Relatório de Sustentabilidade Alliance One 2008

Page 1

Sustainability Report 2008

1


2

Relat贸rio de Sustentabilidade 2008


Índice

Table of contents

MENSAGEM DO DIRETOR REGIONAL / REGIONAL DIRECTOR’S MESSAGE..............................................................4 PRODUÇÃO DE TABACO NO SUL DO BRASIL / TOBACCO FARMING IN SOUTH BRAZIL Dimensões do Setor / Dimensions of the Sector.............................................................................................................................7 Perfil da Indústria / Industry Profile.....................................................................................................................................................9 Perfil do Produtor de Tabaco / Tobacco Grower Profile.................................................................................................................10 Tipo e Produção de Tabaco / Types of Tobacco and Production.................................................................................................11 A EMPRESA / THE COMPANY Unidades no Brasil / Units in Brazil...................................................................................................................................................15 Políticas e Valores / Policies and Values..........................................................................................................................................16 Governança Corporativa / Corporate Governance.........................................................................................................................18 Programa Compliance / Compliance Program...............................................................................................................................18 Código de Conduta / Code of Conduct.............................................................................................................................................22 Sistema de Gestão Integrado / Integrated Management System..............................................................................................22 OneLINK SAP / OneLINK SAP............................................................................................................................................................25 Gestão do Desenvolvimento Humano / Human Development Management.........................................................................28 Sistema Integrado de Produção / Integrated Production System...............................................................................................31 Programa Tabaco Limpo / Clean Tobacco Program......................................................................................................................32 Pesquisa e Desenvolvimento / Research and Development.......................................................................................................34 Produção e Beneficiamento do Tabaco / Tobacco Production and Processing......................................................................37 Volume de Produção de Tabaco / Leaf Production Volume.........................................................................................................40 Processo Comercial / Commercial Process.....................................................................................................................................40 Reconhecimentos / Recognitions.....................................................................................................................................................42 DESENVOLVIMENTO SOCIAL / SOCIAL DEVELOPMENT Programa de Responsabilidade Social Braços Abertos / Open Arms Social Responsibility.................................................45 Comunicação e Transparência / Communication and Transparency.......................................................................................57 Práticas com o Público Interno / Practices Involving the Internal Public...................................................................................60 Práticas com os Fornecedores / Suplier-oriented Practices........................................................................................................66 Práticas com Governo e Sociedade / Government and Society-oriented Practices...............................................................66 GESTÃO AMBIENTAL / ENVIRONMENTAL MANAGEMENT Práticas de Preservação Ambiental no Meio Rural / Environmental Preservation Practices in the Rural Scenario........70 Práticas de Preservação Ambiental nas Unidades Fabris / Environmental Preservation Practices in the Factories......74 GESTÃO DA SEGURANÇA E DA SAÚDE OCUPACIONAL / OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY MANAGEMENT Prevenção de Acidentes e Riscos Ocupacionais / Prevention of Accidents Occupational Risks.........................................80 Inspeções de Segurança / Safety Inspections ..............................................................................................................................86 Capacitação e Atendimento às Emergências / Capacity Building and Emergency Assistance...........................................88

RelatórioSustainability de Sustentabilidade Report 2008

3


Mensagem do Diretor Regional Regional Director’s Message

Estimados Leitores, A Alliance One, voltada à geração de resultados e à criação de valores, objetiva a busca constante pelo desenvolvimento sustentável, por nós entendido como sendo a preservação das riquezas naturais, a melhoria da qualidade de vida de nossos colaboradores e a construção de uma sociedade mais inclusiva e equitativa. Estamos cada vez mais engajados na maximixação de impactos positvos e, consequentemente, restringindo os negativos, visando assim fortalecer nosso compromisso de empresa socialmente responsável junto à sociedade e às partes interessadas com as quais nos relacionamos. Em 2008, apresentamos resultados positivos em nossos indicadores mercadológicos, ambientais e sociais, graças ao empenho de nossos colaboradores e à implantação de tecnologias modernas de uma produção mais limpa; de manejo adequado do solo e da água; de capacitação e adoção de procedimentos de segurança e saúde ocupacional; de

Eduardo Renner

execução de projetos de desenvolvimento comunitário, entre outros.

Diretor Regional - América do Sul

O ano de 2009 exigirá um empenho ainda maior, para que consigamos

Regional Director - South America

manter essa lógica dentro de elevados padrões de excelência que compõem o nosso mercado. Entretanto, temos a certeza de que nossos esforços se materializarão em ações significativas ao negócio, sem desmerecer o compromisso com os aspectos sociais e ambientais. Assim é a Alliance One.

4

Relatório de Sustentabilidade 2008


Dear Readers, Alliance One, focused on the generation of results and the creation of values, is constantly seeking sustainable development, understood by us as the preservation of the natural resources, the improvement of the quality of life of our collaborators and the building of a more inclusive and equitable society. We are increasingly engaged in maximizing our positive impacts and, consequently, restricting the negative ones, with the aim to strengthen our commitment to society and stakeholders as a socially responsible company. In 2008, we were pleased to achieve positive results in our market, environmental and social indicators, thanks to the endeavor of our collaborators and to the implementation of modern technologies for cleaner production methods; appropriate soil and water management; qualification and introduction of occupational health and safety procedures; execution of community development projects, just to mention a few. The year 2009 will require even more efforts, so as to maintain this logic within the high excellence standards of our market. Nevertheless, we are sure that our efforts will materialize into significant business-oriented actions, without disregarding our commitment to the social and environmental aspects. This is Alliance One.

Sustainability Report 2008

5


Produção de Tabaco no Sul do Brasil Tobacco Farming in South Brazil

6

Relatório de Sustentabilidade 2008


Produção de Tabaco no Sul do Brasil

Tobacco Farming In South Brazil

Dimensões do Setor A produção de tabaco é uma das atividades agroindustriais de maior importância econômica e social na região Sul do Brasil. Desenvolvida em 730 municípios do Rio Grande do Sul, de Santa Catarina e do Paraná, alcançou 720 mil toneladas na safra 2007/2008, cujo volume foi cultivado em 354 mil hectares, por 182 mil famílias de agricultores integrados que participaram desse ciclo produtivo, formando um universo de aproximadamente 800 mil pessoas no meio rural. Essa safra proporcionou receita da ordem de R$ 3,8 bilhões aos pequenos produtores rurais. A industrialização do tabaco gera cerca de 30 mil empregos diretos nas empresas do setor instaladas no Paraná, em Santa Catarina e no Rio Grande do Sul. Do total produzido, 85% destinam-se ao mercado internacional, onde cerca de 100 países são abastecidos com o tabaco brasileiro. Em 2008 as exportações do setor alcançaram 686 mil toneladas e divisas da ordem de US$ 2,71 bilhões/FOB. Com esse desempenho, o tabaco se mantém na posição de terceiro produto agrícola na pauta de exportações primárias do Brasil, superado apenas pela soja e pelo café, participando com cerca de 1,4% do total das vendas externas do país. Com essa produção, o Brasil se destaca no cenário mundial, ocupando as posições de 2º maior produtor mundial e, desde 1993, de maior exportador de tabaco do mundo. O complexo agroindustrial de tabaco do Sul do Brasil é responsável por uma movimentação financeira que supera os R$ 10 bilhões/ano, considerando-se as diversas etapas do processo produtivo e comercial que vão desde a comercialização e financiamento dos insumos, orientação técnica e aquisição da produção dos agricultores, industrialização do produto, despesas com materiais, com energia e com fretes, pagamento de salários, até o recolhimento de tributos, comercialização no mercado doméstico e a exportação.

Mapa da Região Sul com principais números do setor: /Map of the region featuring the main figures of the sector:

730 municípios produtores

PRODUÇÃO DE TABACO NO SUL DO BRASIL

PR SC

Safra 2007/2008

Production of Tobacco in South Brazil 2007/2008 Crop

O Brasil é o segundo maior produtor de tabaco do mundo.

RS

730 producer counties

182 mil famílias de pequenos produtores rurais

182 thousand small-scale tobacco farmers

800 mil pessoas no meio rural

800 thousand people in the countryside

354 mil hectares plantados

354 thousand planted hectares

720 mil toneladas

720 thousand tons

30 mil empregos diretos nas indústrias

30 thousand direct jobs in the industry

R$ 3.8 bilhões receita aos produtores

US$ 2,60 billion in growers’ income

Fonte: SINDICATO DA INDÚSTRIA DO TABACO. Tabaco no Sul do Brasil. Disponível em http://www.sinditabaco.com.br. Acesso em 25 de fevereiro de 2009. Source: TOBACCO INDUSTRY UNION. Tobacco in South Brazil. Available at http://www.sinditabaco.com.br. Access done 25th February , 2009.

Sustainability Report 2008

7


Dimensions of the Sector The production of tobacco is an agroindustrial activity with the highest social and economic importance for the South region of Brazil. Carried out in 730 counties in the States of Rio Grande do Sul, Santa Catarina and Paraná, it reached 720 thousand metric tons in the 2007/08 season, cultivated in an area of 354 thousand hectares, by 182 thousand integrated family farmers engaged in this production cycle, making up a universe of approximately 800 thousand people in the rural setting. The small– scale farmers derived revenues of approximately R$ 2.6 billion. The industrialization of the crop generates about 30 thousand direct jobs in the companies based in the States of Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul. Of the total production, 85% is destined for the international market, where approximately 100 countries are supplied with Brazilian tobacco. In 2008, the exports of the sector reached 686 thousand tons, and revenues of US$ 2,71 billion/FOB. With such performance, tobacco ranks third on the agenda of primary agricultural product exports in Brazil, coming only after soybean and coffee, having a share of 1.4% of the country’s total foreign sales. Such production volumes give Brazil a prominent position in the global scenario, as second biggest producer and, since 1993, leading leaf exporter worldwide. The agroindustrial complex in South Brazil is responsible for a finance movement of upwards of US$ 5,7 billion/year, considering the various stages of the production and trade process, starting at input delivery and financing, technical assistance, acquisition of the leaf from the farmers, product industrialization, expenses for materials, electric energy and freights, salaries, tax collections, sales in the domestic market and exportation.

8

Relatório de Sustentabilidade 2008


Produção de Tabaco no Sul do Brasil

Tobacco Farming In South Brazil

Perfil da Indústria O setor fumageiro do Sul do Brasil é composto por empresas de pequeno, médio e grande porte. Essas empresas estão entre as mais sofisticadas do gênero no mundo, utilizando modernos conceitos de produção e equipamentos de industrialização de última geração. A evolução tecnológica da indústria do tabaco brasileira é um dos fatores responsáveis pelo crescimento do setor no mercado internacional, onde figura desde 1993 como maior exportador mundial do produto, além de ser referência na sua industrialização. A partir do início dos anos 90, o expressivo crescimento da produção de tabaco brasileira levou as empresas do setor a realizarem investimentos na ampliação e modernização de suas unidades de beneficiamento e industrialização. As indústrias de beneficiamento e industrialização de tabaco estão localizadas nos três estados do Sul, estando concentrado nos municípios de Santa Cruz do Sul e Venâncio Aires o maior número de unidades industriais, constituindo o maior complexo de processamento de tabaco do mundo. Nesse contexto, o setor fumageiro proporciona cerca de 30 mil empregos diretos em suas unidades industriais, contribuindo decisivamente com a geração de trabalho, renda e arrecadação de tributos nos municípios onde atua.

Industry Profile The tobacco sector in South Brazil consists of small, medium and large companies. These companies are among the most sophisticated in the world, characterized by modern production concepts and latest generation processing equipment. The technological evolution of the Brazilian tobacco industry is credited with the growth of the sector in the international market, where, since 1993, it has been the leader in worldwide exports, in addition to being a reference in industrialization. In the early 1990s, when the production volumes started soaring expressively, the tobacco companies decided to invest heavily in the expansion and modernization of the processing and industrialization units. The tobacco processing and industrialization plants are located in the three southern states, where the counties of Santa Cruz do Sul and Venâncio Aires are home to the biggest number of industrial units, comprising the biggest leaf processing complex in the world. Within this context, the tobacco sector is responsible for 30 thousand direct jobs in the industrial units, contributing decisively toward the generation of labor, income and tax collections in the counties where it operates.

Sustainability Report 2008

9


Perfil do Produtor de Tabaco Os produtores de tabaco do Sul do Brasil caracterizamse por serem agricultores minifundiários. De acordo com dados da Associação dos Fumicultores do Brasil (Afubra), o perfil das propriedades dos produtores na safra 2007/2008 apresentou área média de 16,1 hectares, dos quais apenas 2,4 hectares, em média, são utilizados para o cultivo de tabaco. A área restante é destinada a atividades de subsistência, com destaque para a produção de milho e feijão ao término da safra de tabaco, lavouras anuais e permanentes, bem como para criações de animais, pastagens, açudes e, ainda, florestas. As florestas, tanto de mata nativa como reflorestadas, ocupam, em média, 27,1% da área das propriedades, o que representa um dos mais altos índices de cobertura florestal em pequena propriedade. A pesquisa da Afubra também aponta que 21% das famílias que produziram tabaco na safra 2007/2008 não possuíam terra própria, ou seja, aproximadamente 39 mil famílias desenvolveram a cultura em regime de parceria ou arrendamento. De acordo com dados da Afubra, a renda proporcionada pela cultura do tabaco representa, em média, 70% da receita obtida na propriedade, o que confirma que os agricultores têm na produção de tabaco sua principal fonte de renda.

PERFIL DO PRODUTOR DE TABACO

Safra 2007/08: área média por propriedade = 16,1 hectares

Tobacco Grower Profile 2007/2008 Crop: Average farm per grower = 16.1 hectares

Mata reflorestada

Açudes e áreas de descanso

Reforested area 1,7ha

Ponds and fallow land 1,8ha

Mata nativa Native forests 2,6ha

Tabaco Tobacco 2,4ha

Pastagens Pasturelands 3,4ha

O TABACO REPRESENTA 70% DA RENDA DO PRODUTOR Tobacco accounts for 70% of a grower’s income

Fonte Source: Afubra

10

Relatório de Sustentabilidade 2008

Feijão

Outras culturas Other crops 1,0ha

Milho Maize 2,7ha

Black-beans 0,5ha


Produção de Tabaco no Sul do Brasil

Tobacco Farming In South Brazil

Tobacco Grower Profile The tobacco growers in South Brazil are characteristically small-scale farmers. According to data from the Tobacco Growers’ Association of Brazil (Afubra), the holdings of the tobacco growers in the 2007/08 crop were 16.1 hectares, on average; of which, only 2.4 hectares are devoted to tobacco, as a rule. The remaining area is destined for subsistence crops, like maize and black-beans right after tobacco, annual and perennial crops, as well as livestock operations, pasturelands, ponds and, of course, forests. The forests, either native or planted, occupy 27.1% of the area, on average, which represents one of the highest forest coverage levels on small farms. Afubra’s survey also points out that 21% of the families that produced tobacco in the 2007/08 crop do not own any land, i.e., approximately 39 thousand families grew tobacco as sharecroppers or leased the land. According to data from Afubra, the income derived from tobacco represents, on average, 70% of all revenues obtained from the farm, attesting that tobacco is in fact the best cash crop of the small farmers.

Tipo e Produção de Tabaco As empresas associadas ao Sinditabaco produzem na região Sul do Brasil tabaco em folhas proveniente da espécie Nicotiana tabacum L., submetido à cura natural ou artificial, destinado à fabricação de cigarros, a desfiados e a outras finalidades. O tabaco produzido nos três estados do Sul do Brasil é dividido em dois grupos: Tabaco de Estufa (TE) ou Virgínia e Tabaco de Galpão (TG) - Burley e Galpão Comum.

Tabaco de Estufa

Tabaco de Galpão

Tabaco de Estufa (TE): os tabacos deste grupo

Tabaco de Galpão (TG): as variedades deste grupo são

- tabacos claros - são aqueles cujas folhas são

assim chamadas, pois as plantas de tabaco são cura-

submetidas à cura em estufas com temperatura

das em galpões ventilados naturalmente, levando cer-

e umidade controladas (flue cured), em pro-

ca de 40 dias para completar o processo de cura. Na

cesso que demanda de 5 a 7 dias para ser concluído.

região Sul do Brasil são produzidas duas variedades des-

Incluem-se nesse grupo todas as cultivares da varieda-

se grupo, que são o Burley e o Galpão Comum, ambos ta-

de Virgínia. Atualmente representam cerca de 84% do

bacos escuros e que participam com aproximadamente

volume produzido.

14% e 2%, respectivamente, do total produzido.

Sustainability Report 2008

11


Types of Tobacco and Production The companies in South Brazil, associated with SindiTabaco, produce leaf tobacco that stems from the Nicotiana tabacum L. species, submitted to an artificial or natural curing process, destined for cigarettes, shredded leaf and other purposes. The tobacco produced in the southern states of Brazil is split into two groups: Flue-Cured Tobacco (FCT) and Galpão (GT) – Burley and Galpão Comum.

Flue-Cured Tobacco

Galpão Tobacco

Flue-Cured Tobacco (FCT): the tobaccos of this

Galpão Tobacco (GT): the varieties of this group are

group – clear tobaccos - are the ones whose leaves

given this name because the tobacco plants are

are dried in curing-barns, at controlled temperature

cured in naturally ventilated sheds, and their curing

and moisture levels (Flue-Cured), in a process that

process takes about 40 days. In South Brazil, two

requires 5 to 7 days to be concluded. All the Virginia cultivars

varieties of this tobacco are produced: Burley and Galpão

are included in this group. Nowadays, they represent 84% of

Comum, both are dark tobaccos and their share in the total

the entire volumes produced in Brazil.

production volumes is 14% and 2%, respectively.

Produção de Tabaco Virgínia – 20081 / Production of Flue-Cured Virginia - 20081

PRODUÇÃO DE TABACO VIRGÍNIA - 2008 Production of Flue-Cured - 2008 Paquistão

Pakistan 2%

Argentina

Argentina

Zimbabwe

Zimbabwe 2%

Tanzânia

Tanzania 1%

Bangladesh

Bangladesh 1%

Itália

Italy

2%

1%

Estados Unidos

United States 7%

China

China

Índia

59%

India 8%

Brasil

Brazil 17%

12 Relatório de Sustentabilidade 2008


Produção de Tabaco no Sul do Brasil

Tobacco Farming In South Brazil

Produção de Tabaco Burley – 20082 / Production of Burley Tobacco - 20082

PRODUÇÃO DE TABACO BURLEY - 2008 Production of Burley Tobacco - 2008

China

Tailândia

Itália

6%

5%

Thailand

China 6%

Italy

Índia

India 4%

Polônia

Poland 2%

Malawi

Malawi

Moçambique

27%

Mozambique 7%

Argentina

Argentina 7%

Brasil

Estados Unidos

17%

19%

Brazil

1e2

United States

CARVALHO, Cleonice de...[et al.]. Anuário Brasileiro do Tabaco 2008. Santa Cruz do Sul: Editora Gazeta Santa Cruz, 2008, 136p. CARVALHO, Cleonice de...[et al.]. Brazilian Tobacco Yearbook 2008. Santa Cruz do Sul: Editora Gazeta Santa Cruz, 2008, 136p.

1 and 2

Sustainability Report 2008

13


A Empresa The Company

14

Relat贸rio de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

A Alliance One International é uma das principais empresas produtoras de tabaco do mundo. Sua atuação comercial, em mais de 30 países, faz com que a empresa seja líder na produção de tabaco. No Brasil, a Alliance One conta com unidades nos três Estados da região sul, sendo uma unidade administrativa, quatro unidades de compra e duas unidades de beneficiamento, as quais também operam com a compra do tabaco. Além disso, possui unidades de pesquisa e desenvolvimento de sementes e plantas e uma fazenda destinada a reflorestamento.

Alliance One International is one of the biggest tobacco producing companies in the world. Its commercial operations, in more than 30 countries, turn the company into a leader in tobacco production. In Brazil, Alliance One has plants in the three southern States, comprising an administrative unit, four purchasing units, and two processing plants, which are also involved with purchasing tobacco. In addition, the company has research centers and runs a seed and plant nursery on a farm, for reforestation purposes.

Unidades no Brasil / Units in Brazil

Vera Cruz

Venâncio Aires

Santa Cruz do Sul

OCEANO ATLÂNTICO Sustainability Report 2008

15


Políticas e Valores As crenças e os princípios de responsabilidade e ética que norteiam a cultura organizacional e o comportamento individual e coletivo das pessoas que fazem a Alliance One são expressos pelas Políticas e Valores Corporativos, bem como pela Missão e Valores Essenciais.

Missão Ser o fornecedor preferencial de produtos de tabaco com qualidade e de soluções inovadoras às manufatureiras mundiais de cigarros. Esta missão terá êxito ao anteciparmos as necessidades de cada um de nossos clientes e fornecer-lhes soluções inovadoras e com valor agregado.

Valores Essenciais Valores Essenciais são compromissos fundamentais e sólidos que influenciam tudo que fazemos, servindo como diretrizes ao nosso trabalho diário. Fomentar a colaboração e o trabalho em equipe. Inspirar a criatividade e a responsabilidade. Reconhecer atribuições e êxitos. Demonstrar integridade e respeito. Propiciar a iniciativa pessoal e a capacidade de realização. Assumir a diversidade e procurar por oportunidades positivas. Buscar inovação e excelência. Promover princípios de responsabilidade social.

16

Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

Policies and Values The beliefs and principles of responsibility and ethics that guide the organizational culture and the individual and collective behavior of the people to which Alliance One owes its existence, are expressed in the Policies and Corporate Values, as well as in the Mission and Essential Values.

Mission To be the preferential supplier of quality tobacco products and of innovative solutions to worldwide cigarette manufacturers. This mission will be successful if we anticipate the needs of our clients, whilst offering them innovative solutions with added values.

Essential Values Essential Values are fundamental and solid commitments which have an influence on everything we do, serving as guidelines to our daily work. To foster collaboration and team work. To inspire creativity and responsibility. To recognize attributions and successes. To demonstrate integrity and respect. To provide for personal initiative and capacity building. To assume the challenge of diversity and seek positive opportunities To seek innovation and excellence. To promote social responsibility principles.

Sustainability Report 2008

17


Governança Corporativa A Alliance One é um modelo das melhores práticas de governança corporativa, pois atende irrestritamente aos princípios básicos da transparência, igualdade, prestação de contas e responsabilidade corporativa, dentro de uma visão sistêmica e integrada à sustentabilidade. Sua aplicação dentro da cultura organizacional da empresa não se restringe à relação com o Conselho de Administração e com acionistas, mas permeia toda a estrutura de maneira plural e transversal, visando não só melhorar o seu desempenho econômico, mas também contribuir com a geração de valor à sociedade.

Programa Compliance A implantação do Programa Compliance da Alliance One não só ajuda a empresa a identificar e corrigir discrepâncias no desenvolvimento do seu negócio, como contribui significativamente para que ela possa estabelecer normas e códigos de conduta capazes de garantir um posicionamento ético frente aos seus interesses mercadológicos. O Compliance é tão abrangente que possibilita que a Alliance One alinhe as diretrizes do programa aos seus objetivos estratégicos, expandindo-o e integrando-o ao seu sistema de gestão, de forma a promover processos de melhoria contínua em cada um dos eixos do sistema.

18

Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

Política de Compliance O objetivo da presente Política é a definição das expectativas da Alliance One International com relação à condução legal e ética de seus negócios, destinada a nossos funcionários, executivos, diretores e agentes, bem como para descrever a estruturação e operacionalidade de nosso Programa de Compliance. Comunicação de Reclamações, Auditoria & Contabilidade Esta política foi criada para incentivar todos os funcionários, diretores e agentes da Alliance One International a comunicarem, diretamente ao Comitê de Auditoria do Conselho de Administração da empresa, reclamações ou preocupações legítimas relativas a questões de contabilidade ou auditoria. Código de Conduta nos Negócios A finalidade é resumir a política da empresa em geral e fornecer orientação para a conduta adequada em áreas de preocupação específica. Ele explica as expectativas básicas da empresa no que diz respeito a seu comportamento profissional e pessoal. Não descreve toda conduta específica que seja inaceitável ou ilegal. O fato de um curso de conduta específica não ser discutido não significa que o ato seja aceitável e/ou legal. A empresa espera que cada diretor, executivo, funcionário e agente, em todo o mundo, faça um esforço de boa-fé para entender e seguir, à risca e em contexto, as políticas da Alliance One International e leis aplicáveis. A abrangência se refere a: - Trabalho em nossa empresa; - Trabalho em nosso ambiente; e, - Trabalho no mercado. Política de Comunicação de Irregularidades Esta política foi criada para incentivar todos os funcionários da Alliance One International a comunicarem quaisquer preocupações genuínas sobre procedimentos indevidos por parte da empresa, seus funcionários ou agentes e disponibilizar aos funcionários as ferramentas adequadas para fazê-lo. Esta política também apresenta os procedimentos que serão adotados pela diretoria quando da investigação dos relatos apresentados. Manual de Antitruste & Regulamentação Comercial É política da Alliance One International e suas subsidiárias que a empresa e seus funcionários, representantes e agentes, independente de localização, sujeitem-se às leis, normas e regulamentações na condução do nosso negócio. Parte desta obrigação é a submissão às leis do antitruste e regulamentação comercial, que são designadas a preservar nosso sistema empresarial livre. A política da empresa nada mais é do que estar em conformidade com as leis aplicáveis. Linha Direta de Conduta Ética - Programa Compliance A empresa estabeleceu a Linha Direta de Conduta Ética da Alliance One, uma maneira fácil de fazer perguntas, questionar ou esclarecer dúvidas sobre os assuntos abordados no Código de Conduta nos Negócios e Política de Compliance da Alliance One. Esta linha funciona 24 horas por dia, sete dias por semana, para quaisquer assuntos que possam prejudicar a empresa ou algum de seus colaboradores.

0800-891-4177 Sustainability Report 2008

19


Compliance Policy The objective of the present policy is to define the expectations of Alliance One International with regard to the legal and ethical management of its businesses, destined for our employees, chief-executives, directors and agents, while describing the structuring and operational viability of our Compliance Program. Communications Concerning Auditing or Financial Accounting Issues This policy has been created to stimulate all employees, directors and agents at Alliance One International to communicate directly to the Audit Committee of the company’s Administration Council any legitimate complaints or concerns relative to audit and accounting questions. Code of Business Conduct The purpose is to summarize the company’s policy and provide guidance toward appropriate conduct in areas of specific concerns. It outlines the company’s basic expectations with regard to its personal and professional behavior. It does not describe every specific conduct, either unacceptable or illegal. The fact that a specific conduct course is not debated does not mean that it is acceptable and/ or legal. The company expects every director, chief-executive, employee and agent, to act in good faith to understand and follow, strictly and in context, all Alliance One Intrenational policies and applicable laws. The scope refers to: - Work in our company; - Work in our environment; and, - Work in the market. Irregularities Communication Policy This policy was created to encourage all employees of Alliance One International to communicate any genuine concerns on unaccepted procedures by the company, its employees or agents, whilst providing the employees with the appropriate tools in doing so. This policy also features the procedures to be adopted by the board during the investigation of the communicated facts. Anti-Competition & Trade Regulation Compliance Manual According to the policies of Alliance One International and its subsidiaries, the company and its employees, representatives and agents – regardless of their location – are subject to laws, standards and rules in their business management practices. Part of this obligation consists in the submission to antitrust legislation and trade regulations, which are aimed at keeping our entrepreneurial system free. The policy of the company is nothing else than being in compliance with the applicable laws. Compliance Helpline The company has established the Alliance One Ethics Conduct Hotline, an easy manner to make inquiries, question and clarify doubts on matters addressed by the Code of Business Conduct and Compliance Policy of Alliance One. This line is available 24 hours a day, seven days a week, for any concerns that possibly could cause harm to the company or an employee.

0800-891-4177

20 Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

Corporate Governance Alliance One is a model for the best corporate governance practices, as it unconditionally meets the basic principles of transparency, equality, accounts rendering and corporate responsibility, within a systemic and integrated sustainability vision. Its application within the company’s organizational culture is not restricted to the Administrative Council and shareholders, but it permeates the whole structure in a plural and transversal manner, not only aimed at improving its economic performance, but also focused on the generation of value to society.

Compliance Program The implementation of the Compliance Program at Alliance One does not only help the company identify and correct discrepancies in the development of its project, but it also contributes significantly for the company to establish standards and behavior codes able to guarantee an ethical positioning before its market-oriented interests. The Compliance is so comprehensive that it makes it possible for Alliance One to align the program’s directives to its strategic objectives, expanding and integrating it to its management system, so as to promote continuous improvement processes in every hub of the system.

Sustainability Report 2008

21


Código de Conduta O Código de Conduta da Alliance One, integrante do Programa Compliance, estabelece regras de comportamento, no sentido de fazer com que as atitudes individuais ou coletivas sejam responsáveis e transparentes, sendo elas internas ou decorrentes das relações de negócio. As principais diretrizes do Código de Conduta da Alliance One estão voltadas à orientação de seus colaboradores frente às relações de trabalho, referentes aos aspectos de segurança e meio ambiente e, por fim, aos atos ilícitos e injustos aplicados no cenário mercadológico.

Sistema de Gestão Integrado Na Alliance One a sequência e a interação dos processos produtivos, dos critérios e dos métodos necessários para monitorar, medir e analisar o desempenho e a eficácia de seus processos, assim como a implementação de ações para atingir os resultados planejados e a melhoria continua são assegurados por um Sistema de Gestão Integrado – SGI. O SGI está orientado pelas diretrizes estabelecidas nas normas de certificação ISO 9001 - Gestão da Qualidade, ISO 14001 - Gestão de Meio Ambiente e OHSAS 18001 - Gestão de Saúde e Segurança Ocupacional.

Política do Sistema de Gestão Integrado É nosso compromisso buscar a melhoria contínua do Sistema de Gestão Integrado nas unidades da Alliance One Brasil, através: • De nossos processos e da qualidade de nossos produtos, atendendo às solicitações dos clientes e a outros requisitos regulamentares e subscritos pela empresa, aplicáveis nas operações com tabaco. • Do respeito ao Meio Ambiente, partes interessadas, cumprindo a legislação ambiental e os requisitos legais aplicáveis, visando minimizar os aspectos e impactos ambientais significativos, por meio do uso racional de recursos naturais, do gerenciamento dos resíduos sólidos, dos efluentes líquidos e das emissões atmosféricas. • Do cumprimento dos requisitos legais aplicáveis e de outros subscritos pela empresa, visando à prevenção de danos e de doenças, proporcionando ao trabalhador um ambiente de trabalho saudável e seguro. • Da participação na edificação de uma sociedade mais justa, respeitando as diferenças e promovendo princípios de responsabilidade nas esferas social, ambiental e econômica.

22 Relatório de Sustentabilidade 2008


1- Gestão Management 2- Campo Field

5- Apoio Support

Medição, Análise e Melhoria

Gestão e Planejamento do SGI IMS Planning and Management

Measurement, Analysis and Improvement

Pesquisa & Desenvolvimento

Research & Development

Produção de Tabaco Production of Tobacco

Recursos Humanos Human Resources

Comunicação & Responsabilidade Social Communication & Social Responsibility

Compra e Classificação de Tabaco Tobacco Purchase and Granding

Suprimentos 3- Processo Industrial Industrial Process

Purchasing

Estoque de Tabaco Cru

Vendas & Blending Sales & Blending

Green Leaf Stock

Controle de Qualidade

Processamento Processing

Quality Control

Tecnologia da Informação Information Technology

Administrativo/ Financeiro Administrative/ Finance

4- Logística Logistics

Segurança do Trabalho Armazenagem

Workplace Safety

Storing

Manutenção Tráfego & Exportação

Maintenance

Logistics

Sustainability Report 2008

23


Code of Conduct Alliance One’s Code of Conduct, an integral part of the Compliance Program, sets forth behavior rules, so as to make the individual and collective attitudes responsible and transparent, whether internal or derived from business relations. The main guidelines of Alliance One’s Code of Conduct are focused on directing its collaborators in their labor relations, with regard to security and the environment and, ultimately, on illicit and unfair acts in the market scenario.

Integrated Management System At Alliance One, the sequence and interaction of the productive processes, of the criteria and methods needed to monitor, measure and analyze the performance and effectiveness of its processes, as well as the implementation of actions to achieve the planned results and continuous improvement are ensured by an Integrated Management System – IMS. The IMS is directed by the guidelines set forth in the ISO 9001 certification standards - Quality Management, ISO 14001 Environment Management and OHSAS 18001 – Occupational Health and safety Management.

Policy of the Integrated Management System Our commitment is to seek continuous improvement to the Integrated Management System in the units of Alliance One Brasil, through: • Our quality products and processes, meeting client requirements and other regulatory requisites, subscribed by the company, applicable to the tobacco operations. • Respect for the environment, interested parties, complying with environmental legislation and applicable legal requisites, aimed at minimizing significant environmental aspects and impacts, through the rational use of the natural resources, the management of solid residues, liquid effluents and air emissions. • Compliance with all applicable legal requisites and requisites subscribed by the company, with the aim to prevent damages and diseases, providing the collaborators with a safe and healthy work environment. • Participation in the construction of a fairer society, respecting the differences, and promoting responsibility principles at social, environmental and economic level.

24

Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

OneLINK SAP Para contribuir com a dinâmica e a obtenção de resultados positivos do negócio, teve início em julho de 2007, em nível global, o processo de implementação de um Sistema Integrado de Gestão Empresarial, sendo escolhido pela Alliance One International o software SAP. A equipe responsável por sua implantação definiu como visão do programa a seguinte premissa: “Estabelecer um padrão mundial de negócios que garanta um excelente gerenciamento de informações e visibilidade para todos os públicos envolvidos”. E como missão ficou definida a seguinte diretriz: “Projetar e implementar um padrão mundial de negócios, identificar melhores práticas e padronizar processos, através: • do comprometimento dos públicos-alvo; • do desafio constante aos padrões atuais; • da criação de processos eficientes e controláveis que serão apoiados pelo SAP; • de condições favoráveis para que os públicos-alvo sintam-se parte do processo; • de apoio para que os públicos-alvo ampliem seu conhecimento; • de alinhamento à missão e à visão estratégica da Alliance One International; • de dedicação para atingimento completo da Visão do Projeto.”

Sustainability Report 2008

25


As principais áreas envolvidas, segundo o escopo do projeto, foram: The main areas involved, according to the scope, were the following:

OneLINK SAP PTP (MM)– Purchase to Pay (Material Management) Materiais, Suprimentos e Armazenagem Materials, Purchasing and Storing

OTC (SD) - Order to Cash (Sales & Distribution)

tabela onlink sap

FTM (FICO) – Finance to Manage (Finance & Controlling) Área Financeira Finance Area

Área Comercial, Exportação e Logística Sales & Logistics

Controladoria Controlling Area

O projeto de implantação foi desenvolvido em quatro etapas, quais sejam: The implementation process was developed in four phases, as follows: Fase Blue Print Blue Print Phase

Fase Realization Realization Phase

Fase Final Preparation Final Preparation Phase

Fase Go Live Go Live Phase

Início da operação nas regiões Fase I • Agosto/2008 – EUA • Outubro/2008 – Reino Unido • Novembro/2008 – Brasil Beginning of operation at Phase I regions • August/2008 – USA • October/2008 – United Kingdom • November/2008 – Brazil

Elaboração do projeto / Sistema Novembro 2007 a fevereiro 2008 Working out Project / System November 2007 to February 2008 • Desenvolvimento do sistema e interfaces com sistemas anteriores/ testes • Envolvimento dos públicos-alvo e de colaboradores em geral com o projeto • Plano de revisão dos cargos/ requisitos das funções • Início dos treinamentos Março 2008 a setembro 2008 • Development of the system and interfaces with previous systems / tests • Involvement of the target-publics and collaborators in general with the project • Positions revisions plan /function requisites • Beginning of training March 2008 through September 2008 • Testes no sistema • Treinamento com principais usuários finais • Acertos finais com as regiões da Fase I Agosto 2008 a outubro 2008 • System tests • Training with main final users • Final arrangements with Phase I regions August 2008 through October 2008

No processo de planejamento e implantação do projeto OneLINK SAP foram envolvidos mais de 100 especialistas de áreas funcionais e contatos regionais da Alliance One em todo o mundo. No Brasil, na etapa oficial de Treinamento, foram realizados 25 cursos nas três áreas principais estabelecidas pelo escopo do projeto, totalizando 149 horas de treinamento e 232 colaboradores capacitados.

26 Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

OneLINK SAP The implementation process of an Integrated Enterprise Management System, aimed at contributing toward the dynamics and the achievement of positive results from the business, started at global level in early July 2007, and the SAP software was chosen by Alliance One International The team responsible for its implementation defined the following premise as the program’s vision: “We will embrace this remarkable opportunity to establish a world class business solution that guarantees exceptional information management and visibility for our stakeholders”. And the mission was defined as follows: “Our Mission is to design and implement a world class business solution, identify best practices and standardize processes by: • engaging stakeholders; • challenging the status quo; • creating efficient and manageable processes that are supported by SAP; • establishing ownership by all stakeholders; • supporting all stakeholders to maximize potential; • aligning ourselves with the strategic mission and vision of AOI; • dedicating ourselves to the fulfillment of our Vision.”

In the planning process and implementation of project OneLINK SAP more than 100 specialists were involved from functional areas and Alliance One regional contacts worldwide. In Brazil, at the official training phase, 25 courses were given in the three main areas included in the project’s scope, totaling 149 hours of training and 232 collaborators received training. Sustainability Report 2008

27


Gestão do Desenvolvimento Humano A Alliance One entende que o alcance de resultados positivos no mundo dos negócios requer investimento contínuo na qualificação de seu quadro funcional, buscando implementar mecanismos de capacitação, valorização e desenvolvimento profissional. Nesse sentido, promove um Sistema de Gestão do Desenvolvimento Humano, cuja premissa básica é o incentivo à gestão compartilhada. Nessa lógica, dirigida aos colaboradores, os recursos e processos são integrados, evitando ações isoladas, conflitos e sobreposições. O alcance da excelência na gestão de recursos humanos se formaliza pelo estabelecimento da descrição de cargos por perfil de competência, pelo alinhamento do perfil ao processo de recrutamento e seleção, pela aplicação da metodologia de avaliação de desempenho, por rotinas de treinamento e desenvolvimento da equipe e pelo reconhecimento dos colaboradores dado por ações internas e pela participação nos resultados na empresa.

28 Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

Perfil de Competências Competences Profile

Recrutamento e Seleção

Reconhecimento Recognition

Recruitman and Selection

Gestão do Desenvolvimento Humano Human Development Management

Treinamento e Desenvolvimento

Avaliação de Desempenho

Training and Development

Performance Assessment

Perfil do Público Interno / Internal Public Profile

COLABORADORES - COMPARATIVO 2007/2008 Collaborators - Comparative 2007/2008

Período

Years

2008

2007

0 Quantidade

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

Quantity

Sustainability Report 2008

29


COLABORADORES - POR GÊNERO - 2008

COLABORADORES - POR IDADE - 2008

Collaboratores - Per Gender - 2008

Collaborators – Per Age - 2008

Mulheres

2000

48%

1500

Women

i Ov ma er d 55 e 5 ye 5 a ar n s ol os d

Ac

De

Fr 51 om a 51 55 to an 55 os

De

Fr 46 om a 46 50 to an 50 os

De

Fr 41 om a 41 45 to an 45 os

De

Fr 36 om a 36 40 to an 40 os

De

Fr 31 om a 31 35 to an 35 os

Age

At

Idade

0 Upé 3 to 0 a 30 n o s

Men

52%

500

Quantity

Homens

Quantidade

1000

DISTRIBUIÇÃO POR GRAU DE INSTRUÇÃO

Degree of Schooling

Grau de Instrução

Educational Breakdown

Quantidade

Ensino Superior Higher Education

Ensino Médio High School

Ensino Fundamental Fundamental Schooling

Séries Iniciais First Grades

Quantity

0

500

1.000

1.500

2.000

2.500

Human Development Management Alliance One understands that the achievement of positive results in the world of business requires continuous investment in the qualification of its staff, trying to implement capacity building instruments, qualification and professional improvement. To this end, the company promotes a Human Development Management System, whose basic premise is incentive to shared management. Within this logic, focused on the collaborators, all resources and processes are integrated, preventing isolated actions, conflicts and superpositions. The attainment of excellence in the management of the human resources is formalized through the description of positions by competence profile, by aligning the profile with the recruitment and selection process, by applying the performance assessment methodology, by routine training and team development and by the recognition of the collaborators expressed through internal actions and by sharing the results of the company.

30 Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

Sistema Integrado de Produção O Sistema Integrado de Produção é composto por um conjunto de processos que visam garantir os volumes e a qualidade demandados pelo mercado, através da integração entre os produtores e a empresa. Aos produtores são disponibilizados insumos, suporte técnico e financeiro, cujo objetivo é maximizar o retorno tanto para a Alliance One, quanto para os agricultores. Nessa relação são desenvolvidas ações de pesquisa que visam reduzir as perdas de produtividade, manter o equilíbrio nutricional do solo, criar mecanismos naturais de defesa, estabelecer práticas alternativas de manejo, realizar ações integradas de preservação ambiental, entre outras.

Integrated Production System The Integrated Production System consists of a set of processes aimed at ensuring the values and quality demanded by the market, by integrating the producers and the company. The producers are provided with inputs, financial and technical support, whose objective is to maximize the returns for Alliance One, as well as for the farmers. Within this relation, research work is carried out, with the aim to reduce productivity losses, maintain the soil’s natural nutritional balance, create natural defense mechanisms, establish alternative management practices, conduct integrated actions towards preserving the environment, and others.

Sustainability Report 2008

31


Programa Tabaco Limpo3 A produção de tabacos com qualidade e integridade é uma das grandes metas do setor fumageiro. Para mobilizar e lembrar os produtores sobre a importância da produção de tabacos livres de qualquer tipo de impureza, o Sinditabaco desenvolve o Programa Tabaco Limpo. A iniciativa conta com materiais impressos, como cartilhas e cartazes que são distribuídos a todos os produtores de tabaco. Nas cartilhas do Programa Tabaco Limpo, distribuídas aos produtores de tabaco da Região Sul, o produtor encontra informações sobre os principais materiais estranhos que não devem ser encontrados no produto. Além disso, o material apresenta os cuidados que devem ser tomados em todas as fases da cultura e estabelece os compromissos entre a empresa e o produtor. O programa visa conscientizar os produtores de que a eliminação de materiais estranhos garante a qualidade do produto, o que é sinônimo de bom negócio para todos os envolvidos no processo.

O Programa Tabaco Limpo complementa as ações já desenvolvidas pelas empresas fumageiras de forma

individual junto aos seus produtores integrados. Campanhas de conscientização e pesquisas sobre novas tecnologias para a produção de tabacos mais limpos e íntegros são atividades constantes das empresas do setor, como forma de manter o tabaco brasileiro como o mais limpo do mundo, assegurando, assim, a competitividade do produto no mercado internacional.

3 3

SINDICATO DA INDÚSTRIA DO TABACO. Meio Ambiente. Disponível em http://www.sinditabaco.com.br. Acesso em 25 de fevereiro de 2009. TOBACCO INDUSTRY UNION. The environment. Available at http://www.sinditabaco.com.br. Access on 25th February 2009.

32 Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

Clean Tobacco Program3 The production of integral and quality tobaccos is a major target of the tobacco sector. In order to get the growers mobilized and aware of the importance of producing leaf free from any kind of impurity, SindiTabaco conducts the Clean Tobacco Program. The initiative relies on printed materials, like primers and posters handed out to all tobacco producers. In the primers of the Clean Tobacco Program, handed out to tobacco farmers in South Brazil, producers can find information on the foreign matters that should never be found in the product. Furthermore, the material features the cares to be taken in every phase of the crop and sets forth a commitment between the dealers and the growers. The program is aimed at making the growers aware of the fact that by eliminating the foreign matters they guarantee product quality, which is synonymous with good businesses for all people involved in the process. The Clean Tobacco Program complements the actions already developed by the companies of the sector, on an individual basis, on behalf of the integrated growers. Awareness campaigns and research on new tobacco production technologies for cleaner and integral tobaccos are constant activities in the companies of the sector, as a manner to keep Brazil’s tobacco is the cleanest of the world, thus ensuring the competitiveness of the product in the international marketplace.

Sustainability Report 2008

33


Pesquisa e Desenvolvimento O Departamento de Pes-

Toda semente comercial fornecida aos produtores é cer-

quisa e Desenvolvimento é

tificada, atendendo aos padrões estabelecidos pelo Mi-

composto pelos setores de Melhoramento de Plantas,

nistério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA).

Produção de Sementes e Pesquisa Agrícola. O Depar-

A área de Pesquisa Agrícola vem desempenhando um

tamento é responsável pela criação de variedades su-

papel único quanto ao desenvolvimento das Equipes de

periores, pela produção e distribuição de sementes aos

Produção. Além dos tradicionais experimentos voltados

produtores, pela avaliação de todos os insumos agrícolas

às avaliações de novas variedades, fertilizantes e defen-

recomendados aos produtores, assim como pelo desen-

sivos, entre outros, o treinamento do corpo técnico da

volvimento de novas tecnologias de produção.

empresa tem recebido grande importância nas últimas

O setor de Melhoramento de Plantas é responsável pela

safras. Com o constante foco na padronização dos pro-

criação de variedades melhoradas, visando atender tan-

cessos produtivos, assim como na integridade do produ-

to às necessidades dos clientes como dos produtores,

to, a área de Pesquisa Agrícola busca, nos mais diversos

buscando um equilíbrio nessa equação. Para atender

treinamentos, a atualização dos conhecimentos sobre

aos anseios dos clientes buscam-se variedades quimica-

novas tecnologias de produção, afinando conceitos e

mente equilibradas e que apresentem usabilidade nos

uniformizando recomendações técnicas. Destacam-se

blends de acordo com seus padrões. Por outro lado, para

fatores importantes sobre a integridade do produto, ava-

atender às necessidades dos produtores, o melhoramen-

liação dos aspectos relevantes sobre o sistema de pro-

to é conduzido no sentido de selecionar plantas mais

dução integrada, qualificando a equipe de campo para a

produtivas e qualitativas, com resistência às principais

manutenção e o aprimoramento de um padrão diferen-

pragas e moléstias. Atualmente mais de 60% do tabaco

ciado de assistência técnica.

produzido pela Alliance One Brasil é proveniente de varie-

Dessa forma, durante os segundos semestres de 2007

dades exclusivas, as quais são fornecidas aos produtores

e 2008 mais de 300 colaboradores participaram do In-

integrados à empresa.

tensivo Técnico, realizado no Centro de Treinamento de

O setor de Produção de Sementes é responsável por

Passo do Sobrado/RS, englobando toda a equipe de pro-

todas as questões referentes a sementes de tabaco na

dução e pesquisa. Além disso, foram desencadeados 50

empresa, como planejamento, produção, controle de

eventos técnicos, entre dias-de-campo e apresentações

qualidade, certificação, armazenagem, preparo, distribui-

de resultados de pesquisa, em todas as regiões produ-

ção, entre outras atividades relacionadas. Considerando

toras de tabaco do Sul do Brasil, incluindo o preparo e a

sementes nuas e peletizadas para produção da safra

conservação de solo, produção de mudas, condução de

2009, foram fornecidas aos produtores integrados apro-

lavoura, controle de pragas e doenças, colheita e cura.

ximadamente 150 mil embalagens, representando cerca

Focada na integridade do produto, na preservação do

de 370 kg de sementes.

ambiente e na sustentabilidade do sistema de produção,

34 Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

a Alliance One investe intensamente na criação de varie-

nico altamente qualificado, responsável pela assistência

dades com produtividade e qualidade superiores, resis-

técnica, o conhecimento proporcionado pelo departa-

tentes a pragas e doenças, no fornecimento de sementes

mento de P&D é transferido aos produtores, resultando

certificadas e na avaliação de todos os insumos forneci-

em produto diferenciado que atende às expectativas dos

dos aos produtores integrados. Através de um corpo téc-

clientes.

Research and Development The Department of Research and Development is split

are the target, whose blends are usable in accordance with

into the following sectors: Plant Enhancement, Seed

established patterns. On the other hand, to meet grower

Production and Agricultural Research. The Department

needs, the enhancement work is conducted in a manner to

is responsible for the creation of superior varieties, for the

come up with more productive and quality plants, resistant to

production and distribution of seeds to the growers, for the

major diseases and pests. At present, more than 60% of all

assessment of all inputs recommended to the growers, as

tobacco produced by Alliance One Brasil comes from exclusive

well as for the development of new production technologies.

varieties, which are supplied to the Company’s Integrated

The Plant Enhancement Sector is responsible for the creation

Growers.

of enhanced varieties, with the aim to meet the needs of clients

The Seed Production Sector is responsible for all the questions

and growers, seeking a balance in this equation. To meet the

related to seeds in the company, like planning, production,

requirements of the clients, chemically balanced varieties

quality control, certification, storing, preparation, distribution,

Sustainability Report 2008

35


just to mention a few activities. In terms of non-pelleted and

qualifying the field team so as to maintain and improve a

pelleted seed for the 2009 crop, the growers were provided

unique pattern of technical assistance.

with 150 thousand packets, representing about 370 kg of

Therefore, during the second half in 2007 and 2008, more

seed.

than 300 collaborators attended the Intensive Technical

All commercial seeds supplied to the growers are certified, in

training sessions, held at the Training Center in Passo do

compliance with the standards established by the Ministry of

Sobrado/RS, including the entire production and research

Agriculture, Livestock and Food Supply (Mapa).

team. Furthermore, another 50 technical events were held,

The Agricultural Research sector has been performing a

featuring field days and presentation of research results,

unique role as to the development of Production Teams. In

in all tobacco growing regions in South Brazil, including soil

addition to the traditional trials focused on the assessment

preparation and conservation, seedling production, field

of new varieties, fertilizers and crop protection agents, among

management, disease and pest control, harvest and curing.

others, training the Company’s technical staff has been

Focused on product integrity, environment preservation

considered vital over the past crops. Constantly focused on

sustainability of the production system, Alliance One invests

the standardization of the production processes, as well as

intensely in the creation of superior quality and highly

product integrity, the Agricultural Research Department seeks,

productive varieties, resistant to pests and diseases, whilst

through different training methods, to update its knowledge

supplying certified seed and assessing all the inputs supplied

of new production technologies, tuning concepts and giving

to the integrated growers. Through a highly qualified technical

uniform technical recommendations. Important factors are

staff, responsible for technical assistance, and the knowledge

highlighted with regard to product integrity, assessment of

furnished by the P&D department is transferred to the growers,

the relevant aspects on the integrated production system,

resulting into a unique product, in line with client requirements.

36 Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

Produção e Beneficiamento do Tabaco Processo de Beneficiamento do Tabaco

O beneficiamento está constituído por um conjunto de operações, às quais o tabaco é submetido para obtenção de produtos específicos conforme as necessidades do mercado. Uma série de etapas são desenvolvidas nas unidades produtivas da Alliance One, com o objetivo de transformar frações de tabaco em produtos com cor, umidade, textura e pureza que atendam às peculiaridades dos clientes. A primeira etapa do processo produtivo do tabaco na unidades da Alliance One corresponde à classificação do tabaco. Em seguida, o tabaco é reclassificado e as manocas são abertas para retirada de materiais estranhos e para seleção das folhas. Na etapa seguinte ocorre a debulhação, através da qual são extraídos os produtos e subprodutos do tabaco. E, depois disso, o tabaco é secado, esterilizado e reumidificado, a fim de se obter índices adequados de umidade. Tudo isso para garantir um tabaco com padrões internacionais de qualidade. Por fim, os produtos são acondicionados e entregues aos clientes. Todo o processo de beneficiamento do tabaco é coordenado pela Área Industrial da Alliance One, a qual está assim subdividida: • Sistema de Gestão Integrada (SGI); • Engenharia de Projetos; • Controle de Qualidade; • Planejamento e Controle da Produção (PCP); • Recebimento do Tabaco; • Processamento do Tabaco; • Armazenagem do Produto; • Segurança Pessoal e Patrimonial; e , • Conservação Patrimonial. Sustainability Report 2008

37


Planejamento de Safra

Contratação de Produtos

Crop Planning

Grower Contract

Fornecimento de Insumo aos Produtores

Produção

Transporte

Production

Transport

Assistência Técnica

Compra, Classificação e Estoque de Tabaco Cru

Furnishing Inputs to Growers

Technical Assistance

Secador

Debulhação

Redryier

Threshing

Secagem e Esterelização do Produto e Subprodutos

Separação do Produto e Subproduto

Redrying and Sterilization of Product and Subproducts

Purchase, Granding and Storing Green Leaf

Picking Picking

Mesa de Alimentação Feeding Table

Condicionamento do Tabaco

Reclassificação do Tabaco

Leaf Conditioning

Leaf Regrading

Reclassificação das Folhas

Corte das Pontas

Separation of Product and Subproduct

Leaf Regrading

Tip Cutting

Reumidificação do Produto

Product Remoisrening

Retirada de Material Estranho Removal of Foreign Matter

Acondicionamento em Caixas Accomodation in Boxes

Armazenagem do Produto e Subprodutos Storing Product and Subproducts

38 Relatório de Sustentabilidade 2008

Abertura das Manocas de Tabaco Opening of Leaf Bundles

Comercialização do Produto Product Trading


A Empresa

The Company

Tobacco Production and Processing Tobacco Processing

Processing consists of a series of operations, to which tobacco is submitted to obtain specific products, in line with market needs. A number of steps are carried out at the production units of Alliance One, with the goal to transform tobacco fractions into leaf products with color, moisture, texture and purity that meet client peculiarities. The first step in tobacco processing takes place at the Alliance One plants where it is graded. Then, it is regraded and the bundles are opened for the removal of foreign matter and for leaf selection. Threshing occurs in the following step, through which, the products and subproducts of tobacco are extracted. After this, tobacco is dried, sterilized and remoistened, so as to reach appropriate humidity levels. Everything is done to guarantee international quality standards. Finally, the product is accommodated and delivered to the clients. The entire threshing process is coordinated Alliance One’s Industrial Division, which comprises the following: • Integrated Management System (IMS); • Projects Engineering; • Quality Control; • Planning and Production Control; • Receiving Department; • Leaf Processing; • Product Storing; • Personnel and Asset Security; and, • Asset Preservation.

Sustainability Report 2008

39


Volume de Produção de Tabaco - 2008 Leaf Production Volume - 2008

PRODUÇÃO ALLIANCE ONE BRASIL - 2008

Quantidade Produzida

Quantity (tons)

Production Alliance One Brasil - 2008

143.500

160.000 140.000 120.000 100.000 80.000

32.500

60.000 40.000 20.000 0

Tabaco Virgínia

Tabaco Burley

Flue-Cured

Tipo de Tabaco

Burley

Type of Tobacco

Processo Comercial O Processo Comercial inicia-se geralmente quando são feitas visitas a clientes. Nessas visitas são discutidos assuntos como avaliação da qualidade do produto vendido na safra passada, dificuldades e ou benefícios nos serviços prestados e indicações de volumes para a próxima safra. Essas indicações são necessárias para o planejamento de vendas da próxima safra. Quando da chegada dos clientes no Brasil, a equipe de vendas entra em contato com os mesmos para acompanhamento e agendamento de visitas à empresa. Durante essas visitas são apresentadas aos clientes amostras de tabaco que apresentem as indicações dadas pelos mesmos anteriormente. Também é oferecida ao cliente uma oferta, contendo informações especificadas do tabaco em questão (classe, quantidade, preço, etc.). Inicia-se então um processo de negociação. O processo da venda é concluído quando ambas as partes entram em acordo e um contrato, contendo os resultados dessa negociação, é assinado.

40 Relatório de Sustentabilidade 2008


Atividades da área comercial /Activities of the commercial area

A Empresa

The Company

Commercial Process The commercial process usually starts at visits to clients. In such visits, the subjects include an evaluation of the quality standards of the leaf sold at the previous season, difficulties and/or benefits of services rendered, and indications of volumes for the coming crop.

Atividades da área comercial Activities of the commercial area

INDICAÇÕES

VISITA A CLIENTES Visit to Clients

Indications

These indications are necessary for planning the sales of the coming crop. Upon the arrival of the clients in Brazil, the sales team contacts

RECEPÇÃO E ACOMPANHAMENTO DE CLIENTES

them and assists them with scheduling visits to the company.

Reception and Assistance to Clients

PLANEJAMENTO

Planning (Crop Projected Order)

During these visits the clients are shown leaf samples, in compliance with their previous indications. The clients are also given an offer containing specific information on the leaf in question (grade, quantity, price, etc.).

CÁLCULO CUSTO ELABORAÇÃO OFERTAS

CORRIDAS DE AMOSTRAS

Cost Calculation and Offers

Sample Runs

Then starts the negotiation process. The sales process is concluded when both parties reach an agreement, and a contract featuring the results of the negotiation is signed.

NEGOCIAÇÃO - VENDA Negociation - Sale

Distribuição de Vendas / Destination of Sales

DISTRIBUIÇÃO DE VENDAS - 2008 Destination of Sales - 2008

Mercado Interno Domestic Market

3%

Mercado Externo Foreign Market

97%

Sustainability Report 2008

41


Exportações / Exports África/Oriente Médio

EXPORTAÇÕES - 2008

América Latina

Africa/Middle East

11%

Exports - 2008

Latin America

4%

Norte Americano North America

11%

Leste Europeu Eastern Europe

13%

União Europeia Extremo Oriente

European Union

Far East

46%

15%

Reconhecimentos Em 2008, a comunidade e os órgãos públicos e privados reconheceram o valor da Alliance One pelos seus esforços na busca pela construção de uma empresa cada vez mais comprometida com o desenvolvimento sustentável da sociedade. • Prêmio Destaque Exportação – Setor Fumageiro: promovido pelo Rotary Club Oeste e Gazeta Grupo de Comunicações, visa premiar as empresas, entidades e personalidades que se destacaram na comunidade santa-cruzense. • Pesquisa de Responsabilidade Social Empresarial da Região Sul: realizada pela Editora Expressão com Consultoria da Civitas e considerada como a mais importante coleta de dados de Responsabilidade Social Empresarial realizada na região sul do Brasil. A Alliance One Brasil recebeu destaque no eixo Comunidade. • Comenda Rotária: promovido anualmente pelo Rotary Club Santa Cruz, presta homenagem a pessoas, empresas e entidades do município por seus feitos na área social, em benefício da comunidade. A Alliance One foi indicada para receber a homenagem pelo trabalho realizado com o Projeto Infância: tempo de brincar e estudar. • Mérito Cultural Oktoberfest: tem como objetivo reconhecer e destacar pessoas, entidades, sociedades culturais e empresas que contribuíram para o crescimento da Oktoberfest de Santa Cruz do Sul ao longo de sua história. • Homenagem dos Bombeiros de Vera Cruz: o reconhecimento do Corpo de Bombeiros de Vera Cruz tem a finalidade de homenagear aqueles que colaboram com a corporação.

42 Relatório de Sustentabilidade 2008


A Empresa

The Company

Recognitions In 2008, the community, public and private organs acknowledged the importance of Alliance One for its efforts toward the construction of a company increasingly committed to society’s sustainable development. • Export Highlight Prize – Tobacco Sector: promoted by Rotary Club Oeste and Gazeta Grupo de Comunicações: it rewards the companies, entities and persons that excelled in the community of Santa Cruz do Sul. • Corporate Social Responsibility in the South: conducted by Editora Expressão com Consultoria da Civitas and considered to be the most important Corporate Social Responsibility data collection service in South Brazil. Alliance One Brasil received the Community Award. • Rotarian Award, promoted annually by Rotary Club Santa Cruz: people, companies, and entities of the county are paid homage for their relevant services in the social area, on behalf of the community. Alliance One received a recognition for its work on behalf of the “Childhood: Time to Play and Study” project. • Oktoberfest Cultural Award: its objective is to pay homage to people, entities, cultural societies and companies which contributed towards an ever improving Oktoberfest in Santa Cruz do Sul, over the years. • Vera Cruz Fire Brigade Award: it is the Fire Brigade’s recognition to those who collaborate with the corporation. Sustainability Report 2008

43


Desenvolvimento Social Social Development

44 Relat贸rio de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

Programa de Responsabilidade Social Braços Abertos A Alliance One, através

• monitorar os impactos ambientais das atividades

de seu programa de responsabilidade social Braços

de processamento de tabaco e adotar práticas que,

Abertos, visa contribuir com o desenvolvimento social,

em conformidade com a legislação local, propiciem

a promoção da educação e a preservação ambiental,

evitar efeitos negativos na comunidade local e na

aliando seu compromisso social à sustentabilidade do

biodiversidade;

seu negócio.

• estabelecer práticas de proteção à saúde e à segurança

Como premissa fundamental está a satisfação

de nossos colaboradores, fornecedores, visitantes e da

das necessidades de seus clientes, fornecedores,

comunidade local;

colaboradores, produtores integrados e a comunidade

• assegurar que os veículos, equipamentos, ferramentas e

em geral, gerando valor à sociedade em constante

instalações da empresa tenham manutenção adequada,

alinhamento com sua Política de Responsabilidade

em condições operacionais seguras e sem risco à saúde;

Social, assim descrita:

• estimular padrões apropriados de trabalho, até mesmo

“A Política de Responsabilidade Social da Alliance One

junto aos fornecedores de matéria-prima, incluindo a

Brasil estabelece o compromisso na condução de seus

prevenção ao trabalho infantil e ao trabalho irregular de

negócios com integridade e em ampla conformidade com

adolescentes na zona rural;

as exigências legais e regulamentares. Adicionalmente,

• garantir emprego e promoção independentemente de

assumimos o compromisso de sermos cidadãos

raça, religião, sexo ou orientação sexual, classe social,

responsáveis em cada etapa de nosso negócio, cuja

ideologia política ou deficiência;

responsabilidade abrange questões de cunho social,

• prover suporte a oportunidades de educação entre

ambiental e econômico”, incluindo:

adultos, assim como entre crianças; e,

• atingir equilíbrio na produção economicamente

• estimular a cultura do trabalho voluntário organizado

sustentável e em impactos ambientais positivos,

entre os colaboradores.

incentivando boas práticas;

Para isso, atua em três eixos estratégicos: To this end, the company is focused on three strategic hubs:

• Comunidade / Community • Educação / Education • Meio Ambiente / Environment

Sustainability Report 2008

45


Open Arms Social Responsibility Program Alliance One, through its Open Arms social responsibility program, intends to contribute towards the social development, whilst promoting education and environmental preservation, combining its social commitment to business sustainability. Its fundamental premise lies in meeting the needs of its clients, suppliers, collaborators, integrated producers and the community in general, adding value to society, constantly aligned with its Social Responsibility Policy, described as follows: “The Social Responsibility Policy of Alliance One Brasil sets out a business conduction commitment marked by integrity and in compliance with legal and regulatory requirements. In addition, we assume the commitment to being responsible citizens in every step or our business, whose responsibility includes questions of social, environmental and economic connotation”, including efforts: • to reach a balance in sustainable economic production and in positive environmental impacts, encouraging best practices; • to monitor the environmental impacts stemming from leaf processing operations and put in place practices, which, in compliance with local legislation, prevent any negative effects on the local community and on biodiversity; • to establish health protection practices, whilst providing security to collaborators, suppliers, visitors and local community; • to make sure all company vehicles, equipment, tools and facilities are given appropriate maintenance service, and kept under safe operational conditions, without any risk to health; • to encourage appropriate working standards, even among raw material suppliers, including total ban on child labor and irregular adolescent work in rural areas; • to ensure job and promotion, regardless of race, religion, gender, sexual preferences, social class, political ideology or disability. • to provide support and educational opportunities for adults and for children, as well; and • to encourage volunteer work among the collaborators.

Comunidade No eixo Comunidade, a Alliance One promove uma série de ações de investimento social privado que procuram proporcionar a garantia de direitos básicos, o acesso à cidadania e a melhoria das condições de trabalho e renda, saúde, moradia e desenvolvimento comunitário. • Programa de Voluntariado Corporativo Abraço Solidário: com a missão de “Contribuir para o desenvolvimento de ações sociais através do capital humano e do uso consciente dos recursos disponíveis, visando ao bem-estar dos colaboradores e da comunidade”, o Programa de Voluntariado Corporativo Abraço Solidário é uma ação de protagonismo social que pretende contribuir com a construção de uma sociedade mais justa. A Alliance One incentiva a participação de seus colaboradores no programa. Tendo seu lançamento oficial ocorrido em 28 de agosto de 2008, quando sensibilizou cerca de 360 colaboradores, o programa conta, atualmente, com 154 voluntários inscritos que dedicaram 500 horas para esse serviço entre agosto e dezembro. A atuação do programa já beneficiou mais de seis mil pessoas. Entre as ações mais importantes estão campanhas anuais de arrecadação de agasalhos, brinquedos, material escolar,

46 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

óculos, entre outros, que são revertidos para moradores dos bairros de maior concentração de colaboradores temporários da empresa. Além disso, os voluntários têm fundamental participação nos projetos sociais da empresa, possibilitando, muitas vezes, a sua viabilidade. • Coopera Bom Jesus: projeto de geração de trabalho e renda, organizado na forma de cooperativa. O objetivo é capacitar a população para produção de vestuários a serem disponibilizados para empresas, hospitais e comércios em geral. Além disso, a cooperativa oferece cursos de corte e costura para a comunidade, como forma de atrair novas associadas. As associadas recebem toda a formação necessária para a realização das atividades operacionais, bem como noções de gestão, formação de preço e trabalho em equipe. O projeto é realizado em Santa Cruz do Sul/RS, no bairro Bom Jesus. Em 2008, o projeto contemplou 20 moradoras. • Casas de Estrados: a implantação de novos processos internos levou a Alliance One a buscar uma solução apropriada e viável do ponto de vista ambiental para estrados de madeira descartados em função da padronização de materiais. Uma parceria inovadora estabelecida com a Prefeitura Municipal de Venâncio Aires foi a solução para o descarte das madeiras e pregos dos estrados, haja vista a tecnologia adquirida por esse órgão na construção de casas populares com esse tipo de material. Em 2008, foram doados 7.500 estrados que viabilizaram a construção de 15 casas. Desde o início da parceria entre prefeitura, empresa e a Transportadora Augusta, já foram construídas mais de 50. O projeto é realizado em Venâncio Aires/RS, nos bairros Santa Tecla, Vila Freese, Bairro Ciência, Bairro Cidade Nova II, Bairro Tabalar, Ponte Queimada, Cananéia, Jardim Liberdade, Vila Batisti, Bairro Macedo e Bairro Coronel Brito. • Santa Cruz Novos Rumos: o projeto Santa Cruz Novos Rumos corresponde a uma ação de governança local que pretende estabelecer estratégias e ações de desenvolvimento do município de Santa Cruz do Sul/RS, traçando novas perspectivas de crescimento em diferentes áreas de interesse público, tais como: educação, saúde, economia, segurança pública, agronegócio, dentre outros. A Alliance One participa ativamente das diversas atividades do projeto, auxiliando na construção da Agenda de prioridades do município até 2020.

Sustainability Report 2008

47


• Investimento Social: a Alliance One mantém relação sistemática com diversas organizações sociais localizadas nas regiões onde atua. A empresa disponibiliza recursos humanos e financeiros visando fortalecer a atuação dessas entidades junto aos seus beneficiários. Como prioridade a empresa atende a entidades que atuam nas áreas de Assistência Social e Cidadania, Educação, Saúde e Segurança Pública.

Community At the Community hub, Alliance One promotes a series of actions involving private social investments aimed at ensuring basic rights, access to citizenship and better workplace, income, health and housing conditions, in addition to community development. •Corporate Volunteerism and Solidarity Hug: with the mission to “contribute toward the development of social actions through human resources and the conscious use of available resources, focused on the well being of the collaborators and the community”, the Corporate Volunteerism and Solidarity Hug Program is a socially pioneering initiative intended to contribute towards the construction of a fairer society. Alliance One encourages the participation of its collaborators in the program. Officially launched on 28th August 2008, when 360 collaborators responded to its appeal, the program now comprises 154 volunteers who devote 500 hours to it from August to December. This program has already benefited more than six thousand people. The most important moves include annual clothing collection campaigns, along with toys, school things, glasses, and lots more, which are handed out to people living in the districts with big concentrations of seasonal collaborators. Furthermore, the volunteers play an important role in the company’s social projects, and frequently are responsible for making these projects viable. • Cooperate Bom Jesus: A job and income project, organized like a cooperative. The target is to train these people in the production of clothing for companies, hospitals and shops, in general. The cooperative also offers sewing and pattern cutting courses to the community, as a manner to attract more associate members. The associate members are trained in all operational activities, as well as in management practices, price formation and team work. The project is carried out in Santa Cruz do Sul/RS, district of Bom Jesus. In 2008, the project contemplated 20 residents. • Platform Houses: The implementation of new internal processes made Alliance One resort to an appropriate and viable solution, from an environmental point of view, to wooden platforms discarded because of material standardization. An innovative partnership between the Municipal Administration of Venâncio Aires was the solution for discarding used platforms and nails, by virtue of the technology acquired by this organ in the construction of popular houses with this type of material. In 2008, 7,500 platforms were donated, from which 15 houses were constructed. Ever since the partnership between the municipal administration and the company started, more than 50 houses have been built. The project is carried out in Venâncio Aires/RS, in the districts of Santa Tecla, Vila Freese, Bairro Ciência, Bairro Cidade Nova II, Bairro Tabalar, Ponte Queimada, Cananéia, Jardim Liberdade, Vila Batisti, Bairro Macedo and Bairro Coronel Brito. • Santa Cruz New Directions: The Santa Cruz New Directions project corresponds to a local governance action focused on the establishment of strategies and development actions in the county of Santa Cruz do Sul/RS, outlining new growth perspectives in

48 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

different areas of public interest, such as: education, health, economy, public security, agribusiness, among others. Alliance One takes active part in several activities of the project, helping with organizing the Priorities Agenda of the county until 2020. • Social Investment: Alliance One maintains systematic relations with several social organizations located in the regions where the company operates. The company provides human resources and financial grants with the aim to strengthen the work of these entities on behalf of the beneficiaries. The company’s priorities include Social Assistance, Education, Health and Public Security.

Educação A realização de atividades de valorização e promoção da Educação é um dos compromissos sociais da Alliance One que tem por objetivo o desenvolvimento intelectual, de forma a ampliar as competências e o poder de reflexão de crianças e adolescentes, tornando-os, assim, agentes de transformação social. • Banda Marcial: o projeto Banda Marcial oferece oficinas de formação musical, com objetivo de socializar e desenvolver o potencial artístico de colaboradores, de familiares de colaboradores e da comunidade em geral. O projeto, cujo parceiro e coordenador é o Serviço Social da Indústria (SESI), é realizado em Santa Cruz do Sul/RS, no bairro Arroio Grande. Em 2008, 23 educandos de 06 a 16 anos participaram do projeto. Desses, 30% eram dependentes de trabalhadores da indústria. • Jornada Ampliada: é um projeto formado por um conjunto de atividades culturais, esportivas, e educativas, com vistas à permanência e à melhoria do desempenho escolar. Nele, são atendidas crianças e adolescentes com idades entre 7 a 16 anos, participantes do Programa de Erradicação do Trabalho Infantil do Governo Federal (PETI). O projeto é realizado nos municípios de Vera Cruz, Venâncio Aires e Lagoa Bonita, todos localizados no Estado do Rio Grande do Sul. Em 2008, 108 crianças e adolescentes foram contempladas pelo projeto.

Sustainability Report 2008

49


• Programa O Futuro é Agora! 4: o setor de produção e beneficiamento de tabaco comemorou, em 2008, os dez anos do programa O Futuro é Agora!. O programa, pioneiro no setor, é desenvolvido pelo Sindicato da Indústria do Tabaco (SINDITABACO), pelas suas empresas associadas e pela Associação dos Fumicultores do Brasil (AFUBRA), com ações de combate ao trabalho infanto-juvenil nas lavouras de tabaco na região Sul do país. Procurando envolver a comunidade de modo a contribuir para o seu desenvolvimento e para atuação como agente de transformação social, a iniciativa contempla ainda projetos que visam à melhoria da qualidade de ensino em escolas dos municípios produtores de tabaco. O programa teve início em 1998, com a assinatura do Pacto do Setor Fumageiro pela Prevenção e Erradicação do Trabalho Infantil na Produção do Tabaco, testemunhado por entidades ligadas ao setor e a órgãos públicos que possuem atuação voltada à problemática do trabalho infantil. Em 2008, uma nova fase foi estabelecida: a criação de uma Rede Social composta por agentes públicos e privados, além de representantes da indústria beneficiadora de tabaco e de entidades representativas dos produtores. A rede tem como principal objetivo debater questões relativas ao trabalho infantil nas lavouras dos três estados do Sul do país que estão baseadas na agricultura familiar, estabelecendo ações ainda mais efetivas. As reuniões da rede são realizadas mensalmente desde maio de 2008, inicialmente com instituições do Rio Grande do Sul, além da Organização Internacional do Trabalho (OIT). A intenção é estender este novo formato para Santa Catarina e Paraná, que também fazem parte da área de atuação do Programa. • Projeto Infância: tempo de brincar e estudar: consiste na apresentação da peça de teatro de fantoches intitulada “Brincar de Gente Grande”, levada a todas as escolas públicas localizadas na área rural dos Estados do Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul. A peça aborda aspectos relevantes como a importância da educação, da preservação ambiental, da prevenção e do combate ao trabalho infantil e ao trabalho irregular de adolescentes, tendo como pano de fundo a vida no interior. O projeto foi criado em 2004 e, desde então, mais de 75 mil crianças, adolescentes, pais e professores já assistiram ao teatro. O projeto é realizado nos municípios onde a Alliance One tem atuação. Em 2008, foram realizadas 40 apresentações, em 37 municípios. • Nosso Futuro: o projeto tem a finalidade de estabelecer uma mudança efetiva de comportamento e conduta de toda comunidade escolar. Nele, são realizadas ações de avaliação das demandas no ambiente escolar e, posteriormente, definidas medidas de melhoria com estímulo à prática de esporte, ao acesso à informática, à diversificação de atividades, mas, principalmente, como um importante investimento para o desenvolvimento social, cultural e ambiental das comunidades. 4 4

SINDICATO DA INDÚSTRIA DO TABACO. Responsabilidade Social. Disponível em http://www.sinditabaco.com.br. Acesso em 25 de fevereiro de 2009. TOBACCO INDUSTRY UNION. Social Responsibility. Available at http://www.sinditabaco.com.br. Access on 25th February 2009.

50 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

O projeto é realizado na Escola Municipal Olavo Anselmo Santini – Comunidade de Rio do Couro – Irati (PR) e na Escola Básica Doutor Jorge Lacerda – Comunidade de Nova Roma – Morro Grande (SC). Em 2008, foram atendidas 545 crianças e adolescentes, 34 professores e 75 integrantes da comunidade. • Eu Jogo Junto: o projeto tem por finalidade o desenvolvimento comunitário e a redução da evasão escolar de crianças e adolescentes com idade entre sete e dezessete anos de idade, das zonas rurais e periféricas das localidades de Santa Cruz do Sul, Vera Cruz e Vale do Sol, todos no Rio Grande do Sul. Nele, são realizadas semanalmente atividades de esporte, recreação e educação ambiental. Em 2008, foram beneficiadas 2.205 pessoas, entre educandos, professores, árbitros, coordenadores e monitores. • Kit Escolar: o projeto está baseado na doação de kits de material escolar para filhos de colaboradores temporários e produtores integrados da Alliance One, com objetivo de fortalecer a matrícula e a frequência escolar no ensino fundamental. Em 2008, foram beneficiadas 41.790 crianças e adolescentes. • Inclusão Digital: o projeto atende a crianças e adolescentes da zona rural, proporcionando o acesso à informática, como forma de promover a inclusão digital, a permanência na escola e a melhoria do desempenho escolar. Esse objetivo é atendido através da doação de equipamentos de informática e do acompanhamento de atividades, sendo uma das maiores ações de 2008 a montagem do Infomóvel, em parceria com a Prefeitura Municipal de Candelária (RS). Este projeto consiste em um ônibus, equipado com computadores, televisão, aparelho de DVD e biblioteca, que percorre as escolas do interior. Em 2008, foram beneficiadas 700 pessoas. • Escola Digital: o projeto prevê a inclusão digital de jovens em idade escolar, e de seus familiares, bem como atividades de reforço escolar, grupos de estudo e disponibilidade do uso dos recursos pela comunidade. O projeto é realizado no município de Santa Cruz do Sul/RS, nos bairros: Harmonia, Bom Jesus, Santuário, Santo Antônio do Sul e Belvedere. Em 2008, foram atendidos 2.623 alunos das escolas, incluindo educandos do programa de Educação de

Sustainability Report 2008

51


Jovens e Adultos, e 285 pessoas da comunidade. • Melhoria da Frequência Escolar: o projeto é uma ação integrada entre a Alliance One e a 6ª Coordenadoria Regional de Educação do RS e envolve direção, professores e alunos de escolas públicas, na busca de medidas educativas capazes de reduzir os índices de reprovação e evasão escolar e, ainda, proporcionar a devida valorização, reconhecimento e bem-estar dos alunos. O projeto-piloto foi realizado em 8 escolas dos municípios de Candelária, Encruzilhada do Sul, Santa Cruz do Sul e Vera Cruz, no Rio Grande do Sul. Participaram do projeto, em 2008, 2.000 alunos das escolas participantes e 147 professores. Os índices alcançados são da ordem de 95% de retorno dos alunos faltantes.

Education Activities geared toward Educational promotion and value are included in the social commitments of Alliance One, and the objective is the intellectual development, so as to broaden the competences and the reflection power of children and adolescents, thus turning them into social transformation agents. • Brass Band: The Brass Band project offers musical lesson workshops, with the aim to socialize and awake the artistic potential of the collaborators, their families and community. The project, whose partner and coordinator is the Industry Social Service (SESI), is conducted in Santa Cruz do Sul/RS, in the district of Arroio Grande. In 2008, 23 students, aged 6 to 16, took part in the project. Of these, 30% are industry employee families. • Extended Journey: It is a project that consists of a number of cultural activities, including sports and schools, targeted at keeping the children in school, whilst enhancing their school performance. The program assists children and adolescents aged 7 to 16, and they take part in the Federal Government’s Child Labor Eradication Program (PETI). The project is conducted in the municipalities of Vera Cruz, Venâncio Aires and Lagoa Bonita, all located in the State of Rio Grande do Sul. In 2008, 108 children and teenagers benefited from the project. • The Future is Now Program! 4: The tobacco production and processing sector celebrated the 10th anniversary of the program in 2008.The Future is Now, a pioneer in the sector, is conducted by the Tobacco Industry Union (SINDITABACO), its associate members and by the Tobacco Growers’ Association of Brazil (Afubra), with emphasis on the elimination of child labor in the southern tobacco growing region. Making its best in getting the community involved, so as to contribute toward its development, whilst acting as a social transformation agent, the initiative also contemplates projects focused on the improvement of school related activities in tobacco growing counties. The program began in 1998, when the tobacco sector signed a Pact for the Prevention and Eradication of Child Labor in Tobacco Farming, witnessed by entities linked to the sector and public organs geared toward the problem of child labor. In 2008, a new phase was established: the creation of the Social Net, consisting of private and public agents, and representatives from the tobacco processing industries and grower representative entities. The main target of the Net is to debate questions related to child labor on tobacco farms in the three southern states of the country, where family farming is common practice, with the aim to enact even more efficient actions.

52 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

The meetings of the Net are held on a monthly basis since May 2008, initially with institutions based in Rio Grande do Sul, and the International Labor Organization (ILO). The intention is to extend this new format to Santa Catarina and Paraná, which are also covered by the Program. • Childhood Project: Time to Play and Study: The project consists in a marionette play - “Playing Like Grown-Ups”, performed at all public schools in the rural areas across the states of Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul. The play addresses relevant issues, like the importance of education, prevention and fight against child and irregular adolescent labor, whilst arousing an interest for life in the countryside. The project was set up in 2004 and, since then more than 75 thousand children, adolescents, parents and teachers have attended the play. The project is conducted in the counties where Alliance One has operations. In 2008, the play was staged 40 times, in 37 counties. • Our Future: The purpose of the project is to enact a change in the behavior of the entire school community. It includes a survey of the requirements of the school environment and, then, defines measures intended to improve the situation through sports activities, access to computing and activities diversification. Above all, the project is viewed as a relevant investment for the social, cultural and environmental development of the communities. The project is conducted at Escola Municipal Olavo Anselmo Santini – Community of Rio do Couro – Irati (PR) and at Escola Básica Doutor Jorge Lacerda – Community of Nova Roma – Morro Grande (SC). In 2008, assistance was given to 545 children and teenagers, 34 teachers and 75 community members. • I Play Along: The purpose of the project is to develop the community and reduce school dropout of children and adolescents aged 7 to 17, in rural settings and outskirts of Santa Cruz do Sul, Vera Cruz and Vale do Sol, in Rio Grande do Sul state. The program features weekly sports, recreational and educational activities. In 2008, a huge number of people, 2,205 in all, including teachers, students, referees, coordinators and monitors benefited from the program. • School Kit: The project is based on the donation of kits of school material to the children of seasonal collaborators and producers of Alliance One, with the aim to increase the number of school enrolments and attendance at fundamental schools. In 2008, 41,790 children and adolescents benefited from the program. • Digital Inclusion: The project assists children and adolescents in the rural area, providing access to computing, as a manner to promote digital inclusion, school attendance and learning performance. This objective is attained through the donation of computer equipment and activities follow-up, and one of the leading initiatives in 2008 was the construction of the Infomóvel, jointly with the Municipal Administration of Candelária (RS). The project consists of a bus equipped with computers, television sets, DVD devices and a library, which travels from school to school. In 2008, 700 people took advantage of the project. • Digital School: The project seeks the digital inclusion of school children, and their family members, as well as school reinforcement activities, study groups, and resources available to the community. The project is conducted in the following districts of Santa Cruz do Sul/RS: Harmonia, Bom Jesus, Santuário, Santo Antônio do Sul and Belvedere. In 2008, the number of students assisted reached 2,623, including participants of the Young and Adult Education program, and 285 community dwellers.

Sustainability Report 2008

53


• Improving School Attendance: The project consists of an integrated action between Alliance One and 6ª Coordenadoria Regional de Educação do RS and involves the board, teachers and students of public schools, in search of educational measures able to reduce the number of failing students and school dropouts, whilst providing value, recognition and well being to the students. The project was conducted in 8 schools in the counties of Candelária, Encruzilhada do Sul, Santa Cruz do Sul and Vera Cruz, in Rio Grande do Sul. The number of participants in 2008 remained at 2,000 students, and 147 teachers. The number of dropout students that returned to school was 95%.

Meio Ambiente A Alliance One desenvolve e apoia um conjunto de projetos voltados à melhoria da qualidade de vida da sociedade através de ações de educação e preservação ambiental voltadas à formação de crianças, adolescentes, famílias e educadores. • Educação Ambiental Sem Segredos: o projeto, realizado em parceria com a Prefeitura Municipal de Segredo, Emater/RS e Associação Sulina de Crédito e Assistência Rural, tem a finalidade de promover a educação para a preservação ambiental e a melhoria da qualidade de vida dos alunos. Nesse sentido, são realizadas diversas atividades de formação para os alunos, famílias de alunos residentes nas áreas rurais do município e para os professores. Entre as atividades estão ações de saúde preventiva, de educação ambiental, de cultivo de hortaliças, de qualificação dos professores, entre outras. Em 2008, participaram 38 alunos de 1ª a 5ª série do ensino fundamental da EMEF Otto Bruno Ensslin, 5 professores e 80 famílias de comunidades do interior de Segredo/RS. • Mandalla: o projeto tem por objetivo a valorização dos conhecimentos adquiridos pelos educandos na convivência de suas famílias e no meio em que vivem. Na dinâmica do projeto tais conhecimentos são complementados por outros saberes, proporcionando novas formas de desenvolvimento da agricultura

54 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

familiar. Nas oficinas do projeto são repassadas informações sobre aproveitamento consciente dos recursos naturais, diversificação da lavoura, técnicas agrícolas, gestão da propriedade familiar, princípios da juventude rural, de forma a assegurar a permanência desses jovens no campo. O projeto é realizado em Santa Cruz do Sul/RS, na comunidade de Alto Paredão. Em 2008, as principais atividades incluíram a participação do projeto na Expoagro Afubra e a construção de Minimandallas em propriedades dos próprios alunos. Participaram 1.741 habitantes da comunidade, sendo destes 166 jovens e 35 professores da Escola Municipal de Ensino Fundamental Felipe Becker. • Jovens do Verde: a iniciativa prevê a preparação para o trabalho através da socialização, da valorização e do desenvolvimento de competências de adolescentes em situação de vulnerabilidade social. No projeto são realizadas oficinas de produção de mudas de araucária que, posteriormente, acabam sendo repassadas aos produtores ou a escolas. O projeto é realizado pelo Instituto Humanitas, em Santa Cruz do Sul/RS, na comunidade de Dona Carlota. Em 2008, participaram 50 adolescentes com idade entre 15 e 17 anos, moradores dos bairros Glória, Imigrante, Harmonia, Cristal, Berçário Mãe de Deus e Loteamento Beckenkamp.

Indicadores Gerais de Responsabilidade Social / Social Responsibility General Index

Environment Alliance One develops and supports a set of projects focused on the improvement of society’s quality of life through educational and environment preservation initiatives, geared toward children, teenagers, families and educators. • Environmental Education with no Secrets: The project, carried out jointly with the Municipal Administration of Segredo, Emater/ RS and the Southern Association for Rural Credit and Assistance, has the purpose to promote education targeted at environmental preservation and better quality of life for all students. Sustainability Report 2008

55


Within this context, several educational activities are carried out, involving students, rural families and teachers. The activities include preventive health care, environmental education, vegetable gardens, teacher qualification, and others. In 2008, 38 students took part – all 5th and 6th graders of fundamental school EMEF Otto Bruno Ensslin, along with 5 teachers and 80 community members in the interior of Segredo/RS. • Mandalla: The project is intended to place value on the knowledge acquired by the students in their daily life at home and surroundings. In the dynamics of the project, such knowledge is complemented by other sources, providing for new family farming practices. In the workshops of the project information is passed on the conscious use of the natural resources, field diversification, agricultural practices, family farm management, principles that guide young people in the rural areas, so as to make sure these young people will stay in the countryside. The project is conducted in Santa Cruz do Sul/RS, community of Alto Paredão. In 2008, the main activities included a visit to the Expoagro Afubra Fair and the construction of minimandallas by the students themselves. In all, 1,741 community members participated, including 166 students and 35 teachers of Escola Municipal de Ensino Fundamental Felipe Becker. • Young Green Activists: The initiative is a preparation for a future job through socialization, and the development of personal competences of adolescents in a situation of social vulnerability. The project is particularly concentrated on workshops for the production of eucalyptus and araucaria seedlings, which are later shipped to growers and schools. The project is carried out by Instituto Humanitas, in Santa Cruz do Sul/RS, in the community of Dona Carlota. In 2008, some 50 adolescents, aged 15 – 17, take part in the project. They all live in the following districts: Glória, Imigrante, Harmonia, Cristal, Berçário Mãe de Deus and Loteamento Beckenkamp.

56 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

Comunicação e Transparência Comunicação Interna Diversas ações são desenvolvidas com o objetivo de manter e aperfeiçoar a comunicação interna, dentre as quais destacam-se: • Revista “the One”: é uma publicação quadrimestral, coordenada pela Corporação, que traz reportagens sobre a Alliance One no mundo todo. Seu foco é integrar as unidades da empresa com notícias relacionadas às atividades e aos projetos que estão sendo desenvolvidos na organização, acontecimentos locais e eventos sociais. Os artigos são escritos pelos próprios colaboradores. • Linha Direta de Conformidade: é o canal de comunicação ligado ao Programa Compliance, e serve para que os colaboradores possam efetivar denúncias, reclamações, elogios ou sugestões em relação às atividades da empresa. • Entrelinhas: é um boletim informativo virtual publicado na intranet. Também possui versão impressa que é disponibilizada nos murais da empresa. Sua periodicidade é semanal e aborda assuntos gerais da empresa, sempre com foco em notícias atuais. Em 2008, o Entrelinhas foi enviado a 674 usuários semanalmente. • Intranet Brasil: apresenta informações corporativas e específicas dos diversos departamentos da empresa. • Alliance One Notícias: com periodicidade trimestral e tiragem média de três mil exemplares, o Alliance One Notícias é um instrumento de comunicação que retrata informações corporativas, acontecimentos, eventos e projetos da empresa. Está à disposição dos colaboradores efetivos e temporários, dos prestadores de serviço que atuam na empresa, sendo enviado a um mailling composto por cerca de 150 nomes que inclui formadores de opinião e parceiros-chave de negócio da empresa.

Sustainability Report 2008

57


• Jornal de Parede: trata-se do mural corporativo que apresenta notícias gerais da empresa. Cada unidade possui um exemplar, localizado no ponto de maior circulação de pessoas, especialmente de colaboradores temporários. O Jornal de Parede está dividido nas seguintes áreas: Informações Corporativas, SGI, RH, Entrelinhas, Diversos e Urna/Formulários Programa Comunicação com a Empresa. • Comunicação com a Empresa: é o canal de comunicação disponibilizado para que os colaboradores possam dar suas sugestões, fazer perguntas, elogios, entre outros. Funciona por meio de um formulário-padrão disponibilizado nas principais portarias das unidades e no Jornal de Parede. Em 2008 a empresa recebeu 31 cartas.

Communication and Transparency In-House Communication Several initiatives were developed with the aim to maintain and improve in-house communication, and the main ones are as follows: • Magazine “the One”: It is a quarterly publication, coordinated by the Corporation, which features articles on Alliance One in the world. Its focus consists in integrating the units of the company through news items related to activities and projects underway at the moment, local and social events. All articles are written by the collaborators themselves. • Compliance Helpline: It is the communication channel linked to the Compliance Program, and it is used by the collaborators for denouncements, complaints, praises or suggestions with regard to the activities carried out by the company. • Entrelinhas: It is a virtual newsletter published on the intranet. It is also available in print form and shown on the notice boards of the company. It comes out weekly and addresses general matters related to the company, with the focus on latest news. In 2008, Entrelinhas was sent to 674 readers on a weekly basis. • Intranet Brasil: It features corporate information, specific to the different departments of the company. • Alliance One Notícias: It comes out quarterly, with a circulation of three thousand copies. Alliance One Notícias is a communication instrument that depicts corporate information, events, and company projects. It is available to permanent and temporary employees, and outsourced workers on the company premises. It is destined to a mailing list that contains 150 names, including opinion makers and key partners of the company business. • Wall Journal: It is a corporate notice board that features general news related to the company. Every unit receives a copy, which is exhibited in an area where huge numbers of people circulate, particularly seasonal collaborators. The Wall Journal is split into the following areas: Corporate Information, SGI, RH, Entrelinhas, Diversos e Uma/Company Communication Forms. • Communication with the Company: It is the communication channel available to the collaborators for their suggestions, questions, praises, and other related matters. It works through a standard form, available at the major entrance gates to the unit and on the Wall Journal. In 2008, the company received 31 letters.

58 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

Comunicação Externa • Endereço Eletrônico Corporativo: o endereço eletrônico allianceonebrasil@aointl.com é o canal oficial de comunicação da empresa com o público externo mais utilizado. Esse instrumento é acessado várias vezes ao dia pela área de Comunicação. Todas as informações são repassadas às áreas de interesse e o retorno é dado no menor prazo possível. • Alliance de Ouro: esse veículo de comunicação é direcionado exclusivamente aos produtores integrados da Alliance One. Matérias de cunho técnico, práticas de preservação ambiental, ações de promoção à saúde e à segurança do produtor e iniciativas sociais são apresentadas, visando estimular os produtores para que adotem hábitos saudáveis tanto para o negócio, quanto para eles próprios, suas famílias e as comunidades onde vivem. Sua periodicidade é quadrimestral e, em 2008, foram distribuídos em média 47 mil exemplares por edição. • Mídia Gratuita: em 2008, a Alliance One contou com 118 matérias não pagas em cinco jornais de circulação estadual, regional e local. As notícias abordaram temas relacionados ao negócio e a atividades de caráter social. Com isso, foram disponibilizados 7.551 cm de espaço editorial gratuito, perfazendo uma economia de mais de R$ 219.500,00.

External Communication • Corporate Electronic Address: The electronic address allianceonebrasil@aointl.com is the most used official communication channel of the company with the external public. This instrument is accessed several times a day by the Communication Department. All items are forwarded to the interested areas and the reply is sent in the shortest time possible. • Gold Alliance: This Communication tool is exclusively directed towards the integrated growers of Alliance One. Practical and technical matters related to environmental preservation, healthcare concerns, grower security and social initiatives are presented, aimed at encouraging the growers towards adopting healthy habits for both their business and their own life, their families and communities where they live. It comes out every four months and, in 2008, 47 thousand copies were distributed per edition. • Free Media: In 2008, Alliance One was the subject of 118 articles in five non-paid newspapers, of local, regional and state circulation. The articles addressed matters related to business and social events. It means that free editorials devoted 7,551 cm of editorial space, resulting into savings of upwards of US$ 124,715.00. Sustainability Report 2008

59


Práticas com o Público Interno Programa de Qualidade de Vida no Trabalho O Programa de Qualidade de Vida no Trabalho (PQVT) da Alliance One tem por objetivo a promoção da saúde e do bem-estar dos colaboradores, através de campanhas e atividades pontuais ou continuadas, contribuindo, assim, para melhoria da qualidade de vida no trabalho. Em 2008, foram realizadas campanhas de conscientização e atividades preventivas de saúde, tais como: exames do Diabetes e Dislipidemia, exames de visão, aferição da pressão arterial, vacinação contra gripe e rubéola, entre outras. Também foi realizado o Workshop sobre Planejamento do Orçamento Familiar e o lançamento do Programa de Preparação de Aposentadoria.

Practices Involving the Internal Public Workplace Quality of Life Program The Workplace Quality of Life Program (PQVT) at Alliance One is aimed at promoting the well being and health of the collaborators, through campaigns and punctual or continued activities, clearly contributing towards improving workplace quality of life. In 2008, awareness campaigns and health conservation campaigns were conducted, including: Diabetes and Dyslipidemia, eye examinations, high blood pressure measurements, vaccination against the flu and German measles, and other diseases. A workshop on Family Budget Planning, while the Retirement Preparation Plan was launched.

60 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

Encargos Sociais Obrigatórios Um dos princípios básicos de qualquer empresa socialmente responsável é o cumprimento das obrigações legais. A Alliance One reconhece esse preceito ético e atua dentro de rígidos controles, assegurando aos seus colaboradores o que lhes é de direito.

Promoção da Saúde A Alliance One oferece um conjunto de benefícios voltados à promoção da saúde, visando proporcionar uma maior qualidade de vida aos colaboradores e a seus familiares. São vantagens que possibilitam que os colaboradores tenham os cuidados adequados à sua saúde, garantindo-lhes bem-estar, auto-estima, hábitos saudáveis de vida e, com certeza, segurança em situações de doença. Entre esses benefícios podemos citar: ambulatório médico no local do trabalho, assistência médica e odontológica, reembolso na compra de medicamentos, seguro de vida, entre outros.

Educação Formal e o Desenvolvimento Profissional Na Alliance One o desenvolvimento dos colaboradores, dentro de uma visão sistêmica, necessita da interação entre a educação formal e as atividades de treinamento intrínsecas a cada cargo. O investimento em educação formal é contínuo e recebe atenção especial da Área de Recursos Humanos. Em 2008, foram beneficiados 98 colaboradores, em um aporte financeiro de R$ 185.584,00. Os interessados em fazer um curso de graduação recebem 40% de subsídio da empresa. Outro aspecto importante para a empresa é que seus colaboradores possam ter o domínio de outro idioma, principalmente aqueles vinculados ao negócio da Alliance One. O incentivo oferecido pela empresa é de 30% e, em 2008, foram disponibilizados R$ 28.283,00 para esse fim. Já a área de treinamento, como foco no desenvolvimento profissional, oferece cursos diversificados e específicos a cada cargo e função. Entre eles estão: cursos na área de qualidade, na área de segurança, na área de gestão, dentre outros.

Plano de Participação nos Resultados O Plano de Participação nos Resultados é uma estratégia de gestão da Alliance One voltada a implantar ações que assegurem a plena satisfação de seus colaboradores. Essa medida oportuniza o fortalecimento das relações de credibilidade entre a empresa e os colaboradores, tornandoos co-responsáveis pelo sucesso dos negócios. Sustainability Report 2008

61


Programa de Preparação para Aposentadoria e Vida Plena O Programa de Preparação para Aposentadoria tem por finalidade orientar os colaboradores com idade entre 55 e 60 anos a planejarem o encerramento de suas atividades na empresa. O benefício é realizado dentro de um período de cinco anos, com atividades mensais de quatro horas e um encontro anual de oito horas.

Reconhecimento e Valorização As ações de Reconhecimento e Valorização da Alliance One visam motivar e incentivar seus colaboradores pela contribuição ao longo da trajetória profissional. • Programa de Reconhecimento e Distinção por Tempo de Serviço: um dos reconhecimentos mais importantes oferecidos pela Alliance One é a distinção por tempo de serviço. Em 2008, foram agraciados 77 colaboradores, que completaram 15, 20, 25, 30, 35 e 40 anos de trabalho ininterrupto. • Manager’s Thank You: reconhecimento frequente, concedido de forma individualizada, pelos gerentes aos colaboradores. É oferecido aos colaboradores que claramente se identificam e se dedicam a cumprir a missão e visão da empresa e trabalham para a realização dessas metas. No ano de 2008, foram agraciados 25 colaboradores. • Commited to One Alliance: outra ação de valorização promovida pela Alliance One é distinção Commited to One Alliance. Essa comenda tem o objetivo de valorizar aqueles colaboradores que praticam os valores da empresa, representando exemplos de atitudes, liderança e superação frente às suas atribuições, de forma a contribuir para o sucesso da empresa. No ano de 2008, foram realizados dois ciclos dessa distinção, sendo um em junho e o outro em dezembro. Ao todo foram agraciados 20 colaboradores que receberam seus troféus em um jantar de confraternização com membros da diretoria e superiores imediatos. • Building the Vision: visa valorizar indivíduos ou equipes que tenham contribuído de forma significativa com o crescimento da empresa, com ações de caráter proativo e não reativo, de forma a incrementar quantitativamente o desempenho da empresa. A indicação deve ser classificada dentro de uma das áreas principais abaixo: ::: Pessoas/Recursos Humanos: Abrange todo o quadro funcional, considerando inovação, criatividade e pró-atividade. ::: Valor/Retorno Financeiro: Refere-se a vendas, atendimento a clientes e Produção/Campo, considerando mais lucro em vendas, aumento da fatia de mercado, satisfação do cliente, excelência em prestação de serviço, inovação em pesquisa e desenvolvimento. ::: Produtividade: Abrange operações, considerando melhorias em controle de qualidade, eficiência operacional, abordagens inovadoras em produção, dentre outras. ::: Suporte: Refere-se a finanças, Tecnologia de Informação e todas as demais funções de suporte, considerando eficiência operacional, retorno comprovado em investimento, economia de custos, dentre outras. Essa distinção avalia equipes de todas as unidades da Alliance One distribuídas pelo mundo e, nos dois ciclos que ocorreram,

62 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

houve a indicação de equipes do Brasil. Em 2008, seis colaboradores receberam a premiação por seu desempenho. • Comemoração de Datas Especiais: além das distinções, a Alliance One oferece ainda a entrega de presentes em datas especiais, tais como: ::: Natal: 4.338 colaboradores – distribuídos entre ativos e aposentados. ::: Presente de Natal: para filhos de funcionários efetivos, com idades entre zero até 10 anos completos, perfazendo um total de 440 crianças. ::: Páscoa: 4.862 – distribuído entre colaboradores efetivos e safristas.

Mandatory Social Fees One of the basic principles of any company socially responsible is compliance with legal requirements. Alliance One recognizes this ethical concept and acts to rigid controls, ensuring its collaborators their due rights.

Health Promotion Alliance One offers a set of benefits geared toward health promotion, with the aim to provide better quality of life to collaborators and family members. These are edges that make it possible for the collaborators to look after their health, ensuring their own well being, self-esteem, healthy everyday habits and, for sure, security when disease strikes. These benefits include: Medical assistance in the workplace, dentist, reimbursement of medicine costs, life insurance and others.

Sustainability Report 2008

63


Formal Education and Professional Development At Alliance One the professional development of the collaborators, within a systemic vision, requires the interaction between formal education and training activities specific to each job position. The investment in formal education is continuous and receives special attention from the Human Resources Department. In 2008, 98 collaborators were benefited, with a financial grant of US$ 105,445.00. The employees that attend graduation courses, are given a 40-percent subsidy by the company. Another relevant point for the company is the mastering of foreign languages, particularly those collaborators linked to the business of Alliance One. The grant offered by the company corresponds to 30% and, in 2008, total grants reached US$ 16,069.00 for this purpose. The training department, viewed as a professional development focus, offers a variety of courses, specific to each position. They include quality and management oriented courses, safety and administration, and other areas.

Results Sharing Plan The Results Sharing Program at Alliance One is geared towards implementing initiatives that ensure full satisfaction to its collaborators. This timely measure strengthens the credibility relations between the company and the collaborators, turning them co-responsible for the success of the business.

Full Life and Retirement Preparation Program The Retirement Preparation Program is intended to guide the collaborators, aged 55 to 60, towards planning the end of their activities with the company. It is a five-year program, with monthly four-hour activities and an annual eight-hour meeting.

Recognition and Appreciation The Recognition and Appreciation initiatives by Alliance One are intended on motivating the collaborators to do their best during their professional activities. •Recognition and Distinction Program for Time Spent in the Company: One of the most heartfelt recognitions bestowed by Alliance One is the distinction for years of work. In 2008, 77 collaborators completed 15, 20, 25, 30, 35 and 40 years of uninterrupted work with the company. •Manager’s Thank You: Frequent recognition, granted in individual form, by managers to collaborators. It is conferred to collaborators who clearly identify themselves with their mission and the vision of the company and work towards achieving the targets. In 2008,

64 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

25 collaborators received the award. •Committed to One Alliance: Another appreciation initiative by Alliance One is the Committed to One Alliance distinction. This award is intended to distinguish those collaborators who live up to the values of the company, setting examples of attitudes, leadership and deep devotion to their attributions, thus contributing towards the success of the company. In 2008, two cycles of this distinction were held, one in June and the other in December. In all, 20 collaborators were awarded the distinction, and they received trophies at a dinner party, with members of the board and immediate superiors. • Building the Vision: It distinguishes individuals and teams who effectively contributed towards the growth of the company, through pro-active and non-reactive actions, so as to boost the performance of the company in quantitative terms. The indication falls into one of the main categories below: ::: People/Human Resources: It includes the entire staff, considering innovation, creativity and pro-activity. ::: Value/Financial Return: It refers to sales, client service and Production/Field, considering more profits, soaring market share, client satisfaction, excellence in service, innovation in research work and development. ::: Productivity: It includes operations, considering improvements in quality control, operational effectiveness, innovative approaches in production, among others. ::: Support: It refers to finances, Information Technology and all other support functions, considering operational effectiveness, return on investments, savings on costs, among others. This distinction evaluates teams of all Alliance One units scattered across the world and, in the two cycles that were held, teams from Brazil were indicated. In 2008, six collaborators received the award in recognition to their performance. • Celebration of Special Dates: Besides the distinctions, Alliance One also hands out gifts on special occasions, such as: ::: Christmas: 4,338 collaborators – given to active and retired workers ::: Christmas present: To children of effective employees, aged zero to 10, totaling 440 children. ::: Easter: 4,862 – given to permanent and temporary workers.

Indicadores Gerais de Público Interno / In-House Community General Index

Sustainability Report 2008

65


Práticas com os Fornecedores A Alliance One trabalha pelo desenvolvimento de seus fornecedores, aqui reconhecidos como empresas terceirizadas. Essa relação de negócio é outra estratégia de sustentabilidade, pois contribui para o alcance de resultados positivos. Nesse sentido, são selecionados fornecedores não só por aspectos financeiros, mas também por padrões éticos e técnicos. O objetivo disso é assegurar que as empresas parceiras atuem em conformidade com os valores e políticas da Alliance One.

Práticas com Governo e Sociedade O relacionamento ético e responsável com os órgãos públicos, no sentido de apoiar atividades de caráter social, é um dos compromissos da Alliance One para com a sociedade.

Representação em Espaços Públicos A Alliance One participa ativamente em vários espaços públicos, responsáveis pela mobilização, articulação e implantação de políticas de ordem econômica, ambiental e social. Entre esses espaços estão: Sindicato das Indústrias do Tabaco (SINDITABACO), Conselho Municipal dos Direitos da Criança e do Adolescente (COMDICA), Agenda 2020 entre outros.

Apoio Financeiro a Órgãos Públicos A Alliance One confere investimentos financeiros para o desenvolvimento de atividades promovidas por órgãos públicos. O suporte financeiro é destinado a prefeituras municipais, coordenadorias regionais e municipais de educação, hospitais municipais, órgãos de segurança pública, entre outros. Em 2008, foram distribuídos R$ 214.545,00 aos agentes públicos.

Pagamento de Tributos e Taxas / Tax and Fee Payments

Cotação: 2007 = R$ 1,95 / 2008 = R$ 1,76

66 Relatório de Sustentabilidade 2008


Desenvolvimento Social

Social Development

Supplier-oriented Practices Alliance One works toward the development of its suppliers, herein referred to as outsourcing companies. This business relationship is just one more sustainability strategy, as its contributes towards achieving positive results. Within this context, the suppliers are chosen not just for their financial standing, but ethical and technical standards are also considered. The reason is to make the partner companies act in compliance with the values and policies of Alliance One.

Government and Society-oriented Practices Ethical and responsible relationship with public organs, in that the company supports social activities, is an Alliance One commitment to society.

Representation in Public Spaces Alliance One takes active part in several public spaces, responsible for mobilizing, articulating and implementing economic, environmental and social policies. These spaces include: Tobacco Industry Union (SINDITABACO), Municipal Council for the Rights of Children and Adolescent (COMDICA), Agenda 2020, and others.

Financial Support to Public Organs Alliance One confers financial grants for the development of activities promoted by public organs. The financial support is destined to municipal administrations, regional and municipal educational departments, municipal hospitals, public security organs, and others. In 2008, the financial grants reached US$ 118,716.00 to pubic agents.

Sustainability Report 2008

67


Gest茫o Ambiental Environmental Management

68 Relat贸rio de Sustentabilidade 2008


Gestão Ambiental

Environmental Management

O respeito ao Meio Ambiente é parte integrante do compromisso da Alliance One com as gerações presentes e futuras. Sua gestão organizacional está interligada ao desenvolvimento sustentável da sociedade, através da adoção de medidas de preservação e de redução de aspectos ambientais em conformidade com os requisitos da certificação internacional ISO 14000. Além do cumprimento de requisitos legais, a empresa se preocupa em utilizar racionalmente os recursos naturais e em gerenciar eficazmente seus resíduos sólidos e líquidos, de forma a assegurar a redução, a reutilização e a reciclagem destes resíduos oriundos do processo de beneficiamento do tabaco.

Respect for the environment is an integral part of Alliance One’s commitment with the present and future generations. Its organizational management practices are interlinked with society’s sustainable development, by resorting to preservation measures, whilst sparing the environment in compliance with the ISO 14000 international certification standards. In addition to complying with legal requisites, the company is concerned with using rationally the natural resources, whilst effectively managing its solid and liquid residues, so as to ensure reduction, reutilization, neutralization and recycling of the residues coming from the tobacco procession plants.

Sustainability Report 2008

69


Práticas de Preservação Ambiental no Meio Rural Plantio Consciente Os produtores integrados da Alliance One são incentivados a aplicar o método de plantio direto ou cultivo mínimo. Essa técnica agrícola contribui com a preservação do equilíbrio biológico do solo, mantendo a fertilidade, a umidade e a temperatura mais constante. O plantio direto reduz a erosão do solo, evitando a contaminação dos recursos hídricos. Além disso, favorece o desenvolvimento de inimigos naturais das pragas do tabaco, reduzindo, assim, a necessidade de uso de agrotóxicos. Atualmente, 25% dos produtores integrados realizam o método de plantio direto ou cultivo mínimo.

Manejo de Reflorestamento A Alliance One busca incentivar seus produtores integrados a terem áreas de reflorestamento em suas propriedades para produção de lenha que serve como fonte de energia, para o processo de cura e secagem do tabaco, para uso nas construções rurais e também para auxílio na preservação dos recursos naturais da propriedade. Os produtores integrados da Alliance One utilizam lenha de origem legal para corte (Eucalipto, Acácia, Bracatinga). Em 2008, foram plantadas 7.672.000 mudas de eucalipto. Além disso, o incentivo ao reflorestamento é uma medida empregada pela empresa e pelos produtores integrados no sentido de melhorar as condições do ar, pois o plantio de árvores favorece a absorção de carbono da atmosfera, possibilitando um processo de despoluição do ar altamente eficiente. A frenagem de vento (efeito “Quebra Vento”) é outra vantagem a ser considerada pela cobertura de áreas de reflorestamento.

Manejo Integrado de Pragas e Doenças O Manejo Integrado de Pragas e Doenças (MIP) é uma técnica de controle de infestações que está baseada no controle ecológico e na mortalidade natural de insetos. O objetivo não é eliminar os vetores de doenças por completo, mas diminuir sua quantidade através de seus inimigos naturais, de forma a garantir o equilíbrio natural das plantações. O MIP favorece ainda a redução do uso de agrotóxicos na produção do tabaco. Isso porque os defensivos somente são aplicados quando a população de pragas atinge índices que possam prejudicar a plantação. Esse manejo de controle de pragas foi implantado pela Alliance One na safra 2007 / 2008. Em 2009, essa ação estará na lavoura de mais de cinco mil produtores. Paralelamente, o MIP incentiva que os produtores dêem preferência a defensivos biológicos e, quando não for possível, que sejam utilizados produtos com baixos níveis de toxicidade, classificados nas classes toxicológicas I e II. Na safra 2007-2008, 1000 produtores implantaram o MIP em suas lavouras.

70 Relatório de Sustentabilidade 2008


GestĂŁo Ambiental

Environmental Management

Environmental Preservation Practices in the Rural Scenario Conscious Planting Alliance One’s integrated growers are encouraged to resort to direct planting and minimum tillage methods. This cultural practice preserves the biological balance of the soil, keeping its fertility, moisture and temperature levels on a constant basis. Direct planting reduces soil erosion, avoiding the contamination of water resources. In addition, it triggers the appearance of natural enemies of tobacco pests, thus reducing the need for crop protection agents. Nowadays, 25% of the integrated growers do direct planting and minimum tillage.

Reforestation Management Alliance One always encourages its integrated growers to do reforestations on their holdings for the production of wood as a source of energy for their tobacco curing needs, and for the use in rural constructions, whilst preserving the natural resources of the farm. All Alliance One integrated growers use wood of legal origin (Eucalyptus, Acacia, Bracatinga). In 2008, more than 7,672,000 Eucalyptus seedlings were planted. In addition, incentive to reforestation is an instrument used by the company and the integrated growers to provide a cleaner atmosphere, as forest plantings absorb carbon dioxide from the atmosphere, which is in fact a highly efficient air cleaning process. The windbreak effect is just another positive result stemming from forest coverage. It adds to erosion control, protects soil and water resources.

Integrated Pest and Disease Management (IPDM) Integrated Pest and Disease Management is an infestation control technique based on ecological control and natural insect death rates. The intention is to reduce the amount of the disease vectors, without eliminating them completely, by means of natural enemies, so as the guarantee the crop’s natural balance. The IPDM reduces the need for crop protection agents in tobacco farming, because the protection agents are only applied if the pest populations reach an intensity at which the crop suffers damages. This pest management system was introduced by Alliance One in the 2007 / 2008 crop. In 2009, this system will be applied by more than five thousand growers. In the meantime, the IPDM encourages the farmers to resort to biological crop protection agents, with low toxicity levels, which fit into the I and II toxicological categories. In the 2007-2008 crop, 1,000 growers introduced the IPDM in their fields. Sustainability Report 2008

71


Recolhimento e Reciclagem de Embalagens de Agrotóxicos A Alliance One participa do programa de recolhimento das embalagens de agrotóxicos coordenado pelo SINDITABACO. O programa atinge todos os municípios produtores de tabaco, dando o correto destino das embalagens tríplices lavadas, bem como das flexíveis não laváveis. As embalagens tríplices lavadas são recicladas, evitando que sejam abandonadas nas lavouras e às margens dos mananciais de água. Já as embalagens flexíveis não laváveis são encaminhadas para uma correta e controlada incineração conforme a legislação. O objetivo dessa ação é prevenir os riscos à saúde dos produtores e de seus familiares, bem como a contaminação do meio ambiente. Atualmente, 83% dos produtores integrados da Alliance One já aderiram ao programa de recolhimento de embalagens de agrotóxicos.

Programa de Preservação das Microbacias O Programa de Preservação das Microbacias, desenvolvido pela Alliance One em parceria com O Sindicato da Indústria do Tabaco (SINDITABACO), Associação dos Fumicultores do Brasil (AFUBRA), Associação Riograndense de Empreendimentos de Assistência Técnica e Extensão Rural (EMATER), Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e Universidade Federal de Santa Maria (UFSM), busca criar alternativas para o uso, manejo e conservação apropriada da água e do solo de propriedades e microbacias hidrográficas. A proposta pretende monitorar os aspectos ambientais relacionados com os elementos químico-biológicos das microbacias, no sentido de estabelecer parâmetros que indiquem tendências no ecossistema, decorrentes das atividades de produção do tabaco. Um resultado obtido com o programa foi o aumento de colêmbolos e minhocas que, através do método de plantio direto ou cultivo mínimo, trazem benefícios significativos ao solo. Além disso, percebeu-se a diminuição dos sedimentos na água dos arroios que compõem as microbacias.

Collection and Recycling of Agrochemical Packaging Alliance One joined the agrochemical packaging collection program, coordinated by SINDITABACO. The program reaches all the tobacco growing counties, giving correct destination to the triple-rinsed packaging, as well as to the non-rinsable flexible containers. The triple-rinsed containers are recycled, preventing them from being discarded into the fields and water courses. The nonrinsable flexible containers are incinerated in correct and controlled manner, according to legislation. The target is to prevent health risks to farmers and their family members, whilst avoiding environmental contamination. So far, 83% of Alliance One’s integrated growers have joined the empty agrochemical packaging collection program.

72 Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão Ambiental

Environmental Management

Microbasin Preservation Program The Microbasin Preservation Program, developed by Alliance One jointly with the Tobacco Industry Union (SINDITABACO), Tobacco Growers’ Association of Brazil (Afubra), Association of Technical Assistance and Rural Extension Corporations of Rio Grande do Sul (EMATER), Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS) and Federal University of Santa Maria (UFSM), seeks to create alternatives for appropriate use, management and conservation of water and soil and hydrographic Microbasins. The idea is to monitor the environmental aspects related to the chemical and biological elements of the microbasins, in order to come up with parameters that point to the trends of the ecosystem, resulting from tobacco farming activities. A result achieved by the program was an increase in the number of colêmbolos (Arrhopalites amorimi) and earthworms, which, through the direct planting and minimum tillage methods benefit the soil greatly. Furthermore, a reduction in the amount of silt in brooks that make up the microbasins, was perceived.

Sustainability Report 2008

73


Práticas de Preservação Ambiental nas Unidades Fabris Consumo Consciente de Água e Energia A adoção de práticas de consumo consciente de água e energia é um compromisso ético e democrático da Alliance One para com a sociedade. Tal medida visa gerar uma reflexão capaz de impulsionar colaboradores, trabalhadores terceirizados, familiares dos colaboradores, clientes e todos aqueles que mantenham relação com a empresa, a repensar seus hábitos de consumo. Com isso, a Alliance One procura utilizar essa conscientização em todos os seus processos, principalmente no de beneficiamento de tabaco, garantindo a viabilidade econômica do seu negócio em equilíbrio com um modelo sustentável, onde o elemento ambiental e o social caminhem conjuntamente. Uma das medidas de consumo consciente adotadas é a substituição de torneiras convencionais por torneiras com fechamento automático, reutilização de água para fins produtivos, emprego de equipamentos para ajustes no consumo de energia, entre outros. Essas medidas trouxeram uma redução na ordem de 20% no consumo de energia elétrica e de 51% no consumo de água tratada. Outra importante ação de ecoeficiência é o emprego de lenha como fonte de energia. Nesse sentido, a Alliance One possui uma fazenda com reflorestamento de eucalipto de aproximadamente 300 ha. Essa forma de biomassa é utilizada nas caldeiras da empresa por ocasião do beneficiamento do tabaco. A produção de energia, em caldeiras à lenha, é uma solução economicamente viável se comparada a outras fontes energéticas. Mesmo assim, a empresa investe em novas tecnologias, capazes de reduzir a quantidade de lenha empregada no processo produtivo. Esse fato pode ser comprovado com a redução do uso dessa fonte bioenergética em mais de 25% no comparativo do ano de 2007 para 2008.

Gerenciamento de Resíduos Líquidos Industriais O gerenciamento de resíduos líquidos é realizado na Estação de Tratamento de Efluentes (ETE) e atende aos mais elevados padrões internacionais de tratamento de líquidos. A Estação de Tratamento de Efluentes (ETE) da Alliance One tem como objetivo depurar os efluentes oriundos de esgotos sanitários, cozinha industrial e processo industrial. Para a depuração dos efluentes, utiliza-se um sistema de tratamento biológico, sendo a tecnologia adotada a dos “lodos ativados”. Esse processo consiste na degradação da matéria orgânica pela ação de microorganismos aeróbicos, devendo o oxigênio necessário ser introduzido por aeradores mecânicos. O sistema é formado por reator biológico e um decantador secundário que tem a função de separar as colônias de microorganismos (lodo ativado). Esses microorganismos serão retornados ao reator aumentando assim a eficiência do processo biológico.

74

Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão Ambiental

Environmental Management

O efluente tratado recebe no tanque de acumulo cloração e, através de bombeamento, será escoado por filtros de areia e carvão ativado, passando em seguida pela calha Parshall onde recebe nova cloração. Em 2008, houve um aumento nos investimentos da ETE em torno de 59%. Por sua vez, a aplicação de medidas de produção mais limpa, resultou em uma redução de mais de 16% no volume de efluentes tratados, na comparação entre os anos de 2007 e 2008.

Environmental Preservation Practices in the Factories Conscious Consumption of Water and Electric Energy The introduction of conscious water and energy consumption practices is an ethical and democratic commitment of Alliance One to society. The initiative is intended to generate a reflection capable of leading the collaborators, outsourced employees, family members, clients and all other stakeholders to rethink their consumption habits. Through it, Alliance One seeks to take advantage of this awareness in all its processes, particularly in tobacco threshing, thus ensuring the economic viability of its business, in balance with a sustainable model, where both social and environmental concerns walk side by side. The conscious consumption measures include the following: the replacement of conventional taps by self-turning off taps, reutilization of water for production purposes, use of equipment to adjust energy consumption, and others. These measures reduced electric energy consumption by 20%, and water consumption by 51%. Sustainability Report 2008

75


Another relevant, ecology-friendly initiative is the use of wood as a source of energy. To this end, Alliance One possesses a 300-hectare farm covered with eucalyptus stands. This form of biomass is utilized in the boilers of the company for the tobacco threshing process. The production of energy in woodpowered boilers is an economically viable solution compared to other sources of energy. Nonetheless, the company is making investments in new technologies capable of reducing the amount of wood in the production process. This reality is corroborated by the 25-percent reduction in the use of wood, from 2007 to 2008.

Management of Liquid Industrial Residues The management of liquid industrial residues is carried out at the Effluent Treatment Plant (ETE), which complies with the highest international liquid treatment standards. The Alliance One Effluent Treatment Plant (ETE) treats the effluents coming from sewage systems, industrial canteen and industrial processes. Effluent cleansing is done through a biological treatment system, known as “activated sludge” technology. The process consists in purifying the organic matter by aerobic micro-organisms, and the needed oxygen is introduced by mechanical aerators. The system consists of a biological reactor and a secondary sediment collector, whose function is to separate the colonies of microorganisms (activated sludge). These micro-organisms are returned to the reactor, boosting the efficiency of the biological process. Once treated, chlorination is added to the effluent in the accumulation tank and, through a pumping system, it is drained through sand and activated coal filters, and then it flows through the Parshall channel and is given chlorination again. In 2008, investments in the ETE soared about 59%. The application of cleaner production measures resulted into a reduction of upwards of 16% in the volume of treated effluents, compared to the years 2007 and 2008.

Gerenciamento de Resíduos Sólidos O gerenciamento de resíduos sólidos na Alliance One está baseado no sistema da produção mais limpa, cuja finalidade é reduzir a geração de resíduos na fonte, a partir de ações preventivas e da implantação de novos arranjos produtivos. A eliminação da geração de resíduos sólidos na fonte é uma estratégia de negócio orientada não apenas para a solução de um problema ambiental. Essa nova abordagem condiciona as empresas a terem uma visão multidisciplinar, segundo a qual o gerenciamento passa a ter um caráter não só tecnológico, mas também econômico e social. A Alliance One sabe que sua responsabilidade não se limita apenas em controlar e minimizar a geração dos resíduos. A empresa entende que é responsável pelo trato correto e pela destinação desse material mesmo fora de seus parques industriais. Entre as medidas de gerenciamento de resíduos sólidos adotadas pela Alliance One, podemos citar: • uso de papel reciclado; • separação e reciclagem do lixo; • resíduos sólidos controlados e reutilizados como adubo orgânico: pó de fumo, cinza da caldeira e lodo orgânico da ETE são destinados para áreas de produtores, licenciadas pela FEPAM – Fundação Estadual de Proteção Ambiental do Rio Grande do Sul.

76

Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão Ambiental

Environmental Management

Management of Solid Residues The management of solid residues at Alliance One is based on the cleaner production system, aimed at reducing the generation of residues at the source, based on preventive actions that consist in the implementation of new production arrangements. The reduction of solid residues at the very source is a business strategy not only geared towards the solution of an environmental problem. This new approach leads the companies to a multidisciplinary vision, according to which, the management acquires not only a technological character, but also economic and social connotations. Alliance One is aware of the fact that its responsibility is not only limited to controlling and minimizing the generation of residues. The company understands that it is responsible for the correct treatment and right disposal of this material, even outside its premises. The main solid residue management practices introduced by Alliance One, are as follows: • the use of recycled paper; • waste separation and recycling; • solid residues controlled and reutilized as organic matter: tobacco dust, ashes from the boiler furnace and organic sludge from the ETE are destined for tobacco growing farms, duly licensed by FEPAM – State Foundation for Environmental Protection in Rio Grande do Sul.

Indicadores Gerais de Meio Ambiente / Environment General Index

Sustainability Report 2008

77


Gestão da Segurança e da Saúde Ocupacional Occupational Health and Safety Management

78 Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão da Segurança e da Saúde Ocupacional

Occupational Health and Safety Management

A Alliance One tem como compromisso a melhoria contínua do Sistema de Gestão Integrado. Para tanto, procura atender aos requisitos legais e às normativas da certificação OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series), que visa estabelecer um ambiente de trabalho seguro e saudável ao trabalhador. O Sistema de Gestão da Segurança e Saúde Ocupacional emprega tecnologias de capacitação e operação voltadas ao monitoramento do ambiente de trabalho que possibilitem eliminar ou minimizar os riscos que possam ocasionar incidentes ou acidentes. Juntamente com as ações de segurança, são desenvolvidas ações de higiene e saúde ocupacional, com ações de melhoria da qualidade de vida e de identificação precoce de doenças originadas pela exposição às atividades ocupacionais.

Alliance One is committed to constantly improving the Integrated Management System. To this end, the company tries to comply with all legal requisites and with the OHSAS 18001 certification standards(Occupational Health and Safety Assessment Series), which aims to provide the workers with a healthy and safe work environment. The Occupational Safety and Health Management System uses operation and capacity building technologies geared towards monitoring the workplace environment, so as to eliminate or minimize the risks that might cause accidents or incidents. Along with safety initiatives, occupational hygiene and healthcare practices are developed, including quality of life and early identification of diseases caused by exposure to occupational activities.

Sustainability Report 2008

79


Prevenção de Acidentes e Riscos Ocupacionais Integração de Segurança Todos os colaboradores e prestadores de serviços, antes de iniciarem suas atividades na empresa, recebem informações importantes sobre o Sistema de Gestão Integrado, bem como sobre ações relacionadas à promoção da saúde e à segurança no trabalho e à eliminação de riscos inerentes ao processo produtivo. Na palestra de integração são abordados temas diversos, tais como: condições de uso e de utilização de equipamentos de proteção, manuseio seguro e rentável de máquinas e equipamentos, prevenção de acidentes e incidentes, manuseio, transporte e armazenagem de materiais, plano de atendimento à emergência, entre outros. Em 2008, participaram do processo de integração de segurança 4.362 colaboradores da Alliance One e mais 1.065 colaboradores de 391 prestadores de serviços.

Prevention of Accidents and Occupational Risks Safety Integration All collaborators and outsourced employees, before starting at the company, are given relevant

information

on

the

Integrated

Management System, and also on initiatives relative to healthcare practices and safety in the workplace, and on the elimination of risks inherent to the production process. At the integration lecture, several matters are addressed, like: the use of personal protection equipment, safe and profitable equipment handling, prevention of accidents and incidents, handling, transport and storing of materials, emergency assistance, and others. In 2008, the number of people that took part in the safety integration process reached 4,362 collaborators of Alliance One, plus 1,065 collaborators of 391 outsourcing companies.

80 Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão da Segurança e da Saúde Ocupacional

Occupational Health and Safety Management

NR-5 - Comissão Interna de Prevenção de Acidentes (CIPA) A Comissão Interna de Prevenção de Acidentes, formada pelos colaboradores da ALLIANCE ONE, tem como objetivo a prevenção de acidentes e doenças do trabalho, de modo a tornar compatível o trabalho com a preservação da vida e a promoção da saúde do trabalhador. A CIPA busca observar e identificar as situações que possam gerar acidentes e/ou incidentes nos ambientes de trabalho, além de indicar medidas preventivas e corretivas de eliminação de riscos. A CIPA tem por atribuições: identificação dos riscos do processo de trabalho; elaboração do mapa de riscos com a assessoria do SESMT; realização de inspeções de segurança, visando à identificação de situações que venham trazer riscos para a segurança e saúde dos trabalhadores; divulgação de informações relativas à segurança e à saúde no trabalho; promoção, anualmente, em conjunto com o SESMT, da Semana Interna de Prevenção de Acidentes do Trabalho – SIPAT; entre outras atividades, conforme Norma Regulamentadora nº 5. Visando contribuir com o trabalho da CIPA, foram instituídos os Agentes de Segurança. O grupo de agentes é formado por colaboradores temporários que são treinados para auxiliar na realização dos diálogos de saúde, segurança e meio ambiente, no preenchimento de relatos de incidentes e em atividades de prevenção de acidentes nos locais de trabalho.

NR-5 - Internal Accident Prevention Committee (CIPA) The goal of the Internal Accident Prevention Committee, consisting of ALLIANCE ONE collaborators, is to prevent accidents and work-related diseases, making the jobs compatible with preserving life and promoting health. CIPA seeks to observe and identify situations that might generate accidents or incidents in the workplace, and recommends preventive and corrective actions for eliminating the risks. CIPA’s attributions include the identification of risks in the workplace; the elaboration of a risk map with the assistance of the SESMT; safety inspections, aimed at identifying situations that might cause health or safety risks to the employees; dissemination of information relative to safety and health in the workplace; the annual promotion, jointly with the SESMT, of the Internal Week for the Prevention of Work Related Accidents – SIPAT; and other activities, in accordance with Regulatory Standard nº 5. Safety Agents were nominated with the mission to contribute to CIPA’s work. The group of agents consists of temporary collaborators, who are trained to help with such matters as health related dialogs, environmental and safety questions, the filling of forms for reporting incidents, and accident prevention initiatives in the workplace.

Sustainability Report 2008

81


NR-7 - Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional (PCMSO) O PCMSO estabelece um conjunto de procedimentos e atitudes a serem implantados pela Alliance One, visando prevenir, diagnosticar e controlar eventuais danos à saúde dos colaboradores decorrentes do aparecimento de doenças ocupacionais. Em 2008 foram realizados 6538 exames médicos. Entre esses, os exames periódicos, os exames admissionais (para o ingresso, remanejamento de cargo, de regresso ao trabalho por afastamento decorrente de acidentes, doenças ou licenças previstas em lei) e os demissionais.

NR-7 - Medical and Occupational Health Program (PCMSO) The PCMSO sets out a set of procedures and attitudes to be implemented by Alliance One, with the aim to prevent, diagnose and control possible damage to the health of the collaborators, deriving from workplace related diseases. In 2008, the number of medical exams reached 6,538. They include periodic examinations, admission examinations (for joining the company, changes in their job position, return to work after accident related days away from work, diseases or special leaves in accordance with legislation), and prior to dismissal examinations.

NR-9 - Programa de Prevenção de Riscos Ambientais (PPRA) O PPRA estipula ações que visam à preservação de saúde e de integridade física dos trabalhadores, através da identificação, avaliação e adoção de medidas de eliminação e de mitigação de riscos ambientais. Esse programa serve como base para a elaboração do PCMSO, bem como para atender a outras obrigações legais.

NR-9 - Environmental Risks Prevention Program (PPRA) The PPRA stipulates actions that are intended to preserve the health and physical integrity of the employees, through identification, evaluation and adoption of elimination measures and environmental risk mitigation. The program is the basis for the PCMSO, and complies with other legal requisites.

82 Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão da Segurança e da Saúde Ocupacional

Occupational Health and Safety Management

NR-23 - Proteção Contra Incêndios A Alliance One atende irrestritamente à Norma Regulamentadora 23 (NR-23), do Ministério do Trabalho e Emprego, e a legislações estaduais que regulamentam o Programa de Prevenção e Combate a Incêndios (PPCI). Nesse sentido, investe constantemente em tecnologias e sistemas de detecção, alarme, prevenção e combate a incêndio.

NR-23 - Protection Against Fires Alliance One unconditionally complies with Regulatory Standard 23 (NR-23), of the Ministry of Labor and Employment, and with State Legislations that rule the Firefighting and Prevention Program (PPCI). To this end, the company continuously invests in technologies and detection systems, alarms, prevention measures and fire fighting.

Obs: Valores expressos em reais Values expressed in Reais Sustainability Report 2008

83


Semana Interna de Prevenção de Acidentes do Trabalho - SIPAT A Semana Interna de Prevenção de Acidentes do Trabalho é uma ação de conscientização coordenada pela CIPA, em conjunto com o SESMT. Seu objetivo é promover a cultura da segurança entre os colaboradores da empresa e terceiros, em favor da prevenção de incidentes/acidentes do trabalho e doenças ocupacionais e do incentivo à qualidade de vida através de hábitos saudáveis.

Programa MASOL A implantação do programa 5S MASOL apresenta uma síntese da filosofia e de ações de ordem prática que, quando adotadas como ferramenta de inspeção, levam a resultados extraordinários. Através das inspeções realizadas trimestralmente pelos setores, verifica-se a conformidade da organização, seguindo critérios de manutenção, meio ambiente, saúde e segurança, organização e limpeza, bem como critérios de clientes. Após a inspeção, é feita a análise critica das não-conformidades encontradas, e implementam-se ações de melhorias.

84 Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão da Segurança e da Saúde Ocupacional

Occupational Health and Safety Management

Atividades de Conscientização A Alliance One promove uma série de práticas sociais visando à melhoria da qualidade de vida dos colaboradores, através da mudança de comportamento e de atitudes individuais e coletivas. Para isso, são utilizados os mais diferentes meios de comunicação da empresa, tais como: palestras, informativos, campanhas internas, dentre outros.

Participação de Colaboradores Terceirizados Todos os colaboradores terceirizados participam das ações realizadas pela Área de Segurança da Alliance One, tais como: integração de segurança, treinamentos de segurança, atividades de conscientização, SIPAT, simulados de emergência, conforme determinação da Instrução de Trabalho para Empresas Prestadoras de Serviços.

International Workplace Accident Prevention Week - SIPAT Internal Workplace Accident Prevention Week is an awareness creating initiative coordinated by CIPA, jointly with SESMT. Its goal is to promote a safety culture among the collaborators of the company and outsourced employees, intended to prevent accidents/incidents and workplace related diseases, whilst giving incentive to quality of life, through healthy lifestyles.

MASOL Program The implementation of the 5S MASOL program summarizes the philosophy and practical actions which, if introduced as inspection tools, lead to extraordinary results. Through quarterly inspections conducted by the sectors, the conformity of the organization is ascertained, following criteria related to maintenance, environment, health and safety, organization and cleanliness, as well as client related criteria. After the inspection work, a critical analysis of the non-conformities is reported, and improvement actions are implemented.

Awareness Creating Activities Alliance One promotes a series of social moves intended to improve the quality of life of the collaborators, through changes in the individual and collective behavior and attitude. To this end, the different means of communication available at the company are utilized, such as: lectures, computer information, in-house campaigns, and others. Sustainability Report 2008

85


Participation of Outsourced Collaborators All outsourced collaborators take part in moves conducted by Alliance One’s Safety Department, including the following: safety integration, safety training, awareness creating activities, SIPAT, emergency simulations, in accordance with Labor Instruction for Outsourcing Companies.

Inspeções de Segurança Inspeções Internas • Auditorias Internas do Sistema de Gestão Integrado (SGI): realizadas por auditores internos, procuram analisar os requisitos da norma OHSAS 18001 que trata do Sistema de Gestão de Saúde e Segurança Ocupacional. Os registros e as inconformidades são encaminhados e tratados conforme metodologia específica, definida em procedimentos do Sistema de Gestão Integrado – SGI. • Inspeções da CIPA e Inspeções do Serviço Especializado em Engenharia de Segurança e em Medicina do Trabalho (SESMT): são inspeções que buscam verificar a conformidade das diversas áreas com a legislação vigente, com procedimentos e instruções de saúde e segurança do trabalho, bem como as oportunidades de melhoria das condições do ambiente. Os resultados são registrados em relatórios específicos e encaminhados aos setores competentes para as medidas cabíveis. O SESMT e a CIPA realizam o acompanhamento das ações.

Inspeções Externas • Auditorias Externas do Sistema de Gestão Integrado (SGI): realizadas por auditores externos, avaliam os procedimentos adotados nos processos de Segurança e Saúde Ocupacional. Os problemas identificados são encaminhados e tratados conforme metodologia específica, definida em procedimentos do Sistema de Gestão Integrado – SGI. • Clientes: inspeções realizadas pelos próprios clientes, no sentido de verificar os sistemas e procedimentos de prevenção de acidentes e doenças ocupacionais. É tratada e acompanhada por equipe multidisciplinar. • Corpo de Bombeiros: realizada pela Seção de Prevenção de Incêndios, do Corpo de Bombeiros da Brigada Militar, analisa a conformidade dos treinamentos, procedimentos e sistemas de proteção contra incêndios, implantados pela empresa através do seu Programa de Prevenção e Combate a Incêndios (PPCI). As inconsistências técnicas são solucionadas pela equipe de Técnicos e Engenheiros de Segurança da Alliance One. • Seguradoras: consiste na avaliação das condições dos bens patrimoniais da empresa e dos mecanismos de segurança implantados. Os relatórios são tratados e acompanhados por equipe multidisciplinar.

86 Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão da Segurança e da Saúde Ocupacional

Occupational Health and Safety Management

Safety Inspections Internal Inspections • Internal Audits of the Integrated Management System (IMS): conducted by internal auditors, analyze the requisites of the OHSAS 18001 standard, which approaches the Occupational Safety and Health Management System. The records and non-conformities are treated in accordance with specific methodology, defined in procedures set out by the Integrated Management System – IMS. • CIPA Inspections and Inspections by Specialized Services in Safety Engineering and Workplace Medicine (SESMT): These inspections check the conformity of the different areas with legislation in effect, like procedures and work safety and health instructions, as well as opportunities for improving the environmental conditions. The results are recorded on specific reports and forwarded to the competent sectors for the necessary measures. The SESMT and the CIPA do the follow up work.

External Inspections • External Audits of the Integrated Management System (IMS): conducted by external audits, evaluate the procedures of the Workplace Health and Safety processes. Once identified, the problems are treated in accordance with specific methodology, defined in procedures set out by the Integrated Management System - IMS. • Clients: Inspections conducted by the clients themselves, in an attempt to check the systems and procedures related to occupational diseases and accident prevention. The work is followed and treated by a multidisciplinary team. • Fire Brigade: It is conducted by the Fire Prevention Sector and by the local Fire Brigade Division, and analyzes the compliance of training sessions, fire protection procedures and systems, implemented by the company through its Firefighting and Fire Prevention Program (PPCI). Technical inconsistencies are solved by the team of Technicians and Safety Engineers of Alliance One. • Insurers: It consists in evaluating the conditions of the company’s assets and the safety mechanisms in place. The results are followed and treated by a multidisciplinary team. Sustainability Report 2008

87


Capacitação e Atendimento às Emergências Brigada de Emergência A Brigada de Emergência da Alliance One é formada por um grupo de colaboradores devidamente capacitados para o desenvolvimento de atividades operacionais de prevenção, abandono, combate a incêndios e suporte básico de vida em primeiros socorros.

Capacity Building and Emergency Assistance Emergency Brigade The Emergency Brigade at Alliance One consists of a group of collaborators duly qualified for conducting preventive operational activities, fire exits, firefighting and life support first aid.

Plano de Atendimento à Emergência (PAE) O Plano de Atendimento à Emergência é um procedimento padronizado de intervenção operacional da Brigada de Emergência da Alliance One em situações de incêndio ou emergência de grande vulto. Seu objetivo é garantir uma ação eficaz da equipe de socorro e o abandono organizado e seguro de colaboradores, trabalhadores terceirizados,

88 Relatório de Sustentabilidade 2008


Gestão da Segurança e da Saúde Ocupacional

Occupational Health and Safety Management

clientes, entre outros que estejam nas dependências da empresa. O plano entra em ação pelo acionamento de sinais preestabelecidos de alarmes, conforme as situações de emergência. Durante o ano de 2008 foram realizados 14 exercícios simulados de emergências, nas unidades da Alliance One localizadas nos três Estados da região sul do país.

NR-33 - Segurança e Saúde no Trabalho em Espaços Confinados A Alliance One apresenta, em seus parques industriais, uma série de locais classificados como espaços confinados. Nesse sentido, adotou um conjunto de medidas de proteção que tem como objetivo identificar esses espaços, além de estabelecer procedimentos de avaliação, acompanhamento, controle do ambiente e dos agentes nocivos à saúde, de forma a garantir a execução dos serviços ou atividades de resgate. Em 2008, foi realizado treinamento específico de Supervisores de Entrada em Espaço Confinado, com carga horária de 40 horas. Foram capacitados mais de 100 colaboradores para atuarem como trabalhadores e vigias.

Programa de Proteção Respiratória (PPR) O Programa de Proteção Respiratória é uma medida de segurança voltada ao cumprimento de requisitos legais e de amparo técnico aos colaboradores que desenvolvem atividades em ambientes que contenham elementos prejudiciais à vida e que são absorvidos pelas vias aéreas. Nesse programa, são realizados exames médicos e treinamentos específicos, para a escolha do Equipamento de Proteção Respiratória (EPR) adequado às atividades e às características individuais dos colaboradores. No ano de 2008, foram realizados 31 treinamentos, envolvendo 169 colaboradores. Cada treinamento teve duração de 2 horas. Sustainability Report 2008

89


Emergency Assistance Plan (PAE) The Emergency Assistance Plan is a standardized operational intervention procedure of Alliance One’s Emergency Brigade in cases of fire or terrible events. Its goal is to make sure the first aid team organizes an orderly exit for the employees and outsourced workers, as well as for clients, and other people who might be in the building. As soon as the alarm systems go off, the plan is immediately put into action, in accordance with the emergency situation. During the year 2008, 14 emergency exit drills were conducted in the Alliance One units located in the three southern states of Brazil.

NR-33 - Work Related Health and Safety in Confined Spaces In its industrial parks, Alliance One has several places classified as confined spaces. To this end, the company adopted a set of protection measures intended to identify these spaces, along with evaluation procedures, follow up work, the control of agents hazardous to health and to the environment, so as to guarantee all necessary rescue work. In 2008, specific training was given to Supervisors of Confined Spaces Entries, with a 40-hour work load a week. More than 100 collaborators were qualified to act as guards and workers.

Respiratory Protection Program (PPR) The Respiratory Protection Program is a safety tool focused on the compliance with legal requisites and technical protection to collaborators that carry out activities in spaces that might contain airborne agents harmful to health, which might be inhaled by the employees. This program includes medical examinations and specific training for selecting the right Respiratory Protection Equipment (EPR), appropriate to the activities of the collaborators and their individual characteristics. In 2008, 31 two-hour training sessions were conducted, involving 169 collaborators.

90 Relatório de Sustentabilidade 2008


Sustainability Report 2008

91


92 Relat贸rio de Sustentabilidade 2008


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.