.m. - 12:30 p.m. • $20 (general admission) / $15 (San Francisco residents) / $10 (seniors & college students w/ID) / $6 (youth 1217) / $3 (children under 12) PRECITA EYES MURALISTS 40TH ANNIVERSARY HISTORY TOUR Trace the itinerary of four decades of visual storytelling during Precita’s 40th anniversary history tour. Led by local muralist and long-time Precita Eyes amigo Henry Sultan, we’ll start off at the studio where it all began, on 348 Precita Ave, Stroll through the parks and alleys, and end up at our 24th Street store. On the second Saturday of every month through September. Upcoming dates: Aug. 19 (led by Susan Cervantes) and Sept. 16 (led by Susan Cervantes). • Purchase tickets online • Precita Eyes Muralists 2981 24th St., San Francisco • tours@precitaeyes.org • (415) 285-2287 Saturday, July 15 • 9:15 p.m.- 11:18 p.m. • $8-$12 SANTA SANGRE A lurid Oedipal masterpiece, “Santa Sangre” marked Alejandro Jodorowsky’s shockingly audacious return to cinema after a long absence following “The Holy Mountain.” Squatting smack dab on the intersection between art film and (ghastly) horror movie, this visually ravishing, viscerally unhinged spectacle mingles drama, romance, surrealism and violence in a way that, at the time of its release, had writers referencing Hitchcock’s “Psycho,” by way of Buñuel. Written by Alejandro Jodorowsky, Claudio Argento and Roberto Leoni. • Roxie Theater 3117 16th St., San Francisco • roxie.com Sunday, July 16 • 11 a.m. - 4 p.m. • Free SUNDAY STREETS MISSION Sunday Streets SF en la Mission is back! Sunday Streets SF creates miles of car-free streets for neighborhoods to enjoy as community spaces for people to walk, dance, skate, bike, play, and explore. Valencia Street from Duboce to 26th Street. Come checkout the Activity Hubs at 14th and 26th Street for fun, family-friendly activities offered by local nonprofits, community groups, and small businesses. There will be live music, education and professional development resources, blood pressure screenings, food demos and more! • sundaystreetssf.com • SundayStreets@livablecity.org

Sunday, July 16 • 4 p.m. - 9 p.m. • $5$30 MOVEMENT 003: A PARTY TO BENEFIT IMMIGRANT RIGHTS Movement is a recurring gathering dedicated to inclusion, connection, activation, and transformation. It is a space that brings together diverse local artists, people who like to dance and express, and nonprofits that work every day to defend the rights of marginalized communities. Ultimately, Movement is a supportive, nurturing environment where our various communities can unite in healing, celebration, and hope. All benefits from this event will be donated to organizations defending immigrant rights, from which representatives will be joining us and available to discuss their work and volunteer opportunities. Our beneficiary in July is Black Alliance for Just Immigration (BAJI). The Public Works SF, 161 Erie St. (Off Mission between Duboce and 14th), San Francisco Tuesday, July 18 • 6 p.m.- 9 p.m. • STANDING STRONG: A BENEFIT FOR MELANIE CERVANTES As you may know, our comrade, Melanie Cervantes has been diagnosed with a rare form of lung cancer. As she prepares for surgery, she will need our support and resources to fight cancer and stay healthy. Join Center for Political Education for a night of art, music, and solidarity celebrating and raising funds for Melanie’s treatment and living expenses. The evening will feature Dignidad Rebelde art for sale, great music, tasty snacks and icy cold drinks! Join us to celebrate our beloved comrade, spend time with friends, and to give what you can! • 518 Valencia: The Eric Quezada Center for Culture and Politics 518 Valencia St, San Francisco Thursday, July 20 • 6 p.m. - 7:30 p.m. • Free SOMOS EL SON Yerba Buena Gardens Festival. Free. Outdoors. Fresh. Led by Peruvianborn vocalist and percussion master Braulio Barrera, who earned a Grammy Award for his work with the Pacific Mambo Orchestra, Somos el son is a relatively new addition to the Bay Area Latin music scene. Launched four years ago, the potent 10-piece combo plays a danceinducing repertoire of classic salsa and finely wrought originals. A well traveled and highly versatile musician who played cajón on Gustavo

Saturday, July 22 • 5 p.m. - 7 p.m. • Free TYPEFACES: CARAS DE LA MISIÓN Artist Talk with Samuel Rodríguez Accion Latina’s Juan R. Fuentes Gallery is pleased to invite you to an artist’s talk and print signing in conjunction with the exhibition Typefaces: Caras de La Misión. Join us for an evening in the heart of Mission’s Latino Cultural District where South Bay-based visual artist and graphic designer Samuel Rodriguez, depicts the unique cultural landscape of the Mission District via observations of people, their distinctive features and their surrounding environment. Visitors will be able to purchase limited edition digital reprints and participate in a Q&A with Samuel during the course of the evening. • Acción Latina’s Juan R. Fuentes Gallery, 2958 24th St., San Francisco • AccionLatina.org/FuentesGallery Saturday, July 22 • 10 p.m. - 2 a.m. • Free NOT FOR SALE Not for Sale is a monthly event that provides the authentic Mission Neighborhood party experience that cannot be duplicated or bought. With sounds provided by the Chulita Vinyl Club and DJ Rayreck, it will surely have you and your friends having a good time hearing tunes that capture the soul of the neighborhood! • Pops Bar 2800 24th St., San Francisco Saturday, July 22 • 1:30 p.m. - 4 p.m. • $33-$160 THE GREAT SAN FRANCISCO CHARITY SCAVENGER HUNT Come join us for the Great San Francisco Charity Scavenger Hunt. It’s set to be a unique puzzle-solving urban adventure that will help you view San Francisco in a new light. Teams of 2-6 will solve encrypted clues, travel together to hidden spots, participate in challenges, and find unique people, places and murals. Proceeds from this event will be donated to the St. Francis Homeless Challenge, which focuses housing initiatives for the homeless population of San Francisco. • Mission District, 620 Treat Ave., San Francisco Sunday, July 23 • 2 p.m. - 5 p.m. • Free LOS ÁNGELES AZULES AT STERN GROVE FESTIVAL Mexican musical group Los Ángeles Azules perform cumbia sonidera, a fusion of 1950/60s cumbia and 1990s electronica. They will share the stage with GRAMMY-nominated singer Ximena Sariñana and members of electronica group Kinky. Ensambles Ballet Folklorio de San Francisco celebrate their 25-year anniversary of preserving Mexican Folkloric dance. The concert is admission-free but reserved seats, parking, and complimentary beverages are available to Members of Friends of Stern Grove Festival. • Sigmund Stern Grove, 19th and Sloat, San Francisco • sterngrove.org/membership.

El Tecolote 11 Wednesday, July 26 • 6 p.m. - 9 p.m. • Free OFF THE WALL - ART SALE BY MISSION GRAFICA PRINTMAKING STUDIO Mission Grafica Printmaking Studio is pleased to offer prints from our archive ranging from 1973-2017. Join us and own a piece of history from the Mission. For the last 40 years, Mission Grafica Printmaking Studio has been a unique and valuable resource for Bay Area artists to create prints and posters. Founded in 1977 by artists and activists in San Francisco’s Latinx community, Mission Grafica became a hub for the creation of posters and prints that reflected the community’s desire for social and economic justice, and on such issues as immigration, displacement, and Third World freedom struggles. • Mission Cultural Center for Latino Arts, 2868 Mission St, San Francisco Friday, July 28 • 8 p.m. - 10 p.m. • $5 MAKING FEMINISM GREAT AGAIN You call yourself a feminist? Awesome, this comedy show is for you. Not all the comics are women, but they identity as feminists and are all about supporting reproductive rights (or at least they aren’t fighting against them). Our reproductive rights and access to healthcare are changing under this “great “ administration and if we don’t talk about it, who will? Comedy every Friday from 8-10 p.m. on Pamtastic’s Comedy Clubhouse on Mutiny Radio • Mutiny Radio, 2781 21st St., San Francisco Friday, July 28 • 9 p.m. FREESTYLE FIESTA Fourth Fridays at “The Rev” are all about integration, diversity, instant creativity, discovery, awareness, fun dance and some magic too (since 2012)! With residents Nick Rous (sax), Chris Burch (MC) and Antonino Musco (DJ) + rotating musicians and special guests. • The Revolution Cafe, 3248 22nd St., San Francisco Wednesday, July 19 • 5:30 p.m. - 8:30 p.m. • Free POLICE COMMISSION MEETING - ROOM TBD Although the topic of tasers will not be on the agenda of this upcoming Police Commission meeting, we plan on taking advantage of the time allotted for public comment to speak out against taser implementation. Come tell them SFPD doesn’t need more deadly weapons! • Korean American Community Association of San Francisco & Bay Area, 745 Buchanan St., San Francisco Saturday, July 22 • 11 a.m. - 5 p.m. • Free MARIO WOODS REMEMBRANCE DAY Organized by Wealth and Disparities in the Black Community: Justice for Mario Woods • San Francisco, California Saturday, July 29 • 1 p.m. - 5 p.m. • TENANTS UNION/MAPPING PROJECT BBQ Come hang out with the Tenants Union and the Anti-Eviction Mapping Project- bring a dish, or just bring yourself. • San Francisco Tenants Union, 558 Capp St., San Francisco

www.eltecolote.org W W W.ELTECOLOTE.ORG


12 El Tecolote

July 13-26, 2017

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.