VOL 16 | ISSUE 856 | Mar. 24 - Mar. 31 2014 | WEST SUFFOLK | www.thebilingualnews.com
Pรกg. 30
2
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
AdvertisementPublicidad | Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
3
4
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
HealthSalud
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
A butterfly called thyroid regulates your body Sudden and unexplained weight gain, lack of force or other symptoms and disorders may worry many people that do not understand why they got them, but a visit to the doctor, followed by a medical test can reveal that the cause of all this : is the thyroid gland. The thyroid is an endocrine gland that plays essential roles in the metabolism and controls
heart rate, body weight and energy, among others aspects.
When any of these functions are altered, you could have one of these thyroid problems:
• Hypothyroidism: is caused by low production of thyroid hormone and causes a decrease in metabolic functions.
• Hyperthyroidism: Is the overproduction of thyroid hormone. As a result, it accelerates the metabolic functions.
PUBLISHER
www.thebilingualnews.com E-mail: bilingualnews@gmail.com
GRAPHIC DESIGN
Tel:1-800-256-8161
TBN TEAM
TBN TEAM
P. O. BOX 367 BAY SHORE, N.Y. 11706
The Bilingual News- El Bilingue, the newspaper that breaks the barrier of two languages. The newspaper does not share any opinion that the authors might have, and only the authors are responsible for what is said in the articles. The newspaper is a source of information in English and Spanish and doesn’t have any kind of commitment with people or companies. The art of the advertisement belongs exclusively to “The Bilingual News”, it’s partial or total reproduction is not allowed without previous authorization. The Bilingual News - El Bilingue, el periódico que rompe la barrera entre dos idiomas. Los temas aquí publicados son de única responsabilidad de sus autores, por lo tanto el periódico no comparte ninguna idea ni pensamiento del autor. El periódico es un medio de información en inglés y español y no tiene compromisos de ninguna índole con personas o empresas. Los artes de los avisos publicitarios son de propiedad exclusiva de “The Bilingual News” por lo tanto no se autoriza su reproducción total o parcial sin previa autorización.
These diseases are more common in women than in men and they are usually present in people over 60 years old along with other thyroid problems such as goiter, thyroid nodules or silent thyroiditis.
• Loss or weight gain • Irregularities in heart rhythm.
Check with your doctor if you have any of these symptoms.
Diagnosis and treatment Hyperthyroidism and hypothyroidism are detected by a blood test and sometimes by a thyroid scan.
Symptoms Some symptoms of the hyperthyroidism and hypothyroidism are: • Tiredness • Weakness or pain in muscles and joints
Depending on the diagnosis, your doctor will tell you the proper treatment. Treatments can be based on drugs, radioactive iodine therapy, and treatment with thyroid hormone or thyroid surgery.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
HealthSalud
5
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
Una mariposa llamada tiroides regula su cuerpo Comúnmente repentinos y sin motivo aparente, el aumento de peso, la falta de fuerza u otros síntomas y trastornos pueden preocupar a muchas personas que no se explican por qué suceden. Pero una visita al doctor, seguida de una prueba médica, puede revelar que la causa es la tiroides.
La tiroides es una glándula endocrina que desempeña funciones esenciales del metabolismo, el cual controla el ritmo cardíaco, el peso corporal y la energía, entre otras.
Cuando cualquiera de estas funciones se altera, usted podría presentar uno de estos problemas de la tiroides:
• Hipertiroidismo: es la excesiva producción de hormona tiroidea y por lo tanto acelera las funciones del metabolismo. • Hipotiroidismo: es ocasionado por la baja producción de hormona tiroidea y produce una disminución de las funciones del metabolismo.
Estas enfermedades son más comunes en mujeres que hombres. Por lo general se presentan en personas mayores de 60 años y con otros problemas de tiroides como el bocio, los nódulos tiroideos o la tiroiditis silenciosa.
Síntomas Algunos de los síntomas del hipertiroidismo e hipotiroidismo son: • cansancio • debilidad o dolor en los músculos y articulaciones • pérdida o aumento de peso • irregularidades en el ritmo cardiaco Consulte inmediatamente con su médico si presenta algunos de estos síntomas.
Diagnóstico y tratamiento El hipertiroidismo e hipotiroidismo se detectan mediante un análisis de sangre y en ocasiones con una gammafría de la tiroides. Dependiendo del diagnóstico su médico le indicará el tratamiento adecuado. Los tratamientos pueden ser a base de medicamentos, terapia de yodo radiactivo, tratamientos con hormona tiroidea o cirugía de tiroides.
¡TODO EL MUNDO MERECE UNA SEGUNDA OPORTUNIDAD! A PREGUNT PROBLEMAS DE CRÉDITO POR S O L R A C BANCARROTA • REPOSICIÓN JUICIOS DE DIVORCIO • PAGOS ATRASADOS ¡CAPITAN CREDITO ESTA AQUÍ PARA AYUDARTE!
¿Tienes Trabajo? CONSIGUE UN VEHICULO No Hay Aplicación Denegada *
CONSIGA EL CARRO DE SUS SUEÑO HOY LLAME AHORA
866-605-3153
*Financing subject to approval by primary lender. Not all wil qualify. APR rates & down payment & monthly payment varies according to credit score. Taxes, MV fees additional
6
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
InTheKitchenEnLaCocina
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
Old Fashioned Rum Cocktail Ingredients:
Preparation
1 3/4 ounces of rum (Zacapa Rum 23 is ideal for this mixture)
1. Put the sugar cube in an Old Fashioned glass and add the aromatic orange bitters.
1/4 ounce of aromatic orange bitters
2. Grind the sugar cube until it dissolves. 3. Add the Zacapa 23 Rum and some ice. 4. Decorate with an orange peel.
1 cube of sugar Orange peel to decorate
Pepian Country: Guatemala Servings: 6
Ingredients: 2 pounds of beef or chicken - 1 Chile Güaque - 1 Chile-Raisin - 2 ounces of small green or white tomato. - 2 ounces of Sesame - 2 ounces of Green Pepitoria (fricassee) - 1 banana peel
- 4 tomatoes - 1 medium onion - 2 cloves of garlic - 1 bunch of cilantro - 1 cinnamon stick - 1 liter of water - Half Güisquil - 1/2 pounds of Ejote or green bean - 1/2 pounds of medium potatoes - Salt and pepper to taste
Preparation First, in a separate pan; put the meat to cook with 1 liter of water. Add vegetables
before the meat is well done or cooked. Second, on a frying pan, brown chilies, miltomates, tomato, onion, sesame seeds, pepitoria, garlic cloves, cinnamon stick and the banana peel. After all ingredients are perfectly broiled, put them in a blender with a little of the broth in which the meat was cooked.
Then, put this solution to boil and thicken with the bunch of cilantro, for 30 minutes. Next, put the meat and vegetables, so that the flavors blend together, and boil until thick. It can be accompanied with white rice.
Tips:
In some countries the güisquil is called chayote. Ejotes or green beans are also called Judias and Miltomates; are called simply tomatoes in other countries. The Miltomate is a small green fruit that comes wrapped in a brown shell.
Pepian Ingredientes - 2 libras de carne de res o de pollo - 1 Chile Güaque - 1 Chile pasa - 2 onz de miltomate - 2 onz de Ajonjolí - 2 onz de Pepitoria Verde - 1 cáscara de plátano - 4 tomates - 1 cebolla mediana - 2 dientes de ajo - 1 manojo de cilantro - 1 rajita de canela - 1 litro de agua - 1/2 Güisquil - 1/2 Lb. De Ejotes - 1/2 Lb. de papas medianas - Sal y pimienta al gusto
Preparación Se pone en una cacerola la carne a cocer dentro del litro del agua, antes de que este en su punto, se agregan las verduras para su cocimiento.
País: Guatemala Porciones: 6
Aparte en un comal, poner a dorar los chiles, el miltomate, el tomate, la cebolla, el ajonjolí, pepitoria, los dientes de ajo, la rajita de canela y la cáscara de plátano. Después de que todos los ingredientes hayan dorado perfectamente, se licuan, con un poco del caldo donde se ha cocido la carne; ese licuado se pone a hervir y espesar junto con el manojo de cilantro, por espacio de 30 minutos. Seguidamente, se deja caer la carne y las verduras, para que los sabores se mezclen entre sí, y se deja hervir hasta espesas. Puede acompañarse con Arroz blanco. minutos a 180ºC.
Consejos
En algunos países al güisquil se le conoce como chayote. Los ejotes se les llaman también Judías y el miltomate, se le conoce como tomate en otros países. El miltomate es un fruto verde pequeño que viene envuelto en una cáscara color marrón.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
InTheKitchenEnLaCocina
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
7
Cóctel de ron Old Fashioned Ingredientes 1 3/4 onzas de ron (Zacapa Rum 23 es ideal para esta mezcla) 1/4 pizca de bíter aromático de naranja 1 Cubo de azúcar Cáscara de naranja para decorar
Preparación 1. Coloca el cubo de azúcar en una copa Old Fashioned y agrega el bíter aromático de naranja 2. Tritura el cubo de azúcar hasta que se disuelva 3. Agrega el Zacapa Rum 23 y hielo 4. Decora con una cáscara de naranja
Entrega Aérea de Capitan Morgan Black Air Delivery of Captain Morgan Black Porciones: 1
Preparación
Ingredients
Preparacion
Ingredientes
1. Mezcla todos los ingredientes en una coctelera con hielo. 2. Cuela y sirve en una copa champanera. 3. Agrega un toque de champagne o vino espumoso. 4. Adorna con un twist de naranja.
-75 oz of Captain Morgan Black --5 oz of Fresh lemon juice -1 oz of Orange blossom honey or agave -1 bottle of Champagne or sparkling wine. -Decorate with an orange twist
1 Mix all ingredients in a shaker with ice. 2. Strain and serve in a champagne glass.
•75 oz de Captain Morgan Black •5 oz Jugo de Limón fresco •1 oz de miel de azahar o agave •champagne o vino espumoso. •1 twist de naranja
3. Add a touch of champagne or sparkling wine. 4. Garnish with an orange twist.
8
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
HealthSalud
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
Move yourself with four new routines! 多Tired of Zumba or Spinning? If you are one of those that feel like exercising but you are looking for something new. Then, these four routines that combine dance, acrobatics, and simple skills, it is something that you are going to like. Start slowly because they are intense, but at the same time, they will keep you so entertained that you will be eager to practice them every day.
Capoeira: Capoeira combines dance and acrobatics. Its origin comes from the African slaves in Brazil as a as a routine of self-defense, but right now, it focuses on ability and dance accompanied by the rhythm of drums and the berimbau, which is a stringed instrument. With Capoeira, you exercise all your body parts but especially the legs. In addition, Capoeira is also a good antidote for stress.
NIA (Fitness):
POLE DANCE:
NIA allows you to exercise mind, spirit and body all at the same time. It combines simple movements of modern dance with martial arts and techniques of yoga; accompanied by electronic and ethnic music.
It is a mixture of dance and gymnastics in a tube, where the seduction has to accompany each of the movements.
These classes allow each person to express through the movements. NIA helps you to strengthen, balance your body, and free your mind.
This routine emerged with the cabaret dancers and it helps you to lose all your inhibitions, to improve flexibility, and strengthen your arms, legs and abdomen.
AEROYOGA: In these classes, you practice movements similar to yoga, with the only difference that you do them using a cloth attached to the roof. With smooth movements of acrobatics you are going to feel like a circus artist, and at the same time you will release the tensions. In regard to the physical aspect, it helps you to improve your posture and also to strengthen and stretch your muscles.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
HealthSalud
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
¡A moverte! Con 4 rutinas nuevas
9
Pole Dance
Aeroyoga
Capoeira
NIA (Fitness)
¿Cansada de la Zumba o el Spinning? Si eres de las que tienen ganas de hacer ejercicio pero buscas algo nuevo, estas cuatro rutinas que combinan danza, acrobacia, y destrezas sencillas te van a gustar. Empieza poco a poco porque son intensas, pero te mantendrán tan entretenida que te quedarás con ganas de practicarlas todos los días.
Capoeira:
NIA:
AEROYOGA:
Combina baile y acrobacias. Su origen proviene de los esclavos africanos en Brasil, como una rutina de defensa personal, pero actualmente se enfoca en destreza y danza al ritmo de tambores y el berimbau, un instrumento de cuerdas. Con la Capoeira ejercitas todo pero, en especial, las piernas. Además es un buen antídoto contra el estrés.
Con ella ejercitas la mente, el espíritu y el cuerpo a la vez. Combina movimientos simples de danza moderna con artes marciales y técnicas de yoga; acompañada de música electrónica y étnica. Estas clases permiten que cada persona se exprese a través de los movimientos. NIA te ayuda a fortalecer y balancear el cuerpo, y a liberar tu mente.
En estas clases se practican movimientos similares al yoga con el detalle de que los haces colgada de una tela en el techo. Con sus suaves movimientos de acrobacia te vas a sentir como una artista de circo, y te vas a liberar de las tensiones. En cuanto a lo físico, te ayuda a mejorar la postura y a endurecer y estirar tus músculos.
POLE DANCE O EL BAILE DEL TUBO: Es una mezcla de baile y gimnasia en un tubo, en donde la seducción tiene que acompañar cada uno de los movimientos. Esta rutina, que surgió con las bailarinas de cabarets, te ayuda a desinhibirte, a mejorar la flexibilidad, y endurecer tus brazos, piernas y abdomen.
10
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
Three yoga positions that cure Hangover. VersiĂłn en espaĂąol pĂĄg. 12
1 Vrksasana (tree position): Arms raised up high in the form of a house keeping one leg resting on the opposite knee. If the hangover leads to dizziness and vertigo, this position, which requires concentration, makes that mind reaches its balance. It is the perfect cure for the nervous system.
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
HealthSalud
Coffee and pills are not the best methods to recover after a night of drinking. In this note, we give you some millennial advice. After one night of drinking, some people choose a calorie breakfast to absorb the alcohol that continues to circulate through the blood, while others prepare coffee thermos that they drink very fast, but these attempts do nothing, on the contrary, they add problems to your body. Good living experts recommend a combo that cannot fail: lots of water and a small yoga routine to look like new. This ancient activity helps release toxins, improve circulation and digestion.
2
Apanasana: While lying, you have to bring your knees to the chest without lifting your shoulders off the floor. This posture improves colon function and is a remedy for abdominal bloating and nausea. The body eliminates toxins and impurities through the lungs, kidneys and liver.
3
Urdhva Mukha Svanasana (known as the snake position): Lying face down, supporting the
hands on the floor to the height of the chest; while keeping chest and head up. This posture makes that chest and lungs are opened, allowing the air flow and relaxing existing pains thanks to the relaxation of the neck and the back muscles.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
11
12
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
3
HealthSalud
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
posturas de yoga que curan la Resaca
English Version Page 10
El café y las pastillas no son los mejores métodos para recuperarse después de una noche de tragos. En esta nota, algunos consejos milenarios. Pasada una noche de borrachera, algunos optan por un desayuno calórico para absorber el alcohol que sigue circulando por la sangre, mientras otros preparan jarras de café que consumen a la velocidad de la luz. Pero estos intentos no hacen más que agregarle problemas a tu cuerpo. Los expertos del buen vivir recomiendan un combo que no puede fallar: mucha agua y una pequeña rutina de yoga para quedar
como nuevo. Esta actividad milenaria ayuda a liberar toxinas, mejora la circulación y la digestión.
Vrksasana (postura de árbol): brazos en alto en forma de casa y una pierna apoyada sobre la rodilla contraria. Si la resaca conduce al mareo y a la sensación de vértigo, esta postura, que requiere concentración, hace que se alcance equilibrio en la mente. Es la cura perfecta para el sistema nervioso. Apanasana: Acostado, hay que llevar las rodillas al pecho sin levantar los hombros del piso. Esta postura mejora la función
del colon y es un remedio para la hinchazón abdominal y las náuseas.
El cuerpo elimina toxinas e impurezas a través de los pulmones, los riñones y el hígado. Urdhva Mukha Svanasana (conocida como la postura de serpiente): Recostado boca abajo, se
apoyan las manos en el suelo a la altura del pecho y se levantan el pecho y la cabeza. Esta pose hace que el pecho y los pulmones se abran, haciendo que entre mucho aire y se alivianen los dolores de cabeza gracias a la relajación del cuello y los músculos de la espalda.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad | 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
13
14
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
HealthSalud
5 healthy foods that no one eats
There are some fruits and vegetables that grow in the most desert mountain and that can cure diseases but are not available in any grocery store.
Coupí:
Pamir mulberry:
Guava or Guayaba:
This legume from Africa is one of the oldest crops of the continent. More commonly known as the black-eyed pea, is tough and it grows even in the most dry and poor soils. All parts of the plant, including its leaves are edible and rich in nutrients and fiber.
This fruit only grows in the mountainous terrain in the province of GornoBadakhshan in Tajikistan, where it is impossible to grow other grains. Mulberry Pamir was an important source of food during World War II and you can eat it in any way you like: raw, dried or ground.
This green fruit, typical from Uruguay and southern Brazil, has a sweet and sour taste. It is super nutritious and it contains antioxidants. Moreover, the plant is easily adapted to shallow soil and grows a lot. Guava is a healthy food that you can find in the middle of the mountain.
Bitter melon: Originated in India, this vegetable is popular in many Asian countries and is believed to be the world’s most bitter fruit. It has properties that help to fight cancer and has been used as an herbal remedy for a number of diseases including type 2 diabetes.
5 alimentos saludables que nadie consume Existen algunas frutas y vegetales capaces de curar enfermedades que crecen hasta en la montaña más desértica, pero no se consiguen en ningún supermercado.
Coupí.
Esta legumbre de África es uno de los cultivos más antiguos del continente. Comúnmente
conocido como el guisante de ojo negro, es resistente y sobrevive hasta en los suelos más secos y pobres. Todas las partes de la planta, incluyendo sus hojas, son comestibles y ricas en nutrientes y fibras.
El melón amargo.
Originario de India, esta verdura es popular en muchos países asiáticos y se cree que es el fruto más amargo del mundo. Tiene propiedades que combaten el cáncer y ha sido utilizado como un remedio herbal para una serie de enfermedades incluyendo la diabetes tipo 2.
Pamir mulberry.
Esta fruta solo crece en el terreno montañoso de la provincia de GornoBadakhshan, en Tayikistán,
Bunya Nut: The bunya nuts are a traditional food of the indigenous Australian. They sometimes eat them raw, roasted or they just bury in mud for months to improve their taste. Nuts are similar to the chestnut and the ground ones can be used to prepare gluten-free bread. donde es imposible cultivar otros granos. La mora del Pamir fue una importante fuente de alimento durante la Segunda Guerra Mundial ya que se puede comer de cualquier manera: cruda, seca o molida.
Nuez Bunya.
Las bunnyas son un alimento tradicional de los aborígenes australianos, que a veces las comen crudas, asadas o las entierran en el barro durante meses para mejorar su sabor. Los frutos secos son similares
a la castaña y molidos se pueden usar para preparar pan libre de glúten.
Guayaba.
Esta fruta verde, típica de Uruguay y sur de Brasil, tiene un sabor dulce y amargo. Es súper nutritiva y contiene antioxidantes. La planta se adapta fácilmente al suelo poco profundo y prospera hasta en estado salvaje. Un alimento saludable que se consigue aún en el medio de la montaña.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 | AdvertisementPublicidad
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
15
16
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
HealthSalud
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
The benefits of quitting smoking Versión en español pág. 22
Quitting smoking is a challenge that smokers end up facing; deciding that one cigarette will be the last of your life is not easy ... but the advantages of quitting it are many and the benefits for your health (immediate or long-term) are innumerable. Discover what you gain by stopping smoking. • Within 20 minutes of the last cigarette: Your blood pressure, heart rate and body temperature return to normal.
present in the body; from that moment, craving smoking is not physical but psychological, that is to say that is more
• 2 hours after the last cigarette: Your body begins to eliminate nicotine through the urine. • About 12 hours from the last cigarette: The carbon monoxide level decreases and increases oxygenation of the cells back to normal levels. • 24 hours after the last cigarette: Carbon monoxide disappears from your body. • 2 days after the last cigarette: You recover the taste of food, your breath is fresher and your teeth are cleaner. In addition, nicotine stains from fingers disappear and your hair is less greasy. • 72 hours after the last cigarette: You breathe better thanks to the relaxation of bronchial tube and the increase in lung capacity. Important: 72 hours after quitting smoking, nicotine is no longer
oily, and the hair is cleaner. You have more energy and physical strength thanks to an increase in your lung capacity. Quitting
smoking also decreases your psychological dependence on Tobacco. •3 weeks after the last cigarette: It is easier to work and do physical activity. If you get pregnant, your baby will look like the son of a woman who has never smoked and your pregnancy will develop similar to that of a nonsmoker woman.
associated with the dependence on smoke itself than nicotine abstinence. • One week after the last cigarette: The senses heightened even more,
are
especially taste, the skin is pink and less
• A month after the last cigarette: The ciliated epithelium lining the pulmonary mucous grows and bronchial mucus is removed by coughing along with other
harmful substances.
The risk of having respiratory infections reduces dramatically. • Between 3 and 6 months after the last cigarette: 6 months after quitting smoking, one third of those who have won an extra pound, lose it, returning to their normal weight again. • Between 3 and 9 months after the last cigarette: 9 months after quitting smoking, you breathe better, you stop coughing and your lung capacity increases by almost 30%. • A year after the last cigarette: The risk of having a stroke or heart attack is significantly reduced. • 10 years after the last cigarette: The risk of lung cancer is reduced by 50%. • 15 years after the last cigarette: The risk of cardiovascular disease and tumors is similar to a person that has never smoked.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 | EntertainmentEntretenimiento | 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
17
18
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | AdvertisementPublicidad
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad | 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
19
Versión en español pág. 32
20
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | GeneralInterestInterésGeneral | Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
¿Why S.O.S. is the international distress signal?
S.O.S. as you know is the international distress signal. Its use was decided in 1906 during an international conference held in Berlin. There was a time in which different versions explaining the meaning of the letters circulated.
For example, in English, it was interpreted as “Save Our Souls” and in Spanish as “Socorro, ¡oh!, Socorro”. The truth is these letters were chosen because they were easy to telegraph; three dots, three dashes, three dots.
¿Why the dove is the symbol of peace?
In part it has to do with what the Bible tells us. After the flood, Noah sent a dove, who returned with an olive branch in its beak as evidence that the waters had receded and the land was ready again to be inhabited. The rain had
stopped and the danger had disappeared. The message: “God came to be at peace with men”. A curious fact is that the symbol of the Campaign for Nuclear Disarmament
that the British artist Gerald Holtom designed in 1958, and that today it is also widely recognized as universal emblem of peace, is also inspired by this idea, because it represents the legs of a dove inside of a circle.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad | 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
21
English Version Page 16
22
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
HealthSalud
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
Los beneficios de dejar de fumar
“
Dejar de fumar es un desafío al que se acaban enfrentando todos aquellos fumadores. Decidir que un cigarrillo será el último de tu vida no es fácil… pero las ventajas de dejarlo son muchas y los beneficios (inmediatos o a largo plazo) que tendrá sobre tu salud, innumerables”.
Descubre qué ganas apagando ese último cigarrillo. • A los 20 minutos del último cigarrillo: Tu presión sanguínea, el latido cardiaco y la temperatura corporal vuelven a ser normales. • 2 horas después del último cigarrillo: Tu cuerpo empieza a eliminar la nicotina a través de la orina. • Pasadas 12 horas desde el último cigarrillo: El nivel de monóxido de carbono disminuye y la oxigenación de las células aumenta volviendo a niveles normales. • 24 horas después del último cigarrillo: El monóxido de carbono desaparece de tu organismo. • 2 días después del último cigarrillo: Recuperas el sabor de los alimentos, tu aliento está más fresco y tus dientes, más limpios. Además, las manchas de nicotina de los dedos desaparecen y el pelo está menos graso. • 72 horas después del último cigarrillo: Respiras mejor gracias a la relajación del tubo bronquial y al aumento de la capacidad pulmonar. Importante: 72 horas después de haber dejado de fumar, la nicotina deja de estar presente en
el organismo. A partir de ese momento, el deseo compulsivo de fumar ya no es físico sino psicológico, es decir, está más asociado a la dependencia del gesto en sí que a la abstinencia de nicotina.
• 3 semanas después del último cigarrillo: Es más fácil trabajar y realizar actividad física. Si quedas embarazada, tu bebé tendrá un peso similar al del hijo de una mujer que nunca haya fumado y tu embarazo se desarrollará de manera similar al de una mujer no fumadora. • Pasado un mes del último cigarrillo:
• Entre 3 y 6 meses después del último cigarrillo: A los 6 meses de haber dejado de fumar, un tercio de los que hayan ganado algún kilo de más, lo pierden volviendo a su peso normal.
• Una semana después del
último cigarrillo: Los sentidos se agudizan todavía más, sobre todo el gusto, la piel está más rosada y menos grasa, el pelo más limpio. Tienes más energía y fuerza física gracias a una mayor capacidad pulmonar. También disminuye tu dependencia psicológica al Tabaco.
drásticamente el riesgo de contraer infecciones respiratorias. Las relaciones sexuales mejoran: el efecto vasoconstrictor de la nicotina disminuye el flujo sanguíneo hacia los órganos sexuales disminuyendo la excitación sexual en las mujeres y aumentando las probabilidades de sufrir impotencia en los hombres. Se reduce a un tercio el riesgo de sufrir un ictus.
El epitelio ciliado que reviste las mucosas pulmonares vuelve a crecer y el moco
• Entre 3 y 9 meses del último cigarrillo: A los 9 meses de haber dejado de fumar, respiras mucho mejor, dejas de toser y tu capacidad pulmonar aumenta en casi un 30%. • Un año después del último cigarrillo: El riesgo de sufrir un ictus o un infarto se reduce significativamente. • 10 años después del último cigarrillo: El riesgo de cáncer de pulmón se reduce al 50%.
bronquial se elimina gracias a la tos junto a otras sustancias nocivas. Se reduce
• 15 años después del último cigarrillo: El riesgo de enfermedades cardiovasculares y de tumores es similar al de una persona que no haya fumado nunca.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
23
24
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | Aries March 21 to April 19
Your thinking can’t be constrained by the group — so let yourself roam free! Your terrific mental energy should help you come up with at least four great new ideas to get started on right away.
Taurus
April 20 to May 20
Your philosophical notions are making life a little sweeter today — so make sure that you’re spending extra time pondering life’s mysteries. You may actually stumble on something practical!
Gemini
May 21 to June 20
No amount of cajoling can get you what you need today — so make sure that you’re either keeping your mouth shut or finding less intrusive ways of persuading others that you’re right.
Cancer
June 21 to July 22
You need to take care of yourself today — so make sure that you’re on top of your own needs. It may feel weird to put yourself first, but sometimes that’s just the way it is.
Leo
July 23 to August 22
You feel tireless today, so make sure that you’re in a position to do something useful (or fun) with all this great energy. You can get almost anything done without too much trouble.
Virgo
August 23 to Sept. 22
Try to go with the flow today — though you may feel like lashing out at the slightest provocation! It’s one of those days when you’ve got to try to relax, if only to get past the small stuff.
Libra Sept. 23 to October 22
Your communication should be especially expressive today — so much so that you may find it simple to reach out to someone who has shut you out almost entirely. Work your magic!
Scorpio
October 23 to Nov. 21
Things seem pretty good right now — maybe a little too good! Your innate skepticism is worth deploying, because you are sure to find something suspicious at the edges of this deal.
Sagittarius
HoroscopeHoróscopo Aries
Tus ideas no pueden detenerse por un grupo así que déjate llevar! Tu grandiosa energía mental podría ayudarte a crear 4 ideas grandiosas y nuevas para empezar por el camino adecuado.
Tauro
21 de abril – 21 de mayo
Tus nociones e ideas filosóficas están haciendo tu vida un poco más dulce así que asegúrate que tener tiempo extra para reflexionar sobre los misterios de la vida. Pues podrías encontrarte con algo muy práctico.
Géminis
Your admiration for a friend or family member shines brightly today — and it pays off, too! Hand out compliments freely and you may find that the gratitude comes back to you quickly.
22 de mayo – 21 de junio
Ningún nivel de persuasión podría conseguir eso que tú quieres- Así que asegúrate de mantener tu boca cerrada o averiguar maneras menos indiscretas de persuadir a otros para conseguir lo que quieres.
Capricorn
Cáncer
Dec. 22 to January 19
Aquarius
January 20 to Feb. 18
You’re the Welcome Wagon today — at work, in the neighborhood or among your friends. Make it easy for new folks to integrate into the group and you should score some much-needed karma.
Pisces
Feb. 19 to March 20
Try to avoid blunt communication today — if you can give yourself time to craft your message, you should be fine. That could be hard in the heat of the moment, so you’re better off retreating for now.
Libra
21 de marzo – 20 de abril
Nov. 22 to Dec. 21
It’s one of those days when the clock seems to move faster than usual. Unless you’re under a hard deadline, that can be a good thing, as you may plow through lots of work without realizing it.
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
22 de junio – 23 de julio
Necesitas cuidarte hoy así que asegúrate de prestarle especial atención a tus necesidades. Podría verse extraño de pensar en ti antes que nada, pero algunas veces así son las cosas.
Leo
24 de julio – 23 de agosto
Te sientes con un ánimo muy diligente y laborioso así que asegúrate de hacer algo provechoso o divertido con toda esa gran energía que tienes. Podrías hacer todas las cosas sin ningún problema.
Virgo
24 de agosto – 23 de septiembre
Trata de ir al ritmo del día – Aunque podrías ir en contra de la mas mínima provocación. Hoy es uno de esos días en el que debes relajarte. Si solo dejaras en el pasado las cosas pequeñas.
24 de septiembre – 23 de octubre
Tu comunicación debe ser demasiado expresiva hoy – hasta el punto que podría resultarte muy fácil ir a donde aquella persona que te dejo sin palabras. Así que trabaja en tu magia!
Escorpión
24 de octubre – 22 de noviembre
Las cosas se muestran muy bien en estos momentos- y quizás demasiado buenas. Vale la pena usar tu escepticismo innato porque estás seguro de encontrar algo sospechoso al final de este negocio.
Sagitario
23 de noviembre – 21 de diciembre
Tu admiración hacia un amigo o familiar sale a relucir hoy- y tiene una recompensa también! Expresa agradecimientos libremente y veras como la gratitud se te muestra a ti rápidamente.
Capricornio
22 de diciembre – 20 de enero
Hoy es uno de esos días en los que el tiempo corre a gran velocidad- A menos que estés bajo presión frente a alguna fecha en la que debas entregar o hacer lago. Eso podría ser algo bueno pues podrías terminar bastante trabajo sin ni siquiera darte cuenta.
Acuario
21 de enero – 19 de febrero
Eres bienvenido en tu nuevo trabajo, en el barrio o entre tus amigos. Haz que sea fácil para que nuevos amigos se integren al grupo y así tengas algo de Karma que también necesitas.
Piscis
20 de febrero – 20 de marzo
Trata de evitar tener una comunicación cortante hoy- si puedes darte tiempo para que organices muy bien el mensaje que quieres decir, eso sería grandioso, aunque en momentos de tensión podría resultar difícil, así que es mejor que evites eso por ahora.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad | 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
25
26
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
HELP WANTED
HELP WANTED
Para tienda de alteraciones en Sayville. Experiencia necesaria. Tiempo completo ó medio tiempo.
FORUM DINER NECESITA Busboys (ayudantes) /Cocineros de línea / parrilla (grillman) Fines de semana necesarios, llamar al 631-666-4455 o en 315 W. Main St. Bay Shore de 2pm-5pm. Debe hablar ingles y tener papeles.
HELP WANTED
OFFICE IN HAUPPAUGE
SE BUSCA COSTURERO
631-244-0414
Experienced kitchen person, dishwasher, and Deli Man. F/T. Deli Store in Carl Place. Persona con experiencia en la cocina, lavaplatos, persona para Deli. Tiempo completo.
516-741-0224
Needs Bilingual Front Desk Medical Assistant with experience. Manage front desk, book patients, take vital signs etc. Resumes to EZWL@LIVE.COM or call 631- 435 - 4300
631-724-0726
OFICINA DE CONTABILIDAD Necesita Secretaria/ Recepcionista Bilingüe con fluido Ingles y Español. Enviar resumen loretty@lorefrank.com Fax: 516 - 538 - 7430
STAR DENTAL / PORTJEFFERSON
Necesitamos Dental Assistant Bilingüe. Llamar al:
631-473-1338
SALES PERSON Sales person wanted for established professional tree service company in W. Suffolk. FT/PT. CALL: 516-779-0749 COMPAÑIA DE LANDSCAPE Solicita personal en Suffolk. Debe tener mínimo 5 años de experiencia, transporte propio, licencia de conducir y ser una persona motivada. Estamos en Riverhead. Llamar (631) 909-1292 HELP WANTED Se necesita cocinero con experiencia, tiempo completo. Al frente de la estación del tren de Bethpage. (516) 433-2463 U.S Marketing Company Expanding Into Mexico and Colombia. Looking For Local Contacts. Good Profit Potential. Must Speak English. Call Rick at: 631-835-2671 SE NECESITA Restaurante y banquete buscan ayuda para la cocina. Cocineros, preparadores y lavaplatos. FT/PT, horas flexibles y buen pago. Debe tener todos los documentos legales. Llamar a Sal 631-289-6655
The Bilingual News está buscando vendedores (as) Bilingües (English & Español), Pago fi jo; full time. Llamar al:
1800-256-8161
PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
BRENTWOOD DENTAL CARE Dra. Nayat Bostanci, atendemos a adultos y niños, blanqueamientos gratis, somos bilingues, damos financiamiento, Llámenos al 631-273-8111
MILLER & CAGGIANO Abogados protegiendo los derechos de trabajadores lesionados y discapacitados. Más de 20 años de experiencia combinada. 631-821-7700
HUNTINGTON-TOYOTA Aprobación garantizada, 1 año gratis de mantenimiento, 0% de financiamiento en 10 modelos. 2 años de mantenimiento basico. Llamanos al 1-888-372-1279
COMPAÑIA DE SEGUROS Cotización GRATIS para compañías, y/o Empresas y para Vehículos Comerciales. Llamar al: 1-866-590-6262
MEDICINA FISICA Y REHABILITACION Terapia fisica, Cuidado Quiropráctico, Acupuntura, Inyecciones de Cortisona y más. Hablamos español.Llámenos al 631-737-5143
DRA. ELIZABETH COVARRUBIAS Consultorio dental, blanqueamientos, tratamiento de encías, rellenos, y más. Su primera consulta es Gratis. 631-273-6315
Centro Espiritual Maestros Lamas Lectura del Tarot . Atención a domicilio.
Turley Redmond Rosasco & Rosasco, LLP Attorneys at Law Compensación de trabajadores yBeneficios de Seguro Social por Incapacidad. Shirley:631-399-0400 Riverhead: 631-399-0400
SERVICES
¡CLASES DE INGLES!
HELP WANTED
Ginos de Nesconset necesita personal para cocina: ayudantes de cocina y Lavaplatos FT/PT con excelente pago. Para empezar de inmediato. 248 Smithtown Blvd, Nesconset, NY ó llamar a Joe / James
PROFESSIONAL
AdvertisementPublicidad | Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
SERVICES
SERVICES
(631) 789-5404
138 Medford ave.( Route 112) Patchogue NY 11772
SERVICES
¡GRATIS!
LIVING WELL ESSENTIALS Salud Interior, belleza exterior Nuestro Spa Médico le ofrece todos sus servicios favoritos. Cupones de descuento, Consulta Gratis. 631-724-4224
ABOGADA HISPANA ANNERIS M PEÑA Abogada hispana, especialista en Bancarrota, accidentes, venta y compra de casas,Divorcios, y más. Consulta Gratis 631-486-3817
AVIANCA CARGO Conocemos sus necesidades en el manejo de envíos personales. Paquetería, menaje y artículos a cualquiera de nuestros destinos. 718-632-8222 - 786-517-7411
SERVICIOS DE IMMIGRACION
Gran apertura,
A bajo costo o Gratis! Immigration Legal Services of L. I. Organización sin fines de lucro que asiste a immigrantes detenidos o no detenidos 631-617-5269
NISSAN 112 Garantía certificada por 100 mil millas. $0 de entrada, 0% financiamiento. $0 pagos mensuales por 60 dias. Garantiza la aprobación de su credito, 631-207-8675
Ariel Armoniv, Abogado Llame por una consulta Gratis!!! 516-399-2211 Accidentes de Auto, Lesiones personales, Resbalones y Caidas, Real Estate.
SOUTH SHORE LASER Lucir joven nunca pasa de moda. Smart Lipo, CaviLaser Lipo. 0% Financiamiento disponible. Consulta Gratis. Aproveche descuentos 631-482-8913
HUNTINGTON HONDA Certified Used Cars Hasta $3.000 Por encima del valor del precio de su auto. 1800.639-4663
PRUEBAS DE ADN Ciudadanía, Personal, Custodia, Padres difuntos, Adopción, Herencia infantil y más. Se habla español, llame y saque cita. Pregunte por Rachel. 631-737-5143
State Farm –(Mark) Todos los descuentos correspondientes par ayudarle a ahorrar en su Póliza de Auto. Mejora tu estado. LLame hoy: 631-661-7070
STAR DENTAL CARE PC. Dentisteria Familiar & Cosmetica Atendemos emergencias el mismo día Hempstead: 516-483-7678 Port Jefferson Sta: 631-473-1338
STATE FARM-SEAFORD Victoria Van de Ven y/o Lucy Costa(Agent) “Llamanos hoy para cualquier pregunta” 516-221-3200 y/o 516-221-3200
STRATUS BUILDING S. Franquicia de limpieza comercial. Obten ingresos garantizados cada 30 dias. Cuentas garantizadas, entrenamiento, financiamiento, 631-393-6560 ext.5
PALACIOS LAW GROUP Abogado hispano 15 años de experiencia en inmigración, Accidentes de todo tipo, casos criminales, divorcios, bienes raices y más. Consulta Gratis al 631-673-1000
PERFECT BODY Siéntase y véase mejor. Tratamientos láser y esteticos sin cirujía. Con 0% de financiamiento disponible. Consulta Gratis. Hablamos español 1888-362-0851
CANNON & ACOSTA
casa ó visítanos en Riverhead, Brentwood,Huntington etc. Consulta Gratis: 631-271-6363
ABOGADO BILINGUE George A. Terezakis, Defensa de casos criminales, deportación, immigración, Licencias suspendidas y más. 27 años de experiencia. 516-742-3838
CIPRIANO Y VELEZ Abogados especialistas en todo tipo de casos, accidentes de auto, negligencia, caida y resbalones, mala practica medica, y más. Consulta Gratis 631-224-1587
ABOGADA DE INMIGRACION MELINDA RUBIN Esta aceptando aplicaciones para el Dream Act. Llame hoy para ver si califica o para cuapreguntas sobre inmigración 631-723-0800
BELLMORE FAMILY DENTAL Tratamientos Dentales completos Para Niños y Adultos. Contáctenos: 516-781-7567
VANGUARD CLEANING Franquicia de limpieza comercial # 1, baja inversión, clientes garantizados, financiamiento, entrenamiento, equipo incluido, damos seguro para su negocio, 516-858-4555/ 631-259-4600
ATLANTIC TOYOTA #1 Certified Pre-Owned dealer in New York State Se habla español. Estamos en 200 Sunrise Hway. Amityville, NY 11701. Llamanos al 631-789-2700
AYUDA CON TAXES Immigration Legal Services of Long Island. Brinda nuevo programa de ayuda para llenar declaraciones de impuestos, desde $45. Llámenos. 631-617-5269
SUNRISE TOYOTA 0% de financiamiento, 2 años de cambio de aceite por su compra. 24-7 ayuda al conductor, carros prestados mientras hace su servicio. 1888-711-5710
TOM TOURS Las Tarifas mas baratas, paquetes vacacionales, precios especiales para personas de la 3ra edad, iglesias, misioneros, escuelas y clubs. 516-539-7575 / 631-231-7777
MARK MEDICAL Dr. Ron Mark “El Dr. de las Venas”. Elimine venas varicosas, Licencia en los 50 Estados. Aceptamos la mayoria de seguros, hablamos español. 631-574-2060
DAVID J RAIMONDO & ASSOCIATES Abogados las 24 horas, 20 años de experiencia, visitas casa, hospital u oficina. Atienden accidentes, Español. 631-471-1222
ANTHONY DENARO Defensa criminal, Inmigración, Corte Federal y Estatal. 47 años de experiencia, Bancarrota, desalojos y derechos de inquilinos, y más. 516-481-6082
MONTEIRO & FISHMAN Abogados especialistas en bancarrota, divorcios, Trafico/criminal, Modificacion de hipotecas y más. Abierto tambien Sabados. Consulta Gratis 516-280-4600
DR. OZCAN COSMETIC Ofrecemos Cirugía cosmetica, tratamiento para las venas, Botox, Juvederm, Fillers y mucho más.Financiamiento disponible. Primera sesión Gratis. 631-588-6665
HARRY’S PHARMACY & SURGICALS INC. 20% Con compra minima de $10634 Fulton Ave. Hempstead Ny 11550
RICHAR S, FEINSILVER Abogado de BANCORROTA Consulta Gratis 1800-479-6330, para español preguntar por Evelin.
ZWANGER-PESIRI Proporcionando el estándar mas alto en Diagnóstico de imagenes por más de 60 años en Long Island. Lo ultimo en Tecnología, . 516-798-4242/ 631-444-5544
PROFESSIONAL
SERVICES
GNC - Vitaminas
Vive Saludable – Vive Bien 1666 Merrick Rd Merrick, Ny. 516-208-9700
HOME SOLUTIONS NETWORK Modificaciones de préstamos !!Llegó la solución, NO pierda su casa!!! 631-922-8500 cell: 631-504-2269 CENTURY 21
Milly Pardo –Broker Associate
No pague más renta, compre su casa hoy. Intereses bajos y propiedades a precios increíbles. 631-774-3000 cell: 516-617-5675
JAN-PRO CLEANING Franquicia de limpieza comercial. Sea su propio jefe. F/T o P/T. Clientes garantizados, programa de entrenamiento. Con $950 sea dueño de su propio negocio. 516-279-1246
No necesita inscribirse, simplemente ven y aprende. Martes y Miercoles de 7:00 PM a 8:30 PM 1 Cedar Ave. Medford, NY 631-678-1634 . 718-607-2791. 917-763-0738
Abogados hispanos, te ayudamos con todo tipo de accidentes! Trabajamos con Doctores hispanos. Vamos a tu
516-280-2260
FOR SALE VENDO/PERMUTO Finca Hotel San Miguel Calarcá,Quindío-Colombia US$430K Donald: 917-774-8982 / 300-515-8153 SE VENDE
00’ Nissan Sentra GXE 4cyl, auto, ac, $4.500.00 08’ Nissan Altima coupe 100k $12,995. Llamar a Danny
347-470-5626 SE VENDE
2006 Mitsubishi Eclipse Negro / 115K / Sunroof Unico dueño,
$8.600 negociable. llamar al 631-291-6129
YARD SALE YARD SALE Promote your yard sale here! All yard sale ads are 50% off! Promueva su venta de garage! Todos los avisos de venta de garage están al 50% de descuento. 1800-256-8161
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 | AdvertisementPublicidad
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
27
28
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
LawLey
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
Versión en español pág. 30
The Government helps small businesses
Whether the business is just an idea, if it is already open or if you are planning an expansion. The Federal Agency for the Development of the Small Business Administration (SBA) is always ready to lend a hand.
T
he SBA is the federal government agency that is tasked with helping small entrepreneurs in the country to grow and succeed. It offers business training and technical assistance as well as a variety of financing programs such as loans and scholarships.
Training and technical assistance Entrepreneurs can benefit immediately from the SBA resources from their computer, taking a training class offered by the agency on the Internet. Classes provide information on starting, managing and financing
a business. The SBA can also refer employers to community organizations that offer training or advice free or low cost. One of those resources is SCORE, a nonprofit organization comprised of volunteers with extensive experience in the business world. Finally, employers can always go to the local and regional offices of the SBA. These offices are located throughout the country and can help employers: ● Receive technical assistance ● Obtain assistance in case of a disaster ● Find business centers for women in their community
Access to capital
Many people think that the Microloan Program. SBA lends money. In fact, the agency only guarantees loans This program is aimed at made by financial institutions small businesses and certain like banks. nonprofit organizations, including childcare. These loans are attractive to many employers since they The maximum amount of this generally have low interest loan is $50,000, which can be rates and longer payment used to buy inventory. terms. Money, however, cannot be The SBA offers several loan used to pay debts or buy real programs, which include the estate. following:
Other types of financing
In addition to governmentguaranteed loans, the SBA can help entrepreneurs obtain other funding such as scholarships or grants. It’s important to state that the SBA does not provide grants to start or expand a business.
However, the agency does provide funds to educational and nonprofit organizations for CDC/504 loan advice and training programs. State and local governments program. Loan Program 7 (a). It is provide grants to small for businesses in specific businesses, specifically those industries, such as exports, Provides long-term funding who work in the areas of child or in geographical areas like to invest in durable goods care, energy efficiency and rural areas or those de-signated such as land, new facilities or tourism. as places with social and machinery. The program has economic disadvantage. several stipulations, including There is more information Military personnel and one requiring that the funds are about the different types of veterans may also qualify for used to promote the economic government grants on Grants. certain loans. development of a community. gov.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad | 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
29
30
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
LawLey
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
English version page 28
EL GOBIERNO AYUDA A LAS PEQUEÑAS EMPRESAS No importa si el negocio es apenas una idea, si ya está abierto o si se planea una expansión. La Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa (SBA, por su sigla en inglés) siempre está lista para dar una mano.
L
a SBA (en inglés) es la agencia del Gobierno federal que tiene como tarea ayudar a los pequeños empresarios del país a crecer y tener éxito. Para lograrlo ofrece entrenamiento y asistencia técnica empresarial así como una variedad de programas de financiamiento como préstamos y becas.
Entrenamiento y asistencia técnica Los empresarios pueden beneficiarse inmediatamente de los recursos de la SBA desde su computadora tomando una clase de entrenamiento que ofrece la agencia por Internet. Las clases en inglés proveen información sobre
cómo empezar, administrar y financiar un negocio.
Acceso a capital
Mucha gente piensa que la SBA presta dinero. En realidad, la agencia solamente garantiza los préstamos que hacen instituciones financieras como los bancos. Estos préstamos son atractivos para muchos empresarios ya que Uno de esos recursos es generalmente tienen inte-reses SCORE, una organización bajos y plazos de pago más sin fines de lucro conformada largos. por voluntarios con amplia experiencia en el mundo de los La SBA ofrece varios negocios. programas de financiamiento, Finalmente, los empresarios de los cuales destacan los siempre pueden acudir a las siguientes: oficinas locales y regionales de la SBA (en inglés). Programa de préstamos 7(a). Es para negocios en Estas oficinas están ubicadas industrias específicas, como a lo largo del país y pueden exportaciones, o en áreas ayudar a los empresarios a: geográficas como zonas rurales o aquellas designadas ○ Recibir asistencia técnica como lugares con desventajas ○ Obtener asistencia en caso de sociales y económicas. un desastre ○ Encontrar los centros de El personal militar y los negocios para mujeres en su veteranos también podrían comunidad. beneficiarse de ciertos La SBA también puede referir a los empresarios a organizaciones comunitarias que ofrecen entrenamiento y asesoramiento gratis o a bajo costo.
préstamos.
Programa de micro préstamos.
Este programa está dirigido a pequeñas empresas y a ciertas organizaciones sin fines de lucro, incluyendo guarderías. La cantidad má-xima de este préstamo es de $50,000, que puede utilizarse para comprar inventario. El dinero, sin embargo, no puede utilizarse para pagar deudas o comprar bienes raíces.
Programa de préstamos CDC/504.
Ofrece financiamiento a largo plazo para invertir en bienes duraderos como terrenos, nuevas instalaciones o maquinaria. El programa tiene varias estipulaciones, incluyendo una que requiere que los fondos sean utilizados para promover el desarrollo económico de una comunidad.
Otros tipos de financiamiento Además de los préstamos garantizados por el Gobierno, la SBA puede ayudar a empresarios a obtener otros tipos de financiamiento como becas o subvenciones. Es importante recalcar que la SBA no provee subvenciones para comenzar o expandir un negocio. Sin embargo, la agencia sí provee fondos a organizaciones educativas y sin fines de lucro para programas de asesoramiento y entrenamiento. Los gobiernos locales y estatales proveen subvenciones a las pequeñas empresas, específicamente a aquellas que se desempeñan en las áreas de cuidado de niños, eficiencia energética y turismo. Hay más información disponible sobre los diferentes tipos de becas gubernamentales en Grants. gov (en inglés).
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 | GeneralInterestInterésGeneral | 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
¿What is the origin of the Red Cross symbol? Before the nineteenth century, the symbols used to identify medical services of the armed forces varied depending on the country of origin. In addition, the symbols were not widely known. Therefore, they were rarely respected and were not entitled to any form of legal protection.
In the midnineteenth century, Henry Dunant (Jean Henri Dunant) insisted on improving significantly; the assistance provided to the victims of war. On February 17, 1863, a committee of five members, which was the future International Committee of the Red Cross (ICRC), met to
discuss Dunant’s proposals. One of his main objectives was to adopt a single distinctive sign, which will have legal backing in order to indicate the obligation to respect the medical services of the armed forces to the first aider’s volunteers of the societies that provided first aid services to victims of armed conflict.
On October, 26th, 1863 was convened the first International Conference, which among other things adopted the red cross with a white background, as distinctive universal emblem. The cross was not chosen due
to religious reasons, but because it was the symbol that appeared in the Switzerland’s flag; country promoter of this organization. In 1929 was held a diplomatic conference and it was also accepted the Red Crescent emblem as a distinctive sign in Islamic countries. The organization was renamed officially International Red Cross and Red Crescent Movement.
31
¿Cuál es el origen del símbolo de la Cruz Roja?
Antes del siglo XIX, los símbolos utilizados para identificar a los servicios médicos de las fuerzas armadas variaban en función del país de origen. Los símbolos no eran ampliamente conocidos, por lo que raras veces se respetaban y no tenían derecho a ninguna forma de protección jurídica. A mediados del siglo XIX, Henry Dunant (Jean Henri Dunant) se propuso mejorar significativamente la asistencia que se presta a las víctimas de guerra. El 17 de febrero de 1863, un comité formado por cinco miembros, el futuro Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), se reunió para estudiar las propuestas de Dunant.
Uno de sus objetivos principales era adoptar un único signo distintivo, que contara con respaldo jurídico, para indicar la obligación de respetar a los servicios médicos de las fuerzas armadas, a los voluntarios socorristas de las sociedades que prestaban servicios de primeros auxilios y a las víctimas de los conflictos armados.
El 26 de octubre de 1863, se convocó la primera Conferencia Internacional, que entre otras cosas adoptó la cruz roja sobre fondo blanco como emblema distintivo universal. La cruz no se eligió por motivos religiosos, sino porque era el motivo que figuraba en la bandera suiza, país promotor de esta organización. En 1929, se celebró una conferencia diplomática y se aceptó también el emblema de la media luna roja como señal distintiva en los países islámicos. La organización pasó a llamarse oficialmente Cruz Roja Internacional y Movimiento de la Media Luna Roja.
English Version Page 20
32
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 | GeneralInterestInterésGeneral | Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
¿Por qué S.O.S. es la señal internacional de socorro? S.O.S. es, como se sabe, la señal internacional de socorro. Su uso se decidió en 1906 durante una conferencia internacional celebrada en Berlín. Hubo un tiempo en el que circularon distintas versiones sobre el significado de las letras; por ejemplo, en inglés, save our souls -salven nuestras almas-. En español se manejó un insólito “Socorro, ¡oh!, socorro”.
En realidad, fueron elegidas porque resultan fáciles de telegrafiar: tres puntos, tres rayas, tres puntos.
¿Por qué la paloma es el símbolo de la paz?
En parte tiene que ver con lo que narra la Biblia. Tras el diluvio universal, Noé envió una paloma, que regresó con un ramo de olivo en el pico como prueba de que las aguas se habían retirado y que la tierra firme estaba lista otra vez para ser habitada. La lluvia había cesado y el peligro había desaparecido. El mensaje: “Dios volvía a estar en paz con los hombres”.
Curiosamente, el símbolo para la Campaña de Desarme Nuclear que diseñó el artista británico Gerald Holtom en 1958, y que hoy también es mundialmente reconocido como emblema universal de la paz, también se inspira en esta idea, ya que representa las patas de una paloma dentro de un círculo.
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 | GeneralInterestInterésGeneral | 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
How to grow herbs at home
Nothing is as delicious as the taste of fresh food. Nowadays, growing them in your home is easy, even in large cities where having a green space seems almost a luxury. In this mini guide, we will tell you how to grow herbs; you need a few things some patience, and to feel like eating better and better. Consider this:
1-Light:
the most popular herbs in the kitchen.
Select a window or balcony that receives good sunlight. Herbs need direct sunlight for at least 6 hours a day. The sunnier it is the better.
A tip: When planting the seed, make sure that there is at least one inch from the surface so that the roots have space to grow.
2-The flowerpots:
5-Irrigation:
Flowerpots of about 4 inches in diameter are enough, as long as they have holes in the bottom to drain water well. A tip: clay flowerpots are the best, because the material is porous and allows the soil to breathe.
3-Soil:
Select new soil for your herbs. Change half of the soil every six months and add a bit of straw or pine bark if you want, this gives it natural moisture.
Herbs do not require much water and the exact amount depends on each type, but the main thing is that you only water the soil by using a spray. Finally, some herbs can take two or three weeks to start growing, remember that good things are worth waiting and in this case it is worthy.
Cómo cultivar
hierbas en casa
Nada es tan delicioso como el sabor de los alimentos frescos. Y hoy en día cultivarlos en tu casa es fácil, aún en las grandes ciudades donde tener un espacio verde parece casi un lujo. En esta mini guía te decimos cómo cultivar hierbas. Necesitas pocas cosas, algo de paciencia, y ganas de comer cada vez mejor. Ten en cuenta lo siguiente: 1. La luz: elige una ventana o balcón que reciba buena luz del sol. Las hierbas necesitan luz natural directa por lo menos 6 horas al día. Cuanto más soleado esté, mejor.
2. Las macetas: de unas 4 pulgadas de diámetro son suficientes, mientras tengan agujeros en el fondo para que drene bien el agua. Un tip: las macetas de arcilla (clay) son las mejores, porque el material es poroso y permite que la tierra respire. 3. La tierra: elige tierra nueva para tus hierbas. Cambia la mitad de la tierra cada seis meses y agrégale un poquito de paja o cortezas de pino si quieres, esto le da humedad natural. 4. Las semillas: las mejores para un jardín en casa son las de albahaca, menta, romero, orégano, tomillo, eneldo, perejil, manzanilla y lavanda. ¿Por qué? Crecen fácilmente y son de las más populares en la cocina. Un tip: al plantar las semillas asegúrate que queden al menos a una pulgada de la superficie para que la raíz tenga espacio para crecer. 5. El riego: las hierbas no requieren mucha agua y la cantidad exacta depende de cada tipo. Pero lo principal es que riegues solo la tierra, usando un spray.
4- Seeds:
The best herbs for a home garden are basil, mint, rosemary, oregano, thyme, dill, parsley, chamomile and lavender. ¿Why? Because they hey grow easily and are among
Por último, algunas hierbas pueden tardar dos o tres semanas en comenzar a crecer, recuerda que lo bueno se hace esperar. Y en este caso vale la pena.
Limpiador antihongos 100% casero Sácale brillo a tu baño y ponle fin a los hongos. Este líquido además te ahorrará más del 50%, en comparación con el producto comercial. No olvides utilizar una mascarilla y guantes de hule para prepararlo.
Ingredientes y materiales: 1 2/3 de tazas de agua (400 ml/0,8 pt lqd, aproximadamente), 1 1/2 cdta de sosa cáustica (hidróxido de sodio) – disponible en droguerías–, 1/4 de taza hipoclorito de
sodio al 5% (72 ml/0,15 pt lqd, aproximadamente) –puedes conseguirlo en autoservicios como blanqueador de ropa–, 2 cdta de lauril sulfato de sodio, cacerola con capacidad de 500 ml (1 pt lqd), embudo, botella con rociador.
¿Cómo prepararlo?
Pon en la cacerola a calentar el agua, hasta que comiences a observar burbujas en el fondo. Retírala del fuego y agrégale la sosa cáustica. Mezcla suavemente hasta que se deshaga por completo. Añade el lauril sulfato de
pared y no haga espuma.
Consejos de uso:
sodio y continúa revolviendo muy suavemente para evitar que se forme espuma. Déjalo enfriar completamente. Una vez frío, agrega muy lentamente el hipoclorito de sodio y mezcla, sin salpicar. Enseguida vierte la mezcla en la botella de plástico con el embudo, inclinándola para que el líquido resbale por una
Su vida útil es de un mes. Nunca lo combines con otro limpiador que contenga cloro con amoniaco. Colócate una mascarilla cuando lo rocíes. Vierte una pequeña cantidad en una esponja y distribúyelo por las paredes del baño, principalmente de la ducha. Déjalo actuar unos minutos y luego cepilla la superficie. Remueve los residuos con un trapo y abundante agua. NO apliques este limpiador en piezas cromadas o de aluminio porque las manchará.
33
100 %
Homemade Anti-Fungal Cleaner.
Bring back the shine to your bathroom and banish fungus right away. This liquid will also save you more than 50% compared to the commercial product price. Do not forget to wear a mask and rubber gloves to prepare it.
Ingredients and materials: 1 cup and 2/3 of water (400 ml / 0.8 pt lqd approximately), one and half tablespoon of caustic soda (sodium hydroxide) available at drugstores, 1/4 cup of Sodium hypochlorite 5% ( 72 ml / 0.15 pt lqd approximately) you can get it in supermarkets as laundry bleach, 2 tablespoons of sodium lauryl sulfate, one pot with a c 500 ml (1 pt lqd), capacity, one funnel and one spray bottle.
¿How to prepare it? First, pour water into the pot, then heat until you observe bubbles. Second, remove it from heat and add caustic soda. Third, mix gently until it falls completely apart. Next, add the sodium lauryl sulfate and continue stirring very gently to avoid foaming. Then, let it cool completely and once is cool, slowly add the sodium hypochlorite and mix without splashing. After that, pour the mixture into the plastic bottle using the funnel, so that the liquid falls through the bottle walls and does not make foam.
Tips on how to use it: It is good for one month. Never combine it with other cleaners containing bleach with ammonia. Put on a mask when you spray it. Pour a small amount on a sponge and distribute through the bathroom walls, especially around the shower. Leave it a few minutes and then brush the surface. Remove residue with a rag and a lot of water. Do NOT apply this cleaner in chrome or aluminum parts because it will stain them.
34
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
AdvertisementPublicidad
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014
Mar. 24 - Mar. 31 of 2014 |
AdvertisementPublicidad
| 1800-256-8161 | www.thebilingualnews.com
35
36
www.thebilingualnews.com | 1800-256-8161 |
AdvertisementPublicidad
| Mar. 24 - Mar. 31 of 2014